The Fantasy of Place in Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion, Zhang Yimou's Turandot and Frederic Mitterrand's Madame Butterfly

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Fantasy of Place in Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion, Zhang Yimou's Turandot and Frederic Mitterrand's Madame Butterfly Displacing the Scene: The Fantasy of Place in Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion, Zhang Yimou's Turandot and Frederic Mitterrand's Madame Butterfly (Spine title: Displacing the Scene) (Thesis format: Monograph) by Guoyuan Lju Graduate Program in Comparative Literature A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The School of Graduate and Postdoctoral Studies The University of Western Ontario London, Ontario, Canada © Guoyuan Liu 2010 Library and Archives Bibliotheque et Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-89488-0 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-89488-0 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant a la Bibliotheque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans le loan, distrbute and sell theses monde, a des fins commerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non­ support microforme, papier, electronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protege cette these. Ni thesis. Neither the thesis nor la these ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent etre imprimes ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation. without the author's permission. In compliance with the Canadian Conformement a la loi canadienne sur la Privacy Act some supporting forms protection de la vie privee, quelques may have been removed from this formulaires secondaires ont ete enleves de thesis. cette these. While these forms may be included Bien que ces formulaires aient inclus dans in the document page count, their la pagination, il n'y aura aucun contenu removal does not represent any loss manquant. of content from the thesis. Canada THE UNIVERSITY OF WESTERN ONTARIO SCHOOL OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES CERTIFICATE OF EXAMINATION Supervisor Examiners Dr. Anthony Purdy Dr. Paul Coates Dr. Laurence de Looze Dr. Thy Phu Dr. Grace Kehler The thesis by Guoyuan Liu entitled: Displacing the Scene: The Fantasy of Place in Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion, Zhang Yimou's Turandot, and Frederic Mitterand's Madame Butterfly is accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Date Chair of the Thesis Examination Board 11 Abstract This thesis presents a comparative study of three opera productions: Chinese American director Chen Shi-Zheng's production of a sixteenth-century Chinese Kunju opera, The Peony Pavilion, in New York; Chinese director Zhang Yimou's production of Turandot in the Forbidden City of Beijing; and French director Frederic Mitterrand's opera film Madame Butterfly. Treating these productions as cross-cultural and transmedial events, the thesis investigates the problematic of the "real" and the "verisimilar" in their embodiments of "place" by plotting the way "place" is discursively formed through a coding-decoding interaction between the production and the spectator. It further explores the paradoxes and myths of spaces and places in these productions by considering that which brings together the embodied form of drama fiction and the spectator's world of reality as a fantasy of place—at once a place for fantasy and fantasy as a place. This fantasy of place is captured by the term "scene"—the place for the drama to be "put" as in mise-en-scene. Based on my investigations, I argue that spatial relationships function as a symbolic system of cultural conventions that determine our practice of everyday life. Key words: Fantasy of place, scene, spectator, spatial practices, opera, verisimilitude, form-suasion, prosopopoeia, China, Chen Shi-Zheng, Zhang Yimou, Frederic Mitterrand, The Peony Pavilion, Turandot, Madame Butterfly. iii To Pin, Andrew, and Anthony. iv Table of Contents Certificate of Examination ii Abstract iii List of Figures viii Acknowledgement ix 0. Introduction: Placing the Scene 1 0.1. Questions and objectives 4 0.2. Space in opera and opera in space 10 0.3. Placing the scene: from sk$n8 to mise-en-scene 28 1. The Scene in Literature, Theatre, and Opera 32 1.1. Vraisemblance: meaning production as everyday practice 1.2. Form-suasion of the fictional world 40 1.3. The persuasive model of sign enthymeme 48 1.4. Scene-suasion: the theatrical language 54 1.5. Tropological-topological embodiment of the operatic scene 2. The Scene on Stage: Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion 75 2.1. "A spot beside the peony pavilion": kunqu opera and the traditional Chinese garden 80 2.2. "Let me see in the mirror what really happened": the other of representation 89 2.3. "My body remains virgin as before": the paradox of prosopopeia 100 2.4. Together we shall trace our peony-pavilion dream": cultural tradition as coding system 110 3. The Scene on Site: Zhang Yimou's Turandot in the Forbidden City 124 3.1. "Popo/o di Pekino": apostrophe of the place 129 3.2. "La sui monti dell'Esf: metamorphoses of the jasmine moon 140 3.3."Dimmi il mio nome": the paradox of the proper name 148 3.4."Nessun dorma" or how the opera audience is kept awake 158 4. The Scene on Screen: Fr6d6ric Mitterrand's Madame Butterfly 167 4.1. "E soffitto... e pareti...": shoji-\ng the spatiality of fantasy 173 4.2. "Dovunque al mondo": the omnipresent camera eye 181 4.3."Nello shosi or farem tre forellini per riguardaf: the paradox of the cinematic trompe I'oeil 190 vi 4.4."Addio fiorito asif : the place of the body and the body of the place 202 5. Conclusion: Displacing the Scene 210 5.1. The real place: legitimate or verisimilar 212 5.2. The scene as a signifier: invention of the other 214 5.3. Truth/knowledge: locating the spectator's desire 217 5.4. Displacing the scene: mise-en-scene as production of space 220 Works Cited 224 Appendix 1. Illustrations 236 Appendix 2. List of Chinese and Japanese terms and names 289 Copyright Release 300 Vita 301 vii List of Figures Illustrations to Chapter 2 237 Fig. 1 -4 Stage set of Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion Fig. 5-11 Scenes from Chen Shi-Zheng's Peony Pavilion Fig. 12-15 Stage set of Bai Xianyong's The Young Lovers' Peony Pavilion Fig. 16-18 Woodcut illustrations of Mudan ting Fig. 19-24 Pavilion, stage and garden Illustrations to Chapter 3 252 Fig. 25-31 Beijing and the Forbidden City Fig. 32-47 Zhang Yimou's Turandot at the Forbidden City Fig. 48-49 Rehearsal for the Teatro Comunale di Firenze production Fig. 50-51 Franco Zeffirelli's Turandot at the Metropolitan Opera (1987) Illustrations to Chapter 4 268 Fig. 52-93 Stills from Fr6d§ric Mitterrand's Madame Butterfly VIII Acknowledgement I would like to thank Tony Purdy for his time, guidance and close readings. I would also like to thank Laurence de Looze, James Miller, and Angela Borchert for their suggestions. Lastly, I am forever grateful to my parents, my wife and my two sons for their love and support. ix 1 0. Introduction: Placing the Scene "I can take any empty space and call it a bare stage," claims Peter Brook at the beginning of his book The Empty Space (10). As suggested later in the same paragraph, Brook's claim is a criticism of conceptions of the theatre that keep it too close to the cinema: We talk of the cinema killing the theatre, and in that phrase we refer to the theatre as it was when the cinema was born, a theatre of box office, foyer, tip-up seats, footlights, scene changes, intervals, music, as though the theatre was by very definition these and little more. (10) Brook's "bare stage" both narrows and broadens this traditional view of theatre. On the one hand, elements such as "footlights, scene changes, intervals, music," etc., are rejected as inessential for the theatre; on the other hand, the theatre goes beyond the limits of any interiority, such as "box office, foyer" and "tip-up seats," and reaches out to "any empty space." The Shakespearean director's definition of the stage thus stresses the reversibility of the Shakespearean topos "all the world is a stage," by adding that "the stage is all the world." Implied in Brook's confidence in his relation with space, however, is a problematic important to our understanding of the cinema, the theatre and "the world." In what sense can the stage be "bare" and the space be "empty"? And in what sense can the "emptiness" of space turn into the "bareness" of stage? To consider Brook's own example: "A man walks across this empty space whilst someone else is watching him, and this is all that is needed for an act of theatre to be engaged" (10). First, the space in question is a 2 space being watched. To what extent, then, is the emptiness conceivable without this "someone else," whose gaze makes it possible for the space to become a stage? Second, the space is not a stage until "a man walks across" it; the moment it becomes a stage with the walking man, it is no longer "bare." To what extent, then, is the "bareness" of the stage conceivable without foreshadowing the "act of theatre to be engaged"? Peter Brook's example of "a man walking across the empty space" as the theatre's content reveals the structure of drama fiction.
