Introduction Lawrence Levine's Comment on Afro-American

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction Lawrence Levine's Comment on Afro-American INTRODUCTION I have attempted to present and understand the thought of people who, though quite articulate in their own lifetimes, have been rendered historically inarticulate . Lawrence W. Levine1 Lawrence Levine’s comment on Afro-American folk singers and sto- rytellers can also be said of pingtan storytellers, the protagonists of the present study. As a time-honored oral art with a history of two cen- turies, pingtan storytelling is “a synthetic performance medium that combines oral narration, dramatic dialogue, singing, and the music of stringed instruments” in telling stories in the Suzhou dialect.2 In the broadest sense, storytelling is a subgenre of theater.3 Since the Communist victory in 1949, varieties of “spoken and sung arts,”4 pingtan storytelling included, have been identified with quyi (literally, melody and art), which could variously be translated as “storytelling,” “ballad-singing and storytelling,” or “performed narrative arts.”5 In the People’s Republic of China (PRC), quyi and theater (xiju) are sub- sumed in a broader category of xiqu to facilitate supervision and man- agement by the government. Therefore, all policies published by the PRC regime to reform theater in China could be readily applied to pingtan. In the past six decades, the time frame of this book, pingtan storytellers, like other quyi performers, told stories about swordsmen, officials, scholars and beauties in imperial times, trumpeted heroics of Communists in both the pre- and post-1949 eras, and imparted to millions of listeners themes of patriotism, filial piety, honesty, loyalty to the Chinese Communist Party (CCP), anti-imperialism, and so forth. 1 Lawrence W. Levine, Black Culture and Black Consciousness: Afro-American Folk Thought from Slavery to Freedom (Oxford: Oxford University Press, 1978), ix. 2 Mark Bender, Plum and Bamboo: China’s Suzhou Chantefable Tradition (Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 2003), 3. 3 Elizabeth Wichmann, Listening to Theatre: The Aural Dimension of Beijing Opera (Hono- lulu: University of Hawaii Press, 1991), xiii. 4 Chen Yimin and Liu Junxiang, Chinese Quyi Acrobatics Puppetry and Shadow Theater (Beijing: Culture and Art Publishing House, 1999), 1. 5 Vibeke Børdahl, “Introduction,” in The Eternal Storyteller: Oral Literature in Modern China, ed., Vibeke Børdahl (Richmond, Surrey: Curzon Press, 1999), 2. 2 introduction Jokes in their stories raised laughs, while sentimentalism and tragedies drew tears. In stark contrast to their eloquence on stage, nevertheless, pingtan storytellers were markedly inarticulate off stage. The two most influential and productive pingtan theorists/historians, Wu Zongxi (b. 1925) and Zhou Liang (b. 1926), are both former Communist cad- res. Rarely have pingtan storytellers had their autobiographies writ- ten and published. When granted opportunities to speak in interviews and meetings, they as often as not internalized official ideologies and adopted government-sanctioned rhetoric for self-expression, wittingly or unwittingly. Therefore, the historian Tang Lixing (b. 1946) holds that what pingtan storytellers failed to realize was the fact that they were actually telling lies on and off stage.6 As the eldest son of Tang Gengliang (1921–2008), a prestigious storyteller, Tang Lixing recently assisted his father to author and publish an autobiography, arguably the only one by storytellers. Having grown up with his father’s story- telling colleagues and accumulated source materials for his father’ book as a social historian, therefore, Tang Lixing has undoubtedly first-hand experiences of pingtan storytellers’ inability or reluctance to speak sincerely and boldly under political and economic pressures. Nonetheless, one may take the risk of oversimplifying the rela- tionship between storytellers and political authorities if such silence is interpreted as pingtan storytellers’ hopeless impotence vis-à-vis the Communist state as if a misplaced gesture or a misspoken word on stage would lead to disastrous consequences. Throughout the PRC’s history, pingtan storytellers engaged in complex interactions with Communist political authorities to win political favor, seek employ- ment security, maximize profits, and gain artistic autonomy. They were by no means defenseless prey to the omnipresent and omnipo- tent state. Rather, they scored some victories in the process. Their negotiating power stemmed, first of all, from pingtan storytelling’s immense popularity since the 1930s, particularly after the rise of radio broadcasting in Shanghai and its neighboring areas.7 By the late 1950s, a government report indicated that listeners in Shanghai, who enjoyed pingtan performances in performing venues or on broadcast 6 Tang Lixing 唐力行, interview with author, August 3, 2010. 7 Carlton Benson, “Manipulation of ‘Tanci’ in Radio Shanghai During the 1930s,” Republican China, Vol. 20, Issue 2, 1995, 117–146; Carlton Benson, “From Teahouse to Radio: Storytelling and the Commercialization of Culture in 1930s Shanghai,” PhD Dissertation, University of California, Berkeley, 1996; Laura McDaniel, “ ‘Jump- ing the Dragon Gate’: Storytelling and the Creation of the Shanghai Identity,” Modern China 27, 4 (October), 484–507..
