Papers from the First Annual Meeting of the Asian Geolinguistic Society of Japan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Papers from the First Annual Meeting of the Asian Geolinguistic Society of Japan Papers from the First Annual Meeting of the Asian Geolinguistic Society of Japan June 14th, 2013 Aoyama Gakuin University, Tokyo, Japan The First Annual Meeting of the Asian Geolinguistic Society of Japan Date: June, 14th, Friday, 2013 Venue: Presentation Room, Institute of Economics, 6th floor, 8th Building, Aoyama Gakuin University 4-4-25 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-8366, Japan http://www.aoyama.ac.jp/en/outline/aoyama_campus.html#access_map Program 13:00~14:30 Chair: Atsuko Utsumi Ryo Matsumoto, The Linguistic Relation between Cultures and Animals in Siberia ~The Words for "Crow" and "Raven"~………………………………………… 1 Mika Fukazawa, The Distribution of Interrogative or Indefinite Roots in Ainu: hem & ne……………………………………………………………………………… 12 Kondo Mika, The Geolinguistic Distribution of the Vietnamese Words for ‘to Tickle’ ………………………………………………………………………………… 22 14:45~16:15 Chair: Yoshio Saito Atsuko Utsumi, Preliminary Survey of Talaud Dialectal Differences……………… 33 Satoko Shirai, The Geolinguistic Approach to the Point-of-view Marking Systems in the West Sichuan Ethnic Corridor Languages…………………………… 43 Hiroyuki Suzuki, The words for ‘rain’ and ‘wind’ in Tibetic languages spoken in the Ethnic Corridor……………………………………………………………… 58 16:30~18:00 Chair: Ray Iwata Mitsuaki Endo, The words for “wind” in the Eastern Asian languages…………… 68 Yoshio Saito, A Preliminary Report on the Geographical Distribution of the Words for “Wind” in the Altaic Languages……………………………………………… 80 Chitsuko Fukushima, Inference Forms in Niigata Dialect: A Preliminary Report ………………………………………………………………………………… 86 The Linguistic Relation between Cultures and Animals in Siberia ~The Words for "Crow" and "Raven"~ Ryo MATSUMOTO 0. Languages in Siberia In Siberia – here taken to be the north part of Eurasia – live many peoples, the languages of whom belong to several language families, and also some isolated languages. The speakers of these languages are scattered widely in Siberia and these people live in sparsely populated areas. Their languages and cultures have been relatively less contaminated than in other areas in the world, such as the Balkans. This fact would lead one to expect that the historical migration of peoples in Siberia and the linguistic contact would be easier to reveal but in fact it is not so simple because there are few old documents available. I have a strong interest in Evenki and Nenets (and other Samoyedic). These languages are distributed across the Enisei river. It has been claimed that Evenki came from the east and Samoyedic came from the south but it has not been confirmed. Furthermore this is closely related to the problems of Altaic theory and the belonging of Samoyed to Uralic. It would be very interesting if their migration to the Enisei river can be supported or disproven linguistically. This presentation is on the first preparatory steps of a linguistic approach to study ethnic migration in Siberia. The languages treated here are (all the members of each language family are not shown): Slavic: Russian Uralic: Samoyedic: North: Tundra Nenets, Forest Nenets, (Enets,) Nganasan, South: Selkup Finno-Ugric: Komi, Khanti, Manshi, Mari, Udmurt, Finnish, Estonian, Veps Tungusic: North: Evenki, Ewen, Negidal, East: Udehe, Nanai, Oroch, Ulich, Uilta Turkic: Yakut, Tuva, Khakas, Altay, Kazakh, Tatar, Bashkir, Turkish Mongolic: Buryat, Mongol Other languages (also isolated languages): Yukaghir, Koryak, Chukchi 1 The distribution of these languages (including some dialects in Evenki and Nenets) are mapped in Map 1. Map 1. Distribution of languages by linguistic family in Siberia 1. Introduction: Lexicon of animals and culture How do we name a new animal when we see it for the first time? In the present day we might name it by onomatopoeia or