Recommended publications
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • From Story to Script: Towards a Morphology of the Peony Pavilion–– a Dream/ Ghost Drama from Ming China
    From Story to Script: towards a Morphology of The Peony Pavilion–– a Dream/ Ghost Drama from Ming China Xiaohuan Zhao University of Otago, Donghua University This article is an attempt to analyze the dramatic structure of the Mudan ting 牡丹 亭 (Peony Pavilion) as a piece of fantasy which Tang Xianzu 湯顯祖 (1550–1616) created through the utilisation of structural devices and techniques of magic tales. The particular model adopted for the textual analysis is that formulated by Vladimir Propp in Morphology of Russian Folktale. This paper starts with a comparison of Russian magic tales Propp investigated for his morphological study and Chinese zhiguai 志怪 tales which provide the prototype for the Mudan ting with a view of justifying the application of the Proppian model. The second part of this paper is devoted to a critical review of the Proppian model and method in terms of function versus non-function, tale versus move, and character versus tale / theatrical role. Further information is also given in this part as a response to challenges and criticisms this article may incur as regards the applicability of the Proppian model in inter-cultural and inter-generic studies. Part Three is a morphological analysis of the dramatic text with a focus on the main storyline revolving around the hero and heroine. In the course of textual analysis, the particular form and sequence of functions is identified, the functional scheme of each move presented, and the distribution of dramatis personae in accordance with the sphere(s) of action of characters delineated. Finally this paper concludes with a presentation of the overall dramatic structure and strategy of this play.
    [Show full text]
  • Download Article
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 142 4th International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2017) Study on the Protection of Han Opera Master Mi Yingxian’s Opera Culture On Its Historical Contribution to the Formation of Peking Opera Yifeng Wei School of Humanities and Media Hubei University of Science and Technology Xianning, China 437100 Abstract—Mi Yingxian, native of Hubei Chongyang, was the Opera History. Obviously, his main contribution in Chinese recognized founder of Peking opera. In the periods of Qianlong opera history is the promotion of birth of Peking opera. and Jiaqing, he brought his Hubei Han tune to Beijing. He Meanwhile, he was one of key figures in the promotion of Han became the leader role of Chuntai Troupe, one of the four Hui Opera Singing Art and the maturity of its performance form. troupes. Later, the Han tune converged with Hui tune, which And he also made a crucial contribution to the spread of Han marked the formation of Peking opera. Mi Yingxian was one of tune in Beijing. the key figures in the confluence of the Han tune and Hui tune. For two hundred years he was recognized as the ancestor of elderly male characters in Peking opera circle and has enjoyed a A. Mi Yingxian's Outstanding Position in the History of high reputation in the history of Chinese opera. But Chinese Opera unfortunately, such an important artistic master with national He made great contribution to the spread of Han Opera in influence hasn’t been paid enough attention in Xianning City northern area.
    [Show full text]
  • Superstition and В€Œlucky∕ Apartments
    Journal of Comparative Economics 42 (2014) 109–117 Contents lists available at ScienceDirect Journal of Comparative Economics journal homepage: www.elsevier.com/locate/jce Superstition and ‘‘lucky’’ apartments: Evidence from transaction-level data ⇑ Matthew Shum a, Wei Sun b, Guangliang Ye b, a Division of Humanities and Social Sciences, California Institute of Technology, MC 228-77, Pasadena, CA 91125, USA b Hanqing Advanced Institute of Economics and Finance, School of Economics/Finance, Renmin University of China, Haidian District, Beijing 100872, PR China article info abstract Article history: Shum, Matthew, Sun, Wei, and Ye, Guangliang—Superstition and ‘‘lucky’’ apartments: Received 18 January 2013 Evidence from transaction-level data Revised 19 September 2013 Available online 11 November 2013 Using a sample of apartment transactions during 2004–2006 in Chengdu, China, we inves- tigate the impact of superstitions in the Chinese real estate market. Numerology forms an Keywords: important component of Chinese superstitious lore, with the numbers 8 and 6 signifying Superstition good luck, and the number 4 bad luck. We find that secondhand apartments located on Real estate market floors ending with ‘‘8’’ fetch, on average, a 235 RMB higher price (per square meter) than Apartment prices on other floors. For newly constructed apartments, this price premium disappears due to uniform pricing of new housing units, but apartments on floors ending in an ‘‘8’’ are sold, on average, 6.9 days faster than on other floors. Buyers who have a phone number contain- ing more ‘‘8’’’s are more likely to purchase apartments in a floor ending with ‘‘8’’; this sug- gests that at least part of the price premium for ‘‘lucky’’ apartments arises from the buyers’ superstitious beliefs.
