(1969) «Avant-Propos», Pp. 7-8 I (1) Louis BAZIN, «

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(1969) «Avant-Propos», Pp. 7-8 I (1) Louis BAZIN, « TABLE DES MATIÈRES PAR VOLUMES I (1969) «Avant-propos», pp. 7-8 I (1) Louis BAZIN, «Formules propitiatoires et genres oraux traditionnels: Étude d'une famille de mots turco-mongole», pp. 9-25 I (2) James HAMILTON, «Un acte ouïgour de vente de terrain provenant de Yar-Khoto», pp. 26-52 I (3) Claude CAHEN, «Baba Ishaq, Baba Ilyas, Hadjdji Bektash et quelques autres», pp. 53-64 I (4) Jean AUBIN, «L'ethnogénèse des Qaraunas», pp. 65-94 I (5) Pertev Naili BORATAV, « Le conte et la narration épico- romanesque», pp. 95-122 I (6) Irène MÉLIKOFF, «Bayezid II et Venise: Cinq Lettres Impériales (Nâme-i Hümâyûn) provenant de l'Archivio di Stato di Venezia», pp. 123-149 I (7) Hélène AHRWEILER, «Une lettre en grec du Sultan Bayezid II (1481-1512)», pp. 150-160 I (8) Jean DENY et Jane LAROCHE, «L'expédition en Provence de l'armée de mer du Sultan Süleyman sous le commandement de l'amiral Hayreddin Pacha, dit Barberousse (1543-1544) (d'après des documents inédits)», pp. 161-211 I (9) Stanford J. SHAW, «Selım III and the Ottoman Navy», pp. 212-241 I (10) Louis BAZIN, «René Giraud et la turcologie», pp. 242-246 I (11) Tayyib GÖKB|LG|N, «Un aperçu général sur l'histoire des institutions de l'Empire ottoman au xvıe siècle», pp. 247-260 I I (1970) II (1) Alessio BOMBACI, «Qui était Jebu Xak'an?», pp. 7-24 II (2) Georg HAZAI, «Sur un passage de l'inscription de Tonyuquq», pp. 25-31 II (3) Friedman GEISSLER et Peter ZIEME, «Uigurische Pañcatantra- Fragmente», pp. 32-70 II (4) Rauf HOUSSEINOV, «Superpositions ethniques en Transcaucasie aux XIe et XIIe siècles», pp. 71-80 II (5) Yusuf-Ziya CHIRVANI, «Muhammed Ibn-Keys et son glossaire turc», pp. 81-100 II (6) Joseph MATUZ, «Qalfia», pp. 101-129 II (7) Hans-Joachim KISSLING, «Quelques problèmes concernant Iskender-Pa•a, vizir de Bâyezîd II», pp. 130-137 II (8) Jean-Louis BACQUÉ-GRAMMONT, «Un "FetûÌnâme" Zû-l- Ëâdıride dans les archives ottomanes», pp. 138-150 II (9) Gh. I. CONSTANTIN, «The First Mention of the Yenesei Old- Kirghiz Inscriptions: The Diary of the Rumanian Traveller to China, Nicolaie Milescu (Spathary)-1675», pp. 151-158 II (10) Louis BAZIN, «Les activités turcologiques en France», pp. 159- 164 II (11) Bedreddin TÜNCEL, «L'influence des "Lumières" sur l'Empire ottoman», pp. 165-177 II (12) Irène MELIKOFF, «La XIIIe Conférence Internationale des Études Altaïques (P.I.A.C.)», pp. 178-180 III (1971) Irène MÉLIKOFF, «Avant-propos», p. 7 III (1) |lhan BA¥GÖZ, «Earlier References to Kukla and Karagöz», pp. 9- 21 III (2) Pertev Naili BORATAV, «Saya, une fête pastorale des Turcs d'Anatolie et d'Azerbaïdjan», pp. 22-30 III (3) Nuri YÜCE, «Eine Variante der Tepegöz-Erzählung aus dem Taurus Gebirge vom Ke•li-Stamm», pp. 31- 39 III (4) Jean-Paul ROUX, «Le lièvre dans la tradition turque», pp. 40-48 III (5) Wolfgang CREMERS, «Schamanistische Überbleibsel in der heutigen anatolischen Folklore», pp. 49-58 III (6) Nejat D|YARBEK|RL|, «Vestiges de croyances altaïques dans l'art seldjoukide», pp. 59-70 III (7) Tayyib GÖKB|LG|N, «Kâtip Çelebi, interprète et rénovateur des traditions