<<

日 25 月 11 年 2016

MACAU 25 NOVEMBER 2016 NOVEMBER 25 MACAU 澳門 Fine Chinese Paintings And Calligraphy 中國書畫作品

MACAU FINE CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY 中 國 書 畫 作 品 25 NOVEMBER 2016 MCF2816 | T: +853 2875 1013 | +853 2875 1014 F: T: 座 | G 樓 16 S 336, CENTRO COMERCIAL CHENG FENG 16 ANDAR G, MACAU G, ANDAR 16 FENG CHENG COMERCIAL CENTRO 336, S ° 號誠豐商業中心 336 澳門宋玉生廣場 ALAMEDA DR. CARLOS D'ASSUMPÇÃO, N D'ASSUMPÇÃO, CARLOS DR. ALAMEDA

「唯艺术家为必需如此,故古今中外高贵之艺术家,或穷造 化之奇,或探人生究竟,别有会心,便产傑作。」

「一个艺术家的一生,像蚕儿吐丝、结茧,然后自己咬 破茧丝,美丽的彩蝶才能出茧自由地飞翔。」 徐悲鸿 (1895-1953) 「巴黎丹青」—二十世紀留法華人藝術巨匠 「在艰苦处境中不忘艺术,固然很难;而对习惯势力保持勇 LEGACY OF THE 20TH-CENTURY 气,在寂寞中积累,在叫好声中保持清醒,勇于选择,不 RENDEZVOUS:CHINESE ARTISTS IN FRANCE 苟同,不苟异,才是难上加难。 林风眠 」 (1900-1991)

回望20世纪的中国艺术史,法国巴黎无疑是一个重要的发源地。如今为人耳熟能详的华 人艺术巨匠或赴此短暂留学,或终生定居,在把东方元素带去异邦的同时,都以独特的方 「要到社会中去认识社会,在自然中找自然。是自然之 刘海粟 式在自己的作品上刻下巴黎的烙印。保利澳门现有幸将留法艺术家徐悲鸿、林风眠、刘海 (1896-1994) 微奥、伟大,纷杂于万象之中而隐没,藉艺人之心再 粟、吴作人、吴冠中、赵无极及朱德群的大师级作品汇聚一堂,集中展现中西文化对话中 产生的创造力与魅力,更从学术角度梳理两代留法华人艺术家的创作脉络与艺术传承,呈 映,方显其美和其力。」 现一段以中华传统文化为共同背景,却在巴黎各放异彩的艺术求索之旅。

Poly Auction Macau is pleased to present an extremely rare and important collection of ink art masterpieces in “Rendezvous: Legacy of the 20th-Century 油彩、墨彩,一把剪刀的两面锋刃,试裁新装,油画民族化 吴作人 Chinese Artists in France.” Through the great turmoil of history in the early 20th 「 (1908-1997) century, Chinese artists who moved to France for further art education have been 与中国画的现代化,在我看来是同一实体的左右面貌。」 heralded as fundamental pioneers in the canon of Chinese movement.

吴冠中 (1919-2010) 「激情和灵感都不是等来的,这些都是来自一个人的不

停的工作和自然的感受之中,如果你不画也许一辈子 都不会有灵感和激情。」

赵无极 (1921-2013) 「绘画的问题,也是一个道德观念的问题。不要骗人家,不要硬求 新,要经常考虑自己的画要实在,要有深厚、永久的性格。」

朱德群 (1920-2014) 保罗·塞尚《静物与篮子》1893年作 亨利·马蒂斯 《戴帽子的妇 帕勃罗·毕加索 《亚维农少女》 马赛· 杜尚《下楼梯的裸 阿梅代奥·莫迪里阿尼《系黑丝 萨尔瓦多·达利 《记忆的永恒》1931年作 杰克逊·波洛克《1号紫雾》1950年作 马克·罗斯科 《第61号》 1951年 芝加哥艺术博物馆藏 人》1905年作 1907年作 纽约现代艺术博物馆藏 女》1912年作 带的女人》1915年作 纽约现代艺术博物馆藏 美国国家美术馆藏 作 洛杉矶当代艺术博物馆藏 Paul Cézanne, The Basket of Apples, c. 1893, 旧金山现代艺术博物馆藏 , Les Demoiselles d'Avignon, 费城艺术博物馆藏 巴黎橘园博物馆藏 Salvador Dali, The Persistence of Memory, c. 1931, Jackson Pollock, No. 1 Lavender Mist, c. 1950, Mark Rothko, No. 61, c. 1951, Art Institute of Chicago , Woman with a c. 1907, Museum of Modern Art , Nude Descending Museum of Modern Art National Gallery of Art Museum of Contemporary Art, Los Hat, c. 1905, San Francisco a Staircase, c. 1912, Philadelphia Woman with Velvet Ribbon, c. 1915 Angeles Museum of Modern Art Museum of Art. Musée de l'Orangerie

後印象派 Post- 野獸派 立體主義 達達主義 Dadaism 表現主義 超現實主義 抽象表現主義 1910s 1920s 1930s 1940s 1950s 1960s

1919 1921 1928 1931 1935 1947 1950 1955

3月,徐悲鸿携夫人蒋碧薇公费赴法留学,进入 林风眠进入法国Dijon美术学院,随 林风眠回国创办国立杭州 刘海粟学成归国,两年间 「留法三剑客」赵无极、朱德群、 吴冠中考取全国公费留学绘画第一 三年公费留学期满后,爱国心切的吴冠 新中国成立后,朱德群举家赴台 Julian美术学院;次年转入巴黎高等美术学校,师 后被引荐至巴黎国立高等美术学院 艺专,任校长兼教授。 游历欧洲,数次参加巴黎 吴冠中先后进入国立杭州艺专,师 名后,获取公费留学资格,进入巴 中归国,任教于中央美术学院。 居住,于1955年远赴巴黎求学, 从写实画家Bouveret Dagnan。 学习,并进入学院派教授Cormon工 次年,刘海粟赴法留学。 沙龙,深受后印象派作品 从林风眠。吴大羽、潘天寿等,兼 黎国立高等学校研究油画,师从现 从此定居法国。其作品于次年入 12月,林风眠亦响应蔡元培「兼容并蓄」号召赴 作室学习油画,次年入选巴黎秋季 影响。吴作人赴法留学。 学西画及传统水墨画,奠定了日后 代派教授 J.M. Souverbie,作品均入 选巴黎春季沙龙,并于1958年在 法。 沙龙。 「中西兼容」的艺术创作理念。 选法国春秋沙龙。 巴黎首次举办个展。 同年,吴作人应徐悲鸿函约回国, 任教于南京国立中央大学艺术系。 次年,赵无极亦决定前往巴黎继续 深造,此前他从毕业后即留校,任 教六年。他深信只有塞尚和马蒂斯 的作品才能解答他对艺术创作的疑 问。 朱德群与赵无极在巴黎, 2003年 Chu Teh-Chun with Zao Wou-Ki in Paris, 2003

徐悲鸿与中国留学生在巴黎 上海美术专科学校第17届西画系毕 with students in Paris 业生与人体模特合影 Photo with the first nude model at 赵无极在杭州艺专,1935年 Zao Wou-Ki at Art Academy, 1935 Shanghai Art Academy 朱德群在赴法邮轮上,1955年 Chu Teh-Chun on the ship toward Paris, 1955.

巴黎赛努奇博物馆吴冠中画展期间,「留 朱德群与吴冠中在苏州,2000年 赵无极夫妇与恩师吴大羽夫妇, 法三剑客」吴冠中、赵无极、朱德群与巴 Chu Teh-Chun and 1948年 黎第八区区长合影,1993年 in Suzhou, 2000 林风眠、林文铮、吴大羽在杭州艺专 刘海粟(左三)与傅雷(右一)为 The couple of Wu Dayu and the couple Wu Guanzhong, Zao Wou-Ki and Chu Teh- Lin Fengmian, Lin Wenzheng and Wu Dayu 办学拜访巴黎美术学院 of Zao Wou-Ki, 1948 Chun at Cernuschi Museum, 1993 Liu Haisu visiting the École de Beaux- 30年代瑞士考察时期的刘海粟 朱德群与恩师林风眠 at Hangzhou Art Academy Arts in Paris Liu Haisu visiting Switzerland in 1930s Chu Teh-Chun with mentor Lin Fengmian lot 108 lot 104 lot 106 lot 103 lot 101 lot 102

20世纪初,经历了一战和辛亥革命后的中国知识青年,在蔡 艺术先锋——吴冠中、赵无极、朱德群。与第一代不同, Following World War I, reform-minded Chinese youth techniques. 元培「勤工俭学」以及陈独秀「艺术革命」的号召下,由国 第二代艺术家更受当时艺术潮流的影响,从具象逐渐走向抽 debated how best to modernize their nation. It was under such revolutionary auspices that intellectual leaders Cai Amongst Lin’s students were some of the most significant 家或家庭支持留学西方。时值法国艺术氛围最兴旺自由的时 象。「留法三剑客」在融合中西的基础上,更注重从理念上 Yuanpei and Chen Duxiu proposed the “Revolution of Art” successors of modern in the 20th century, 期,来自中国的留学生亦加入朝圣之路,以艺术之都巴黎为 建立自己的视觉语汇,构成一组考察东西方文化冲突与交流 – spurning a generation of Chinese artists to emigrate to including Wu Guanzhong, Zao Wou-Ki, and Chu Teh-Chun. This 中心,开始全面学习掌握西方的现实主义观念和写实主义方 的绝佳范例。年龄相仿的三人,命运的交集起点与杭州艺 Europe in search of deliverance. In the early 20th century, collection also demonstrates how these second-generation 法,以求变革中国艺术之道。第一代留法艺术家面对巨大的 专,均在留校任教后相继赴法,然而最终吴冠中选择回国, Paris was the global epicenter of great intellectual and artists compete with their French-born contemporaries, and 文化冲击,通过学院派研修或进入工作室等途径身体力行, 赵无极和朱德群自此定居法国。中国画的水墨写意和书法恰 cultural achievement, with old traditions challenged by later returned to their roots and created an incomparable 迅速吸收西方技法,并融合自身的文化根底,创造出素描写 好完美地切合了抽象主义背离写实传统的核心概念,赵无极 liberal atmosphere and avant-garde movement. It was “Chinese Abstraction”, a measured reconciliation of Chinese 实与传统水墨相结合的「新中国画」。徐悲鸿本身具有极强的 和朱德群借以多年积淀的文化素养,在西方艺坛发挥奇异的 against this grand backdrop that the pioneers of modern and European aesthetics. The three masters share similar 写实能力,到了巴黎后,素描达到了极为精微的水准;吴作人 天赋,造就了无可复制的个人风格。专题中的《无题》、 Chinese painting emerged. paths: they were born one after another, all trained under Lin 对于色彩精准的掌握,使他在严格执行西方艺术标准的比利 《构图》则是二人创作中的经典,而以水墨为媒介的纸上小 Fengmian’s guidance, and taught after graduation. However, 时皇家美院中夺得全校第一;而林风眠已深入探索野兽派和 品更是难能可贵。 This stellar collection features thirteen rare ink-on-paper not everyone of them returned home – while Wu Guanzhong 巴黎画派的精髓。而此次专题中呈现的13幅作品,无论是徐 masterpieces from the first and second generations returned to homeland to support art education, Zao and Chu, 悲鸿传神的《雄狮》、吴作人灵动的《荷塘金鱼》,林风眠 对于徐悲鸿、林风眠和无数的中国后辈校友而言,在巴黎国立 of the most important Chinese artists who moved to, on the other hand, lived the rest of their lives in France. 极简风格的水墨作品《马》、《芦塘晚色》,还是刘海粟壮 高等美术学院长达数世纪的历史中占有一席之地,是一种无上 or worked temporarily, in Paris from 1919 onward. Represented artists in the collection established important Many from within this exclusive and distinguished 阔的写实山水,都是「新中国画」兼容中西的典型代表。 的荣耀,而他们也的确成为了才能出众之辈。在巴黎大大小小 conventions across a scope of traditional subjects: from Montparnasse group of artists were admitted into the École des 的沙龙中都不乏他们的身影——或参加写实学习,或探索实验 Liu Haisu’s important mountain and waterfall paintings Beaux-Arts, and were frequently involved in various Salons in 时光荏苒,第一代留法艺术家在公费期满后或去或留,多数 性艺术——与来自世界各地的艺术精英同台竞技。巴黎让这些 to Xu Beihong’s and Wu Zuoren’s animal depictions, and Paris. Hence, their importance has been recognized by leading 回国在各地创立美术学院,极力主张将西方造型能力训练 激进青年得以跳出传统教育的约束,接受新鲜的理念,也同时 Lin Fengmian’s minimalist horse – leaving a mark and global institutions, as well as highly commended in the art 作为中国画的基础。林风眠回国后担任国立杭州艺专校长, 给了他们重新审视传统、反躬自省的机会。留法华人艺术家的 resounding influence on the course of ink art from China. market. Paris once allowed them to steer away from traditions 引入西方的学院式艺术教育体制;徐悲鸿和刘海粟在任教之 作品在国际社会享有盛誉,入藏欧美、亚洲各大博物馆;他们 Most of the first generation returned to China, leaving their and re-examine themselves, creating works of art that pay 余,积极通过艺术评论普及西方现代艺术大师、介绍留学时 亦是艺术市场与藏家紧密关注的对象,拍卖纪录屡创新高。对 legacy of creative exploration for later generations. Lin homage to the past yet speak to the present; it was these 的所见所闻,这些都促使了第二代艺术家赴法汲取养分。 两代留法华人艺术家的梳理和汇聚,除了得以饱览这一特殊时 Fengmian, who was fascinated by Modigliani, Matisse and founding fathers that initiated the golden age of and 期代表性的艺术风格之外,亦是对20世纪中国艺术史的一次回 the Fauvism, founded the Hangzhou Art Academy, whose cross-nation expression, and influenced visual expression until 林风眠的学生中,就有日后被称为「留法三剑客」的第二代 望和反思,具有深刻的历史研究价值。 curriculum reflected both Chinese traditional and Western this day. Zao Wou-Ki reached breakthroughs in oil painting 赵无极在法国的画室 during the 1950-60s. Also,his modes of expression Zao Wou-Ki in his studio, France in oil often refer to the watercolor and lithograph print mediums. His early watercolor paintings portray landscapes and cityscapes, and abstract in the 1960s. He showed appreciation of watercolors from Chinese 「有時,我只畫靜默,當大片墨色在吸水性 "Sometimes, I would only express silence in my traditions, "the rhythm and movement of ink offers me 極強的紙面上渲染開來,幾乎可感到生命的 work. When the ink comes into contact with the much inspiration." Ink paintings could be considered the background of his oils. The sensitive strokes were 悸動,這使我的動作更精簡了。」 absorbent paper , the flow makes me feel the dynamite of life, which makes my movement obviouisly developed from his oil paintings; but the —趙無極 watercolors are lighter and more unrestrained. If we more precise. " were to compare Zao's oils to a symphony, then his — Zao Wou-Ki watercolors would be trios with the interplay of strong, fine and brownish ink. Zao Wou-Ki blended his entire 在巴黎深造的赵无极,在五、六十年代达到了油画上的突 赵无极 Zao Wou-Ki understanding of art into those carefree ink strokes. 破。而同时他的水彩创作亦是并驾齐驱地发展,水彩和版画常 常成了他油画创作的范本。从四十年代末至五十年代初以自 1921年,赵无极出生于北平书香世家,家 然风景和景物为主题,到五十年代中期发展线性的自然和城 境富饶,相传为宋朝皇族后裔。同年随父母 市风景、以及后文字符号风格,到六十年代全抽象阶段,皆 迁居祖籍,在江苏南通读书,并兼学绘画。 有对应的水彩创作。赵无极曾在自述中提到中国水墨画对他 1935年,赵无极进入杭州艺术专科学校学习 艺术理念的影响,「中国画水墨虚实造成的节奏,一个推一 素描、雕塑等西画技巧,师从林风眠、吴大 个的不断移动,使得画面轻重有致,在这点上传统艺术给了 羽和潘天寿。1941年毕业留校任教。1948年 我很大的启示。若说我的画和一般西方画家有什么不同,大 赴法国留学,并定居法国。1955年,第一部 概是在处理空间的观点上了」。除了观察、研究名家水墨作 《赵无极版画作品总目》出版,1957年波歇 品,赵无极也会通过水彩画的创作,为油画埋下伏笔。而他 博物馆出版社出版第一部赵无极生平传记。 水墨作品中那些敏感的破笔、碎笔,亦是由他的油画发展而 1975-1977年,巴黎国立现代美术馆开设赵无 来,只是水墨画显得更加轻盈、洒脱、随兴。如果把赵无极 极专厅。1984年,法国政府授予荣誉勋位勋 的油画比作交响乐,那么他单纯的水墨画便是浓墨与淡墨、 章,2003年被法兰西艺术学院接纳为院士。 偶尔加入一点焦墨的三重奏。有着多年在油画中的探索与积 赵无极在绘画创作上,以西方现代绘画的形 累,重拾笔墨显得举重若轻。实际上,他把自己对艺术的全 式和油画的色彩技巧,融合中国传统文化艺 部理解都灌注到那些看似不经意的、自由散淡的墨迹中。 术的意蕴,创造了色彩变幻、笔触有力、富 赵无极在其水墨作品前留影 赵无极给作品签字 赵无极在进行水墨创作,2008年 有韵律感和光感的绘画语言,被称为「西方 Zao Wou-Ki with his ink painting Zao Wou-Ki signing his paintings Zao Wou-Ki creating ink-on-paper paintings,2008 现代抒情抽象派」的代表人物。 101 ZAO WOU-KI 七十年代起,因为长期照顾生病的妻子,赵无极无法再 Untitled 进行大尺幅的油画创作。直到八十年代后,在挚友法国 Painted in 1957 诗人亨利·米修的鼓励下,他才再次拿起毛笔进行创 ink and color on paper; mounted 作,也从此进入到他的「蜕变期」。这个时期赵无极的 29.5×35.6 cm. (11 1/2×13 7/8 in.) 油画创作以石蕊蓝、紫罗兰为主色,追求用稀释了的 HK$ 700,000 - 900,000 US$ 90,300 - 116,100 颜料创造出一种水墨分层的氤氲气息。而此幅创作于 赵无极(1921-2013) 构图 1957年的水彩作品《构图》,可以说是赵氏水彩画的代 水彩纸本 镜心 一九五七年作 表作,对日后具有水墨趣味的油画创作奠定下重要的基 约0.9平尺 础。水墨画中无限的可能性,让他感受到生命的悸动, 款识: 从忧伤中重获希望,也让他在创作上突破中西隔阂,成 无极 Zao 57。 就了一系列富有西方抽象色彩的水墨作品,奠定其「无 展览: 境时期」的主要风格。 1. 《抽象、具象:朱德群、丁雄泉、赵无极》,图版页 57,VG 维嘉画廊,台湾,台北,2012年。 2. 「纸间—中国近现代纸上作品展」,艺·凯旋艺术 空间,中国,北京,2015年。

