Hidden Musicality in Chinese Xiangsheng:A Response to the Call for Interdisciplinary Research in Studying Speech and Song ✉ Francesca R
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Qinqiang Opera Drama Costume Connotation and Aesthetic
2nd International Conference on Education Technology, Management and Humanities Science (ETMHS 2016) Qinqiang opera drama costume connotation and aesthetic implication 1, a Yugang Chen 1Jiangxi Institute of Fashion Technology, Jiangxi, Nanchang, 330201 [email protected] Keywords: Qinqiang opera drama; Clothing; The cultural connotation Abstract. Qinqiang opera drama is one of the most exquisite stylized performance of traditional Chinese local operas. Qinqiang opera drama clothing, and other theatrical performances of traditional clothing similarity is exquisite and stylized, decorative effect as well as the audiences in the symbolization of abstract feelings, dramatic clothes in qinqiang opera drama very expressive aesthetics and art. Introduction Qinqiang opera drama as a traditional Chinese drama conductions, its dramatic clothes also represents the character appearance of traditional drama clothing, under the stylized costumes or wear shows of the respect and inheritance on traditional culture. Studies of qinqiang opera costume for one of the models, style characteristic, found that it contains the cultural connotation and aesthetic implication, the essence of traditional clothing, for the development of qinqiang opera drama has a positive and far-reaching significance. The formation of Qinqiang opera drama clothing Qin has been active in shanxi, gansu and the northwest region is the vast land of an ancient opera. The earliest qinqiang opera originated in shanxi guanzhong area, from the perspective of the change of type c, Qin Sheng, qin three stages. In the qianlong period reached for her best. From the point of geography, shanxi, gansu, ningxia, qinghai, xinjiang northwest five provinces close to geographical culture, so the ancient qin, with its wide sound big voice spoke quickly popular in this area. -
Univerzita Karlova Filozofická Fakulta Katedra Sinologie
Univerzita Karlova Filozofická fakulta Katedra sinologie Studijní program filologie Jan Križan Xiangsheng v ČLR: od nástroje budování nové Číny k satirickému komentáři současné společnosti Bakalářská práce Xiangsheng in PRC: From a Tool of the New China Ideology to Social Satire Bachelor thesis 2021 Vedoucí práce: prof. PhDr. Olga Lomová, CSc. PODĚKOVÁNÍ Tímto bych chtěl poděkovat především paní profesorce Lomové za výběr skvělého tématu, svižnou komunikaci, a také za veškeré její připomínky, návrhy a komentáře. Dále děkuji svým rodičům a jejich všestranné podpoře, díky které jsem měl ideální podmínky k napsání této práce. ČESTNÉ PROHLÁŠENÍ Prohlašuji, že jsem bakalářskou práci na téma „Xiangsheng v ČLR: od nástroje budování nové Číny k satirickému komentáři současné společnosti“ vypracoval pod vedením vedoucího bakalářské práce samostatně za řádné citace v práci uvedených pramenů a literatury. Dále prohlašuji, že tato bakalářská práce nebyla využita k získání jiného nebo stejného titulu. V Ústí nad Labem, dne 1. 5. 2021 ………………………………. Podpis ABSTRAKT Xiangsheng je humorný vypravěčský žánr založený na satiře a komentáři společnosti, který je dnes považován za nejvýznamnějšího zástupce tradičních populárních umění quyi 曲艺. Bakalářská práce se zaměřuje na takzvaný dialogický xiangsheng (duikou xiangsheng 对口相 声), který je představením dvou vypravěčů. Hlavními body zájmu jsou 50. léta 20. století, kdy byl xiangsheng využit pro potřeby propagandy nového státního zřízení, a období od roku 2005, kdy do veřejného povědomí vstupuje nejvýznamnější vypravěč současnosti Guo Degang 郭德纲 (1973–), který skrze návrat k tradici navrátil xiangsheng zpět na vrchol popularity. Cílem práce je komparativní studie xiangshengů z těchto dvou sociokulturně velmi odlišných období, a to zejména skrze formální a obsahovou analýzu xiangshengu „Noční jízda“ (Yexing ji 夜行记), který existuje ve verzi z 50. -
Gender and the Family in Contemporary Chinese-Language Film Remakes