religieuses au XVIIe siècle», pp. 71-79 III (8) Gh. I. CONSTANTIN, «Akhmet Akhaj, der Doppelgänger des Odschas Nasreddin bei den Krim-Tataren», pp. 80-99 III (9) Val CORDUN, «Les saints thaumaturges d'Ada Kaleh», pp. 100- 116 III (10) I.V. STEBLEVA, «De quelques particularités du vers turc», pp. 117-127 III (11) Louis BAZIN, «Les noms turcs de l"aigle"», pp. 128-132 III (12) Mohammed Salah BELGUEDJ, «Les mots turcs dans le parler algérien», pp. 133-142 III (13) Roberte HAMAYON, «Pourquoi un Mongol doit-il être nommé?», pp. 143-152 III (14) Hans-Peter VIETZE, «Zu einigen alten Hochzeitsbräuchen der Bajad», pp. 153-155 III (15) C. SÜXBAATAR, «Sur quelques particularités des suffixes casuels en mongol contemporain», pp. 156-159 III (16) Michèle NICOLAS, «La pêche à Bodrum», pp. 160-180 III (17) Enrico de LEONE, «L'apport des patriotes italiens dans la formation de la Turquie moderne», pp. 181- 192 COMPTES RENDUS Lucia GUALDO ROSA, Il Filelfo e i Turchi: un inedito storico dell'Archivio Vaticano, extrait des Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Napoli, XI/1964-1968, pp. 10-165 (J. AUBIN, p. 193) B. NURUDINOVIC´, Bibliografija jugoslovenske orijentalistike 1945- 1960, Sarajevo, 1968 (A. POPOVIC, p. 194) M. DJUKANOVIC´ et S. DJINDJIC´, Primeri turske proze, Belgrade, 1969 (A. POPOVIC, p. 195) Hasan KALESHI, Sami Frashëri në letërsinë dhe filologjinë turke, Prishtinë, 1968 (A. POPOVIC, p. 196) I V (1972) IV (1) Jane LAROCHE, «Albert Gabriel, "le plus turc des Français", 2 août 1883-23 décembre 1973», pp. 7-14 IV (2) Joseph MATUZ, «Trois fragments inconnus de l'Orkhon» pp. 15- 24 IV (3) Louis BAZIN et James HAMILTON, «Un manuscrit chinois et turc runiforme de Touen-Houang. British Museum Or. 8212 (78) et (79)», pp. 25-42 IV (4) E.Y. FAZYLOV, «Un texte inédit en proto-çagatay», pp. 43-77 IV (5) Gisela SULITEANU, «Le n'demez, une ancienne coutume de travail collectif chez les Tatars de Dobroudja», pp. 78-102 IV (6) Asadullah Souren MÉLIKIAN-CHIRVANI, «Recherches sur les sources de l'art ottoman: Les stèles funéraires d'Ayasoluk. I», pp. 103-133 IV (7) Michel LESURE, «Notes et documents sur les relations vénéto- ottomanes, 1570-1573, I», pp. 134-164 IV (8) ¥ükrü ELÇ|N, «Günde‚lioÚlu, poète populaire turkmène d'Anatolie», pp. 165-167 IV (9) Irène MÉLIKOFF, «Première réunion du Comité International d'Études pré-ottomanes et ottomanes, Brousse (Turquie), 19-23 septembre 1972», pp. 168-169 COMPTES RENDUS Nedim FILOPOVIC´, Princ Musa i •ejh Bedreddin, Sarajevo, 1971 (D. BOGDANOVIC, p. 170) Paul SEBAG, Une relation inédite sur la prise de Tunis par les Turcs en 1574: Sopra la desolatione della Goletta e forte di Tunisi de Bartholomeo Ruffino. Introduction, texte et traduction annotée, Tunis, 1971 (J. AUBIN, p. 173) Michel LESURE, Lépante: La crise de l'Empire ottoman, Paris, 1972 (J. AUBIN, p. 174) Mikhail JUKHMA, Cvety El'bi, Rasskazy, skazki, legendy: Avtorizovannyj perevod Aleksandra Burtynskogo, Moscou, 1971 (GH.I. CONSTANTIN, p. 175) Michèle NICOLAS, Croyances et pratiques populaires turques concernant les naissances (Région de Bergama), Paris, 1972 (J.