    [Show full text]
  • Preliminary Pages
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Ascending the Hall of Great Elegance: the Emergence of Drama Research in Modern China A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Hsiao-Chun Wu 2016 © Copyright by Hsiao-Chun Wu 2016 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Ascending the Hall of Great Elegance: the Emergence of Drama Research in Modern China by Hsiao-Chun Wu Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2016, Professor Andrea Sue Goldman, Chair This dissertation captures a critical moment in China’s history when the interest in opera transformed from literati divertissement into an emerging field of scholarly inquiry. Centering around the activities and writings of Qi Rushan (1870-1962), who played a key role both in reshaping the modes of elite involvement in opera and in systematic knowledge production about opera, this dissertation explores this transformation from a transitional generation of theatrical connoisseurs and researchers in early twentieth-century China. It examines the many conditions and contexts in the making of opera—and especially Peking opera—as a discipline of modern humanistic research in China: the transnational emergence of Sinology, the vibrant urban entertainment market, the literary and material resources from the past, and the bodies and !ii identities of performers. This dissertation presents a critical chronology of the early history of drama study in modern China, beginning from the emerging terminology of genre to the theorization and the making of a formal academic discipline. Chapter One examines the genre-making of Peking Opera in three overlapping but not identical categories: temporal, geographical-political, and aesthetic.
    [Show full text]
  • Guo Degang: a Xiangsheng
    Shenshen Cai Swinburne University of Technology, Melbourne Guo Degang A Xiangsheng (Cross Talk) Performer Bridging the Gap Between Su (Vulgarity) and Ya (Elegance) Xiangsheng 相声 (cross talk), which has been one of the most popular folk art performance genres with the Chinese people since its emergence during the Qing Dynasty, began to lose its popularity at the turn of the 1990s. How- ever, this downward trajectory changed from about 2005, and it once again began to enthuse the public. The catalyst for this change in fortune has been attributed to Guo Degang and his Deyun Club 德云社. The general audience acclaim for Guo Degang’s xiangsheng performance not only turned him into a xiangsheng master and a grassroots cultural hero, it also, somewhat absurdly, evoked criticism from a few critics. The main causes of the negative critiques are the mundane themes and the ubiquitous vulgar baofu 包袱 (comical ele- ments) and rude jokes enlisted in Guo’s xiangsheng performance that revolve around the subjects of ethics, pornography, and prostitution, and which turn Guo into a signifier of vulgarity. However, with the media platform provided via the Weibo 微博 microblog, Guo Degang demonstrates his penchant for refined taste and his talent as an elegant literati. Through an in-depth analy- sis of both Guo Degang’s xiangsheng performance and his microblog entries, this paper will examine the contrasting features between Guo Degang’s artis- tic creations and his “private” life. Also, through the opposing contents and reflections of Guo Degang’s xiangsheng works and his microblog writings, an opaque and sometimes diametrically opposed insight into his worldviews is provided, and a glimpse of the dualistic nature of engagement and withdrawal from the world is revealed.
