8.39.51.200 Barrukaldea.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE / ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET 3 1 17 u. 8.39.58 0,057 m 1,5–3 bar – 12/15 5 cm. – 1,95” 12 cm. – 4,7” 1,30 m. – 51” 21,50–42 psi. 75 cm. – 29,5” Set de boquillas / Jeu de buses – 14 psi. 1 ATS. 15 bar – 210 psi. 3,60 Kgs–7,9 Lbs 4,45 Kgs–9,8 Lbs 1+1 m. – 39”+39” 17” x 8,7” x 23,5” STAR 20 AGRO STAR 1–2 bar. 14–28 psi. 1–2 bar. 21,5 l – 5,68 US Gals. 43,5 x 22 x 59,5 cm. - 43,5 x 22 x 59,5 cm. - Set of nozzles / Conjunto de boquilhas A 0,80 l. – 0,20 US Gals. 0,85 l. – 0,22 US Gals. Satz Spritzdüsen / Set di ugelli 3 Mod. STAR 16 AGRO Set mondstukken / Set med munstycke Sæt af mundstykker / Suukappaleset 11 11 Regulador de presión / Regulateur 20 u. 8.39.51 0,048 m 1,5–3 bar – 5 cm. – 1,95” 12 cm. – 4,7” 1,30 m. – 51” Campana rectangular / Ecran de protection rectangulaire 21,50–42 psi. STAR 20 AGRO Cod. nº tipo 1,5 BAR 3 BAR de pression / Pressure regulator / 75 cm. – 29,5” 1 ATS. – 14 psi. 1 ATS. 15 bar – 210 psi. 3,40 Kgs–7,5 Lbs 1+1 m. – 39”+39” STAR 16 AGRO STAR 4,25 Kgs–9,35 Lbs 1–2 bar. 14–28 psi. 1–2 bar. - 17” x 7,3” x 23,5” 16,8 l – 4,50 US Gals. 43,5 x 18,5 x 59,5 cm. 43,5 x 18,5 x 59,5 cm. Rectangular hood / Campânula rectangular 0,80 l. – 0,20 US Gals. 0,85 l. – 0,22 US Gals. 8.34.46.815.1 4 A+B+C 0,28 (A) 0,40 (A) Regulador de pressão / Druckregler / Rechteckhaube / Campana rettangolare 0,56 (A) 0,80 (A) Regolatore di pressione / Rechthoekige kap / Rektangulär kåpa 0,56 (B) 0,80 (B) Regelaar van de druk / Tryckregulator / Rektangulært klokkeelement / Suorakulmion muotoinen suojus 0,56 (C) Tryckregulator / Paineensäädin 3 2 Campana cónica / Ecran de protection conique KAPPALEITA/M KASVIMYRKYILLE ALHAINEN PAINE ISKUA/MIN 3 BAARIN KOKO Ø TÄYTTÖAUKON PAKKAUKSEN MITAT PAKKAUKSEN HYÖNTEISMYRKYILLE YLEMPI PAINE MALE / Conical hood / Campânula cónica Alargadera 0,5 m. / Rallonge 0,5 m / 0.5 m extension / Cuadruple delantero / Quadruple buse avant Kegelförmige Haube / Campana conica Extensão 0,5 m. / 0,5 m Verlängerung / Allunga 0,5 m. / Front quadruple nozzle / Quádruplo frontal Conische kap / Konformad kåpa Verlengstuk 0,5 m / Förlängare 0,5 m / Forlænger 0,5 m Vierfachbreitspritzrohr, vorn / Quadruplo anteriore Kegleformet klokkeelement / Kartiomainen suojus / Jatke 0,5 m Voorkant viervoudige pijp / Fyrdubbel framdel 3 Firdobbelt forstykke / Nelinkertainen suukappale ENHEDER/M UKRUDSBEKÆMPELSESMIDLER LAVTRYK STEMPELSLAG/MIN. TIL Ø PÅFYLDNINGSMUND BREDDE PÅ HØJTRYK INSEKFBEKÆMPELSESMIDLER HØJTRYK Codillo herbicidas normal / Coude herbicide normal Codillo herbicidas bajo volumen / Coude herbicide bas volume Doble boquilla fl exible / Double buse fl exible Normal elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas normal L.V. elbow for weed-killers / Cotovelo herbicidas baixo volume Flexible double nozzle / Boquilha dupla fl exível 3 Herbizidkrümmer, Normalausführung / Gomito erbicidi Herbizidkrümmer f. Niedrigvolumen / Gomito erbicidi basso Elastische Doppelspritzdüse / Doppio ugello fl essibile normale / Elleboog herbiciden-normaal / Knärör normal volume / Elleboog herbiciden-laag volume / Knärör för låg volym av Dubbel fl exibel mondstuk / Dubbelt fl exibelt munstycke ENHETER/M OGRÄSBEKÄMPNINGSMEDEL LÅGT TRYCK PÅ TILL TRYCK KOLVSLAG/MIN Ø BREDD ÖPPNING FÖR PÅFYLLING ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukrudt, normal / ogräsbekämpningsmedel / Buerør til ukridt, lille volumen / Pienemmän Dobbelt fl eksibelt mundstykke / Taipuisa kaksoissuukappale INSEKTSDÖDANDE MEDEL HÖGT TRYCK Normaali taiveosa kasvimyrkyille sumutuksen taiveosa kasvimyrkyille 3 Tubo fl exible 0,25 m / Tuyau fl exible 0,25 m Alargadera 1 m. / Rallonge de 1 m. / 1 m extension / Alargadera 1,5 m. / Rallonge de 1,5 m. / 1,5 m. extension / 0.25 m fl exible pipe / Tubo fl exível 0,25 m ZUIGERBEWEGINGEN PER Alongadeira 1 m. / Verlängerung 1 m. / Prolunga 1 m. / Alongadeira 1, 5 m. / Verlängerung 1,5 m. / BREEDTE VULOPENING Ø 0,25-m-Elastikschlauch / Tubo fl essibile 0,25 m Verlengstuk 1 m. / Förlängare 1 m / Forlænger 1 m. / Prolunga 1,5 m. / Verlengstuk 1,5 m. / Förlängare 1,5 m. / Flexibele buis 0,25 m / Flexibelt rör 0,25 m Jatke 1 m. Forlænger 1,5 m. / Jatke 1,5 m. Fleksibelt rør 0,25 m / Taipuisa putki 0,25 m EENHEDEN PER M 3 3 Manómetro / Manomètre / Pressure Gauge / Hombreras / Epaulieres / IT NL SV DA FI PER PRESSIONE 3 BAR LITRI/MINUTO A 3 BAR MINUUT VOOR DRUK 3 BAR CAMERA PRESSIONE CAPACITA 3 BAR DRUKKAMER CAPACITEIT LITER PER MINUUT OP 3 BAR LITER/MIN VID 3 BAR LUNGHEZZA LANCIA RYMINNEHÅLL LUNGHEZZA TUBO FLESSIBILE LENGTE SLANG LITER / MINUT VED 3 BAR LENGTE LANS LUNGHEZZA CINGHIA RUMINDHOLD KAMMER TRYK L/MIN 3 BAARIN PAINEELLA LARGHEZZA CINGHIA 3 BAR PÅ TRYK TILAVUUS PAINEKAMMION LÄNGD SLANG LENGTE RIEM LÄNGD SLANGMUNSTYCKE BREEDTE RIEM SPRØJTEHOVED LÆNGDE PÅ PAINEELLA SUMUTINPUTKEN PITUUS LÄNGD REM SLANGE LÆNGDE PÅ BREDD REM LETKUN PITUUS REM LÆNGDE PÅ REM BREDDE PÅ HIHNAN PITUUS HIHNAN LEVEYS PESO NETTO PESO LORDO VOLUME PER UNITÀ NETTOGEWICHT BRUTOGEWICHT VOLUME PER EENHEID M UNITÀ/ PR. ENHET VOLYM NETTOVIKT PRESSIONE BASSA ERBICIDI BRUTTOVIKT LAGE DRUK HERBICIDEN VOLUMEN PR. ENHED NETTOVÆGT PRESSIONE DI COLLAUDO TILAVUUS YHDEN KAPPALEEN BRUTTOVÆGT MINUTO COLPI STANTUFFO DRUK BIJ PROEF NETTOPAINO BRUTTOPAINO PROVTRYCK PRØVETRYK KOD KODE KOODI LARGHEZZA BOCCA DI RIEMPIMENTO Ø TESTIPAINE DEPOSITO CAPACITA CODICE CODE RESERVOIR CAPACITEIT 1 BAR CIRCA BEHÅLLARE RYMINNEHÅLL RUMINDHOLD BEHOLDER SÄILIÖN TILAVUUS ONGEVEER 1 BAR UNG. 1 BAR CA. 1 BAR 1 BAARI NOIN MISURE DI IMBALLAGGIO AFMETINGEN VERPAKKING MÅTT FÖRPACKNINGENS EMBALLAGENS MÅL Manómetro / Manometer / Manometro / O Shoulder Pads / Ombreiras / INSETTICIDI PRESSIONE ALTA HOGE DRUK INSECTICIDEN Manometer / Manometer / Manometer / Painemittari Schulterstücke / Spalline / Doble boquilla extensible (40-70 cm) / Double buse extensible (40-70 cm) / Extensible double nozzle (40-70 cm) / Boquilha Schoudervullingen / Skulderstyckar / 3 Skulderstykker / Olkakappale dupla extensível (40-70 cm) / Doppelte Teleskopdüse (40-70 cm) / Doppio ugello allungabile (40-70 cm) / Dubbel verlengbaar mondstuk Cinturon–Correa / Ceinture–Courroie / Belt–Strap / (40-70 cm) / Dubbelt utdragbart munstycke (40-70 cm) / Forlængeligt dobbelt STÜCKZAHL / M KOLBENTÖSSE PRO MINUTE DRUCKKAMMERINHALT BREITE EINFÜLLÖFFNUNG Ø VERPACKUNGSABMESSUNGEN Cinturá–Correia / Gürtel–Gurt / Cintura–Cinghia / mundstykke (40 – 70 cm) / Pidennettävä kaksoissuukappale (40 – 70 cm) Ceintuur – Riem / Bält Rem / Bælte Rem / Vyö–Hihna 1 2 3 4 CODIGO ACC. N.