Recommended publications
  • Guo Degang: a Xiangsheng
    Shenshen Cai Swinburne University of Technology, Melbourne Guo Degang A Xiangsheng (Cross Talk) Performer Bridging the Gap Between Su (Vulgarity) and Ya (Elegance) Xiangsheng 相声 (cross talk), which has been one of the most popular folk art performance genres with the Chinese people since its emergence during the Qing Dynasty, began to lose its popularity at the turn of the 1990s. How- ever, this downward trajectory changed from about 2005, and it once again began to enthuse the public. The catalyst for this change in fortune has been attributed to Guo Degang and his Deyun Club 德云社. The general audience acclaim for Guo Degang’s xiangsheng performance not only turned him into a xiangsheng master and a grassroots cultural hero, it also, somewhat absurdly, evoked criticism from a few critics. The main causes of the negative critiques are the mundane themes and the ubiquitous vulgar baofu 包袱 (comical ele- ments) and rude jokes enlisted in Guo’s xiangsheng performance that revolve around the subjects of ethics, pornography, and prostitution, and which turn Guo into a signifier of vulgarity. However, with the media platform provided via the Weibo 微博 microblog, Guo Degang demonstrates his penchant for refined taste and his talent as an elegant literati. Through an in-depth analy- sis of both Guo Degang’s xiangsheng performance and his microblog entries, this paper will examine the contrasting features between Guo Degang’s artis- tic creations and his “private” life. Also, through the opposing contents and reflections of Guo Degang’s xiangsheng works and his microblog writings, an opaque and sometimes diametrically opposed insight into his worldviews is provided, and a glimpse of the dualistic nature of engagement and withdrawal from the world is revealed.
    [Show full text]
  • The “Lyrical” Expression of History: the Relationship Between History and Lyricism in the Yangzhou Play “Long Canal Willow”
    The “Lyrical” Expression of History: The Relationship between History and Lyricism in the Yangzhou Play “Long Canal Willow” Zijun LIU Yangzhou Institute of Quyi Abstract: The lyric expression of history, both ancient and modern Chinese and foreign literary works have dabble in, but there is no unified theory, the author tries to introduce this concept, to the creation, performance play a certain role of inspiration. If history cannot be expressed in a lyrical way, then the temperature of history cannot be felt by ordinary people. The dissemination of historical ideas is finally rooted in the people's minds from the perspective of ordinary people. It is also a clever combination of art and history. Youyou Yunyun Willow is a representative work of Yangzhou Tanchi, which expresses the canal culture of Yangzhou. This paper will try to analyze the success of Youyou Yunyun Willow from the lyric expression of history. Keywords: History; Lyric expression; Tanci DOI:10.47297/ wsprolaadWSP2634-786503.20200104 angzhou Tanci, formerly known as Xianci, is a kind of play lyric song system based Yon Yangzhou dialect. It is mainly based on speaking and supplemented by playing and singing. The representative books include “Double Golden Ingots”, “Pearl Tower”, “Falling Gold Fan”, “Diao Liu’s”, etc. The Yangzhou Tanci and Yangzhou commentary are sister arts, formed in the late Ming Dynasty and flourished in the early Qing Dynasty, with a history of more than 400 years. It originated in Yangzhou and spread in Zhenjiang, Nanjing and the area around the Lixia River in central Jiangsu. “Long Canal Willow” is a representative work of Yangzhou Tanci, which expresses the culture of Yangzhou canal.