    [Show full text]
  • The “Lyrical” Expression of History: the Relationship Between History and Lyricism in the Yangzhou Play “Long Canal Willow”
    The “Lyrical” Expression of History: The Relationship between History and Lyricism in the Yangzhou Play “Long Canal Willow” Zijun LIU Yangzhou Institute of Quyi Abstract: The lyric expression of history, both ancient and modern Chinese and foreign literary works have dabble in, but there is no unified theory, the author tries to introduce this concept, to the creation, performance play a certain role of inspiration. If history cannot be expressed in a lyrical way, then the temperature of history cannot be felt by ordinary people. The dissemination of historical ideas is finally rooted in the people's minds from the perspective of ordinary people. It is also a clever combination of art and history. Youyou Yunyun Willow is a representative work of Yangzhou Tanchi, which expresses the canal culture of Yangzhou. This paper will try to analyze the success of Youyou Yunyun Willow from the lyric expression of history. Keywords: History; Lyric expression; Tanci DOI:10.47297/ wsprolaadWSP2634-786503.20200104 angzhou Tanci, formerly known as Xianci, is a kind of play lyric song system based Yon Yangzhou dialect. It is mainly based on speaking and supplemented by playing and singing. The representative books include “Double Golden Ingots”, “Pearl Tower”, “Falling Gold Fan”, “Diao Liu’s”, etc. The Yangzhou Tanci and Yangzhou commentary are sister arts, formed in the late Ming Dynasty and flourished in the early Qing Dynasty, with a history of more than 400 years. It originated in Yangzhou and spread in Zhenjiang, Nanjing and the area around the Lixia River in central Jiangsu. “Long Canal Willow” is a representative work of Yangzhou Tanci, which expresses the culture of Yangzhou canal.
    [Show full text]
  • Reflections on Anonymity and Contemporaneity in Chinese Art Beatrice Leanza
    PLACE UNDER THE LINE PLACE UNDER THE LINE : july / august 1 vol.9 no. 4 J U L Y / A U G U S T 2 0 1 0 VOLUME 9, NUMBER 4 INSIDE New Art in Guangzhou Reviews from London, Beijing, and San Artist Features: Gu Francisco Wenda, Lin Fengmian, Zhang Huan The Contemporary Art Academy of China Identity Politics and Cultural Capital in Contemporary Chinese Art US$12.00 NT$350.00 PRINTED IN TAIWAN 6 VOLUME 9, NUMBER 4, JULY/AUGUST 2010 CONTENTS 2 Editor’s Note 33 4 Contributors 6 The Guangzhou Art Scene: Today and Tomorrow Biljana Ciric 15 On Observation Society Anthony Yung Tsz Kin 20 A Conversation with Hu Xiangqian 46 Biljana Ciric, Li Mu, and Tang Dixin 33 An interview with Gu Wenda Claire Huot 43 China Park Gu Wenda 46 Cubism Revisited: The Late Work of Lin Fengmian Tianyue Jiang 63 63 The Cult of Origin: Identity Politics and Cultural Capital in Contemporary Chinese Art J. P. Park 73 Zhang Huan: Paradise Regained Benjamin Genocchio 84 Contemporary Art Academy of China: An Introduction Christina Yu 87 87 Of Jungle—In Praise of Distance: Reflections on Anonymity and Contemporaneity in Chinese Art Beatrice Leanza 97 Shanghai: Art of the City Micki McCoy 104 Zhang Enli Natasha Degan 97 111 Chinese Name Index Cover: Zhang Huan, Hehe Xiexie (detail), 2010, mirror-finished stainless steel, 600 x 420 x 390 cm. Courtesy of the artist. Vol.9 No.4 1 Editor’s Note YISHU: Journal of Contemporary Chinese Art president Katy Hsiu-chih Chien legal counsel Infoshare Tech Law Office, Mann C.C.
    [Show full text]
  • A Chinese Opera As Rule of Law and Legal Narrative Elaine Y.L
    Law Text Culture Volume 18 The Rule of Law and the Cultural Article 3 Imaginary in (Post-)colonial East Asia 2014 Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative Elaine Y.L. Ho University of Hong Kong Johannes M.M. Chan University of Hong Kong Follow this and additional works at: http://ro.uow.edu.au/ltc Recommended Citation Ho, Elaine Y.L. and Chan, Johannes M.M., Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative, Law Text Culture, 18, 2014, 6-32. Available at:http://ro.uow.edu.au/ltc/vol18/iss1/3 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] Searching the Academy (Soushuyuan搜書院): A Chinese Opera as Rule of Law and Legal Narrative Abstract In earlier scholarship on traditional societies that became colonised, relations between imported legal systems and indigenous customs that had long operated with quasi-legal effect are often studied in terms of conflict and opposition, to show how western or European institutions progressively displaced what existed before their arrival. In her more recent studies of legal pluralism, however, Lauren Benton argues persuasively from many historical examples and cases that indigenous culture and contingent historical situations are major forces that mediate legal development and change. Though acknowledging her debt to Homi Bhabha’s theorising of hybridised subjects and their disruptions of asymmetrical colonial relations, Benton nonetheless critiques Bhabha’s assumption of ‘a preexisting and relatively constant cultural divide’ (Benton and Muth 2000).