after other animals which are similar in appearance. If any traces left by ethnic movements or language contacts are found in words, we have to pay attention to these points: 1. Coincidence 2. Language contact – Replacement or Borrowing With regards to animals, coincidence in form is possible because onomatopoeia is more likely. Such coincidences are always problematic in historical linguistics. Replacement of lexicon might occur if a people move to a new land and the ecological system there is different from the former place. The original meaning of a word might be changed or used for another object because of the similarity. Borrowing, then, could occur as a word for a newly encountered object may be more easily borrowed than created. 2 Language contact could also arise without ethnic movements. Cultural inflow could be a reason for replacement or borrowing because the animal lexicon is sometimes linked to a specific myth, the animism or the national epic poetry. 2. Data of Words for “Crow” and “Raven” In this presentation, I take the words for “Crow” and “Raven” for a tentative study. For Siberian people the raven (or crow) occupies a very important place in myth, folklore and legends. The raven and crow resemble each other in their black color and wise character. They differ mainly in their size; the raven is larger than the crow. The Crow family includes several species that are distributed distantly. The distributions of the raven and crow overlap in most cases but the crow generally does not migrate. In Siberian folklore the raven appears most often; the crow is rarely mentioned. Map 2. Distribution of the dialects of Evenki (in Russia) Evenki language is divided into 3 groups by Василевич (1958) from the point of phonology, morphology and other grammatical phases and basically it is commonly accepted. The distribution of their dialects is shown in the Map 2. Evenki has different words for “crow” and “raven” as in English. On the other hand, in Russian there is only one root for them: vorona “crow” and voron “raven”. Japanese has the 3 same system: karasu “crow” and watari-garasu “raven” using the word formation of compounding. Fig. 1. Fig. 2. In common (literary) Evenki turaki means crow, and oli means raven. The dictionary of Василевич (1958) contains some forms of dialects. Fig. 1 shows “turaki” and Fig. 2 shows “gaki”. As the example of “gaki” (Fig. 2), several abbreviations of dialects come after the headword but in case of “turaki” (Fig. 1) there is no abbreviation. The form “turaki” is regarded as the common (literary) form, so I consider that the form should be attested also in other dialects which are not stated in this case. It is shown in a parenthesis in the list. Fig. 3 is the list of the words in Evenki collected in this way. 1 Fig. 3: Words for “crow” and “raven” in several dialects of Evenki by Василевич (1958) English crow raven Russian voróna (galka, grach) vóron Common Evenki turaki oli П-Т (turaki) oli Н (turaki) oli Втм, Бнт, Нрч (turaki) oli С (turaki) (oli) Southern group Southern С-Б (turaki) (oli) Ткм, В-Л (turaki) (oli) 1 The abbreviations of dialects are as follows (abbreviation in bold followed by the area and the mapping point): П-Т: Подкаменно-тунгусский (р.Подкаменная-Тунгуска), Н: Непский (Катанга), Втм/Бнт/Нрч: Витимо-нерчинский (оз.Баунт), С: Сымский (р.Сым), С-Б: Северо-байкальский (Северомуйск), Ткм/В-Л: Токминско-верхоленский (Усть-Кут), И: Илимпийский (Тура), Е/Вл: Ербогочёнский (Ербогачен), Олкм/Тнг: Витимо-олёкминский (Олёкма), Алд/В-Ам/З/Хнг: Верхнеалданско-зейский/Чульманско-гилюйский (Томмот), Учр: Учурско-зейский (Зея), Урм: Буреинско-урмийско-амгунский (Чегдомын), Чмк: Чумиканский (Чумикан), А: Аянский (Аян), Сх: Сахалинский (Оха), Брг: Баргузинский (Усть-Баргузин) 4 И (turaki) uli, oli Е, Вл (turaki) oli Northern Олкм, Тнг (turaki) oli Алд, В-Ам, З, Хнг (turaki) oli Учр (turaki) oli, sor Урм gaki (oli) Eastern Чмк gaki oli, sor А (turaki) oli Сх gaku (oli) The words in other Altaic languages