    [Show full text]
  • A Chinese Opera As Rule of Law and Legal Narrative Elaine Y.L
    Law Text Culture Volume 18 The Rule of Law and the Cultural Article 3 Imaginary in (Post-)colonial East Asia 2014 Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative Elaine Y.L. Ho University of Hong Kong Johannes M.M. Chan University of Hong Kong Follow this and additional works at: http://ro.uow.edu.au/ltc Recommended Citation Ho, Elaine Y.L. and Chan, Johannes M.M., Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative, Law Text Culture, 18, 2014, 6-32. Available at:http://ro.uow.edu.au/ltc/vol18/iss1/3 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative Abstract In earlier scholarship on traditional societies that became colonised, relations between imported legal systems and indigenous customs that had long operated with quasi-legal effect are often studied in terms of conflict and opposition, to show how western or European institutions progressively displaced what existed before their arrival. In her more recent studies of legal pluralism, however, Lauren Benton argues persuasively from many historical examples and cases that indigenous culture and contingent historical situations are major forces that mediate legal development and change. Though acknowledging her debt to Homi Bhabha’s theorising of hybridised subjects and their disruptions of asymmetrical colonial relations, Benton nonetheless critiques Bhabha’s assumption of ‘a preexisting and relatively constant cultural divide’ (Benton and Muth 2000).
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae Bell Yung Professor of Music University of Pittsburgh (January 2011)
    Bell Yung’s CV 1 Curriculum Vitae Bell Yung Professor of Music University of Pittsburgh (January 2011) Home Address 504 N. Neville St., Pittsburgh, PA 15213 Tel: (412) 681-1643 Office Address Room 206, Music Building University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA 15260 Tel: (412) 624-4061; Fax: (412) 624-4186 e-mail: [email protected] Education Ph.D. in Music, Harvard University, 1976 Ph.D. in Physics, Massachusetts Institute of Technology, 1970 B.Sc. in Engineering Physics, University of California, Berkeley, 1964 Piano performance with Kyriana Siloti, 1967-69 Piano pedagogy at Boston University Summer School at Tanglewood, 1967 Performance studies of various instruments in the Javanese gamelan ensemble, particularly on gender barung (metal xylophone) with Pak Djokowaluya, Yogyakarta, summer 1983. Performance studies of various Chinese instruments; in particular qin (seven-string zither) with Masters Tsar Teh-yun of Hong Kong, from 1978 on, and Yao Bingyan of Shanghai, summer of 1980, 81, 82. Academic Employment University of Pittsburgh Professor of Music, 1994 (On leave 1996-98, and on leave half time 98-02) Associate Professor of Music, 1987 Assistant Professor of Music, 1981 University of Hong Kong Kwan Fong Chair in Chinese Music, University of Hong Kong, 1998.2 – 2002.7. Reader in Music, University of Hong Kong, 1996.8-1998.2 (From February 1998 to 2002, I held joint appointments at the University of Pittsburgh and the University of Hong Kong, teaching one term a year at each institution.) University of California at Davis, Visiting Associate
    [Show full text]
  • On Inheriting Kunqu Opera – Digital Teaching and Mass Popularization of Gong-Che Notation