ºBOQUILLAS TIPO BOQUILLA LTS / MIN POR BOQUILLA A: CODE ACC. Nº BUSES TYPE DE BUSE L (LITRES) / MIN (minute) PAR BUSE A : 3 3.7 ACC. CODE NO. NOZZLES NOZZLE TYPE LTS (LITRES) / MIN (minute) PER NOZZLE AT: CÓDIGO ACC. Nº BOQUILHAS TIPO BOQUILHA LTS. (LITROS) / MIN. (minuto) POR BOQUILHA A: ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de usar el equipo. UNIDADES/M GOLPES EMBOLO/MIN. PARA CÂMARA PRESSAO CAPACIDADE ZUBEHÖRCODE ANZAHL SPRITZDÜSEN DÜSENTYP L (LITER) / Min (Minuten) PRO DÜSE BEI: LARGURA BOCA ENCHIMENTO Ø TIPO BOQUILLA – TYPE DE BUSE – NOZZLE TYPE – REF. FR - Merci de la confiance que vous nous témoignez et nous vous invitons à lire attentivement la feuille d’instructions avant 4 CODICE ACC. Nº UGELLI TIPO UGELLO LT. (LITRI) / MIN. (minuto) PER UGELLO A: TIPO BOQUILHA - DÜSENTYP – TIPO UGELLO – CODE ACC. AANTAL MONDSTUKKEN TYPE MONDSTUK L (LITERS) PER (MINUUT) DOOR MONDSTUK A: l’utilisation de l’appareil. TYPE MONDSTUK – MUNSTYCKE TYP - EN - Thanking you for the trust placed in us. Please, read this instruction sheet carefully before using the sprayer. 30º KOD TILLB. ANT. MUNSTYCKEN MUNSTYCKE TYP L. (LITER) /MIN. (minut) FRÅN MUNSTYCKE TILL: TYPE MUNDSTYKKE – SUUKAPPALETYYPPI KODE PÅ TILBEHØR NR. PÅ MUNDSTYKKER TYPE MUNDSTYKKE L (LITER) /MIN. (minut) PR.MUNDSTYKKE TIL: PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia atentamente esta folha de instruções antes de usar o equipamento. C/ ANTIGUA, 4 - 20577 ANTZUOLA 4 - 20577 ANTIGUA, C/ - SPAIN - GUIPUZCOA - 20570 BERGARA Apartado 211 34-943 786000 34-943 766008 // Fax: Tel.: // www.goizper.com [email protected] DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen. LISÄVAR. KOODI SUUKPL. LUKUMÄÄRÄ SUUKAPPALETYYPPI L (LITER) / MIN (Minut) A-SUUKPL:STA 3 A IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra azienda. Si prega di leggere attentamente il presente foglio di istruzioni prima di utilizzare 1,5 BAR 3 BAR UNITS/M STROKES PER MINUTE TO PRESSURE CHAMBER CAPACITY l’attrezzatura. WIDTH OF FILLER HOLE Ø A 8.34.47.900 - - - - NL - Dank u wel voor het in ons gestelde vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken. 5º B 8.34.60.930 1 B 0,86 1,20 SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning av utrustningen. C 8.34.60.931 1 B 0,56 0,80 DA - Vi takker for den tillid, som De har vist os. De anmodes venligst om nøje at gennemlæse den vedlagte brugsvejledning, før De tager udstyret i brug. D 8.34.60.932 - - - - B FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä. E 8.34.60.933 4 A 0,43 0,60 AR - 3 F 8.34.60.934 1 C 1,41 - EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá ïäçãéþí ðñéí G 8.34.60.935 1 C 0,56 - ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí åîïðëéóìü. ACTIONNEMENTS PAR MINUTE POUR ACTIONNEMENTS PAR CHAMBRE PRESSION CAPACITE LARGEUR BOUCHE DE REMPLISSAGE Ø H 8.34.60.936 2 A 0,35 0,50 RU - Спасибо за ваше доверие к нам.