-P. ROUX, p. 181) V (1975) V (1) Erga• A. UMAROV, «Variantes lexicales des parties constituantes de la phrase en uzbek d'après le Khazojin-ul-Maonij d'Ali•er Navoï», pp. 7-13 V (2) A. RÓNA-TAS, «Towards a New Edition of the Volga Bulgarian Inscriptions», pp. 14-18 V (3) Andrée TRETIAKOFF, «Recherche quantitative sur l'harmonie vocalique: Application au kirghiz», pp. 19-31 V (4) Emmanuel ZAKHOS-PAPAZAHARIOU, «Les origines et survivances ottomanes au sein du théâtre d'ombres grec», pp. 32-39, pl. I-XXVII V (5) Michèle NICOLAS, «Porte-bonheur et devises du chauffeur turc», pp. 40-46, pl. XXVIII-XXIX V (6) Pertev Naili BORATAV, «La littérature populaire turque contemporaine», pp. 47-67 V (7) Mohammad MOKRI, «Un farmân de Sul†ân Îusayn Bâyqarâ recommandant la protection d'une ambassade ottomane en Khorâsân en 879/1474», pp. 68-79 V (8) Tayyib GÖKB|LGïN, «Un registre de dépenses de Bâyazîd II durant la campagne de Lépante de 1499», pp. 80-93, pl. XXX- XXXI V (9) Robert MANTRAN, «Droits d'entrée sur les navires à Istanbul au milieu du XVIe siècle (rüsumat-i ihtisabiye)», pp. 94-107, pl. XXXII-XXXV V (10) Paul DUMONT, «La pacification du Sud-Est anatolien en 1865», pp. 108-130 V (11) Barbara FLEMMING, «Neuere wissenschaftliche Arbeiten und Forschungsvorhaben zur Sprache, Geschichte und Kultur der vorosmanischen und osmanischen Türkei in der Bundesrepublik Deutschland seit 1968», pp. 131-147 V (12) Susan SKILLITER, «British Centres of Turkish Studies», pp. 148-153 V (13) Alexandre POPOVIC, «Étude de l'Empire ottoman et l'orientalisme dans les pays balkaniques (Essai d'un répertoire bio-bibliographique et analytique de l'orientalisme yougoslave)», pp. 154-159 COMPTES RENDUS Pierre DUPARC, La France et l'Empire ottoman sous l'Ancien Régime: Recueil des Instructions données aux Ambassadeurs et Ministres de France depuis les Traités de Westphalie jusqu'à la Révolution française. Tome XXIX: Turquie, Paris, 1969 (G. LIVET, p. 160) V.G. EGOROV, Sovremenyj ©uva•skij literaturnyj jazyk v sravnitel'noistori©eskom osve•©enii, Cevoksary, 1971 (Gh. I. CONSTANTIN, p. 166) Johanna BURI-GÜTERMANN, Der Satzbau in der Sprache der osmanischen Urkunden aus der Zeit von Mehemmed Fatih bis Süleyman-i Qanuni, Vienne, 1972 (N. BELDICEANU, p. 169) ErdoÚan TOKMAKÇIOŸLU, Bütün yönleriyle Nasreddin Hoca, Istanbul, 1971 (Gh. I. CONSTANTIN, p. 171) Viorica DINESCU, Nouvelles turques: Sous les pêchers, vol. I. Le miroir (qui est) sur la plage, Bucarest, 1973 (Gh.I. CONSTANTIN, p. 174) V I (1975) VI (1) Cahit ÖZTELL|, «Les œuvres de Hatayî», pp. 7-10 VI (2) Azizaga MAMEDOV, «Le plus ancien manuscrit du divan de Shah Ismail Khatayi», pp. 11-23 VI (3) Oktaj EFENDIEV, «Le rôle des tribus de langue turque dans la création de l'État safavide», pp. 24-33 VI (4) Irène BELDICEANU-STEINHERR, «Le règne de Selım Ier: Tournant dans la vie politique et religieuse de l'Empire ottoman», pp. 34-48 VI (5) Irène MÉLIKOFF, «Le problème Èızılba‚», pp. 49-67, pl. I-V VI (6) Jean-Louis BACQUÉ-GRAMMONT, «Études osmano-safavides, I. Notes sur le blocus du commerce iranien par Selîm Ier», pp. 68-88 VI (7) Hans-Joachim KISSLING, «Sâh Ismâ‘îl Ier, la nouvelle route des Indes et les Ottomans», pp. 89-102 VI (8) Elke NIEWÖHNER-EBERHARD, «Machtpolitische Aspekte des osmanische-safawidischen Kampfes um Bagdad im 16/17 Jahrhundert», pp.