and east Siberian are shown in Fig. 4. Uralic languages, including a few dialects of Nenets, are shown in Fig. 5. Data are taken from dictionaries in which dialectal forms are not listed. “-” means that the corresponding word has not been found though its existence has not been discounted. Fig. 4: Other Tungusic, Altaic and East-Siberian languages crow raven Evenki in China Orochon turaki - Ewenke ule, ole/oli,torlaki/toraki - Solon - oli Other Tungusic Ewen turaki oli Negidal torahi oli Udehe ga'i, g'au vali Nanay gāki oli Uilta gaaji tuga Oroch gaki - Ulich gai oli Sibe ɢaχ - Paleosiberian Yukhagir parnā čomparnā Koryak wellǝ wellǝ Chukch welwǝn welwǝn Mongolic Buryat turlaax xiree Mongol xeree xar 5 Turkic Sakha turaax suor Dolgan - huor Tuva kaargan kuskun Altay karga kuskun Khakas xarɣa - Kazakh ala KarGa Kara KarGa Tatar ala qarɣa qosqon Bashkir qarɣa - Turkish karga kuzbun Fig. 5: Samoyedic and other Uralic languages crow raven Nenets (Tundra) Большеземельский varnge(s) xarnge(s) Ириуральский βarŋäe χarŋē, χùłłī, Таймырский βorŋe χarnēs Nenets (Forest) Ляминский vaɬny kuɬy Нялинский aɬŋī - Nganasan kulaʔa kulaʔa Selkup kǝrä külä Komi kirniš рака, raka Khanty vurŋi kölǝŋk Mansi urinekva xulax Mari korak - Udmurt kuaka, čana kyrnyž Finnish korppi varis Estonian ronk, kaaren vares Veps varshi kroikoi 4. Distribution and Analysis ① Same word for both “crow” and “raven” or two different words for them The map below shows whether or not the language uses one word for “crow” and “raven” (same form, derived form or a compounding form from a common word). 6 Map 3. How many words are used for “crow” and “raven”? Across the central area of Euroasia there are nearly always two different words used for “crow” and “raven”. On the other hand in the northern and southern rim areas there is only one word, though some of the languages distinguish the two kinds in form through word formation. This result is consistent with the distribution of the crow and raven but a few languages are exceptional. ② Phonological feature As for the initial sound of the words, the distribution is a little discriminatory. Most of the words have labial or laryngeal consonant in the onset position.
Recommended publications
  • THE TONES of NUMERALS and NUMERAL-PLUS-CLASSIFIER PHRASES: on STRUCTURAL SIMILARITIES BETWEEN NAXI, NA and LAZE* Alexis Michaud LACITO-CNRS
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.1 — April 2011 THE TONES OF NUMERALS AND NUMERAL-PLUS-CLASSIFIER PHRASES: ON STRUCTURAL SIMILARITIES BETWEEN NAXI, NA AND LAZE* Alexis Michaud LACITO-CNRS Abstract: Numeral-plus-classifier phrases have relatively complex tone patterns in Naxi, Na (a.k.a. Mosuo) and Laze (a.k.a. Shuitian). These tone patterns have structural similarities across the three languages. Among the numerals from ‘1’ to ‘10’, three pairs emerge: ‘1’ and ‘2’ always have the same tonal behaviour; likewise, ‘4’ and ‘5’ share the same tone patterns, as do ‘6’ and ‘8’. Even those tone patterns that are irregular in view of the synchronic phonology of the languages at issue are no exception to the structural identity within these three pairs of numerals. These pairs also behave identically in numerals from ‘11’ to ‘99’ and above, e.g. ‘16’ and ‘18’ share the same tone pattern. In view of the paucity of irregular morphology—and indeed of morphological alternations in general—in these languages, these structural properties appear interesting for phylogenetic research. The identical behaviour of these pairs of numerals originates in morpho- phonological properties that they shared at least as early as the stage preceding the separation of Naxi, Na and Laze, referred to as the Proto-Naish stage. Although no reconstruction can be proposed as yet for these shared properties, it is argued that they provide a hint concerning the phylogenetic closeness of the three languages. Keywords: tone; numerals; classifiers; morpho-tonology; Naxi; Na; Mosuo; Laze; Muli Shuitian; Naish languages; phylogeny. 1.