说明:赵无极基金会保证书。 After his beloved wife passed away in late 1970s, encouraged by his friend Henri Michaux, Zao resumed ink painting again as a therapeutic practice to grieve over his loss. During this period, deep blue and violet became the theme colors his oil paintings. He sometimes handled oils like watercolor, therefore the lot we are offering, Untitled, is an important piece that settled the fundamental concept in the early years. The subtlety of ink resembles the dynamite of life and get him over the loss of family. Meanwhile, he returned to Chinese ink wash technique and spatial concept of traditional Chinese painting, which offered him inspiration by transcending his works to another level, namingly the "boundless" period.

101

「我發現宣紙純白的光彩如一種暴風雨後極溫馨的寧靜。」 —趙無極 朱德群在创作水墨画,1992年 Chu Teh-chun working on a Chinese ink on paper, 1992

「朱德群的繪畫上幾乎一直都表現出某種『宇 宙』,這點可以聯想到中國的古典水墨畫。中 國的宇宙,其視線不是從遙遠遠方所感受到的

東西,而是無限由內向外滲透、擴散。」 朱德群临写书法,1993年 —日本藝評家宮崎克己 Chu Teh-Chun working on a calligraphy, 1993

朱德群 Chu Teh-Chun 1985年以后,朱德群开始尝试表现以水墨与纸张的创作, Since 1985, Chu Teh-Chun began to create ink on paper, and the art of calligraphy is clearly revealed in his ink 九十年代中期达到成熟巅峰——从早期的黑白对立与点线构 which reached the pinnacle of maturity during the mid- paintings. 1920年,朱德群出生于江苏省徐州萧县一个 成,从小幅作品逐渐尝试长幅大作,由对立到融合,从刻意 90s -- from the early black-and-white composition, In 2006, Chu Teh-Chun created a series of ink paintings, 颇具文化修养的医生世家,父辈收藏的诗词 构成到随兴挥洒。在充满偶然性的水墨艺术中,朱德群表达 from small pieces of work to grand masterpieces, which were obviously more solid, and the colors were 书画让他从小耳濡目染中国传统文化。1935 了他本性最率真的一面——充满活力的线条紧迫地从虚无中 from confrontation to integration. Chinese ink on shown using tradition Chinese pigments. The rhythm of paper could be very subtle medium that Chu perfectly the lines and the depth of the shades of light go beyond 年,朱德群进入国立杭州艺专学习西画,这 发生,划破空间却又连接起无止境的单元。这种纯熟得益于 manipulated the skill and expressed the ture self the simple movement of time. Chinese Buddhism 裡大部分教授留学法国,熟悉欧洲艺术的前 朱德群在书法上的造诣。他曾说,「中国书法是一种情感凝 through it successfully -- the dynamic lines are urgently includes the concept of "Three Thousand Realms in 沿。朱德群不仅接受了素描、雕塑等技巧训 练后,透过特有意象、点、画、行气传达出的超自然情感世 emerged from nothingness, but connected each unit to a Single Moment of Life". Time can be converted into 练,还汲取了前卫的艺术理念。1955年, 界」。而这种源自书法的艺术性在他的水墨作品中鲜明清晰 form an endless space. This proficiency is due to Chu's space, and the two can be mingled. Likewise the rosary 经历了时局动荡的他终于如愿踏上法兰西的 地流露出来。 mastery in calligraphy. He once remarked that, "Chinese of Shakyamuni is infinite, and the universe could blend 土地,并在两年后通过为夫人创作的《景昭 calligraphy is a kind of emotional world conveyed by in the world, through which Chu Teh-Chun practiced with 画像》在巴黎春季沙龙中获得银奖。从扬子 朱德群在2006年的水墨画系列,显然使得水墨表现更趋向厚 special images, points, paintings and lines of the spirit," ink and brush to create the endless universe. 江畔到塞纳河岸,他以中国水墨的丰富内涵 实,色彩也均以传统国画颜料为主。线条韵律的速度与浓淡 创造了一个诗意的宇宙空间,巧妙地将东西 的景深,超越了单纯的时间运动,将时间的感受以空间的深 方艺术相容相契,将中国意象之外的禅境与 度来呈现。中国佛教中有所谓「一念三千」的观念,时间可 "Chu Teh-Chun always tends to demonstrate the meaning of ‘universe', which is related to Chinese ink painting. For the 西方抽象空间相结合,创造出笔下的浩瀚宇 以转换为空间,具有相互相融的可能。正如无限的牟尼念珠 Chinese, the universe is never something too far away, but an endless subject of matter that spreads from the inside." 宙,不见其形,却用那若隐若现的光点和深 一样,宇宙化成相融的世界,朱德群透过自己的实践,感受 — Katsumi Miyazaki, Japanese critic 邃的空间感唤起对天地间韵律的感知。 无穷尽的宇宙存在。 102 CHU TEH-CHUN Untitled Painted in 1999 ink on paper; mounted 53.5×68.5 cm. (21×27 in.) HK$ 250,000 - 350,000 US$ 32,300 - 45,200 朱德群 (1920-2014) 无题 水墨纸本 镜心 一九九九年作 约3.3平尺

款识: 朱德群 Chu Teh-Chun 99。

「我對於繪畫忠誠熱愛,故幻想洋溢,追求美的實現成為生命的需 要,漸漸地進入得心應手、物我兩忘、人畫合一,感情自然流露的境 界。這種心靈的感受與日具增。」 —朱德群 102 1989年3月,吴冠中在巴黎街头写生 Wu Guanzhong drawing sketch in Paris, March 1989

吴冠中在工作室创作水墨,90年代 「文學的意境有時有助於畫境,有時有損於畫 Painting in ink at his studio, 1990s 吴冠中 Wu Guanzhong 境,不能決定畫本身的深度。畫中詩有異於文學 1919年,吴冠中出生于江苏省宜兴县一个乡村教师家 的詩,畫家要探求線的韻腳和色彩的平仄。」 庭。1936年进入杭州艺专,师从常书鸿、潘天寿、林 —吴冠中 风眠等学习中西绘画。1942年毕业,任国立重庆大学 助教。1946年考取公费赴法国留学,在巴黎高等美术 学校J.Souverbie教授工作室进修油画;同时在卢佛尔美 术史学校学习美术史,各项成绩优异。 Wu Guanzhong began creative ink wash painting in 1974,

吴冠中1950年秋返国,先后任教于中央美院、清华大 吴冠中从1974年开始水墨画创作,近三十年数次经历转折与突 lasting almost thirty years, he worked ceaselessly to advance the concepts of modern . During the 1970s, 学建筑系等。吴冠中在五十至七十年代,致力于油画 破,不断推动中国现代绘画观念的变化与发展。七十年代,他专 he focused on oil painting, as he took advantage of the 风景创作,并进行「油画民族化」的探索,力图把欧 注于油画,借西方油画色感表达中国情意的风景景观,实现「油 medium's colouristic qualities to portray landscapes with a 洲油画描绘自然的直观生动性、油画色彩的丰富细腻 画民族化」的理想;八十年代,他开拓了彩墨绘画,使中国水墨 Chinese mindset and to realize his ideal of a "national" style. 性与中国传统艺术精神、审美理想融合到一起。他擅 线条的蜿蜒流转,与彩墨色点的跃动节奏相融合,呈现现代艺术 During the 1980s, Wu extended his work into colored ink 长表现宁静、淡美的境界,使画面产生一种抒情诗般 所追求的形式美感,达到「中国画现代化」的突破;九十年代, painting, employing winding lines and rhythmically dancing 的感染力。 七十年代起渐渐兼事中国画创作,追求运 他则达到「水陆兼程」的无上高度,在油画及彩墨两方面都达到 dots of colour to present materialistic beauty, achieving a 用中国传统材料工具表现现代精神。他的水墨画构思 成熟巅峰。此幅《行云流水》便是八十年代「银灰色」时期的代 breakthrough of modernized Chinese painting. In the 1990s, 新颖,章法别致,善于将诗情画意通过点、线、面的 表作品,整体风格偏简、偏淡、偏抽象,画面充满抒情的银灰 he has advanced both ink and oil paintings to a peak of his 交织而表现出来,以半抽象的形态表现大自然音乐般 色,细笔勾勒的曲线如缆索缠绵,如行云流水,糅以西式的彩色 career. The painting Flowing River is a representative piece 的律动和相应的心理感受。既富东方传统意趣,又具 点线结构、层积、迭加、抽象甚至变形,描绘出腾云驾雾般的山 of his paintings in 1980s, which were lightly inked, simple 时代特征,令观者耳目一新。 水小品,蕴含着艺术家诗人般的心绪盘桓和意脉流动。 and abstract. The full canvas is covered by emotional silver grey, and the curling lines resemble floating clouds and soft streams - which conveys the sentimental quality of a poet. 103 WU GUANZHONG Flowing River Ink and color on paper; mounted 90×96 cm. (35 1/2×37 3/4 in.) HK$ 4,500,000 - 5,500,000 US$ 580,600 - 709,700 吴冠中(1919-2010) 行云流水 设色纸本 镜心 约7.8平尺 款识: 吴冠中。 钤印:「吴冠中印」、「八十年代」

出版:1.《吴冠中画集》,(香港)德艺艺术公司,1987年。 2.《吴冠中回顾展》,香港艺术中心,1987年。 3.《名家翰墨—吴冠中·故乡》,页34,翰墨轩出版有 限公司,1997年。 4.《名家翰墨—吴冠中鉴定特辑》,页45,翰墨轩出版 有限公司,1997年。

展览:「吴冠中回顾展」,香港艺术中心主办,1987年。

「從生活中來的素材和感受,被作者抽象成了某一藝術形式,但仍須有一線聯繫 着作品與生活中的源頭。風箏不斷線,不斷線才能把握觀眾與作品的交流。」 —吴冠中 103 「我是睜著眼睛在做夢,我的畫確是一些夢境。」 —林風眠

林风眠在杭州玉泉寓所 林风眠在上海南昌路寓所画室 Lin Fengmian at his studio in Hangzhou Lin Fengmian at his studio located on Nanchang Road, Shanghai