Recommended publications
  • Western Mongolia
    © Lonely Planet Publications 219 WESTERN MONGOLIA Western Mongolia With its raw deserts, glacier-wrapped mountains, shimmering salt lakes and hardy culture of nomads, falconry and cattle rustling, western Mongolia is a timeless place that fulfils many romantic notions of the classic ‘Central Asia’. Squeezed between Russia, Kazakhstan, China and the Mongol heartland, this region has been a historical transition zone of endless cultures, the legacy of which is a patchwork of peoples including ethnic Kazakhs, Dorvods, Khotons, Myangads and Khalkh Mongols. The Mongol Altai Nuruu forms the backbone of the region, a rugged mountain range that creates a natural border with both Russia and China. It contains many challenging and popular peaks for mountain climbers, some over 4000m, and is the source of fast-flowing rivers, most of which empty into desert lakes and saltpans. The region’s wild landscape and unique mix of cultures is known among adventure travel- lers and a small tourist infrastructure has been created to support them. Bayan-Ölgii leads the pack with its own clique of tour operators and drivers prepared to shuttle visitors to the mountains. But while aimag capitals are tepidly entering the 21st century, most of the region remains stuck in another age – infrastructure is poor and old-style communist think- ing is the norm among local officials. Despite the hardships, western Mongolia’s attractions, both natural and cultural, are well worth the effort. With time and flexibility, the region may well be the highlight of your trip. HIGHLIGHTS
    [Show full text]
  • Promoting Dryland Sustainable Landscapes and Biodiversity Conservation in the Eastern Steppe of Mongolia” Project
    Environmental and Social Management Framework for “Promoting Dryland Sustainable Landscapes and Biodiversity Conservation in The Eastern Steppe of Mongolia” Project ULAANBAATAR 2020 Required citation: Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), World Wildlife Fund (WWF). 2020. Environmental and Social Management Framework for “Promoting Dryland Sustainable Landscapes and Biodiversity Conservation in The Eastern Steppe of Mongolia” Project. Ulaanbaatar. The designations employed and the presentation of material in this information product do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) concerning the legal or development status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The mention of specific companies or products of manufacturers, whether or not these have been patented, does not imply that these have been endorsed or recommended by FAO in preference to others of a similar nature that are not mentioned. The views expressed in this information product are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views or policies of FAO. © FAO, WWF, 2020 Some rights reserved. This worK is made available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAliKe 3.0 IGO licence (CC BY-NC-SA 3.0 IGO; https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/igo/legalcode). Under the terms of this licence, this worK may be copied, redistributed and adapted for non-commercial purposes, provided that the work is appropriately cited. In any use of this worK, there should be no suggestion that FAO endorses any specific organization, products or services.