Gender and the family in contemporary Chinese-language film remakes Sarah Woodland BBusMan., BA (Hons) A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at The University of Queensland in 2016 School of Languages and Cultures 1 Abstract This thesis argues that cinematic remakes in the Chinese cultural context are a far more complex phenomenon than adaptive translation between disparate cultures. While early work conducted on French cinema and recent work on Chinese-language remakes by scholars including Li, Chan and Wang focused primarily on issues of intercultural difference, this thesis looks not only at remaking across cultures, but also at intracultural remakes. In doing so, it moves beyond questions of cultural politics, taking full advantage of the unique opportunity provided by remakes to compare and contrast two versions of the same narrative, and investigates more broadly at the many reasons why changes between a source film and remake might occur. Using gender as a lens through which these changes can be observed, this thesis conducts a comparative analysis of two pairs of intercultural and two pairs of intracultural films, each chapter highlighting a different dimension of remakes, and illustrating how changes in gender representations can be reflective not just of differences in attitudes towards gender across cultures, but also of broader concerns relating to culture, genre, auteurism, politics and temporality. The thesis endeavours to investigate the complexities of remaking processes in a Chinese-language cinematic context, with a view to exploring the ways in which remakes might reflect different perspectives on Chinese society more broadly, through their ability to compel the viewer to reflect not only on the past, by virtue of the relationship with a source text, but also on the present, through the way in which the remake reshapes this text to address its audience. -
Western Opera and International Practices in the Beijing National Centre for the Performing Arts
ENCATC JOURNAL OF CULTURAL MANAGEMENT & POLICY || Vol. 7, Issue 1, 2017 || ISSN 2224-2554 “Originated in China”: Western opera and international practices in the Beijing National Centre for the Performing Arts Silvia Giordano Management and Development of Cultural Heritage, IMT Institute for Advanced Studies, Lucca, Italy [email protected] Submission date: 19.03.2017 • Acceptance date: 15.06.2017 • Publication date: 10.12.2017 ABSTRACT The international reputation of Western operas – with artists and producers moving across the world’s opera houses – has become even more global in recent years. Nevertheless, the field of opera has never been analyzed in terms of strategies Keywords: to foster this vocation in line with the development of the emerging markets outside Europe. China is one of the most flourishing among them in terms of the creation of Western opera grand theaters able to perform Western opera together with a strong indigenous op- era tradition. Due to the novelty of such appealing context, a case study analysis would China provide an evidence-based account of the questions raised as to how this ambiva- lence is managed: How does a Chinese opera house performing Western opera find Globalization its legitimacy in the international arena? Which are the artistic and production strate- gies fitting under the definition of international practices? Why is the Chinese context Cultural identity appealing to the Western opera industry? This paper, therefore, aims to address such questions by examining the international practices of the National Centre for Perform- Internationalization ing Arts (NCPA) in Beijing, in view of the process of building a reputation in the global opera network, with a particular focus on the artistic program, casting choices, the attractive power of the theatre and the exchange of expertise between Western and Chinese operatic contexts. -
The Art of Facial Makeup in Chinese Opera
Rochester Institute of Technology RIT Scholar Works Theses 8-28-1997 The Art of facial makeup in Chinese opera Hsueh-Fang Liu Follow this and additional works at: https://scholarworks.rit.edu/theses Recommended Citation Liu, Hsueh-Fang, "The Art of facial makeup in Chinese opera" (1997). Thesis. Rochester Institute of Technology. Accessed from This Thesis is brought to you for free and open access by RIT Scholar Works. It has been accepted for inclusion in Theses by an authorized administrator of RIT Scholar Works. For more information, please contact [email protected]. Rochester Institute of Technology A Thesis Submitted To The Faculty Of The College Of Imaging Arts And Sciences In Candidacy For The Degree Of Master Of Fine Arts Title The Art of Facial Makeup in Chinese Opera By Hsueh-Fang Liu August 28, 1997 Chief Advisor: Nancy Ciolek -'Si(";-NATUR[ Ha~ue Associate Adviser: lim Ver SIC-A1U"-' ------------------------ --OATEfii..