林风眠 Lin Fengmian

1900年,林风眠生于广东省梅县,18岁在政府公 费赞助下赴法勤工俭学。他先在第戎美术学校进 修西洋画,后转入巴黎国立高等美术学校深造。 在学校里,虽然是师从学院派教授Cormon学习 油画,但在校外,林风眠被当时流行的现代派深 深吸引,如后印象主义、野兽派及原始主义,而 "I dream with my eyes open, because my painting interprets dreams." 其中又以马蒂斯、莫迪里阿尼为甚,他们的影响 — Lin Fengmian 明确地体现在林风眠中西结合的画风之中。1922 1937年,抗日战争爆发,杭州艺专与北京艺专合校,林风眠因 年,他的作品即入选法国秋季沙龙。 教育理念不合痛而辞职,辗转至重庆,一心致力于探索东西方艺 In 1937, the Sino-Japanese War broke out and the Hangzhou of lady paintings, which later became his unique artistic 术的融合之道。从1938年至1977年,整整40年的漫长光阴,林 林风眠于1925年受蔡元培之邀回国担任北平国立 Art Academy was forced to merge with Beijing Art Academy. style. The ladies in his paintings are different from those in 风眠孜孜不倦地进行着孤独的艺术探索,期间经历了重庆时期 艺专校长,之后又转赴杭州创建杭州艺专并担任 Lin Fengmian left his beloved art education career and fully traditional Chinese art, or those in Western nudes; instead, (1938-1945)、杭州时期(1945-1951)以及上海时期(1951- 校长,常常撰文宣扬中西艺术结合的创作理论和 devoted himself to art exploration. During the forty years he catched the subtle balance between the suppressed ones 1977)。三个时期的风格略有变化,但内在的精神追求是一致 between 1938 and 1977, Lin experienced three transitional and the unrestrained, Matisse-liked female presentations. 经验。林风眠以独特的美术天赋,孜孜不倦的求 的。题材主要以风景、仕女、禽鸟、花卉、静物和戏曲人物。一 periods: Chongqing (1938-1945), Hangzhou (1945-1951) and Instead, he manipulated the expression in ink and brush, to 索精神,深入体悟西方美术的精髓,西为中用, 改早期作品描绘人生苦难与悲剧的风格,画面色调明朗,情绪逐 Shanghai (1951-1977) period. The three periods shared the cleverly show the sublime beauty of oriental ladies. The Lady 汲古开今,是公认的二十世纪中国当代美术的宗 渐转为平和、淡泊,对现实人世的感叹演化为对自然和虚幻人物 same spiritual pursuit: steering away from misery and tragedy with a Fan portrays a slim lady in an elegant dress, with a fan 师,现代艺术教育的奠基者。 的描绘,极少涉及社会题材;水墨和彩墨成为主体形式,油画数 of life and focusing on the bright and peaceful side of nature. in her hand. Her facial expression and the lines of drapery 量逐渐减少,原本激进的呐喊和沉重的悲伤转换为宁静的遐思和 explain the energy in this painting, creating an abstract and 多彩的抒情,寄寓着他对真善美的追求。 From the 1940s, Lin Fengmian began to create a series dreamlike model of an ideal image of a court lady. 104

LIN FENGMIAN 从四十年代开始,林风眠开始大量创作仕女画,成了 Lady with a Fan 他独特艺术风格真正孕育生成的契机。林风眠笔下的 Painted in 1961 仕女,不同于任何古今中外的仕女或裸女绘画。他用 ink and color on paper; mounted 68.5×68.5 cm. (27×27 in.) 毛笔、宣纸和典雅的色泽,尝试捕捉一种如梦似幻的 HK$ 3,200,000 - 4,200,000 美,既有古典仕女的含蓄风韵,又有马蒂斯式的轻松 US$ 412,900 - 541,900 随性,洋溢着女性的风采。如果说古典仕女画多带有 林风眠(1900-1991) 执扇仕女 压抑、隐蔽的爱欲、西方裸女表现张扬奔放的性感, 设色纸本 镜心 一九六一年作 林风眠的作品就巧妙地介于两者之间,完美地表现出 约4.2平尺 升华后的爱欲及朦胧的女性美。此幅《执扇仕女》构 款识: 图典型,身着一袭白纱的古装仕女,手执罗扇,动 林风眠。 作、神态富有神韵,衣裙的线条显示出流畅的动感, 钤印:「林凤瞑印」 具有浓厚的装饰性,却不失真实感;水墨与白粉的巧 出版: 妙融合,营造出一种抽象、朦胧的情调,传达出东方 《中国油画百年史——二十世纪最悲壮的的艺术史诗》,页 538,台北艺术家出版社,台湾,台北,2002年8月。 女性温柔闲雅、如诗如梦的气质。

展览: 1. 「延·革 R/evolution」,大未来耿画廊,台湾,台北,2009年 10月30日-11月27日。 2. 「风华绝代——杭州艺专展」,大未来耿画廊,台湾,台北, 2010年3月6日-28日。

104

「藝術的美,像人間一個最深情的淑女,當來人無論懷了何種悲 衷的情緒時,她第一個會使人得到她所願得到的溫情和安慰。」 —林風眠 《中国油画百年史——二十世纪最悲壮的的艺术史诗》, 页 538,台北艺术家出版社,台湾,台北,2002 年 8 月。 106 105

105 106 LIN FENGMIAN LIN FENGMIAN 全幅画面白马一匹,低首垂目,以淡墨钩画, Autumn Scenery Horse 清雅简朴,运笔流畅自然,不露刻画痕迹,如 行云流水,而止于其所当止处。林风眠早年留 Ink and color on paper; mounted Ink and color on paper; mounted 法期间,深受野兽派以及表现主义大师影响, 41×49.5 cm. (16 1/8×19 1/2 in.) 30.5×37 cm. (12×14 5/8 in.) 此幅骏马虽用毛笔勾勒,笔法却远超古人,近 似西方速写方式,令观者耳目一新。 HK$ 800,000 - 1,000,000 HK$ 600,000 - 800,000 US$ 103,200 - 129,000 US$ 77,400 - 103,200 林风眠(1900-1991) 马 林风眠(1900-1991) 红叶小鸟 设色纸本 镜心 设色纸本 镜心 约1.8平尺 约1.0平尺 款识: 款识: 林风眠。 林风眠。 钤印:「林凤瞑印」 钤印:「林凤瞑印」 来源:亚洲重要藏家珍藏。 来源:台湾私人珍藏。 107 LIN FENGMIAN Reed Pond at Twilight Ink and color on paper; mounted 27×29 cm. (10 5/8×11 3/8 in.) HK$ 120,000 - 150,000 US$ 15,500 - 19,400 林风眠(1900-1991) 芦塘晚色 设色纸本 镜心 约0.7平尺

款识: 林风眠。

钤印:「林凤瞑印」

此幅《芦塘晚色》中前景的芦塘与山峦,远处的云层 和天空,均以平行的墨色挥染,使画面产生一种平衡 与安定。芦苇呈左右摇付的姿态,使画面静中有动。 交叉的芦苇叶给平远的构图中穿插力的变化,色彩上 则表现了醒目的黑白关系,营造出沉郁孤寂的意境, 使画面陡增了生命的颤抖和心灵的吟咏感。画面整体 的苍凉与伤感中却蕴含着蓬勃的生命力与无限的希 望,意蕴隽永。从早年的理想主义冲动,到历尽磨难 后的复归平淡,再到晚年的对人生的反省,林风眠把 作品当作了自己情感的记录仪和精神庇护所。 107 1948年,徐悲鸿(前排左三)和艺专教师合 影,後排左三为黃养辉 Xu Beihong with faculty of Hangzhou Art Academy, 1948

此幅《雄狮》是徐悲鸿1939年作动物题材的代表性作品,画面 全幅绘一狮头,侧目远眺,逆风拂动的长鬣用大笔纵横披捺, 尽现其傲视天下的王者之概,气势撼人。狮子是徐悲鸿善画的 题材,早年留学欧洲时,得以近距离观察、描摹柏林动物园中的 狮子。除直接师法造化外,徐悲鸿的狮子造型也多有借鉴法国的 浪漫主义雕塑家Antoine Louis Barye(1796-1875)作品,故徐悲 徐悲鸿 Xu Beihong 鸿狮子结构之准确、造型之生动前所未有,是中西合璧的成功典 范。此次拍品《雄狮》及《老子出关》均由徐悲鸿的得意门生黃 1895年,徐悲鸿出生于江苏宜兴一个普通教师家 108 养辉亲自题跋。黃养辉1929年起师从徐悲鸿为师,承徐氏现实主 庭,自幼随父亲徐达章学习诗文书画。1916年入 义艺术造型严格训练,颇得恩师赞许。前后居住徐悲鸿画室五年 上海复旦大学法文系半工半读,并自修素描。先 (1930-1935),得亲身观看徐先生作画程序,聆听大师教诲, 后留学日本、法国,游历西欧诸国,观摹研究西 108 受益终身。这段长达二十余年的师生情谊,教学相长、亦师亦 方美术。1926年回国,先后任上海南国艺术学院 XU BEIHONG 友,传为中国近现代艺坛中的一段佳话。 美术系主任、中央大学艺术系教授、北京大学艺 Lion 术学院院长。1933年起,先后在法国、比利时、 Painted in 1939 The Lion by Xu Beihong is one of his representative works of ink and color on paper; mounted 意大利、英国、德国、苏联举办中国美术展览和 30×44 cm. (38 1/4×30 3/8 in.) animal paintings. It features a lion overlooking in the wind, with 个人画展。徐悲鸿是当之无愧的中国现代美术事 HK$ 800,000 - 1,000,000 the look of a king. Lion is one of Xu Beihong’s favorite themes. 业的奠基者,二十世纪中国杰出的绘画艺术大 US$ 103,200 - 129,000 During the early years in Europe, Xu was able to have close 师,杰出的画家和美术教育家。 徐悲鸿(1895-1953) 雄狮 observation of lions at the zoo in . Meanwhile, his lion 设色纸本 镜心 一九三九年作 painting is also a reference to the French romanticist sculptor 约6.7平尺 Antoine Louis Barye (1796-1875). Therefore, this lot is a 款识: successful example of mixing Chinese and the Western painting 廿八年五月写,悲鸿。 style. The two lots by Xu Beihong offered in this sale both 钤印:「徐」 bares inscriptions by Xu’s former student, Mr. Huang Yanghui. Huang Yanghui began to study painting techniques under Xu 题跋:悲鸿师于艺特具天才,生平好画动物。早年留欧居柏林时常到 Beihong’s guidance since 1929, and lived at Xu’s studio from 动园写狮。此先生画狮头稿之真迹也,殊为可贵。一九九五年元月观 后记,黃养辉八十五。 钤印:「黃」、「长春」、「气象万千」 1935 onwards. More than twenty years of friendship between the teacher and student became a legendary model in the 展览:「艺海撷英—中国书画古董艺术精品展」,北京保利艺术博 物馆,2011年3月。 history of modern Chinese art. 109 XU BEIHONG Lao Zi Ink on paper; hanging scroll 97×77 cm. (38 1/4×30 3/8 in.) HK$ 800,000 - 1,000,000 US$ 103,200 - 129,000 徐悲鸿(1895-1953) 老子出关 水墨纸本 立轴 约6.7平尺

题签:徐悲鸿大师画老子骑牛出关画稿真迹。九九冬月 养辉。钤印:「黃氏」

题跋: 1. 老子骑牛出关图,徐悲鸿大师画稿真迹,一九八五 年,黃养辉两登华山后,谨题于西安旅次,七十有五。 钤印:「山川代予言」、「黃氏」、「择善而从」 2. 生平喜登名师门,每念师恩似海深。而今展观师遗 作,墨色如新无限情。岁己卯十月,大病以后再观并 题,黃养辉八十有九,一九九九年冬初雪晴。钤印: 「养辉书画」 3. 大师笔墨若有神,纯朴浑厚无比伦。更多文章发光 芒,学问渊博重古今。九九年十一月养辉又赞。钤印: 「黃」 鉴藏印:「养辉珍藏」、「大吉羊」、「春光长在」 出版:《江苏省国画院名家系列—黃养辉卷》,页17, 江苏文艺出版社,2014年。 题签 来源:黃养辉旧藏。

109 徐悲鸿《九方皋》画稿,墨笔画 1940年代 110 LIU HAISU Landscape Painted in 1982 ink on paper; hanging scroll 137×68 cm. (53 7/8×26 3/4 in.) HK$ 500,000 - 800,000 US$ 64,500 - 103,200 刘海粟(1896-1994) 烟云花雨 80年代刘海粟与刘抗在黃山写生 水墨纸本 立轴 一九八二年作 约8.4平尺 Liu Haisu drawing sketches at the Yellow Mountain, 1980s 款识: 煙云花雨白龙出,浮游墨香画中来。清泉流入 三山界,老翁凡心是童才。一九八二年秋仲, 刘海粟年方八七。 钤印:「海翁」、「海粟泼墨」、「静远堂」

刘海粟 Liu Haisu

1896年出生于江苏常州,1912年与乌始 「能探求物象內面之意義,將自己之情感韻律 光、张聿光在上海创立中国第一所现代美 表現出來,才是藝術家。要是僅僅描寫自然之 术学院「上海图画美术院」,因为率先使 表面,即有極巧之技術,仍屬畫工也。後期印 用裸体模特教学,引起争议。1918年在北 象派之畫家確是藝術家!可稱為後期印象派不 京大学任教,创办《美术》杂志。1928年 赴法创作,旅居欧洲大陆,欧洲二十世纪 祧之祖的石濤,尤其是大藝術家!」 「后印象派主义」代表画家塞尚、梵高, —劉海粟《石濤及後期印象派》,1923年 「野兽派」画家马蒂斯等艺术家,给刘海 粟极大的启发。这一点在他1923年未赴 欧洲之前写作的《石涛与后期印象派》中 已经有所体现。1931年,刘海粟在巴黎举 行了首次个人画展,之后常赴欧洲办展。 1943年回国复任上海美专校长,1952年任 华东艺专校长、南京艺术学院院长。刘海 粟从事美术教育七十余年,在二十世纪中 国美术史中有着重要地位。

110 111 LIU HAISU Fantastic View on Mountain Huang Painted in 1980 ink on paper; mounted 77.5×139 cm. (30 1/2×54 3/4 in.) HK$ 500,000 - 800,000 US$ 64,500 - 103,200 刘海粟(1896-1994) 黃山奇景 水墨纸本 镜心 一九八〇年作 约9.7平尺 款识: 不见文殊狮背坐,狮庄苍松碧空林。雨溟迷离千峰奇,墨浪 滔滔泼几层。庚申大暑七上黃山,桃溪别墅泼墨画。刘海粟 年方八十五。 钤印:「海粟无恙」、「存天阁主」、「昔日黃山是我师今 日我是黃山友」、「心迹双清」、「海粟泼墨」、「黃山是 我师」

无论是水墨还是油画,黃山都是刘海粟标志性的作品题材。 南方的山水从小就深深浸透在刘海粟的骨子里,性格的奔放 不羁,以及对石涛的推崇都促使他以持续不断的热情,年复 一年地描绘着黃山的雄奇壮阔。1934至1988年,刘海粟十上 黃山,其黃山画作云气霞光,神韵独特。此幅《黃山奇景》 作于庚申(1980)大暑七上黃山时,对景写生,描绘云海奇 观,笔墨酣畅,鲜活灵透,颇得自然天趣。 111 112 LIU HAISU Red Plum Blossom Painted in 1941 ink and color on paper; hanging scroll 76×65 cm. (29 7/8×25 5/8 in.) HK$ 220,000 -300,000 US$ 28,400 - 38,700 刘海粟(1896-1994) 红梅图 设色纸本 立轴 一九四一年作 约4.5平尺 款识: 人爱说园林,我爱说山岛。园林多剪折,怎似山中好。 辛巳春,为丙燮仁弟作。海粟。 钤印:「海粟无恙」