    [Show full text]
  • Western Mongolia
    ©Lonely¨Planet¨Publications¨Pty¨Ltd WesternPoP 307,200 / AreA 191,000 sq km Mongolia Why Go? Bayan-Ölgii ................208 Raw, rugged and remote, this off-the-beaten-track region Ölgii ...........................208 has for centuries been isolated – both geographically and culturally – from the Mongol heartland. With its glacier- Altai Tavan Bogd wrapped mountains, shimmering salt lakes and the hardy National Park .............214 culture of nomads, falconry and cattle rustling, western Tolbo Nuur .................217 Mongolia is, in many ways, a timeless slice of Central Asia. Khovd .........................217 Squeezed between Russia, Kazakhstan, China and the Tsenkheriin Agui ........221 rest of Mongolia, this region has long been a patchwork of Uvs ............................223 peoples including ethnic Kazakhs, Dörvöds, Khotons, Myan- gads and Khalkh Mongols. Traditional arts such as khöömii Ulaangom .................223 throat singing and eagle hunting are still practised here, as Üüreg Nuur ...............226 they have been for thousands of years. Zavkhan ....................228 The wild landscape creates fabulous opportunities for Uliastai ......................228 trekkers and climbers on peaks that rise to over 4000m. If that sounds too extreme for you, then just pick a lake, pitch a tent and have yourself a camping trip you’ll never forget. Best for Camping ¨¨khoton Nuur (p215) ¨¨Uureg Nuur (p226) When to Go ¨¨Chigistei Gol (p230) Ölgii °C/°F Temp Rainfall inches/mm ¨¨Around Tarialan (p226) 30/86 4/100 ¨¨ Buyant Gol (p218) 20/68 3.2/80 10/50 2.4/60 0/32 1.6/40 Best for -10/14 Trekking -20/-4 0.8/20 ¨ -30/-22 0 ¨Altai Tavan Bogd National J F M A M J J A S O N D Park (p214) ¨¨kharkhiraa Uul & Türgen Mar Kazakh Jun–Sep Peak Oct–Feb The Uul (p226) families celebrate tourist season, eagle-hunting Navrus (spring but trekkers season kicks off ¨¨otgon Tenger Uul strictly festival) with may still need with Ölgii’s Eagle Protected Area (p231) traditional games sub-zero sleeping Festival.
    [Show full text]
  • And Kalmyk Ágnes Linguistic Oirad Essays
    The present volume is the fi rst part of a series aimed to introduce the activity of the Hungarian-Mongolian Expedition researching dialects and traditional culture over the past two decades among Mongolian speaking ethnic groups. The starting volume celebrates the beginning of the Expedition twenty years earlier and is connected to the language and dialect researches based on the fi eldwork among the West Mongolian Oirads since 1991. OIRAD Researching Oirad materials is particularly important among Mongolic languages. The reason is that ESSAYS once living in a compact unity, the ethnic group has AND widely scattered but they still preserve their specifi c language and culture even surrounded by a different ÁGNES majority (Khalkha Mongolian, Chinese, Tibetan and BIRTALAN Russian). Living separated from each other since LINGUISTIC the 17th century and some of their groups changing KALMYK territory several times, the Oirads have preserved archaisms in their dialects that could contribute KALMYK to the study of the development and alteration of other Mongolic languages. The examination of other AND LINGUISTIC modifi cations in majority environments, of the strategies of maintaining their language and culture might provide grounds for drawing linguistic and OIRAD cultural inferences of general validity. ESSAYS An international community of researchers demonstrates their achievement in various disciplines of Oirad and Kalmyk linguistic studies in the present volume. ÁGNES BIRTALAN Talentum_Birtalan_Oirad_borito_168x238 G11.indd 1 8/14/12 4:32:39 PM OIRAD AND KALMYK LINGUISTIC ESSAYS series Ernő Kulcsár Szabó editors Gábor Sonkoly TÁL E N T U M SOROZAT • 11. Oir ad and Ágn Es kalmy k Birtal an lingu isti c Essay s ELTE EÖTVÖS KIADÓ • 2012 TÁMOP 4.2.1/B-09/1/KMR-2010-0003 “For Knowledge on a European Scale, ELTE—Dialogue between Cultures Subproject” The project has been supported by the European Union, co-financed by the European Social Fund.