    [Show full text]
  • Human-Nature Relationships in the Tungus Societies of Siberia and Northeast China Alexandra Lavrillier, Aurore Dumont, Donatas Brandišauskas
    Human-nature relationships in the Tungus societies of Siberia and Northeast China Alexandra Lavrillier, Aurore Dumont, Donatas Brandišauskas To cite this version: Alexandra Lavrillier, Aurore Dumont, Donatas Brandišauskas. Human-nature relationships in the Tungus societies of Siberia and Northeast China. Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, Centre d’Etudes Mongoles & Sibériennes / École Pratique des Hautes Études, 2018, Human-environment relationships in Siberia and Northeast China. Knowledge, rituals, mobility and politics among the Tungus peoples, 49, pp.1-26. 10.4000/emscat.3088. halshs-02520251 HAL Id: halshs-02520251 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02520251 Submitted on 26 Mar 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines 49 | 2018 Human-environment relationships in Siberia and Northeast China. Knowledge, rituals, mobility and politics among the Tungus peoples, followed by Varia Human-nature relationships in the Tungus societies of Siberia
    [Show full text]
  • Livret Des Résumés Booklet of Abstracts
    34èmes Journées de Linguistique d’Asie Orientale JLAO34 34th Paris Meeting on East Asian Linguistics 7–9 juillet 2021 / July, 7th–9th 2021 Colloque en ligne / Online Conference LIVRET DES RÉSUMÉS BOOKLET OF ABSTRACTS Comité d’organisation/Organizing committee Raoul BLIN, Ludovica LENA, Xin LI, Lin XIAO [email protected] *** Table des matières / Table of contents *** Van Hiep NGUYEN (Keynote speaker): On the study of grammar in Vietnam Julien ANTUNES: Description et analyse de l’accent des composés de type NOM-GENITIF-NOM en japonais moderne Giorgio Francesco ARCODIA: On ‘structural particles’ in Sinitic languages: typology and diachrony Huba BARTOS: Mandarin Chinese post-nuclear glides under -er suffixation Bianca BASCIANO: Degree achievements in Mandarin Chinese: A comparison between 加 jiā+ADJ and 弄 nòng+ADJ verbs Etienne BAUDEL: Chinese and Sino-Japanese lexical items in the Hachijō language of Japan Françoise BOTTERO: Xu Shen’s graphic analysis revisited Tsan Tsai CHAN: Cartographic fieldwork on sentence-final particles – Three challenges and some ways around them Hanzhu CHEN & Meng CHENG: Corrélation entre l’absence d’article et la divergence lexicale Shunting CHEN, Yiming LIANG & Pascal AMSILI: Chinese Inter-clausal Anaphora in Conditionals: A Linear Regression Study Zhuo CHEN: Differentiating two types of Mandarin unconditionals: Their internal and external syntax Katia CHIRKOVA: Aspect, Evidentiality, and Modality in Shuhi Anastasia DURYMANOVA: Nouns and verbs’ syntactic shift: some evidences against Old Chinese parts-of- speech
    [Show full text]
  • Ethnobotanical Study Among Ethnic Groups in the Shuiluo Valley, Southwest China: Local Knowledge of Ritual Plant Use
    Ethnobotanical Study among Ethnic Groups in the Shuiluo Valley, Southwest China: Local Knowledge of Ritual Plant Use Master Thesis by Franziska Büeler 03-701-398 Submitted to Prof. Dr. Ulrike Müller-Böker Tutored by Dr. Caroline Weckerle and Prof. Dr. Ulrike Müller-Böker GEO 511 Master Thesis Department of Geography, University of Zurich October 2010 Contact: Franziska Büeler [email protected] Department of Human Geography, University Zurich Cover picture: Pumi woman holding the morning ritual on a flat roof, Siweng, Sichuan, China (Büeler 2010). TABLE OF CONTENTS FIGURES , TABLES , AND PHOTOGRAPHS ......................................................................... III ABSTRACT ................................................................................................................... V ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................................. VI GLOSSARY ................................................................................................................. VII 1 INTRODUCTION ...................................................................................................... 1 1.1 Framework of the study ............................................................................................................... 1 1.2 Research Objectives and Questions .......................................................................................... 2 2 THEORETICAL CONCEPTS ....................................................................................... 3 2.1
    [Show full text]
  • Manchu Grammar (Gorelova).Pdf
    HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 1 MANCHU GRAMMAR HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 2 HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES HANDBUCH DER ORIENTALISTIK SECTION EIGHT CENTRAL ASIA edited by LILIYA M. GORELOVA VOLUME SEVEN MANCHU GRAMMAR HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 3 MANCHU GRAMMAR EDITED BY LILIYA M. GORELOVA BRILL LEIDEN • BOSTON • KÖLN 2002 HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 4 This book is printed on acid-free paper Die Deutsche Bibliothek – CIP-Einheitsaufnahme Gorelova, Liliya M.: Manchu Grammar / ed. by Liliya M. Gorelova. – Leiden ; Boston ; Köln : Brill, 2002 (Handbook of oriental studies : Sect.. 8, Central Asia ; 7) ISBN 90–04–12307–5 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gorelova, Liliya M. Manchu grammar / Liliya M. Gorelova p. cm. — (Handbook of Oriental Studies. Section eight. Central Asia ; vol.7) Includes bibliographical references and index. ISBN 9004123075 (alk. paper) 1. Manchu language—Grammar. I. Gorelova, Liliya M. II. Handbuch der Orientalis tik. Achte Abteilung, Handbook of Uralic studies ; vol.7 PL473 .M36 2002 494’.1—dc21 2001022205 ISSN 0169-8524 ISBN 90 04 12307 5 © Copyright 2002 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by E.J. Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910 Danvers MA 01923, USA.
    [Show full text]
  • Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic Language of Siberia Brigitte Pakendorf, Innokentij Novgorodov
    Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic language of Siberia Brigitte Pakendorf, Innokentij Novgorodov To cite this version: Brigitte Pakendorf, Innokentij Novgorodov. Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic language of Siberia. In Martin Haspelmath, Uri Tadmor. Loanwords in the World’s Languages: a Comparative Handbook, de Gruyter Mouton, pp.496-524, 2009. hal-02012602 HAL Id: hal-02012602 https://hal.univ-lyon2.fr/hal-02012602 Submitted on 23 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Chapter 19 Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic language of Siberia* Brigitte Pakendorf and Innokentij N. Novgorodov 1. The language and its speakers Sakha (often referred to as Yakut) is a Turkic language spoken in northeastern Siberia. It is classified as a Northeastern Turkic language together with South Sibe- rian Turkic languages such as Tuvan, Altay, and Khakas. This classification, however, is based primarily on geography, rather than shared linguistic innovations (Schönig 1997: 123; Johanson 1998: 82f); thus, !"erbak (1994: 37–42) does not include Sakha amongst the South Siberian Turkic languages, but considers it a separate branch of Turkic. The closest relative of Sakha is Dolgan, spoken to the northwest of the Republic of Sakha (Yakutia).
    [Show full text]
  • Modeling the Linguistic Situation in the Philippines
    SENRI ETHNOLOGICAL STUDIES ●: 1–15 ©2018 Let’s Talk about Trees: Genetic Relationships of Languages and Their Phylogenic Representation Edited by KIKUSAWA Ritsuko and Lawrence A. REID Modeling the Linguistic Situation in the Philippines Lawrence A. Reid University of Hawai‘i National Museum of the Philippines Abstract This paper explores various problems in modeling the Philippine linguistic situation. Simple cladistic models are valuable in modeling proposed genetic relationships based on the results of the comparative-historical method, but are problematic when dealing with the languages of Negrito groups that adopted Austronesian languages. They are also problematic in dealing with networking as the result of dialect chaining, and widespread lexical borrowing from non-Austronesian languages, each of which creates special problems in modeling the Philippine linguistic situation. 1. Introduction In order to understand the problems involved with modeling the linguistic situation in the Philippines, it is necessary to introduce some facts about the country. The Philippines has a population of over 90,000,000 spread over 7000 islands. The major islands have a wide variety of geographical features, with high mountain ranges, wide river plains and valleys. Ethnologue (Simons and Fennig 2017) lists 175 indigenous Philippine languages that are spoken by two phylogenetically distinct groups, the so-called “Southern Mongoloid” and the “Negritos”. All Philippine languages belong to the Austronesian language family. Despite proposals to the contrary (e.g., Donohue and Denham 2010: 231; 248), there is no linguistic evidence, for prehistoric contact between either of the two phylogenetically distinct groups in the Philippines and any other known linguistic phylum, such as Austro- Asiatic or any other island or mainland non-Austronesian Southeast Asian group.