诗堂:岁寒知后凋。三十四年,抗战告捷,丙燮道兄索 题,弟陈人浩。钤印:「陈人浩」

说明:题诗堂者为陈人浩。陈人浩(1908-1976),福州 人,任上海美专教授5年,1937年南渡新加坡,先后在马 来西亚中化中学,德明中学任校长。

112 吴作人在写生,1979年 Wu Zuoren drawing sketches, 1979

吴作人喜爱动物题材的中国画,除了牦牛、骆驼、熊猫、山鹰、 仙鹤等等为人所熟知的艺术形象之外,其所作的金鱼也堪称一 113 吴作人 Wu Zuoren 绝。凡欣赏过他的金鱼的人,无不为画中的神韵所折服。他笔下 的金鱼在造型上忠于实物,神态逼真。此幅《荷塘金鱼》中,两 1908年生,安徽泾县人。擅长油画、中国画、美 尾金鱼畅游水中,惟妙惟肖,在远方荷花与荷叶的映衬下,显得 113 术教育。1928年春入上海南国艺术学院,秋季 怡然自得,优雅飘逸。吴作人对金鱼的刻画特地少用浓墨,而是 WU ZUOREN 转入南京中央大学艺术系,在徐悲鸿画室学习。 在黑与红两种不同的色彩中适当添入淡墨,以此表现金鱼身体在 Goldfish in Lotus Pond 1930年赴法,入巴黎国立高等美术学校,西蒙 水中圆润、半透明的灵动质地。对金鱼背鳍、眼珠等部位也运笔 Ink and color on paper; fan leaf 20.5×43.5 cm. (8 1/8×17 1/8 in.) 教授画室。冬季赴比利时布鲁塞尔,入比利时王 独到,使画中金鱼不仅具有动态美,更具形体美,亦动亦静,悠 HK$ 50,000 - 100,000 家美术学院,白思天教授画室。先后获全院油画 然自得。而画面留白处虽不着墨与水,河水涟漪、清澈见底之态 US$ 6,500 - 12,900 会考第一名、金质奖章;晚班雕塑会考创作第一 却尽在其中。画面整体简洁明净,极具韵味。吴作人所作的金 吴作人(1908-1997) 荷塘金鱼 奖、金质奖章。1935年秋回国,任南京中央大学 鱼,可以说是他「法由我变、艺为人生」,学贯中西,大胆创新 设色纸本 扇面 艺术系讲师,1937年任中国美术会理事。「上海 的产物。 约0.8平尺 事变」后,随校迁往重庆,曾组织有五人参加的 款识: Wu Zuoren was keen on Chinese paintings with the motif of 作人。 「中央大学战地写生团」,到前方写生。1939 animals. Apart from his well-known artistic characters such 年、1940年,先后参加在美巡回展出的中国画展 钤印:「吴」 as yaks, camels, pandas, mountain eagles and cranes, the 和在莫斯科举行的中国画展。1942年受教育部之 goldfish he created are also unique and unparalleled. In the 聘,为终身教授、中国美术学院研究员。1946年 painting Goldfish in Lotus Pond, two goldfish are swimming 应徐悲鸿之聘赴北平,接管北平艺专,任油画系 with the lotus and the leaves in the distance, which appears 教授、兼教务主任。1949年以后,历任中央美 vivid and elegant, rendering a free and blithe atmosphere. 术学院院长、名誉院长,中国美术家协会主席、 Wu particularly applied light ink accompanying the colour 全国人大常委会委员等。代表作品有《画家齐白 black and red instead of using thick ink, in order to elaborate 石》、《展翅云霄》、《藏原放牧》等。 the ethereal quality of the fish body which is translucent and softly rounded. The whole picture is concise and clean, with a lingering charm. 崔如琢的藝術 CUI RUZHUO'S ART

美景无穷,艺海无涯。那天晚上,在崔先生的家中他向我 The landscapes were endless. Later on in the evening, 展示了一副60米的绘画长卷,这是他为女儿生日而创作 already back in his house, he showed me a 60-metre 的。当我问他这幅作品花费多少时间时,他诚实地说: scroll that he had created for his daughter’s birthday. 「三个月!」然后向我们展示了他的藏书,从书架上一本 接一本地取出书籍,多得好像没有尽头。他和我们提起了 Asked how long it had taken to complete this work, he 他的师承和对他有启发的前辈画家,多数都是我们显然毫 answered honestly: “Three months!” And then he began 无了解的中国画家的名字,例外的是齐白石,齐白石在前 showing his books. They would be brought out one by 苏联是众所周知的伟大中国艺术家。崔如琢很自豪自己可 one and this process also seemed endless. He named 以传承中国传统艺术,丝毫不顾及对欧洲人来说这些作品 是否会显得单一。另一方面,显然他也有所融合当代艺术 his teachers, Chinese artists, whom I naturally had never 的秘奥,了解其运作战略,这对他来说并非无关紧要。 heard of, with the exception of Qi Baishi, who was well known in the USSR. He was clearly proud of the traditions that he is continuing, and is not in the least concerned 应该说,当前不仅中国本土,而且国际上的其他一些国家 的民众也开始推崇、了解、收集和购藏中国艺术品。尽管 about the uniformity of these landscapes apparent to 艺术市场开始全球化和国际化,但是每个人始终有自己的 any European. At the same time, it was clear that he is 兴趣所在。收藏家和艺术爱好者往往首先购买本国艺术家 well informed about the secrets of contemporary art and 的作品。在中国这一点特别明显。中国艺术的资本化与此 understands such strategies, and indeed finds them 相关——许多中国富豪愿意购买并将继续购买本土艺术家 的作品,为此支付天价。正好,崔先生就是因为「购买和 interesting. 出售」而出名的重要艺术家。换句话说,他是一位画价昂 贵的艺术家,而这种情况在当代艺术生态中是具有决定性 In traditional Chinese art, you cannot make a mistake. 的。 The artist should hone his or her skills over a long time in order to master precisely the perspective, draw 他已年过花甲,这在中国也非常重要,因为在中国年龄通 the only right line, find accurate tonal coordination 常被视为独立于当前的思想潮流和制度体系以外。毫无疑 and finally combine the fragments in a single whole. 问,他是一位传统主义者,在他背后是中国艺术的悠久历 Traditional Chinese artists make no effort to portray 史。同时,他是一个敢于创新的人,他尝试世界当代艺术 太璞如琢 nature realistically, but set themselves instead a far GLOSSINESS OF UNCARVED JADE

lot115 2016年2月25日,「太璞如琢——崔 如琢艺术故宫大展」在故宫午门开 展,开幕式上崔如琢向故宫捐赠壹亿 元,这笔捐赠成为故宫文物保护基金 目前为止收到的最大一笔个人现金捐 赠,此次展览展期3个月。 "Glossiness of Uncarved Jade - the Grand Exhibition of Cui Ruzhuo" was on view from February 25th at the Meridian Gate in the Palace Museum in Beijing. Upon the opening ceremony, Mr. Cui generously

「太璞如琢」大型展览于2016年9月在俄罗斯圣彼得堡马涅士中 2016年10月,「太璞如琢」大型展览莫斯科巡展盛况 donated RMB 100,000,000.00 to 央展览馆举行。 ‘Glossiness of Uncarved Jade’ grand exhibition at Manege Central Exhibition Hall Moscow the Palace Museum, which became ‘Glossiness of Uncarved Jade’ grand exhibition was held at Manege October 2016. the largest individual donation to Central Exhibition Hall in St. Petersburg September 2016. the conservation fund of the Palace Museum in Beijing. The exhibition had 的全部进程。最后,他是一位成就辉煌的战略家。总的来 more grandiose and ambitious goal – to accord nature last three months. 说,中国卓越的战略家总是深谋远虑,极具耐心,善于有 a symbolic meaning. This is practically impossible for an 条不紊地达到既定目标。他们长期奋斗在通往目标的道路 outsider and in particular an idle observer to understand 上,勇往直前。他们人数众多,因此他们必须互相激烈竞 争。最后存活下来的只有最最强大的强者,艺术亦是如 in Chinese art. I don't know of a single European who has 此。 worked in the Guohua technique, as mastery is attained as a result of long and painstaking work and an as it 中国传统艺术的技法非常严谨,要避免任何错误的笔墨运 were intrinsic genetic link with the item being depicted. 用。所以艺术家成长的道路上有很长一段时间必须专心学 习「技巧」,以便精确地打造未来,步入唯一正确的路 This skill is transferred not only through hands and eyes, “Freehand brush Shen Zhou---Cui Ruzhuo 线,找到准确的色调关系,最后,将片段组合成一个统一 but through blood as well. Here precision is essential. 的整体。传统的中国艺术家并不追求真实地描绘大自然, Precision in everything – precision of drawing and calligraphy and painting tour exhibition” 他们的目标更为宏大和自负——赋予大自然象征意义。这 precision of movement. They hold the key to successful was held at Shenzhen successfully. It was 一概念得通过生活和工作在中国文化内的人得以实现,而 the first time that the companion volum 那些无聊的观察者是根本无法理解的。我们不认识任何一 work. Ink and paper do not tolerate mistakes. However, 个采用国画技艺的欧洲人,因为这些绘画的技巧需要通过 this does not mean in any way that the apparently of Lotus In The Flourising Age was shown. 长期艰苦的努力才会获得,还与你所描绘的传承、学习类 extremely rational, or one might even go far as to say It length 11 meters, height 4 meters 型相关。这种技能不仅通过眼睛和手传承,更重要的是通 calculating, art is not emotional – in Cui's works it borders which was the great peak of free hand painting. 过精神传承。在这里精确性是必需的:墨水和纸张不给你 He won the prize of “Cultural character of Chinese Ten Years” on 犯错的机会。但是这并不意味着这是一种十分理性而缺 on expression. This expression, amalgamating ancient 2011年,「大写神州——崔如琢书画巡展」深圳站成功举办。 乏情感的艺术,不能说它们都出于精打细算,是可以计划 traditions and acute modernity, combined with primeval June 26th. 首次展出崔如琢先生为人民大会堂绘制的花鸟题材作品《荷风 的,排斥感性的因素。比如崔如琢的作品中就传达出现代 force, is altering long-standing European perceptions of 盛世》姐妹篇,作品长11米,高近4米,是大写意花鸟的巅峰巨 “Freehand Brush Shen Zhou---Cui Ruzhuo Calligraphy and Painting 性和古老传统相互融合的表现力,超越了欧洲人印象中传 Chinese painting. 作。 Tour Exhibition” was held at Guangzhou Art Museum. Lotus In The 统中国画的面貌。 6月26日,荣获「文化中国十年人物」大奖。 Flourising Age was shown at Guangzhou. 「大写神州 ——崔如琢书画巡展」第十站在广州艺术博物院成 节选自「太璞如琢——崔如琢艺术俄罗斯巡展」序言 Excerpted from Foreword of ‘Glossiness of Uncarved Jade: 功举办。为大会堂定制创作的写意花鸟巨制《荷风盛世》亮相广 圣彼得堡列宾油画、雕塑与建筑艺术研究学院院长 Cui Ruzhuo’s Art in Russia’ 州。 “Freehand Brush Shen Zhou---Cui Ruzhuo Calligraphy and Painting 谢缅·伊利依奇·米哈伊洛夫斯基 Rector of the I.E. Repin St. Petersburg State Academy Tour Exhibition” was held at Lanzhou. Cui Ruzhuo’s collectibles Shi 「大写神州——崔如琢书画巡展」兰州站成功举办。崔如琢藏 Institute of Painting, Sculpture and Architecture Tao Painting Album was shown for the first time. 《石涛罗汉百开册页》首次展出。 Semyon I. Mikhailovsky POLY 2013 FALL AUCTION, LOT 2020 2013 2013 年保利香港秋拍,LOT 2020《墨香來·水墨荷花》 成交價 HKD:20,700,000

POLY HONG KONG 2015 FALL AUCTION, LOT 2309 2015 2015 年保利香港秋拍,LOT 2309《山水四條屏》 成交價 HKD:133,930,000

POLY HONG KONG 2014 SPRING AUCTION, LOT 2017 2014 2014 年保利香港春拍,LOT 2017《丹楓白雪》 成交價 HKD:184,000,000

* SET ARTIST'S WORLD AUCTION RECORD 創藝術家世界拍賣紀錄

POLY HONG KONG 2016 SPRING AUCTION, LOT 1213 POLY HONG KONG 2014 FALL AUCTION, LOT 2010 2016 2016 年保利香港春拍,LOT1213《飛雪伴春》 成交價 HKD:306,800,000 2014 2014 年保利香港秋拍,LOT 2010《百開團扇》 成交價 HKD:129,800,000 * SET A RECORD PRICE FOR A CHINESE INK-WASH WORK BY A LIVING ARTIST 創當今在世中國水墨畫家作品成交紀錄

POLY HONG KONG 2015 SPRING AUCTION, LOT 2314 POLY HONG KONG 2016 AUTUMN AUCTION, LOT 1219 2015 2015 年保利香港春拍,LOT 2314《葳蕤雪意江南》 成交價 HKD:236,000,000 2016 2016 年保利香港秋拍,LOT1219《秋風搖翠》 成交價 HKD:141,600,000

* REWRITE ARTIST'S WORLD AUCTION RECORD 刷新藝術家世界拍賣紀錄 114 CUI RUZHUO Reading at Night by the Window Painted in 2014 ink on paper ; mounted 143.5×73 cm. (56 1/2×28 3/4 in.) HK$ 1,500,000 - 2,000,000 US$ 193,500 - 258,100 崔如琢(B.1944) 鸡窗夜静开书卷 水墨纸本 镜心 二〇一四年作 约9.4平尺 款识: 雞窗夜静開書卷,魚檻春深展釣絲。甲午之春,如琢於静清苑。 钤印:「试看笔从烟中过」(朱文)、「崔氏如琢」(白文)

114 115 115 115 115 115 CUI RUZHUO Lotus Pond after Rain Painted in 2014 ink and color on paper; mounted 72×367.5 cm. (28 3/8×144 5/8 in.) HK$ 12,000,000 - 15,000,000 US$ 1,548,400 - 1,935,500 崔如琢(B.1944) 雨后荷塘万点声 设色纸本 镜心 二〇一四年作 约23.9平尺 款识: 雨后荷塘万点声,甲午初夏如琢写於静清斋窗下。 钤印:「静清斋」(朱文)、「少许胜多许」(朱文)、 「崔氏如琢」(白文)、「真放在精微」(白文) THE COLLECTION OF HUANG YONGYU'S PAINTINGS (Lot 116-Lot 120) 黃永玉繪畫作品專題 (Lot 116-Lot 120)

鬼才老子 —黃永玉

黃永玉先生在自己的长篇散文《蜜泪》中有记载:十七岁的时候流浪 In his essay "Honey Tears", Huang Yongyi records trivia during his youth:"When I was seventeen, 泉州,在泉州开元寺的院落内的玉兰树上摘玉兰花,一个老和尚问 I went to Kaiyuan Temple in Quanzhou and was picking magnolia flowers at the courtyard. An 他:「喂!你摘花干什么呀?」他回答:「老子高兴,要摘就摘!」 「你瞧,它在树上长得好好的……」「老子摘下来也是长得好好 old monk stopped me, I replied with no respect -"I've already been here twice, and I will come

的!」「你已经来了两次了。」「是的,老子还要来第三次。」老和 again!" However,the monk invited me to his room, not until I saw the letters from Feng Zikai and 尚不动声色请他到房间坐下,他看到房间的桌子上摆有丰子恺、夏丏 Xia Mianzun, I did not realize that the monk was the respectful master Hong Yi. That was the story 尊的信件,后才明白这个老和尚就是弘一法师。这段经历在后来被吕 正操将军提起,并打趣「你这样喜欢称自己为老子,不如就叫老子居 behind Huang Yongyu's studio name - the Hall of Laozi. 吧!」—黃永玉的万荷堂主厅的斋号就叫做「老子居」。 虽然「老子」的由来是段趣闻,却形象的反映出黃永玉性格与人生。 黃永玉性格狂放、风趣,从没有接受过正规教育的他在诗歌、散文、 Though it was an anecdote, the story reflects the true side of Huang Yongyu - interesting and wild.