    On Inheriting Kunqu Opera – Digital Teaching and Mass Popularization of Gong-Che Notation Dongqi He1, Qingtang Wang1, Jia Fei2, Sitong Zhou2 1 School of Information Resources Management, Renmin University of China, Beijing, China 2 School of Chinese Classics, Renmin University of China, Beijing, China [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Abstract. To meet the needs of the inheritance and dissemination of intangible cultural heritage in the Internet era, our project team digitally processed the Kunqu Gongche Notation to build its exclusive memory website, thereby achiev- ing the goal of teaching and popularization. Keywords: Kunqu Gongche Notation, Teaching, Digitization, Popularization, Intangible Cultural Heritage. 1 Introduction Kunqu is a traditional art form with a history of more than 600 years, which integrates literariness, drama, and music. Historically, the period from the mid and late Ming Dyn- asty to the mid-Qing Dynasty (about 1563-1760) was the peak of Kunqu. As an art representing elegance, Kunqu gained popularity all over China, especially the literati class. Its music combines the merits of northern and southern qu, while its dramatic performance inherits the traditions of Southern Opera of Song, Yuan Dynasty and po- etic drama of Yuan Dynasty. It is highly symbolic, stylized, and Chinese charming. After the Qianlong reign of the Qing Dynasty, the local folk opera, known as the “Hua Bu”, gradually flourished and replaced the status of Kunqu. On May 18, 2001, Kunqu became one of “oral and intangible cultural heritage of mankind” of UNESCO, which aroused public attention again. The adoption of Convention on the Protection of Intangible Cultural Heritage on 2003 and the intangible cultural heritage law of the People's Republic of China on 2011 has promoted greater efforts for the inheritance, popularization and innovation of Kunqu Opera (National People's Congress of the People's Republic of China, 2011), (UNESCO, 2003).
    [Show full text]
  • Download Article
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 310 3rd International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society (ICCESE 2019) Research on the Inheritance and Development of Sichuan Qingyin* Ya Zhang College of Music Sichuan Normal University Chengdu, China Abstract—Taking the inheritance of Sichuan Qingyin as the research object, this paper explores how to inherit and carry II. THE CHANGE OF INHERITANCE WAY forward Sichuan Qingyin in today's society through the analysis Since the Qing Dynasty, Sichuan Qingyin has undergone of its inheritance mode, purpose, change of songs and change of many social changes, such as the 1911 Revolution, the May audience groups. 4th Movement and the War of Resistance against Japan. Some amateurs started full time to make ends meet. They either took Keywords—Sichuan Qingyin; contemporary environment; cultural inheritance a family as a team, or combine freely as a team, or "adopting girls" wandering in major cities and towns, known as "family group" and "nest group". At first, apprentices came to master I. INTRODUCTION to learn art. Masters used the method of oral and heart-to-heart Sichuan Qingyin prevailed during the reign of Qianlong in teaching. Masters taught and sang one phase orally, and the Qing Dynasty. It centered on Luzhou and Xufu, and spread apprentices imitated and sang one phase along. Although this all over towns and villages. Originally known as pipa singing way of inheritance is primitive, the master could teach and yueqin singing, it is a traditional form of music in Sichuan. apprentices personally. The apprentice could master the It has both the name of elegance and the meaning of Qingyin.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    TO ENTERTAIN AND RENEW: OPERAS, PUPPET PLAYS AND RITUAL IN SOUTH CHINA by Tuen Wai Mary Yeung Hons Dip, Lingnan University, H.K., 1990 M.A., The University of Lancaster, U.K.,1993 M.A., The University of British Columbia, Canada, 1999 A THESIS SUBIMTTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September 2007 @ Tuen Wai Mary Yeung, 2007 Library and Bibliotheque et 1*1 Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-31964-2 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-31964-2 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par Nnternet, preter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform, et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these.