    [Show full text]
  • Mongolia: Livestock Commercialization Project
    ENVIRONMENT AND SOCIAL MANAGEMENT FRAMEWORK Document Stage: Discussion for Circulation Public Disclosure Authorized Project ID/Number: P165945 September 2019 Mongolia: Livestock Commercialization Project Public Disclosure Authorized Prepared by: Ministry of Food, Agriculture and Light Industry (MOFALI), Government of Mongolia for World Bank Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized This environmental and social management framework is a document of the recipient. The views expressed herein do not necessarily represent those of WB's Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. Your attention is directed to the “Terms of Use” section of the World Bank website. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, the World Bank does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. 1 CURRENCY EQUIVALENTS (as of 1 September 2019) Currency unit – Mongolian Tugrik (MNT) MNT1.00 = $ 0.00037425 $1.00 = 2672.00 MNT ABBREVIATIONS ADB Asian development Bank AI Artificial Insemination AP Affected Person Aimag Province, Sub-national Administrative Unit ACM Asbestos Containing Material ADB Asian development Bank ADFALI Aimag department for Food, Agriculture and Light Industry CERC Contingent Emergency Response Component C-PIM CERC Project Implementation Manual CPS World Bank Country Partnership Strategy DPR Detailed Project Report EMP Environmental
    [Show full text]
  • ALTAI SPECIAL on the Trail of Silk Route: Pilgrimage to Sumeru, Altai K
    ISSN 0971-9318 HIMALAYAN AND CENTRAL ASIAN STUDIES (JOURNAL OF HIMALAYAN RESEARCH AND CULTURAL FOUNDATION) NGO in Special Consultative Status with ECOSOC, United Nations Vol. 18 Nos. 3-4 July-December 2014 ALTAI SPECIAL On the Trail of Silk Route: Pilgrimage to Sumeru, Altai K. Warikoo Eurasian Philosophy of Culture: The Principles of Formation M. Yu. Shishin Altai as a Centre of Eurasian Cooperation A.V. Ivanov, I.V. Fotieva and A.V. Kremneva Altai – A Source of Spiritual Ecology as a Norm of Eurasian Civilization D.I.Mamyev Modeling the Concept “Altai” O.A. Staroseletz and N.N. Simonova The Phenomenon Altai in the System of World Culture E.I. Balakina and E.E. Balakina Altai as One of the Poles of Energy of the Geo-Cultural Phenomenon “Altai-Himalayas” I.A. Zhernosenko Altaian and Central Asian Beliefs about Sumeru Alfred Poznyakov Cross Border Tourism in Altai Mountain Region A.N. Dunets HIMALAYAN AND CENTRAL ASIAN STUDIES Editor : K. WARIKOO Guest Associate Editor : I.A. ZHERNOSENKO © Himalayan Research and Cultural Foundation, New Delhi. * All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted by any means, electrical, mechanical or otherwise without first seeking the written permission of the publisher or due acknowledgement. * The views expressed in this Journal are those of the authors and do not necessarily represent the opinions or policies of the Himalayan Research and Cultural Foundation. SUBSCRIPTION IN INDIA Single Copy (Individual) : Rs. 500.00 Annual (Individual)
    [Show full text]
  • Prehistory of Mongolian Populations As Revealed by Studies of Osteological, Dental, and Genetic Variation
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Department of Anthropology Papers Department of Anthropology 2011 Prehistory of Mongolian Populations as Revealed by Studies of Osteological, Dental, and Genetic Variation Theodore G. Schurr University of Pennsylvania, [email protected] Lenore Pipes Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/anthro_papers Part of the Anthropology Commons, and the Genetics Commons Recommended Citation (OVERRIDE) Schurr, T. & Pipes, L (2011). Prehistory of Mongolian Populations as Revealed by Studies of Osteological, Dental, and Genetic Variation. In P. L.W. Sabloff (Ed.), Mapping Mongolia: Situating Mongolia in the World from Geologic Time to the Present (125-165). Philadelphia: University of Pennsylvania Museum Press. This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/anthro_papers/166 For more information, please contact [email protected]. Prehistory of Mongolian Populations as Revealed by Studies of Osteological, Dental, and Genetic Variation Keywords mongolian, osteological, dental, genetic, variation Disciplines Anthropology | Genetics | Social and Behavioral Sciences This book chapter is available at ScholarlyCommons: https://repository.upenn.edu/anthro_papers/166 7 The Prehistory of Mongolian Populations as Revealed by Studies of Osteological, Dental, and Genetic Variation theodore g. schurr and lenore pipes uring the past decade, researchers have made a concerted effort to Dcharacterize the biogenetic diversity of populations from East Asia. This issue has drawn attention because it is one of several world regions where the initial stages of the diversification of anatomically modern hu- mans took place (Nei and Roychoudhury 1993; Cavalli-Sforza, Menozzi, and Piazza 1994; Jin and Su 2000). In addition, the region is marked by sig- nificant, historically documented demographic events such as wars, terri- torial conquests, and population relocations (Phillips 1969; Gongor 1970; Spuler 1971, 1989, 1994; Sinor 1990; Saunders 2001; Morgan 2007).