--ZZ C;-r6--Q 7 Associate Adviser: Robert Keou~h DATE" --------- --- --_ _- ------- . p~_/!:~_[z Chairperson: Nancy Giolek __ DATE I, Hsueh-Fan~ Liu, hereby grant permission to the Wallace Memorial Library of RIT to reproduce my thesis in whole or in part_ Any reproduction will not be commercial use or profit. II Dedication to: My husband, Wei-Chang Chung who have supported me in my graduate studies, especially in my thesis work. Special thanks to my thesis committee: Nancy Ciolek, )im Ver Hague, & Patrick Byrnes for all of their knowledge and assistance. Robert Keough for being very helpful in many ways.. -
Commercialization of Traditional Performing Arts in Mainland China: a Case Study of Deyunshe
COMMERCIALIZATION OF TRADITIONAL PERFORMING ARTS IN MAINLAND CHINA: A CASE STUDY OF DEYUNSHE Puman Hou* Benny Lim* * The Chinese University of Hong Kong http://doi.org/10.31039/jomeino.2021.5.1.5 Abstract China celebrated the 70th anniversary of its founding in 2019, and this has triggered heightened imagination towards traditional Chinese arts and culture. In the same year, its Ministry of Culture and Tourism rolled out a comprehensive plan to conserve Received 15 October 2020 traditional artforms by promoting active revitalization. This Revised 22 November 2020 exploratory research investigates the possible strategies, as well Accepted 26 December 2020 as areas of contention, in commercializing traditional performing arts, specifically, Chinese crosstalk. An in-depth case study of well-known Chinese crosstalk company, Deyunshe, is carried out. Case study involves in-depth investigations and the eventual understanding of real-world situations and phenomena. Deyunshe is one of the very few established Chinese crosstalk companies in China dedicated to revitalizing the art form. Research outcomes show that Deyunshe has been successful in revitalizing and commercializing Chinese crosstalk with its effective product, place, price, people, and physical evidence strategies. This in turn creates a viable model for traditional performing arts in China, crosstalk or otherwise, to be revitalized and made marketable. Nevertheless, the over- revitalization/commercialization of traditional performing arts may also result in the subordination of the artistic values of the artforms. Corresponding author: Keywords: Traditional performing arts, Chinese crosstalk, [email protected] Performing arts market, Deyunshe, Marketing mix. Hou, P., Lim, B. Journal of Management, Economics, and Industrial Organization, Vol.5 No.1, 2021, pp. -
University of California Riverside
UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Uncertain Satire in Modern Chinese Fiction and Drama: 1930-1949 A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature by Xi Tian August 2014 Dissertation Committee: Dr. Perry Link, Chairperson Dr. Paul Pickowicz Dr. Yenna Wu Copyright by Xi Tian 2014 The Dissertation of Xi Tian is approved: Committee Chairperson University of California, Riverside ABSTRACT OF THE DISSERTATION Uncertain Satire in Modern Chinese Fiction and Drama: 1930-1949 by Xi Tian Doctor of Philosophy, Graduate Program in Comparative Literature University of California, Riverside, August 2014 Dr. Perry Link, Chairperson My dissertation rethinks satire and redefines our understanding of it through the examination of works from the 1930s and 1940s. I argue that the fluidity of satiric writing in the 1930s and 1940s undermines the certainties of the “satiric triangle” and gives rise to what I call, variously, self-satire, self-counteractive satire, empathetic satire and ambiguous satire. It has been standard in the study of satire to assume fixed and fairly stable relations among satirist, reader, and satirized object. This “satiric triangle” highlights the opposition of satirist and satirized object and has generally assumed an alignment by the reader with the satirist and the satirist’s judgments of the satirized object. Literary critics and theorists have usually shared these assumptions about the basis of satire. I argue, however, that beginning with late-Qing exposé fiction, satire in modern Chinese literature has shown an unprecedented uncertainty and fluidity in the relations among satirist, reader and satirized object. -