    [Show full text]
  • Composing, Revising, and Performing Suzhou Ballads: a Study of Political Control and Artistic Freedom in Tanci, 1949-1964
    Composing, Revising, and Performing Suzhou Ballads: a Study of Political Control and Artistic Freedom in Tanci, 1949-1964 by Stephanie J. Webster-Cheng B.M., Lawrence University, 1996 M.A., University of Pittsburgh, 2003 Submitted to the Graduate Faculty of Music Department in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2008 UNIVERSITY OF PITTSBURGH MUSIC DEPARTMENT This dissertation was presented by Stephanie Webster-Cheng It was defended on [author‟s name] October 31, 2008 and approved by Mark Bender, Associate Professor, East Asian Languages and Literature, Ohio State University Xinmin Liu, Assistant Professor, East Asian Languages and Literature Wenfang Tang, Associate Professor, Political Science Andrew Weintraub, Associate Professor, Music Akin Euba, Andrew W. Mellon Professor of Music, Music Dissertation Advisor: Bell Yung, Professor of Music, Music ii Copyright © by Stephanie J. Webster-Cheng 2008 iii Composing, Revising, and Performing Suzhou Ballads: a Study of Political Control and Artistic Freedom in Tanci, 1949-1964 Stephanie J. Webster-Cheng, PhD University of Pittsburgh, 2008 This dissertation explores the dynamics of political control of the arts and artistic freedom in the musical storytelling art of Suzhou tanci between 1949 and 1964, years marked by extensive revision of traditional performance repertoire, widespread creation of new, contemporary-themed stories, and composition of boldly innovative ballad music. I examine four stories and ballads either composed or revised during this time, looking broadly at the role of the State in the creative process. I consider the role of high-ranking officials whose personal comments to artists shaped their creative processes, and the role of societal political pressure placed on artists through political movements and shifting trends in the dramatic arts.
    [Show full text]
  • The Women of Quyi
    The Women of Quyi Why has the female voice—as the resonant incarnation of the female body— inspired both fascination and ambivalence? Why were women restricted from performing on the Chinese public stage? How have female roles and voices been appropriated by men throughout much of the history of Chinese theatre? Why were the women of quyi—a community of Chinese female singers in Republican Tianjin—able to become successful, respected artists when other female singers and actors in competing performance traditions struggled for acceptance? Drawing substantially on original ethnographic fieldwork con- ducted in the 1980s and 1990s, Francesca R. Sborgi Lawson offers answers to these questions and demonstrates how the women of quyi successfully negotiated their sexuality and vocality in performance. Owing to their role as third-person narrators, the women of quyi bridged the gender gap, creat- ing an androgynous persona that de-emphasized their feminine appearance and, at the same time, allowed them to showcase their female voices on public stages—places that had been previously unwelcoming to female artists. This is a story about female storytellers who sang their way to respectability and social change in the early decades of the twentieth century by minimizing their bodies in order to allow their voices to be heard. Francesca R. Sborgi Lawson received an undergraduate degree in harp per- formance from Brigham Young University, USA, a Master’s degree in eth- nomusicology from University of California, Los Angeles, and a Ph.D. in ethnomusicology from the University of Washington. She conducted research on the inter-relationships of language and music in the narrative arts of Tianjin, China as a Fulbright-Hays and National Academy of Sciences Research Fellow.
    [Show full text]
  • Levi MA Thesis FINAL PART 1
    Beyond the Western Pass: Emotions and Songs of Separation in Northern China Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Levi Samuel Gibbs Graduate Program in East Asian Languages and Literatures The Ohio State University 2009 Thesis Committee: Mark A. Bender, Advisor Meow Hui Goh Copyright by Levi Samuel Gibbs ©2009 ABSTRACT For several centuries, men in parts of northern China, driven by poverty and frequent droughts, were forced to journey beyond the Great Wall to find means of sustenance in Inner Mongolia. Over time, a song tradition arose dealing with the separation of these men from their loved ones. This study examines how various themes and metaphorical images in the lyrics of folksongs and local opera-like performances about “going beyond the Western Pass” (zou xikou !"#) reflect aspects of folk models of danger and emotional attachment. It also looks at how the artistic expression of these folk models may have helped people to better cope with the separation involved in this difficult social phenomenon. I suggest that the articulation of these folk models in song provided a traditionally available means through which to conceptualize and deal with complex emotions. ii For my wife, Aída, who inspires me in everything I do. iii ACKNOWLEDGMENTS There are many people to whom I would like to express my gratitude for their help during the process of writing this thesis. First and foremost, I want to thank my advisor, Dr. Mark Bender, for his patient guidance, insightful criticisms and suggestions, and for providing a cordial environment within which to explore new ideas.