    [Show full text]
  • Ua2019 34.Pdf
    2500-2902 № 3 (34) 2019 Ural-Altaic Studies Урало-алтайские исследования ISSN 2500-2902 ISBN 978-1-4632-0168-5 Ural-Altaic Studies Scientific Journal № 3 (34) 2019 Established in 2009 Published four times a year Moscow © Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 2019 © Tomsk State University, 2019 ISSN 2500-2902 ISBN 978-1-4632-0168-5 Урало-алтайские исследования научный журнал № 3 (34) 2019 Основан в 2009 г. Выходит четыре раза в год Москва © Институт языкознания Российской академии наук, 2019 © Томский государственный университет, 2019 CONTENTS No 3 (34) 2019 Maria P. Bezenova, Natalja V. Kondratjeva. Some peculiarities of the Udmurt translation of “The law of the Lord” (1912): graphics, orthography, phonetics ...............................................................7 Anar A. Gadzhieva. Analysis of the vowel and consonant systems of the first Cyrillic books in Kazakh..............53 Karina O. Mischenkova. Reflections of the Proto-Evenki *s in the Evenki dialects in the late 17th century and the first half of the 18th century.....................................................................72 Irina A. Nevskaya, Aiiana A. Ozonova. Attempt of the questionnaire on the nominal sentences in the South-Siberian Turkic languages and the first results.........................................................................84 Iraida Ya. Selyutina, Nikolay S. Urtegeshev, Albina A. Dobrinina. Telengits consonants based on instrumental data .....................................................................................124
    [Show full text]
  • Emotıonal and Functıonal Attıtudes of Natıve Speakers Towards Gagauz As
    Hacettepe University School of Social Sciences Department of English Linguistics EMOTIONAL AND FUNCTIONAL ATTITUDES OF NATIVE SPEAKERS TOWARDS GAGAUZ AS AN ENDANGERED LANGUAGE Gülin DAĞDEVĠREN KIRMIZI PhD Dissertation Ankara, 2015 EMOTIONAL AND FUNCTIONAL ATTITUDES OF NATIVE SPEAKERS TOWARDS GAGAUZ AS AN ENDANGERED LANGUAGE Gülin DAĞDEVĠREN KIRMIZI Hacettepe University School of Social Sciences Department of English Linguistics PhD Dissertation Ankara, 2015 iii ACKNOWLEDGEMENT Based on the fieldwork of an endangered language in a different geography and culture, this dissertation has been one of the most significant academic challenges I have ever had to face. It is a pleasure to thank those who made this thesis possible. First of all, I would like to express the deepest appreciation to my supervisor Professor Doctor Nalân BÜYÜKKANTARCIOĞLU, who encouraged me to study endangered languages. Her wisdom, knowledge and commitment to the highest standards inspired and motivated me. Without her guidance and persistent help this dissertation would not have been possible. I would like to show my gratitude to my committee member Professor Doctor Firdevs KARAHAN, who introduced me to Linguistics. Luckily, I have found a chance to be her student again and get her valuable feedbacks. I would also like to thank my committee member Professor Doctor IĢıl ÖZYILDIRIM. Her valuable comments and guidance helped me to improve the study. I would also like to extend my greatest thanks to committee members Professor Doctor YeĢim AKSAN and Asssociate Professor Dr. Emine YARAR. I would also like to express my sincere gratitude to Eren SUNA who helped me in the development of the scale and their analysis.