绘画、雕塑等方面造诣颇深,已在世界各地举办了20多次个人画展, He has never received formal education, but made profound achievements in poetry, literature, 他的画被世界各大博物馆珍藏,并在国内外美术界享有极高的声誉。1990年,他开始创作自传体长篇小说 painting and sculpture. 《无愁河上的浪荡汉子》,在文坛引起了轰动。2007年,83岁高龄的黃永玉又登上了时尚杂志的封面。叼 着烟斗,穿着工装,两手插进口袋,眼光向下,睥睨 He has held more than twenty individual exhibitions worldwide, and 一切的样子,大大刺激了人们的视觉。但是对熟悉黃 his paintings are in major museum collections with high reputation. In 永玉的人来说,这一切再合适不过。 黃永玉的创作题材十分丰富,从诗词歌赋的古典意 1990, Huang Yongyu became the cover model of a fashion magazine

境,到一盘生气盎然的樱桃、石榴;从气势磅礴的山 at the age of eighty-three. With a pipe in the mouth, and hands in the 水风景到亭亭净植的荷花,他将中国传统水墨线条和 pocket, Huang Yongyu showed a young, wild and free image. 西方色彩搭配起来,大胆尝试各种重彩搭配,打破常 规,探索出一条新的道路。他在荷花的创作上十分是 大胆:黃永玉喜欢画荷,他欣赏荷花出淤泥而不染, Huang Yongyu's painting enjoys a wide range of subject matters, from 濯清涟而不妖的气节,他在多次的反复临摹中掌握了 荷花婀娜多姿的体态,遂能将荷花风情万种的气质表 classical poems to daily lives, he explores the collocation of Chinese

现出来,颜色夸张却不俗媚,使荷花在浓墨重彩中, and Western artistic style, with bald colors and heavy lines. Lotus flower is his favorite theme - he repeatedly paints lotus flowers of various 依旧迸发出生命的赞歌。 forms. The colors are exaggerated but never too vulgar;instead, his painting shows the full energy of life. lot 117 116 117

116 117 HUANG YONGYU HUANG YONGYU Cherries Marvellous Lotus in Dream Painted in 2012 Painted in 1977 ink and color on paper; mounted ink and color on paper; mounted 72×60 cm. (29 7/8×23 5/8 in.) 64×61 cm. (25 1/4×24 in.) HK$ 250,000 - 300,000 HK$ 400,000 - 600,000 US$ 32,300 - 38,700 US$ 51,600 - 77,400 黃永玉(B.1924) 樱桃 黃永玉(B.1924) 十万狂花入梦寐 设色纸本 镜心 二〇一二年作 设色纸本 镜心 一九七七年作 约3.9平尺 约3.5平尺 款识: 款识: 山歌好唱口难开,樱桃好吃树难栽。壬辰黃永玉於 龚定庵有句「十万狂花入梦寐」。余捡其二朵画之。 万荷堂。 黃永玉作於京华。丁巳年。 钤印:「万荷堂主」、「黃永玉」 钤印:「黃家老大」、「北门牛」

说明:附作者创作照片 出版:《新加坡秋斋藏画-卷三》,页282-283,新华 美术中心,2010年。 118 119

118 119 HUANG YONGYU HUANG YONGYU 此作为黃永玉忆儿时随家人夜观滩戏后,踏雪而归时 Signal of Spring Winter Landscape 的所见之景。此作采用多种技法完成,既有传统山水 Ink and color on paper; mounted Painted in 1985 68×41 cm. (27 1/8×27 1/8 in.) ink and color on paper; hanging scroll 画的意趣,又有风景画的唯美,占据画面主体位置的 96.5×89 cm. (38×35 in.) HK$ 250,000 - 350,000 是皑皑白雪覆盖下的群山,前景中以墨笔纵肆挥写树 US$ 32,300 - 45,200 HK$ 800,000 - 1,000,000 林,水中倒映之景与实景斑驳淋漓,极见画家高超的 US$ 103,200 - 129,000 黃永玉(B.1924) 迎春 意境营造水平,仿佛置身画境,堪称奇景。 设色纸本 镜心 黃永玉(B.1924) 快雪图 约2.5平尺 设色纸本 立轴 一九八五年作 约7.7平尺 款识: 黃永玉作。 款识: 快雪图。湘西黃永玉画,乙丑冬。 钤印:「黃」 钤印:「黃」、「永玉」、「二蜕书屋」 鉴藏印:「太乙楼主」

说明:「太乙楼主」为香港著名收藏家刘少旅先生鉴藏印。刘少旅 (1900-1996),经营「九华堂」,除文房生意外并装裱、代理、展览艺 术家作品。因此与书画界人士交往甚密,获赠和收藏书画颇富。 120 HUANG YONGYU White Lotus Painted in 1990 ink and color on paper; mounted 139×75 cm. (54 3/4×29 1/2 in.) HK$ 1,200,000 - 1,500,000 US$ 154,800 - 193,500 黃永玉(B.1924) 荷塘妙境 设色纸本 镜心 一九九〇年作 约9.4平尺 款识: 古人云:「诗中有画者,未必好诗,画中有人道不尽 之诗意妙境,则定是好画,作画如棋局,一子之动则 全局皆变,故画中运筹自有雷霆风云也。」庚午春 日,湘西黃永玉题记。 钤印:「黃永玉」、「黃家老大」、「小名欢保」

近代水墨大写意绘画的画家中,黃永玉笔下的泼彩足 以与前辈们相媲美。在中国大写意花鸟画题材中,荷 花深得画家喜爱。不仅因它「出淤泥而不染」,象征 着高洁和脱俗。还由于笔墨表现荷花画家自由发挥的 空间极大。「荷痴」黃永玉,独特之处在于其笔下荷 花以泼墨彩绘,融合红黃蓝绿,将墨色的浓淡枯焦尽 情挥洒,一别于传统国画,乍一看似乎与荷花高洁和 脱俗品格相去甚远,实则正是通过「以黑显白」的形 式衬托荷花,使画面主体突出,厚重而有力度。 黃永玉与荷花结缘于十年动乱,因此这分外高洁超凡 脱俗的荷花似乎也成为了他的一种精神寄托。其有关 荷花的写生稿不计其数。九十年代其画风变得大胆, 笔墨与其心性合二为一,此幅《荷塘妙境》即是如 此。荷叶采用黑底掺以墨绿排笔绘出,果断而不拖泥 带水。白色花瓣寥寥几笔简洁而富有形态。整幅画面 疏密浓淡安排有序,给人以一种不同于传统中国花鸟 画样式的审美体验。

黃永玉的《荷塘妙境》全然颠覆中国传统墨荷意象和 画法,用排笔代替中锋,铺满深底色掩过纸张原本色 彩,着重表现叶梗和花瓣部分,并非具象写实的荷 花,却更将荷花出淤泥之情景表现淋漓尽致,正可 谓:「有象可据,随心造型」。这样的一幅水墨画所 融进的不仅是物象,还有他自身的主观精神和那耿直 倔强的性格。白荷既有自然柔美,圣洁之感,又予以 一种崇高雄浑之美,将他的人生态度和审美情趣溢出 水墨画这一物质,而留有一种艺术和文化的力量。

120 121 122

121 122 FAN ZENG FAN ZENG Thinker Play with Toad Painted in 1987 Painted in 1980 ink and color on paper; mounted ink and color on paper; mounted 68×68 cm. (27 1/8×27 1/8 in.) 69×69 cm. (27 1/8×27 1/8 in.) HK$ 200,000 - 300,000 HK$ 400,000 - 600,000 US$ 25,800 - 38,700 US$ 51,600 - 77,400 范曾(B.1938) 亦有所思 范曾(B.1938) 戏蟾图 设色纸本 镜心 一九八七年作 设色纸本 镜心 一九八〇年作 约4.2平尺 约4.3平尺 款识: 款识: 亦有所思。丁卯年抱冲斋主十翼范曾於京。 戏蟾图。淑蕙大雅之赏,庚申,江东范曾於北京寓。 钤印:「丁亥」、「日利常吉」、「江东范氏」、 钤印:「范曾」、「庚申」、「肖像印」 「十翼又字木上」 123 WANG XIJING Soulmate Painted in 1993 ink and color on paper; mounted 48.5×180 cm. (19 1/8×70 7/8 in.) HK$ 150,000 - 250,000 US$ 19,400 - 32,300 王西京(B.1946) 知音图 设色纸本 镜心 一九九三年作 约7.9平尺 款识: 知音图。癸酉仲夏聊笑,长安华清宫九龙汤畔静然 斋,王西京。 钤印:「西京之鉥」、「意写」

123

124 WANG XIJING Scholar and Cranes Painted in 1992 ink and color on paper; mounted 48×180 cm. (18 7/8×70 7/8 in.) HK$ 150,000 - 250,000 US$ 19,200 - 32,300 王西京(B.1946) 梅妻鹤子 设色纸本 镜心 一九九二年作 约7.8平尺 款识: 宋人林甫隐於西湖,孤山梅鹤为伴,颇得恬雅之趣, 后人谓之梅妻鹤子,传为佳话。壬申仲夏客居星洲, 王西京。 钤印:「西京」、「逸心」、「写意」

124 125 HUANG JUNBI Landscape Painted in 1969 ink and color on paper; mounted 76×147 cm. (29 7/8×57 7/8 in.) HK$ 500,000 - 800,000 US$ 64,500 - 103,200 黃君璧(1898-1991) 幽溪云影 设色纸本 镜心 一九六九年作 约10.1平尺 款识: 幽溪云影。霍德先生暨夫人俪赏。一九六九六月画於 罗安琪,君翁黃君璧。 钤印:「黃君璧印」、「君翁」、「白云堂」

说明:北美私人收藏。作者在题识中提到画於「罗安 琪」,即美国洛杉矶市(City of Los Angeles),老一 辈的华侨称为罗省,民国驻地机构旧称罗安琪。

125 126 PU RU Pine Tree and Cranes Ink and color on paper; hanging scroll 61×27 cm. (24×10 5/8 in.) HK$ 360,000 - 560,000 US$ 46,500 - 72,300 溥儒(1896-1963) 松鹤延年 设色纸本 立轴 约1.5平尺 款识: 抱穴寒潮急,穿岩碧影流。鹤疑秦代色,僧忆汉时 秋。 百尺殊风雨,千寻近斗牛。恐随笙吹去,真与 赤松游。苇澄贤弟。心畬。 钤印:「旧王孙」、「溥儒」、「省心斋」

说明:上款苇澄为邹伟成。邹伟成,字苇澄,别署 「寒山楼主」。对国剧京剧有数年的造诣,工须生, 早岁在台,每次献艺,必轰传一时。在港曾演出「群 英会」之鲁肃,「镇凛州」之岳飞,深为内外行一致 赞服,推许为生票泰斗,并以文武昆乱不挡,故又有 香港「红豆馆主」之称,后移民美国潜心研究中国书 画。(参阅《中国戏剧大师回忆录》第81页)

是幅《松鹤延年》为溥儒迁居台湾时期的用心之作。 作品布局精巧,赋色明澈,以鹤入画,寄寓了祝寿之 意。其中一对仙鹤用笔精妙简练,一隻单腿站立,栖 息山石之上,正回首而望;而另一隻正从半空飞来, 两者遥相呼应。数笔间不仅将仙鹤形与神表达的惟妙 惟肖;脚爪、关节,羽翼绒毛等细节也历历可寻,功 力之深,让人叹服。头顶朱红一点,点醒整个画面。 之字形的构图布局方式,松、石、鹤三者,相互呼 应,协调统一,同时也让作品更加优美灵动。作品最 可贵处是以常见的鹤题材入画,却能画出静逸出尘的 意境;仙鹤虽为写意,但格调高古,可直追宋人。款 识中「抱穴寒潮急,穿岩碧影流。鹤疑秦代色,僧时 秋。百尺殊风雨,千寻近斗牛。恐随笙吹去,真与赤 松游。」为溥儒居住在西山时期所创作的诗文(《咏 戒台寺卧龙》),此处与画面相配,相得益彰。作品 是溥儒为当时的好友邹苇澄所作,溥氏在落款中称其 为贤弟,足可见两人交情匪浅。邹苇澄为当时梨园名 家,文武昆乱不挡,技艺全面,戏路宽广。

126 127 PU RU Phoenixes on Parasol Tree Ink and color on paper; mounted 99×57 cm. (39×22 1/2 in.) HK$ 1,000,000 - 1,500,000 US$ 129,000 - 193,500 溥儒(1896-1963) 梧桐棲凤 设色纸本 镜心 约5.1平尺 款识: 心畬。 钤印:「溥儒」

127 128 QI BAISHI Wealth and Longevity Painted in 1950 ink and color on paper; mounted 103.5×34.5 cm. (40 3/4×13 5/8 in.) HK$ 1,800,000 - 2,200,000 US$ 232,300 - 283,900 齐白石(1864-1957) 大富贵亦寿考 设色纸本 镜心 一九五〇年作 约3.2平尺 款识: 大富贵亦寿考,穆夫人之雅,齐白石八十七岁画于京 华。 钤印:「借山翁」、「悔乌堂」

出版:《散珍集成(二)齐白石卷》,页168,河北 教育出版社,2005年9月。

说明:上款人穆夫人为西班牙驻华外交官内眷。

是幅作品画面喜庆,寓意吉祥,章法生动。「大富贵 亦寿考」出自《敢遇集》:「郭子仪至银州,夜见左 右皆赤光,仰视空中,荤车绣握,中有一美女自天 而降。子仪拜祝曰:『今七月七夕,必是织女降临,愿 赐富贵长寿。』女笑曰:『大富贵亦寿考』。言讫升 天。」郭子仪有七子八婿,都在朝作官,其子郭爱是 当朝驸马。子仪寿高84岁,人们羡慕其官高位显,又 长寿而子孙满堂,称颂为「大富贵亦寿考」。画中牡 丹白石老人纯用没骨大写意法,取洋红色泼写出。再 用浓墨绘出叶子,淡墨画出花茎和远处的叶片,通篇 墨色淋漓尽至,粗犷朴拙,实为盛年之佳作也。画作 是白石老人为西班牙驻华外交官内眷穆夫人所作。其 丈夫于上世纪三十年代服务於该国驻北平使馆,直到 1949年。盖其姓为Muniz,中文转音曰穆,故画家或有 题款,皆曰穆夫人。她好中国书画,故都居停期间, 直接向画家购买或订制,如齐白石、马晋、颜伯龙、 陆鸿年、蒋兆和等,题材以人物、花鸟、走兽为主。