Guo Degang: a Xiangsheng
Shenshen Cai Swinburne University of Technology, Melbourne Guo Degang A Xiangsheng (Cross Talk) Performer Bridging the Gap Between Su (Vulgarity) and Ya (Elegance) Xiangsheng 相声 (cross talk), which has been one of the most popular folk art performance genres with the Chinese people since its emergence during the Qing Dynasty, began to lose its popularity at the turn of the 1990s. How- ever, this downward trajectory changed from about 2005, and it once again began to enthuse the public. The catalyst for this change in fortune has been attributed to Guo Degang and his Deyun Club 德云社. The general audience acclaim for Guo Degang’s xiangsheng performance not only turned him into a xiangsheng master and a grassroots cultural hero, it also, somewhat absurdly, evoked criticism from a few critics. The main causes of the negative critiques are the mundane themes and the ubiquitous vulgar baofu 包袱 (comical ele- ments) and rude jokes enlisted in Guo’s xiangsheng performance that revolve around the subjects of ethics, pornography, and prostitution, and which turn Guo into a signifier of vulgarity. However, with the media platform provided via the Weibo 微博 microblog, Guo Degang demonstrates his penchant for refined taste and his talent as an elegant literati. Through an in-depth analy- sis of both Guo Degang’s xiangsheng performance and his microblog entries, this paper will examine the contrasting features between Guo Degang’s artis- tic creations and his “private” life. Also, through the opposing contents and reflections of Guo Degang’s xiangsheng works and his microblog writings, an opaque and sometimes diametrically opposed insight into his worldviews is provided, and a glimpse of the dualistic nature of engagement and withdrawal from the world is revealed. -
The “Lyrical” Expression of History: the Relationship Between History and Lyricism in the Yangzhou Play “Long Canal Willow”
The “Lyrical” Expression of History: The Relationship between History and Lyricism in the Yangzhou Play “Long Canal Willow” Zijun LIU Yangzhou Institute of Quyi Abstract: The lyric expression of history, both ancient and modern Chinese and foreign literary works have dabble in, but there is no unified theory, the author tries to introduce this concept, to the creation, performance play a certain role of inspiration. If history cannot be expressed in a lyrical way, then the temperature of history cannot be felt by ordinary people. The dissemination of historical ideas is finally rooted in the people's minds from the perspective of ordinary people. It is also a clever combination of art and history. Youyou Yunyun Willow is a representative work of Yangzhou Tanchi, which expresses the canal culture of Yangzhou. This paper will try to analyze the success of Youyou Yunyun Willow from the lyric expression of history. Keywords: History; Lyric expression; Tanci DOI:10.47297/ wsprolaadWSP2634-786503.20200104 angzhou Tanci, formerly known as Xianci, is a kind of play lyric song system based Yon Yangzhou dialect. It is mainly based on speaking and supplemented by playing and singing. The representative books include “Double Golden Ingots”, “Pearl Tower”, “Falling Gold Fan”, “Diao Liu’s”, etc. The Yangzhou Tanci and Yangzhou commentary are sister arts, formed in the late Ming Dynasty and flourished in the early Qing Dynasty, with a history of more than 400 years. It originated in Yangzhou and spread in Zhenjiang, Nanjing and the area around the Lixia River in central Jiangsu. “Long Canal Willow” is a representative work of Yangzhou Tanci, which expresses the culture of Yangzhou canal. -
Chapter 4: Theatricality
The performance of identity in Chinese popular music Groenewegen, J.W.P. Citation Groenewegen, J. W. P. (2011, June 15). The performance of identity in Chinese popular music. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/17706 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/17706 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). Chapter 4: Theatricality §1 Boundaries In Imagination and Power: The Ideological Analysis of Theatre 想象與權力: 戲劇意識形態研 究 (2003), Zhou Ning is “concerned with the theatricality in the deep layers of the psychological structure of Chinese cultural character,” arguing that “the function of both [ritual and thought] lies in transcending the boundaries between reality 現實 and the fabricated 虛構, or confusing the two, through illusion.”1 During the Boxer Uprising peasants believed they were immune to bullets, which shows that getting carried away can have dire consequences: The Boxer Uprising (1900-1901) has many ties with theater; it didn’t distinguish the real 真 from the illusory 幻 . [The Boxers] gathered and rebelled while singing arias, they practiced martial arts as if playacting, they were possessed by characters from plays and their spreading of fire, going into battle, tricks and moves were all just like those staged in plays.2 “Popular music creates alternative universes, echoey soundscapes allowing the listener to drift outside the often-stressful realities of everyday life,” argues Witzleben in his article on Anita Mui.3 Throughout this study, the term performance has been instrumental in conceptualizing seemingly stable concepts, such as Chineseness, rock and femininity, as constantly renegotiated creations or articulations of normative or alternative universes. -
How a Small Fashion Brand Survives in the Chinese Market?
How A Small Fashion Brand Survives In The Chinese Market? Business development strategy for Minna Parikka Shoes Ltd LAHTI UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Degree Programme in International Business Bachelor’s Thesis Spring 2014 Yi Tao Lahti University of Applied Sciences Degree Programme in International Business TAO, YI: How A Small Fashion Brand Survives In The Chinese Market? Case: Minna Parikka Shoes Ltd Bachelor’s Thesis in International Business, 68 pages, 4 pages of appendices Spring 2014 ABSTRACT The Chinese market has been given favorable receptions by most countries around the world for years due to its huge potential and rapid growth. Affected by the mega trends, more and more foreign companies have entered into the Chinese market, additionally some of them are still taking an important role in this market. However, not all the international players have good fortunes to thrive in the utterly complex and highly competitive environment. Therefore, this thesis is going to assist a Finnish fashion design company, Minna Parikka Shoes Ltd, to develop the business in the Chinese market where it just entered a short time ago. For this purpose, a full external analysis of Chinese fashion market, internal analysis of Minna Parikka Shoes Ltd, and marketing strategies are going to be comprehensively studied. The author of this thesis utilizes deductive approach corresponding with qualitative methods. Basically, the thesis consists of two parts: theoretical part and empirical part. In the theoretical part, data is obtained from various sources for instance: books, journals, documentations while the empirical part is based on interviews and meetings. Generally speaking, the current situation of the Chinese market is good for the business of the case company to develop. -
A Chinese Opera As Rule of Law and Legal Narrative Elaine Y.L
Law Text Culture Volume 18 The Rule of Law and the Cultural Article 3 Imaginary in (Post-)colonial East Asia 2014 Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative Elaine Y.L. Ho University of Hong Kong Johannes M.M. Chan University of Hong Kong Follow this and additional works at: http://ro.uow.edu.au/ltc Recommended Citation Ho, Elaine Y.L. and Chan, Johannes M.M., Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative, Law Text Culture, 18, 2014, 6-32. Available at:http://ro.uow.edu.au/ltc/vol18/iss1/3 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative Abstract In earlier scholarship on traditional societies that became colonised, relations between imported legal systems and indigenous customs that had long operated with quasi-legal effect are often studied in terms of conflict and opposition, to show how western or European institutions progressively displaced what existed before their arrival. In her more recent studies of legal pluralism, however, Lauren Benton argues persuasively from many historical examples and cases that indigenous culture and contingent historical situations are major forces that mediate legal development and change. Though acknowledging her debt to Homi Bhabha’s theorising of hybridised subjects and their disruptions of asymmetrical colonial relations, Benton nonetheless critiques Bhabha’s assumption of ‘a preexisting and relatively constant cultural divide’ (Benton and Muth 2000).