    [Show full text]
  • The Ethno-Linguistic Situation in the Krasnoyarsk Territory at the Beginning of the Third Millennium
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Siberian Federal University Digital Repository Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 7 (2011 4) 919-929 ~ ~ ~ УДК 81-114.2 The Ethno-Linguistic Situation in the Krasnoyarsk Territory at the Beginning of the Third Millennium Olga V. Felde* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041 Russia 1 Received 4.07.2011, received in revised form 11.07.2011, accepted 18.07.2011 This article presents the up-to-date view of ethno-linguistic situation in polylanguage and polycultural the Krasnoyarsk Territory. The functional typology of languages of this Siberian region has been given; historical and proper linguistic causes of disequilibrum of linguistic situation have been developed; the objects for further study of this problem have been specified. Keywords: majority language, minority languages, native languages, languages of ethnic groups, diaspora languages, communicative power of the languages. Point Krasnoyarsk Territory which area (2339,7 thousand The study of ethno-linguistic situation in square kilometres) could cover the third part of different parts of the world, including Russian Australian continent. Sociolinguistic examination Federation holds a prominent place in the range of of the Krasnoyarsk Territory is important for the problems of present sociolinguistics. This field of solution of a number of the following theoretical scientific knowledge is represented by the works and practical objectives: for revelation of the of such famous scholars as V.M. Alpatov (1999), characteristics of communicative space of the A.A. Burikin (2004), T.G. Borgoyakova (2002), country and its separate regions, for monitoring V.V.
    [Show full text]
  • Downloaded From
    J. Sneddon H. Tadjuddin Usup Shared sound changes in the Gorontalic language group; Implications for subgrouping In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 142 (1986), no: 4, Leiden, 407-426 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/28/2021 03:48:08PM via free access J. N. SNEDDON and HUNGGU TADJUDDIN USUP SHARED SOUND CHANGES IN THE GORONTALIC LANGU AGE GROUP: IMPLICATIONS FOR SUBGROUPING 1. INTRODUCTION This paper describes sound changes which have occurred within the Gorontalic linguisticgroupof North Sulawesi, Indonesia.1 There are two reasons why such a study is of interest. First, no comparative study of these languages has yet been carried out and information on some of the languages is extremely limited. Secondly, a considerable number of shared sound changes have occurred among the Gorontalic languages which might appear at first to offer good evidence . for subgrouping. However, closer examination shows a rather random distribution of shared changes among the languages such that the evi- dence for subgrouping offered by some innovations conflicts with the equally impressive evidence of other innovations. Further, some lan- guages participated in a number of shared changes while not undergoing chronologically earlier changes. Thus many shared innovations must be the result of areal diffusion among the languages rather than common inheritance. The conflicting evidence for subgrouping presented by the large number of sound changes within the group means that phono- logical changes alone offer no reliable evidence for subgrouping. The Gorontalic languages provide an excellent case of areal spread of sound changes among languages which were once, but in some cases are no longer, geographically contiguous.
    [Show full text]
  • Minority Languages in Russia and the Rise of Voluntary Assimilation
    MINORITY LANGUAGES IN RUSSIA AND THE RISE OF VOLUNTARY ASSIMILATION By NIKITA BOZICEVIC SENIOR THESIS SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF LANGUAGES, LITERATURES, AND CULTURES OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA FOR CONSIDERATION OF HONORS UNIVERSITY OF FLORIDA 2020 Bozicevic 1 MINORITY LANGUAGES IN RUSSIA AND THE RISE OF VOLUNTARY ASSIMILATION By Nikita Bozicevic May 2020 Majors: FLL-Russian Linguistics ABSTRACT In the Russian Federation, many groups have dedicated extensive time and resources toward minority language preservation, and yet a growing number of minority languages are becoming endangered or extinct. During the mid-twentieth century, this language loss was often caused by forced assimilation directed by the government, but today the issue is far more complex. Despite increased legal protections and funding to support minority languages, as well as various efforts by groups working toward preservation, minority language loss continues to occur. This paper will argue that voluntary assimilation is now one of the major driving forces of minority language loss in the Russian Federation, and it is caused not by one reason, but by a combination of various intertwining societal, political, and economic factors. Bozicevic 2 Introduction When a language is lost, a culture and history is lost with it. It is estimated that there are about one-hundred-fifty minority languages in Russia (Aref'ev, 83), all with varying statuses and preservation efforts. Many of these languages are considered endangered, some having fewer than a thousand speakers left, such as the Archi language (Dobrushina, 77-83), and the Yukaghir language with fewer than fifty. Historically, speakers of these languages struggled against assimilation efforts from the Russian and Soviet governments.
    [Show full text]