    [Show full text]
  • Conforming to Heaven Organizational Principles of the Shuō Wén Jiě Zì
    Conforming to Heaven Organizational Principles of the Shuō wén jiě zì Rickard Gustavsson S1581066 [email protected] Supervisor: Dr. P. van Els MA Thesis Asian Studies: Chinese Studies Faculty of Humanities Leiden University Word count: 14,879 (excluding appendices) 14 July 2016 1 Table of contents 1. INTRODUCTION .......................................................................................................................... 3 1.1 RESEARCH TOPIC ........................................................................................................................ 3 1.2 LITERATURE REVIEW ................................................................................................................... 4 1.3 METHODOLOGY AND OBJECTIVES ............................................................................................... 10 2. THE 一 YĪ SECTION ................................................................................................................... 12 2.1 THE 一 YĪ RADICAL .................................................................................................................... 12 2.2 元 YUÁN ................................................................................................................................... 14 2.3 天 TIĀN ..................................................................................................................................... 15 2.4 丕 PĪ .......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • GSX's Unlucky Number 8 V2
    September 10, 2020 Attention: Jay Clayton, Chairman U.S. Securities and Exchange Commission 100 F Street NE Washington, DC 20549 Letter #5 Re: GSX’s Unlucky #8 To Mr. Jay Clayton, This is a 5th follow-up letter in regards to the unmistakable fraud and market manipulator, GSX Techedu (ticker: GSX), and the lack of action to date by the SEC. As of September 9, 2020, 197 days have elapsed since the SEC was presented with evidence of GSX’s fraudulent business practices. This letter highlights a statistically anomalous frequency of the Chinese lucky number 8 in GSX’s stock price, occurring since August 1, 2020. According to Wikipedia’s article on “Chinese Numerology”, “The number 8 is viewed [by Chinese] as such an auspicious number that even being assigned a number with several eights is considered very lucky.” In fact, it is such an important number to Chinese people at large, that the opening ceremony of the 2008 Summer Olympics in Beijing began on 8/8/08 at 8 minutes and 8 seconds past 8 pm local time. It has been my and others’ suspicion that GSX’s Chinese stock price manipulators have recently made a point to force the price such that it includes as many 8’s as possible. Whether this is for luck or to signal a proverbial middle finger to American investors and authorities by demonstrating the ease at which they manipulate the stock is of no matter. What is important to note is that the statistical likelihood of these patterns emerging is near impossible, without stock price manipulation.
    [Show full text]
  • SHAKESPEARE STUDIES in CHINA by Hui Meng Submitted to the Graduate Degree Program in English and the Graduate Faculty of the Un
    SHAKESPEARE STUDIES IN CHINA By Copyright 2012 Hui Meng Submitted to the graduate degree program in English and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts. ________________________________ Chairperson Geraldo U. de Sousa ________________________________ Misty Schieberle ________________________________ Jonathan Lamb Date Defended: April 3, 2012 ii The Thesis Committee for Hui Meng certifies that this is the approved version of the following thesis: SHAKESPEARE STUDIES IN CHINA ________________________________ Chairperson Geraldo U. de Sousa Date approved: April 3, 2012 iii Abstract: Different from Germany, Japan and India, China has its own unique relation with Shakespeare. Since Shakespeare’s works were first introduced into China in 1904, Shakespeare in China has witnessed several phases of developments. In each phase, the characteristic of Shakespeare studies in China is closely associated with the political and cultural situation of the time. This thesis chronicles and analyzes noteworthy scholarship of Shakespeare studies in China, especially since the 1990s, in terms of translation, literary criticism, and performances, and forecasts new territory for future studies of Shakespeare in China. iv Table of Contents Introduction ………………………………………………………………………………1 Section 1 Oriental and Localized Shakespeare: Translation of Shakespeare’s Plays in China …………………………………………………………………... 3 Section 2 Interpretation and Decoding: Contemporary Chinese Shakespeare Criticism……………………………………………………………….
    [Show full text]