128 129 QI BAISHI Loquat Painted in 1951 ink and color on paper; hanging scroll 97×30 cm. (38 1/4×11 3/4 in.) HK$ 500,000 - 800,000 US$ 64,500 - 103,200 齐白石(1864-1957) 枇杷 设色纸本 立轴 一九五一年作 约2.6平尺 款识: 辛卯,九十一岁白石老人画于京华。 钤印:「白石」

花卉蔬果是齐白石热衷的题材,这些生活中常见的素 材久写不疲,得益于其早年真挚朴实的生活。是幅画 作,白石老人用其质朴率真的笔墨,以水墨写枝叶, 以颜色点枇杷。布局新奇,老笔纷披,很好地表现出 果脐、叶片。似是而非,似非而是,正如他自己所说 的「妙在似与不似之间」。

齐白石曾在画上题识:「余观昔人画,重在有笔墨, 虽形极似而无笔墨,余耻之,余画虽用意在笔墨,其 知者不如尚形似者之知者众」,又题「善写意者专言 其神,工写生者只重其形,要写生而后写意,写意而 后复写生,自能神形具见,非偶然可得也。」这段话 可以说是在实践中得出的甘苦之言,他正是这样扎扎 实实地走过来的。

129 130 Cattle Herding Ink and color on paper; hanging scroll 69×45 cm. (27 1/8×18 1/8 in.) HK$ 1,000,000 - 1,500,000 US$ 129,000 - 193,500 李可染(1907-1989) 牧牛看山 设色纸本 立轴 约2.9平尺 款识: 人人都说江南好,牧童归去画中行。可染。 钤印:「可染」、「孺子牛」、「李下不整冠」

说明:本作经李可染基金会认证。

130 PAINTINGS FROM THE XIAO SHUXIAN COLLECTION (Lot 131-Lot 132) 蕭淑嫻舊藏書畫 (Lot 131-Lot 132)

萧淑娴(1905-1991),中国近代专业音乐教育家,萧友梅的亲侄女,著名画家萧淑芳的姐 姐,是萧友梅亲自把她领上音乐事业之路的。1937年日本侵华战争全面爆发,中华民族陷入 水深火热之中,萧友梅也于1940年12月因贫病交迫死於上海。萧淑娴得知这一噩耗,痛感国 忧与家患,写下了一部由九乐章构成的管弦乐曲《怀念祖国》,以寄托她无限的乡愁与爱国 情怀。 《怀念祖国》是以我国的传统民族音乐元素写成的。这个组曲於1941年在舍尔兴(Hermann Scherchen)亲自指挥下在瑞士首演,1943年录制成唱片,直至70年代还在瑞士广播电台播 放,是在欧洲具有影响力的最早的一部中国管弦乐作品。 新中国一成立,萧淑娴不顾海外的谣言耸听,毅然携子女於1950年回国,在中央音乐学院任 教,40年如一日。她谆谆善诱地教导学生「只有扎根民族,才能走向世界」(发表于1990年 的一篇论文的题目),她本人则早在1947年便在瑞士发表了题为《中国民歌》的论文。而在 生活上,她却安於清贫,表现出一位中国知识分子的高尚的品格和情操。

131 132 WU ZUOREN QI BAISHI Caocao’s Poem in Running Script Frogs Painted in 1974 Ink on paper ; hanging scroll ink on paper ; mounted 68×34 cm. (26 3/4×13 3/8 in.) 51×41 cm. (20 1/8×16 1/8 in.) HK$ 1,100,000 - 1,500,000 HK$ 70,000 - 100,000 US$ 141,900 - 193,500 US$ 9,000 - 12,900 齐白石(1864-1957) 蛙鸣 吴作人(1908-1997) 行书曹孟德诗 水墨纸本 立轴 水墨纸本 镜心 一九七四年作 约2.1平尺 约1.9平尺 款识: 款识: 淑娴夫人清玩。九十一岁白石。 老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。 一九七四年十二月,录曹操句。淑娴二姐正腕,作 钤印:「白石」、「人长寿」 人。 钤印:「吴作人」 131 132 133 HUANG BINHONG Landscape Painted in 1925 ink and color on paper; hanging scroll 32.5×51 cm. (12 3/4×20 1/8 in.) HK$ 850,000 - 950,000 US$ 109,700 - 122,600 黃宾虹(1865-1955) 溪亭清夏 设色纸本 立轴 一九二五年作 约1.5平尺 款识: 五月虚檐下,南风不断凉。云来常带雨,花润暗闻 香。怕酒因妨客,耽幽懒著裳。楚骚辞赋在,歌詠自 疏狂。乙丑正月,幹生先生雅属即政,黃宾虹。 钤印:「黃质私印」

鉴藏印:「养云山馆」、「振雄心赏」、「莫干生藏 书画」

说明: 1. 上款「幹生」即莫幹生(1882-1958),字履贤, 名应才,香港绅商,来自香港商贾莫仕扬家族,1917 年至1931年任香港顶级英资洋行太古洋行末任买办。 其自幼虽接受西式教育,却毕生钟情中国书画、瓷器 收藏。2008年,其家族后人於香港中文大学展出过莫 氏家族藏品,其中包括一件1924年黃宾虹先生作於紫 檀屏风上的山水六屏。 2. 欧振雄(1917-1994),广东人,香港著名书画收 藏家。斋名「雄斋」。欧振雄对中国书画有着浓厚的 兴趣,与近代画坛大家:张大千、溥儒、关山月、傅 抱石等交情深厚,故收藏各家作品既多且精。

133 134 HUANG BINHONG Landscape Ink and color on paper; hanging scroll 69×34 cm. (27 1/8×13 3/8 in.) HK$ 800,000 - 1,000,000 US$ 103,200 - 129,000 黃宾虹(1865-1955) 碧嶂松涧 设色纸本 立轴 约2.1平尺 款识: 诗思凝怀未易裁,平台一半夕阳开。桃花小涧松枝 发,碧嶂中分绿水来。丰玉。 钤印:「黃丰私印」、「冰上鸿飞馆」

题跋:宾虹先生六十前后所作,今已不可多得矣。辛 酉孟春于羊城,赖少其观。钤印:「赖、少其」

134 135 135

135

LU YANSHAO AND CHENG SHIFA 款识: 题跋: Landscape 1. 五月江深草阁寒,杜陵诗意。俨少画。钤印:「俨 1. 庾家楼上谢家池,处处风烟少旧知。明日落花谁共醉, Painted in 1984 少」、「宛若」、「嘉定」、「晚晴轩」、「甲子 野溪猿鸟恨归迟。程十髮书。钤印:「十髮」 ink and color on paper; album leaves 七十六岁」 2. 晴红烟绿襯虚亭,公退因来得野情。落日东风懒归去, 2. 34×23 cm.×16 (13 3/8×9 in.×16) 元人有此法拟之。甲子春,俨少于晚晴轩。钤印: 拟将薄绿换溪声。程十髮书。钤印:「十髮」 「俨少」、「宛若」、「旧家上柏山中」、「甲子 3. 长淮万里秋风客,独上高楼望秋色。说与南人未必听, HK$ 2,200,000 - 3,200,000 七十六岁」、「穆如馆」 US$ 283,900 - 412,900 3. 拟南宋人笔意。俨少并记。钤印:「俨少」、「宛 神州只在栏干北。十髮书。钤印:「十髮」 4. 数日秋风欺病夫,尽吹黃叶小庭芜。林疏放得遥山出, 陆俨少、程十髮 拟古山水对题册 若」、「肖形印」、「嘉定」、「晚晴轩」 4. 甲子三月,陆俨少写于晚晴轩。钤印:「俨少」、 又被云遮一半无。丁卯金秋之吉。十髮。钤印:「十髮」 设色纸本 册页 一九八四年作 5. 屈指秋风与雁期,阳关西去到何时。侧身一望肠堪断, 约0.7平尺(每幅) 「宛若」、「嘉定」、「甲子七十六岁」、「肖形印」 5. 王摩诘诗意,甲子正月,陆俨少画。钤印:「俨 天似穹庐碧四垂。十髮。钤印:「程」、「十髮」 少」、「宛若」、「嘉定」、「甲子七十六岁」 6. 十日山寒雨不休,仆其痡矣得无愁。老夫自爱归程好, 出版:1.《中国近现代书画十二大名家精品集》,保 6. 深山古寺。俨少画。钤印:「俨少」、「宛若」、 肯为春泥怨鹁鸠。十髮。钤印:「程」、「十髮」 利艺术博物馆,2010年。 「穆如馆」、「甲子七十六岁」 7. 野水参差落涨时,疏林欹倒出霜根。浩歌一棹归何处, 7. 2.《新美域》,页59,2007年3月。 荒江帆影。俨少画。钤印:「俨少」、「宛若」、 家在江南黃叶村。程十髮书。钤印:「程」、「十髮」 「嘉定」、「晚晴轩」 8. 秋日寻诗独自行,藕花香冷水风情。一凉转觉诗难做, 展览:「中国近现代书画十二大名家精品展」,保利 8. 俨少画。钤印:「俨少」、「宛若」、「嘉定」、 艺术博物馆,2010年。 「甲子七十六岁」、「肖形印」 付与梧桐夜雨声。十髮书。钤印:「十髮」 ZHANG DAQIAN'S ARTWORKS (Lot 136-Lot 147) Three Thousand Worlds of Daqian 張大千書畫作品專題 (Lot 136-Lot 147) ---Zhang Daqian’s art

三千大千世界 "Three thousand worlds" is used to describe the vast Buddhist world, with it to sum up the spectrum of Mr. Zhang Daqian’s art is also appropriate. —張大千的書畫藝術 Zhang Daqian is a legendary figure in the art of painting, renowned worldwide. Ye Gongchao praise it is "the first person after Zhao Zeng," Xu Beihong said to be "the most talented one in five hundred years." 张大千刻「三千大千」自用印 Zhang Daqian's name was Zhen Quan, later renamed as Yuan, born in Sichuan Neijiang, although the family is not rich, but extremely emphasis on literature and the self-cultivation. 「三千大千世界」是佛教用于描述宇宙的广阔,用它来概括张大千先生书画艺术的广大与细 腻,也是恰如其分的。 The development of Chinese painting art to the emergence of Zhang Daqian, brings the art scene 张大千是画坛博学多才的传奇人物,蜚声海内外艺术界。叶恭绰赞其是「赵子昂后第一人」, to a new level, although he inherited the ancients, but gives the work of modern life spirit. He had 徐悲鸿也许其为「五百年来一大千」。 also opens up a new path for the later generations.

张大千本名正权,后改名为爰,生于四川内江,虽家境不丰,却极其讲求文艺修养。 If you study Zhang Daqian's landscape painting, you need to start from his early works. In the 20’s till 30’s, Zhang Daqian studied Shi Tao in the begining, and adapted Ba Da, gradually Jian Jiang and Shi Xi’s writing method. In the 40’s, he then infused 中国的绘画艺术发展到张大千的出现,开创了新的格局,他虽笔墨上承袭古人,却赋予作品 the Song and Yuan literati painting style. 现代的生活精神。思古而不似古,是这位近代中国画大师给后学们指明的创新道路。

若考察张大千的山水画,需要从他的早期作品着手。二十世纪二十至三十年代,张大千从研 In earlier works, it shows the skilled use of Shi Tao calligraphy, whether close-range, long-term, or pine wall, 习石涛入手,兼取八大、渐江、石谿诸家笔法,四十年代融入宋元文人画的意趣。 river drive, meandering ridges and peaks, can all reflect the exquisite layout, and one subtle positive the ancient method in his own style. 在早期作品中,可见其对于石涛笔法的熟练运用,无论近景、远景,或巘壁松林、溪径高 士,或流泉屋舍、峰峦逶迤,都能处处体现布局的精妙,个中精妙正是对古法成竹于胸的呈现。 In Zhang Daqian's early landscapes was closely related to the trend of contemporary paintings back then. At the beginning of the twentieth century, the research and comment on the "Four Monks" in the early Qing 张大千早期山水的面貌是与当时绘画思潮的趋向密切相关的。二十世纪初,画坛对「清初四僧」的研究、评 Dynasty gradually developed, and the strong national spirit and aloof personality charm of the paintings were 论渐渐开展起来,四僧画作中强烈的民族精神与孤傲的人格魅力逐渐被大家所认知。这些也与张大千豪放不 gradually recognized by everyone. These are bold and uninhibited personality of Zhang integration as then 羁的个性相融合,使其作画如气贯长虹。 were shown in his paintings. 张大千早期的山水使他声名鹊起,五十年代以后的画风变革更让他蜚声海外,成为一代巨匠。1941年, Zhang Daqian’s early landscapes made him famous, the fifties after 张大千决定赴敦煌考察,这次经历成为其艺术上一个重大转折点。北魏壁画的粗犷,隋代壁画的宁静, the style of change made him renowned overseas as a generation 唐代壁画的俊逸,都赋予画家全新的艺术灵感,使他全身心投入到了敦煌壁画的研究与临摹工作中。张 master. Zhang Daqian decided to go to Dunhuang in 1941 to study, 大千自己说:「敦煌壁画所绘之人物,可以考究隋、唐之衣服制度,可以补唐末五代史书之阙文,我认 this experience has become a major turning point in his arts. The frescoes of the Northern Wei Dynasty, 为其历史考证之价值,重过艺术之欣赏!」壁画上的获知,大大促进了他对隋唐衣冠文物、乐器歌舞等 the murals of the Sui Dynasty, and the mural of the Tang Dynasty all gave the painter a whole new artistic 内容的了解,充实了他历史方面的知识。此后,张大千的绘画技法得以提升,作品中的线条更加粗犷坚 inspiration, so he devoted himself to the research and imitation of the Dunhuang murals. The fresco also 挺,气势愈加宏伟磅礴,色彩也转以明亮富丽为主。 enriches his history knowledge for Sui, Tang Dynasty. Since then, his he then improvise into his paintings.

六十年代初,张大千开始大胆尝试泼墨、泼彩相结合的创作方式。他创作的泼墨泼彩山水,以古法为 Early sixties, Zhang began experimental attempt on ink, splash of color combination in a creative way. He 本,运用渲染和积色重新定义了设色山水。画中将水墨与青绿融合起来,浓烈厚重,又层次分明,近看 created the ink-splashed color landscapes, base on the ancient composition while using the rendering of 色墨于纸上的流动感单纯明丽,远观光彩跃动,气势浑厚。 color to re-define the artworks. 晚年的张大千对泼墨泼彩之法更加游刃有余,他更偏爱石青石绿的明丽色彩,与水墨相交融时,产生斑 In his late years, Zhang had mastered the ink-splashed paintings with the rendering of bright colors and create an extraordinary effect. In his heart, color is the ideal symbol, is a symbol of vigorous vitality. 斓陆离的效果。在他心里,色彩是理想的象征,是蓬勃生命力的象征。在近现代的画坛,泼墨泼彩的手 In modern and contemporary painting, ink-splashed’s color approach has almost become a symbol 法也几乎成为了张大千的代表符号。 representative of Zhang. 张大千工笔、写意运笔自如,不仅在山水画上造诣极高,也精于绘画人物、花鸟。 他早期人物画的风格 lot 146 在明清之间,经历敦煌之行后,更是吸尽前人的绘画精髓,画风高古、雄伟、瑰丽,超越两宋前人,所 Zhang Daqian meticulous freely, not only in landscape painting on the very high attainments, but also skilled 谓「吴带当风,曹衣出水」者,大千先生已兼得吴曹之长。 in painting figures, flowers and birds. His early style of figure painting in the Ming and Qing Dynasties, after the trip to Dunhuang, then absorbs the essence of predecessors painting. He had surpassed the predecessors and create an unique style. 画荷亦是张大千的艺术水准的完美呈现,早年作品荷花钩笔圆韧,荷叶笔法粗犷,画面风灵秀逸;中年时期 以没骨法和小写意融合,形成兼工带写的面貌;晚年则更加注重泼墨泼彩的运用,增强造型的抽象性与笔墨 Lotus painting is one of the perfect representations of Zhang’s artworks. Through his early years on the lotus’ leaf with bold strokes to his late 的趣味性,使彩墨荷花更具有艺术魅力。 years’ uses of ink-splashed, we can see the improvement and the originality of his artworks.