    [Show full text]
  • Doktori Disszertáció
    Doktori disszertáció Synchronic and Diachronic Comparative Analysis of the Oirad Dialects Az ojrát nyelvjárások szinkrón és diakrón összehasonlító elemzése Rákos Attila 2015 Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Doktori Disszertáció Rákos Attila Synchronic and Diachronic Comparative Analysis of the Oirad Dialects (Az ojrát nyelvjárások szinkrón és diakrón összehasonlító elemzése) Nyelvtudományi Doktori Iskola Dr. Bárdosi Vilmos, egyetemi tanár, a Doktori Iskola vezetője Mongolisztika Doktori Program Dr. Birtalan Ágnes, egyetemi tanár, a Doktori program vezetője A bizottság tagjai és tudományos fokozatuk: Elnök: dr. Kiss Jenő, egyetemi tanár, a nyelvtudományok doktora, akadémikus (elnök) Belső bíráló: dr. Kara György, professor emeritus, a nyelvtudományok doktora, akadémikus, Külső bíráló: dr. Juha Janhunen, PhD Titkár: dr. Szilágyi Zsolt, PhD Tag: dr. Kempf Béla, PhD Témavezető: dr. habil. Birtalan Ágnes, CSc, egyetemi tanár ADATLAP a doktori értekezés nyilvánosságra hozatalához I. A doktori értekezés adatai A szerző neve: Rákos Attila MTMT-azonosító: 10037703 A doktori értekezés címe és alcíme: Synchronic and Diachronic Comparative Analysis of the Oirad Dialects DOI-azonosító: 10.15476/ELTE.2015.195 A doktori iskola neve: Nyelvtudományi Doktori Iskola A doktori iskolán belüli doktori program neve: Mongolisztika Doktori Program A témavezető neve és tudományos fokozata: dr. habil. Birtalan Ágnes, CSc A témavezető munkahelye: ELTE Mongol és Belső-ázsiai Tanszék II. Nyilatkozatok 1. A doktori értekezés szerzőjeként a) hozzájárulok, hogy a doktori fokozat megszerzését követően a doktori értekezésem és a tézisek nyilvánosságra kerüljenek az ELTE Digitális Intézményi Tudástárban. Felhatalmazom az ELTE BTK Doktori és Tudományszervezési Hivatal ügyintézőjét, Manhercz Mónikát, hogy az értekezést és a téziseket feltöltse az ELTE Digitális Intézményi Tudástárba, és ennek során kitöltse a feltöltéshez szükséges nyilatkozatokat.
    [Show full text]
  • Stronger Than Power. a Collection of Stories. — Bloomington: The
    PUBLICATIONS OF THE MONGOLIA SOCIETY Edited by John R. Krueger OCCASIONAL PAPERS Number Fourteen STRONGER THAN POWER A Collection of Stories By Sandji B. Balykov Translated from the Russian by David Chavchavadze 1989 The Mongolia Society, Inc. 321-322 Goodbody Hall Indiana University Bloomington, Indiana 47405-2401 STRONGER THAN POWER BALYKOV: SHORT STORIES PUBLICATIONS OF THE MONGOLIA SOCIETY Edited by John R. Krueger OCCASIONAL PAPERS Number Fourteen STRONGER THAN POWER A Collection of Stories By Sandji B. Balykov Translated from the Russian by David Chavchavadze 1989 The Mongolia Society, Inc. 321-322 Goodbody Hall Indiana University Bloomington, Indiana 47405-2401 Copyright © 1989 by The Mongolia Society, Inc. This issue edited and prepared for the press by John R. Krueger ISBN# 910980-54-3 PRICE: US $12.00 Typography and Layout: Rhoads Typography (Bloomington IN) Printing and Binding: BookCrafters (Chelsea MI) CONTENTS Sandji Balykov: A Brief Sketch of His Life and Literary Work by Arash Bormanshinov .......................................1 Stronger Than Power (legend).............................................11 Mother (legend).....................................................................16 The Dream of Assarai.......................................................... 21 The Rustling Feather-Grass (legend) ..................................28 Victory..................................................................................35 The Fathers..........................................................................39
    [Show full text]
  • Mongolia on the Eve of the 11Th Asia-Europe Meeting (Asem) & Turkish-Mongolian Relations
    AVİM Conference Book 19 MONGOLIA ON THE EVE OF THE 11TH ASIA-EUROPE MEETING (ASEM) & TURKISH-MONGOLIAN RELATIONS Proceedings of the Meeting Organized by AVİM on 18 January 2016 January 2016 MONGOLIA ON THE EVE OF THE 11TH ASIA-EUROPE MEETING (ASEM) & TURKISH- MONGOLIAN RELATIONS AVİM (Center for Eurasian Studies) Conference Book No: 19 January 2016 Ankara AVİM CONFERENCE BOOK No: 19 EDITING Hazel Çağan Elbir Ali Murat Taşkent İdil Aşan PHOTOGRAPHY Hazel Çağan Elbir TRANSCRIPTION AND TRANSLATION İdil Aşan DESIGN Ruhi Alagöz PUBLICATION DATE April 2016 Copyright © AVİM (Center for Eurasian Studies) All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or utilized in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without permission in