    [Show full text]
  • An Analysis of the Development of Xiangsheng in Taiwan and Ways to Popularize the Art of Xiangsheng Among Generation Z
    投稿類別:英文寫作類 篇名: An Analysis of the Development of Xiangsheng in Taiwan and Ways to Popularize the Art of Xiangsheng among Generation Z 作者: 郭冠霆。臺北市立西松高中。高二忠班 指導老師: 王怡樺 老師 王婧 老師 An Analysis of the Development of Xiangsheng in Taiwan and Ways to Popularize the Art of Xiangsheng among Generation Z I. Introduction I.1 Motivation The principal focus of this paper is to study Xiangsheng, also known as Cross Talk, a traditional Chinese performing art, composed of four skills, including speaking (說), imitating (學), teasing (逗), and singing (唱). The following are the reasons why I choose Xiangsheng as a topic. First, I am a big fan of Xiangsheng. When I was 11, my mother sent me to a summer camp held by Taipei Quyi Group (台北曲藝團). It was a youth program specified in the study and learning of Xiangsheng. I learned various performing skills from Taiwan’s modern Xiangsheng performers, like Shie Shiau Ling (謝小 玲), and Wu Pei Ling (吳佩凌). Their performance and teaching made me realize the beauty of traditional Chinese performing art. Since then, I became interested in Xiangsheng. Secondly, like other traditional arts in the world, Xiangsheng is losing its audience. Nowadays, young people, especially the Generation Z, seldom watch Xiangsheng and even don't know what it is. Instead, they love the stand-up comedy, like The Night Night Show (博恩夜夜秀), a popular talk show hosted by a stand-up comedian, Brian Tseng. He successfully arouses people's attention, especially Gen Z, by making political jokes, and talking about hot and spicy topics, such as the LGBT and same-sex marriage.
    [Show full text]
  • JIAO, WEI, D.M.A. Chinese and Western Elements in Contemporary
    JIAO, WEI, D.M.A. Chinese and Western Elements in Contemporary Chinese Composer Zhou Long’s Works for Solo Piano Mongolian Folk-Tune Variations, Wu Kui, and Pianogongs. (2014) Directed by Dr. Andrew Willis. 136 pp. Zhou Long is a Chinese American composer who strives to combine traditional Chinese musical techniques with modern Western compositional ideas. His three piano pieces, Mongolian Folk Tune Variations, Wu Kui, and Pianogongs each display his synthesis of Eastern and Western techniques. A brief cultural, social and political review of China throughout Zhou Long’s upbringing will provide readers with a historical perspective on the influence of Chinese culture on his works. Study of Mongolian Folk Tune Variations will reveal the composers early attempts at Western structure and harmonic ideas. Wu Kui provides evidence of the composer’s desire to integrate Chinese cultural ideas with modern and dissonant harmony. Finally, the analysis of Pianogongs will provide historical context to the use of traditional Chinese percussion instruments and his integration of these instruments with the piano. Zhou Long comes from an important generation of Chinese composers including, Chen Yi and Tan Dun, that were able to leave China achieve great success with the combination of Eastern and Western ideas. This study will deepen the readers’ understanding of the Chinese cultural influences in Zhou Long’s piano compositions. CHINESE AND WESTERN ELEMENTS IN CONTEMPORARY CHINESE COMPOSER ZHOU LONG’S WORKS FOR SOLO PIANO MONGOLIAN FOLK-TUNE VARIATIONS, WU KUI, AND PIANOGONGS by Wei Jiao A Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School at The University of North Carolina at Greensboro in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Musical Arts Greensboro 2014 Approved by _________________________________ Committee Chair © 2014 Wei Jiao APPROVAL PAGE This dissertation has been approved by the following committee of the Faculty of The Graduate School at The University of North Carolina at Greensboro.
    [Show full text]