他常说,有些画家舍本逐末,只是追求技巧,不知道多读书才是根本的变化气质之道。大千读书涉猎很 He often said that some painters only seek to improve in skills, never did they know that reading the book is the fundamental to improve on their 广,经史、子、集无所不包,并不只限于画谱、画论。他的一生不断追求艺术精进,五十岁之前遍游祖 works. His continuous pursuit of artistic sophistication, before the age of 50 traveled in the China’s mountains and rivers, after the age of 50 , 国名山大川,五十岁之后更是周游东南亚、欧美,这是前代画家所无从经历的境界。所到之处,他都写 lot 141 traveling around Southeast Asia, Europe and the United States, which the previous generation of artists cannot experience. Wherever he went, 了大量的游记和写生稿,积累了取之不尽的艺术创作素材。 he wrote a lot of travel diary and live sketches, and accumulated inexhaustible artistic creation material. 136

136

ZHANG DAQIAN 说明:施寅佐,生於1911年,祖籍江苏崇明(今属上 Blessings in Running Script 海),早年进上海中华书局工作,后随其叔父前往新 Ink on paper ; mounted 加坡,在书局新加坡分局服务,后升任至营业主任。 137 37×37 cm. (14 5/8×14 5/8 in.) 1942年,日寇南侵星洲,即携妻子回国,仍任职出 版业界。抗战胜利后,奉总局命重回新加坡分局任经 ZHANG DAQIAN HK$ 80,000 - 120,000 理。施公一生先后服务中华书局达六十年之久,并创 Orchids US$ 10,300 - 15,400 办了闻名海内外的中华书局,作为业务的扩充。 Ink and color on paper ; mounted 张大千(1899-1983) 行书「福」 来源:新加坡中华书局原总经理施寅佐先生旧藏。 60×33 cm. (23 5/8×13 in.) 水墨纸本 镜心 约1.2平尺 HK$ 380,000 - 450,000 US$ 49,000 - 58,100 款识: 福。张大千爰。 张大千(1899-1983) 香溢 设色纸本 镜心 钤印:「大千」 约1.2平尺 款识: 一香千艳失,数笔寸心成。蕴芝仁兄法教, 张爰。 钤印:「张爰之印」、「大千」 137 138 ZHANG DAQIAN AND ZHANG SHANZI Reading under the Pine Tree Painted in 1942 ink and color on paper; hanging scroll 129×52 cm. (50 3/4×20 1/2 in.) HK$ 800,000 - 1,200,000 US$ 103,200 - 154,800 张大千、张善孖 松下闲读 设色纸本 立轴 一九四二年作 约6平尺 款识: 壬午十月十七日,道武老伯七十荣寿,愚侄张善孖, 同弟大千合写恭祝。 钤印:「张善子」、「虎痴」、「张季」、「大千」

138 139 ZHANG DAQIAN Lady Painted in 1939 ink and color on paper; hanging scroll 105×32 cm. (41 3/8×12 5/8 in.) HK$ 800,000 - 1,200,000 US$ 103,200 - 154,800 张大千(1899-1983) 愁盈镜里山 设色纸本 立轴 一九三九年作 约3平尺 款识: 愁盈镜里山,心叠琴中恨。湿露玉兰秋,香伴金屏冷。 云归月正圆,雁到人无信。孤损凤皇钗,立尽梧桐影。 宋人魏子敬《生查子》。己卯冬日,张大千写。 钤印:「大千大利」、「张爰」

来源:浙江省文物总店旧藏。

139 140 ZHANG DAQIAN Landscape Painted in 1934 ink and color on paper; hanging scroll 93.5×42 cm. (36 3/4×16 1/2 in.) HK$ 400,000 - 600,000 US$ 51,600 - 77,400 张大千(1899-1983) 南郊之景 设色纸本 立轴 一九三四年作 约3.5平尺 款识: 去年春於绿杨城郊,归来道经京口,乘兴游南郊,见 此景甚佳,得写其意,以记之。甲戌夏日,大千张 爰。 钤印:「张爰之印」、「大风堂」、「内江张爰」

140 141 ZHANG DAQIAN Landscape Ink and color on paper; hanging scroll 175×63 cm. (68 7/8×24 3/4 in.) HK$ 4,200,000 - 6,200,000 US$ 541,900 - 800,000 张大千(1899-1983) 太华三峰 设色纸本 立轴 约9.9平尺 款识: 萧踈原不近人情,物外烟霞与结盟。君到太华峰顶 看,披衿沧海日初生。太华三峰。大千以大涤子法为 1935年10月,张大千应杨虎城将军之邀至西安小住,期 性可以看出,大千并未过多地拘泥于石涛的笔墨,而 之。 间他游览了西岳华山,登临太华峰,创作了一批以华 是有所创新。画面章法奇特,以俯视的视角观之,视 钤印:「张爰印」、「大千」、「大风堂」 山为题材的作品,其中即有为张学良所绘的《华山山 野全落在峰顶,山峰之间相互连接,呈S形排列,布 出版:《Masterworks of Chinese Art: The Rosalind 水图》,此幅《太华三峰》应作于此时。20世纪30年 局不落窠臼,周围的云雾和环绕的小山衬托出主峰的 Ching Pastor Collection》,页63-77,S. Little, Honolulu,2005年。 代中期,张大千的山水画仍然处于仿古阶段,这个时 高耸。前景一片杂树,树木种类繁多,蓊蓊郁郁,姿 期他主要以仿学石涛、石溪、王蒙为主,兼及宋元山 态绰约,或以细笔勾勒,或以重墨点染,画法多样, 展览:“Masterworks of Chinese Art:The Rosalind Ching Pastor Collection”,檀香山艺术学院,2005年7 水,除了综合运用诸家笔法,他还游历山川,将真实 表现出不同的风姿。中景与远景则基本为岩石,花岗 月28日至9月25日。 风景的感受融入山水画中,使作品出现一种新气象, 岩石质坚硬,奇形怪状,显然受到风化剥蚀而呈现出 说明:原藏家Rosalind Ching Pastor出生于上海,五十 从此作中便可见之。此作绘华山风景,三座主峰高大 苍古之貌,画家以披麻皴、解索皴、点苔交替运用的 年代初移居美国,是在芝加哥的中国文物知名收藏之 一,藏家好古敏求,早年得到台湾故宫博物院资深专 峭立,彼此相依,登峰顶极目远眺,四周群山起伏, 笔法表现出这种特殊的山石结构,再以淡赭石敷染, 家那志良和庄严两先生的悉心指导,藏品涉及瓷器、 玉器、文玩杂项等诸多门类,颇具特色。 云霞四披,雾气缭绕。大千此作十分注重表现华山的 增添一层暖色调,仿佛旭日初升。山中寺庙和著名的 地貌特征,无论是峰顶的斑状花岗岩,抑或陡峭的崖 华山险道均以细笔写出,与粗放的山水形成有趣的对 壁,均甚为准确,尤其是两峰之间的小苍龙岭,状如 比。此幅在写实与写意之中表现出了太华三峰的景 巨龙,栈道险绝,使人如同身临其境。画法上,大千 象,大气壮阔,意境深邃,笔墨劲拔沉着,总体而 称此作是以石涛之法为之,众所周知,大千模仿石涛 言,此画并非石涛笔墨的纯粹模仿,而是石涛理念的 达到以假乱真的程度,但从此画所具有的明显的写实 一种延伸。

141 142 ZHANG DAQIAN Plum Blossom Painted in 1979 ink and color on paper; mounted 88×45 cm. (34 5/8×17 3/4 in.) HK$ 800,000 - 1,200,000 US$ 103,200 - 154,800 张大千(1899-1983) 梅花 设色纸本 镜心 一九七九年作 约3.6平尺 款识: 1. 百本栽梅亦自嗟,看花堕泪倍思家。眼中多少顽无耻, 不认梅花是国花。六十八年上元写并记,八十一叟爰。 2. 付与介台小友留之。太老师八十四叟爰。 钤印:「大千居士」、「张爰」、「大风堂」

出版:《中国近现代书画十二大名家精品集(二)》,页 232,保利艺术博物馆,2011年。

展览:「中国近现代书画十二大名家精品展」,保利艺术 博物馆,2011年。

142 143 ZHANG DAQIAN Lady Painted in 1940 ink on paper ; hanging scroll 65×29 cm. (25 5/8×11 3/8 in.) HK$ 500,000 -800,000 US$ 64,500 - 103,200 张大千(1899-1983) 长相忆 水墨纸本 立轴 一九四〇年作 约1.7平尺 款识: 学画宫眉细细长。芙蓉出水斗新妆。只有一笑能倾国, 不信相看有断肠。双黃鹄,两鸳鸯。迢迢云水恨难忘。 早知今日长相忆,不及从初莫作双。庚辰秋八月写六一 居士句,蜀人大千居士爰。 钤印:「张爰私印」、「大千居士」、「大千好梦」

题跋:偶思往事荡心魂,斫石斋头笑语温。他日虹桥重 泛艇,依然佳气满乾坤。年来虽见鬓毛斑,不假春朱镜 里颜。书画烟云能养福,人生难得是清闲。感也舅岳大 人五十揽揆,寄此奉祝并写小诗,臣当冈陵之颂即乞粲 政。辛巳中秋前十日,鹤孙梅鉽顿首,记于海上。钤 印:「鹤」、「孙」、「梅鉽」、「晚夝草堂」、「才 不才间」

说明:题跋者为梅鹤孙。梅鹤孙(1894-1964),名 鉽,江都人。先后任职于中央银行总行业务局,中央信 托局。建国后任上海文史馆馆员。工诗词,善书法,精 鉴赏。

143 144 ZHANG DAQIAN Lady Ink on paper; hanging scroll 94×41 cm. (37×16 1/8 in.) HK$ 500,000 - 800,000 US$ 64,500 - 103,200 张大千(1899-1983) 窈窕淑女 水墨纸本 立轴 约3.5平尺 款识: 花落来茵柳褪绵,合蝉新鬓贴花钿。愔上帘幙春阴薄, 细较年时惓绣篇。蜀中张爰。 钤印:「张爰之印」、「大千」、「大风堂」

144 145 ZHANG DAQIAN Scholar Standing under Palm Tree Ink and color on paper; mounted 90×42 cm. (35 3/8×16 1/2 in.) HK$ 800,000 - 1,000,000 US$ 103,200 - 129,000 张大千(1899-1983) 蕉荫高士 设色纸本 镜心 约3.4平尺 款识: 千种芭蕉绕屋除,清阴如水政须渠。殷劲护惜件轻旁,留与 衰翁作学书。大千居士爰。 钤印:「张爰之印」、「大千」、「大风堂」、「昵晏楼」

145 146

146 ZHANG DAQIAN Lady and Fans Ink and color on paper; hanging scroll various sizes HK$ 300,000 - 500,000 US$ 38,700 - 64,500 张大千(1899-1983) 仕女扇面三挖 设色纸本 立轴 尺寸不一 款识: 1.天雨降澍,百姓訢和。举国蒙庆,神灵祐诚。竭敬之报,天与阙福。壬午溽暑 节临礼器碑。乐钧老弟清署。亮工。钤印:「亮工」 2.坐享封侯。壬午夏初奉,乐钧先生正之,徐白彬。钤印:「子兼」 3.(文略)乐钧先生大雅正,鹿笙。钤印:「鹿笙」 4.乐钧先生正,汀鹭胡振作。钤印: 「胡」、「振」 5.莺啭画廉影重重。乐钧仁兄雅鉴,大千张爰。钤印:「蜀郡张爰」、「大千」 6.乐均先生法政,日照锦城头,朝光散花(楼)。金窗夹绣户,珠箔悬银钩。飞 梯绿云中,极目散我忧。暮雨向三峡,春江绕双流。今来一登望,如上九天游。 组云书。钤印:「龙山杨八」 7.松壑观瀑。乐钧先生法正,壬午大暑,沈江涛写。钤印:「江」、「涛」 8.(文略)乐钧先生大正之属,邹泺生。钤印:肖形印 9.师明人笔为乐钧先生属即正,晚香居士健秋。钤印:「健秋」 146 147

147 ZHANG DAQIAN, ZHANG SHANZI AND CHEN SHAOMEI Various Objects Ink and color on paper; album leaves 9.5×17.5 cm.×8 (3 1/2×6 7/8 in.×8) HK$ 300,000 - 400,000 US$ 38,700 - 51,600 张大千、张善孖、陈少梅等 山水人物小品册 设色纸本 册页 约0.1平尺(每幅) 款识: 1.松凉夏健人。乙亥七月似如璧女士正,大千张爰。 钤印:「大千」 2.舟小一篙轻。师石田笔法时丙子秋仲,为璧蜀南 七十七叟彭旸作于津上。钤印:「春谷」 3.苍虬。钤印:「陈曾寿」 4.云彰。钤印:「少梅」 5.丙子春三月,听云女史写。钤印:「听云」 6.道敏。钤印:「黃山」 7.乙亥仲秋兰谷黃梅写。钤印:「懋之」 8.如璧女士正,虎痴张善孖。钤印:「善孖 」

147 148 FU BAOSHI Leisure Boating Painted in 1963 ink and color on paper ; hanging scroll 68.5×41.5 cm. (27×16 3/8 in.) HK$ 2,500,000 - 3,500,000 US$ 322,600 - 451,600 傅抱石(1904-1965) 泛舟图 设色纸本 立轴 一九六三年作 约2.6平尺 款识: 仲武同志惠正,一九六三年三月抱石杭州记。 钤印:「抱石私印」、「癸卯」

说明: 1. 上款人「仲武」即王仲武(1919-2009),山东无棣人,著名书法 家。曾任齐鲁书画院副院长。笔名野鹤,幼承家学,於诗词赋,无所 不能。尤耽於书画篆刻,作品入选典籍碑林。著有《王仲武书五体千 字文》等及自撰并书的《王书云岩奇石赋》,诗集《鹤庐吟踪》行於 世。据题「一九六三年抱石杭州记。」而这一年恰是西泠印社成立60 周年,傅抱石曾到杭州筹备纪念活动,或许就在此期间傅抱石将此作 赠与友人王仲武。 2. 经傅二石鉴定为真迹。 出版:《傅抱石全集》卷四,页299,广西美术出版社,2008年3月。