writing from the Publishers. To get your own copy of this or any of AVİM publications please visit http://www.avim.org.tr/ Contents OPENING REMARKS Ambassador (R) Alev KILIÇ .................................................................................................................................................5 MONGOLIA On the Eve of the 11th Asia-Europe Meeting (ASEM) & Turkish-Mongolian Relations Ambassador Murat KARAGÖZ.......................................................................................................................................8 QUESTIONS AND ANSWERS.......................................................................................................................................21
    [Show full text]
  • Food Security in Eurasia 2018
    Eurasian Center for Food Security Food Security in Eurasia 2018 Case studies Food Security in Eurasia 2018 Case studies Eurasian Center for Food Security ISBN 978-5-6040425-9-5 The content, fi ndings, interpretations, and conclusions of this publication are the sole responsibility of the case study authors and can in no way be taken to refl ect the views of the Eurasian Center for Food Security. “Food Security in Eurasia 2018: Case studies” is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Scientifi c editors: Sergei A. Shoba, Corresponding member of the RAS, Professor, Lomonosov Moscow State University Jonathan Wadsworth, PhD, Lead Agriculture Specialist, The World Bank Pavel P. Sorokin, PhD, Professor, Russian State Agrarian University – Moscow Timiryazev Agricultural Academy Technical editors: Marina Nezhlukto Hope Steele Yulia Mitusova © 2018 Eurasian Center for Food Security, Moscow, Russia. Images: The holder of right to use the images in this publication is “Expert” LLC, and the responsibility for their use rests on “Expert” LLC. Contents Contents Foreword ..................................................................................................................................................... 5 Ensuring Sustainable Development of the Agri-Food Sector in the Russian Far North: The Case of Yakutia (Alexey Naumov, Daria Sidorova) ............................................................................................................ 7 Executive Summary ..................................................................................................................................................................9
    [Show full text]
  • New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences Volume 6, Issue 5 (2019) 092-098
    New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences Volume 6, Issue 5 (2019) 092-098 www.prosoc.eu Selected Paper of 8th Cyprus International Conference on Educational Research (CYICER-2019) 13-15 June 2019, Cyprus Science University, North Cypru Problems of vitality of the Turkic languages in the age of globalisation Gulzhan Doszhan*, PhD, Associate Professor of L. N. Gumilyov Eurasian National University, Nur-Sultan, Kazakhstan Gulzhan Gauriyeva, Candidate of Pedagogical sciences, Professor of L. N. Gumilyov Eurasian National University, Nur-Sultan, Kazakhstan Suggested Citation: Doszhan, G. & Gauriyeva, G. (2019). Problems of vitality of the Turkic languages in the age of globalisation. New Trends and Issues Proceedings on Humanities and Social Sciences. [Online]. 6(5), pp 092–098. Available from: www.prosoc.eu Received from; revised from; accepted from. Selection and peer review under responsibility of Prof.Dr. Huseyin Uzunboylu, Near East University, Turkey. ©2019 United World Center of Research Innovation and Publication. All rights reserved. Abstract In recent years, there is an apparent increase in interest of linguists to do comparative studies on lexicology over the genetic and typologically related languages. This paper has sought to critically research the role of mutual lexical enrichment of kindred languages and assimilation of loanwords, in particular, anglicisms to the vitality, maintenance and revitalisation of Turkic languages in the age of globalisation. The most important reasons for penetration and use of words and terms borrowed from English in modern Turkic languages have extra linguistic nature. However, intra linguistic factors are not an exception. Owing to distinctions of graphic bases of the alphabets and pronunciation norms of Turkic languages, the level of phonetic, grammatical and semantic assimilation of loanwords and terms in these languages are not identical.
    [Show full text]