来源:香港苏富比,1987年11月,中国书画拍卖,Lot 48。

148 149 150

149 150 SONG WENZHI 说明:佛影即薛佛影。薛佛影(1905-1988),原名 GUAN LIANG Village behind Palm Trees 光照。江苏无锡人,久寓上海。幼受家训,能诗文, Zhong Kui 懂医道,苦读之余,勤攻篆刻。1925年来沪后,历职 Painted in 1963 大德堂、天伦丝厂。后协助工蕴章创办正风文学院, Painted in 1985 ink and color on paper; mounted 任院务主任,与胡朴安、胡怀琛、吕思勉、钱基博等 ink and color on paper; mounted 43.5×34.5 cm. (17 1/8×13 5/8 in.) 相交,学识大进;又得吴湖帆、张石园等名师指导, 69×69 cm. (27 1/8×27 1/8 in.) 技艺愈精。对古代陶器、甲骨、钟鼎、铜镜、玉石、 HK$ 250,000 - 350,000 砖瓦之刻纹,悉心钻研,精心摹练。解放后,为上海 HK$ 800,000 - 1,000,000 US$ 32,300 - 45,200 工艺美术研究所雕刻工艺师,国家文化部授予特级工 US$ 103,200 - 129,000 宋文治(1919-1999) 芭蕉屋影 艺美术大师。 关良(1900-1986) 鍾进士出巡 设色纸本 镜心 一九六三年作 设色纸本 镜心 一九八五年作 约1.4平尺 约4.3平尺 款识: 款识: 佛影同志正之,癸卯二月,文治。 唐云老兄指正。乙丑关良。 钤印:「文治」、「师造物」 钤印:「日轩」、「番禺关良」

出版:《画艺论》,页173,中国美术学院出版社。 152 CAI XIAN Monkeys and Horses Ink and color on paper; mounted 151 175×46.5cm.×2 (68 7/8×18 1/4 in.×2) TANG YUN HK$ 300,000 - 500,000 Buddha US$ 38,700 - 64,500 Painted in 1942 蔡铣(1897-1960) ink and color on paper; hanging scroll 封侯图、双骏图 140×70 cm. (55 1/8×27 1/2 in.) 设色纸本 镜心 HK$ 300,000 - 400,000 约7.3平尺(每幅) US$ 38,700 - 51,600 款识: 唐云(1910-1993) 红衣罗汉 1. 夭矫苍松枝上有群猴栖,引子更呼 孙大寿彭聃斋。仿元人法,蔡铣画并 设色纸本 立轴 一九四二年作 题。钤印:「蔡铣之鉥」、「震渊书 约8.8平尺 画」 款识: 2. 郊原芳草绿蒙茸,两马萧萧柳外 壬午冬日,唐云写佛拜记。 风。曹霸当年真迹少,而今背拟玉花 骢。蔡铣画并题。钤印:「蔡铣之 钤印:「唐云之印」、「大石斋」 鉥」、「震渊书画」 151 152 154

153

153 154

WANG FU'AN 款识: HUANG ZHOU 款识: Calligraphy 1.(文略)节临颂鼎铭文,福厂居士王禔。钤印: Chickens 黃胄写于辛酉年三月。 「王禔私印」、「王厂六十岁后所书」、「我生四遇 钤印:「黃胄之鉥」、「蠡县梁氏」、「黃胄之鉥」 Painted in 1944 岁翰春」 Painted in 1981 ink on paper ; hanging scroll 2.(文略)节临曶鼎铭文於春住楼。甲申中秋,福厂 ink and color on paper; hanging scroll 著录:《第一届黃胄艺术收藏大展作品集》,页71, 137.5×34.5cm.×4 (54 1/8×13 5/8 in.×4) 居士王禔。钤印:「王禔私印」、「王厂六十岁后所 44×66 cm. (17 3/8×26 in.) 黃胄艺术基金会,北京保利国际拍卖有限公司, 书」、「我生四遇岁翰春」 HK$ 280,000 - 350,000 HK$ 400,000 - 600,000 2014年5月。 US$ 36,100 - 45,200 3.(文略)节临大鼎铭文,福厂居士王禔。钤印: US$ 51,600 - 77,400 「王禔私印」、「王厂六十岁后所书」、「我生四遇 展览:1.「第一届黃胄艺术收藏大展」,炎黃艺术馆: 岁翰春」 王福厂(1880-1960) 临铭文四屏 黃胄(1925-1997) 雏鸡 2014年5月3日-7日。 4.(文略)节临善夫克鼎文,福厂居士王禔。钤印: 2.「融古开今——京津绘画对话展」,天津美 水墨纸本 立轴 一九四四年作 「王禔私印」、「王厂六十岁后所书」、「我生四遇 设色纸本 立轴 一九八一年作 4.3 2.6 术馆,2014年4月19日-24日;北京保利艺术博 约 平尺(每幅) 岁翰春」 约 平尺 物馆,2014年5月25日-30日。 155 155 BAI XUESHI Landscape Painted in 1986 ink and color on paper; mounted 68×135 cm. (26 3/4×53 1/8 in.) HK$ 800,000 - 1,000,000 US$ 103,200 - 129,000 白雪石(1915-2011) 三山秀色 设色纸本 镜心 一九八六年作 约8.3平尺 款识: 三山秀色。丙寅初春,雪石于何须斋。 钤印:「老白」、「白雪石印」、「老白纪行」 157

156 157 TIAN SHIGUANG YE QIANYU 款识: Goldfish in Lotus Pond Banquet at Highland 扣弦而歌,挥袖而舞,青稞飘香,牛羊满坡。 Ink and color on paper; mounted 一九九一年浅予写。 107.7×56 cm. (42 3/8×22 in.) Painted in 1991 ink and color on paper; hanging scroll 钤印:「叶」、「浅予」 HK$ 200,000 - 400,000 68.5×68 cm. (27×26 3/4 in.) US$ 25,800 - 51,600 展览:《对‘画’大师—2014中国近现代书 HK$ 400,000 - 600,000 画名家作品展》,石家庄美术馆,2014年4月。 田世光(1916-1999) US$ 51,600 - 77,400 鱼戏莲叶 叶浅予(1907-1995) 高原阔步 设色纸本 镜心 设色纸本 立轴 一九九一年作 约5.4平尺 约4.2平尺 款识: 世光。 钤印:「公炜」、「田世光」、「柳浪村人」

说明:本作品经田凯先生确认为真迹。 156 「匯流」—陳文希繪畫作品專題 (Lot 158-Lot 164) Convergences - A Selection of Chen Wen Hsi Paintings (Lot 158-Lot 164)

陈文希作为东南亚国宝级艺术家、新加坡第一代先驱艺术家的代表人物,身兼东西两派之长,不论对中国传统书 Being one of the Singapore's most significant and pioneer modern artists, Chen Wen Hsi demonstrated extraordinary 画还是西方油画都能掌握其精髓,以独特的中西结合画风,突破传统,更创立「南洋画风」,在国际艺坛上赢得 proactiveness and open-mindedness. He mastered both Chinese and Western paintings. This broke the barrier of tradition and led his art to a fusion of the East. Chen even established the “Nanyang Style”. These huge achievements brought him great 了广泛声誉。 reputation in the international art scene. 陈文希在1906年出生於广东省,无忧无虑的童年激发了他作 Chen Wen Hsi was borned in Guangdong Province in the year of 1906. He was interested in observing animals, which started 画的兴趣。陈文希其后赴上海深造美术,同时学习中西画, his passion towards painting. Chen later moved to Shanghai to study Chinese and Western paintings under Pan Tianshou. 师承潘天寿等名师。他认为中西绘画各有优点,自己的目标 He wanted to combine the characteristics of both Chinese and Western paintings, and to create his own painting style based 是开拓出「一条中西合并的路」。毕业后陈文希返回家乡, on them. After his graduation, Chen Wen Hsi moved back to his hometown and worked in the field of art education. In 1937, 在汕头、揭阳等地教授美术。1937年,陈文希在南京参加中 Chen was just 31-year-old and he was being included in the list of ten great contemporary Chinese artists by Britain’s Gallery 国第二次全国美展期间,受到徐悲鸿的高度赏识和讚扬,徐 Magazine. Famous artists like Xu Beihong and Zhang Daqian were also on the list. In 1948, Chen started the journey to 多次为其画册题名、撰文提携。同年,年仅31岁的陈文希被 Southeast Asia to explore different cultures and lifestyles. He then finally decided to settle down in Singapore and continue his 英国杂誌《画室》选为当代中国十大画家之一,与徐悲鸿、 teaching career. 陈文希的作品结合中西画风,突破传统。 齐白石等大画家並列,轰动画坛。1948年,陈文希决定离开 In 1952, Chen Wen Hsi 蔡斯民著《留真》摄影集 中国南下,在旅行的同时辗转东南亚各地汲取不同的文化、 went to Java and Bali 风土民情,最终在新加坡定居,並继续从事美术教育工作。 along with Liu Kang, Cheong Soo Pieng and 开创南洋画风先河 Chen Cheong Swee. 陈文希的艺术创作一向偏於实地、实物写生,他一直嚮往印尼浪漫的风光民俗。1952年他连同艺术家刘抗、钟泗 The four artists made a 滨、陈宗瑞结伴赴印尼峇厘、泗水、日惹、万隆旅遊写生,将所睹的优美景物与风光民情尽收画底,创造出「南 lot of sketches and life 洋画风」。在新加坡美术发展中,主体主义的影响和创作,以及带有地域主义意识的「南洋画风」都是极其重要 paintings during the trip. 的组成部分。 新加坡50元钞票背面,印有陈文希的画作《双猿枯藤》。 陈文希《双猿枯藤》 49×70cm Through the constant 约八十年代作 新加坡美术馆藏品 exchange of knowledge 融合中西艺术韵味 within themselves, a new art “Nanyang Style” was founded. In the development of Singaporean Art, “Nanyang Style” is one of 陈文希抵达新加坡后,不但对西洋画的认识加深,还有更多机会接触广泛多 the important components. 样的构思和概念。陈文希一直景仰中国画坛中清初的八大山人、清中期的黃 In the area of Chinese painting, Chen once affirmed the artists he admired most 慎、近代的吴昌硕、齐白石,还有他的老师潘天寿。他的中国画简单含蓄, are Bada Shanren from the early Qing period, Huang Shen of the Kangxi period and 与诗书之道息息相通。西洋画方面,陈文希从写实派、印象派、野兽派、立 Late Wu Changshuo, Qi Baishi as well as his teacher Late Pan Tianshou. For Western 体派,到抽象派也都有涉猎。他主张由传统走向个性化,善於以西画点、 painting, Chen went through Realism, Impressionism, Fauvism to Cubism and even 线、面的构成和色墨互补等技巧,革新中国画的写意笔墨,作品有「中体西 to abstract art. Chen Wen Hsi was good at taking both the advantages of Chinese 用」与「西体中用」两种表现。 and Western paintings and mixing these characteristics together in his paintings.

东南亚傑出艺术家 Chen has hosted over thirty exhibitions across the world including Mainland China, 陈文希一直专心作画,曾在中国内地、香港、台湾、马来西亚、日本、澳 Hong Kong, Taiwan, Japan, Australia and many other places. He was then well 洲、纽西兰等地举办三十多次个展。1975年,新加坡大学为表彰陈文希发展 recognized by the international art scene with his unique art style. In 1975, The 新加坡美术作出的贡献,向他颁发荣誉博士学位。陈文希又在新加坡创办两 National University of Singapore conferred an honorary degree upon his contribution 间画廊,这对新加坡美术的发展,以及提高其国际声誉有很大贡献。陈文希 to the art development of Singapore. His contribution was also recognized by the 陈文希《渡船》 100×84cm Singapore government. His work Two Gibbons Amidst Vines was used for the design on 靠大量写生累积写实功力,不管是人物、山水、花卉、动物题材都能信手拈 约一九五二年作 新加坡美术馆藏品 the reverse side of the $50 note in the Portrait series of currency issued by Board of 来,作品《双猿枯藤》更被印制在新加坡五十元新币的钞票背面,以纪念他 Commissioners of Currency, Singapore. Chen's life embodies creativity, is remarkable 一生重要的艺术成就与贡献。陈文希善於从中国古老的文化艺术传统中汲取养料,使之与西方现代艺术成果相结 spirit of exploration and successful artistic accomplishments are truly admirable. Not 合,锤炼出别具一格的艺术语言。他可贵的探索精神与丰硕的创造成果,不仅在新加坡、中国,乃至整个华文世 陈文希对作品非常严谨,会将不满意的画一 only does he have a great impact on China and the rest of the Chinese speaking world, 界有很大的影响力,而且在世界艺坛,佔有不可抹煞的地位。 烧了之,只把最美的画留给人间。 蔡斯民著《留真》摄影集 he also occupies an irreplaceable position in the global art scene. 158 159

158 159 CHEN WEN HSI CHEN WEN HSI Gibbons Playful Gibbons Ink and color on paper; hanging scroll Ink and color on paper; hanging scroll 66.5×66 cm. (26 1/8×26 in.) 66×73.5 cm. (26×28 7/8 in.) HK$ 180,000 - 280,000 HK$ 250,000 - 350,000 US$ 23,200 - 36,100 US$ 32,100 - 44,900 陈文希(1906-1992) 猿猴 陈文希(1906-1992) 灵猿嬉戏 设色纸本 立轴 设色纸本 立轴 约4.0平尺 约4.4平尺 款识:文希南洋记。 款识:文希南洋作。 钤印:「陈文希印」、「自疆不息」 钤印:「陈文希」、「长年」 出版:1.《陈文希画集》,页65,Grand Art Co., Ltd,1991年。 出版:1.《陈文希画集》,页85,Grand Art Co., Ltd,1991年。 2.《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺术博物馆,2015年。 2.《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺术博物馆,2015年。 160 CHEN WEN HSI Gibbons Ink and color on paper; mounted 35×46 cm.×4 (13 3/4×18 1/8 in.×4) HK$ 250,000 - 350,000 US$ 32,300 - 45,200 陈文希(1906-1992) 猿猴 设色纸本 镜心 约1.4平尺(每幅) 款识: 1. 文希记。钤印:「陈文希」、「长年」 2. 文希南洋作。钤印:「陈文希」 3. 文希记。钤印:「陈文希」 160 4. 文希南洋记。钤印:「陈文希」 出版:《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺术博物馆,2015年。 161 CHEN WEN HSI Lotus Pond Ink and color on paper; hanging scroll 141×74 cm (55 1/2×29 1/8 in. ) HK$ 550,000 - 700,000 US$ 71,000 - 90,300 陈文希(1906-1992) 荷塘 设色纸本 立轴 约3.6 平尺 款识:文希南洋记。 钤印:「陈文希」 出版:1.《陈文希画集》,页118,Grand Art Co., Ltd,1991年。 2.《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺术博物馆,2015年。

161 162 CHEN WEN HSI Hens and Sunflowers Painted in 1991 ink and color on paper; hanging scroll 96×180 cm (37 3/4×70 7/8 in. ) HK$ 800,000 - 1,200,000 162 US$ 103,200 - 154,800 陈文希(1906-1992) 葵花鸡群 设色纸本 立轴 一九九一年 约15.6 平尺 款识:文希南洋作。 钤印:「陈文希」、「在水一方」 出版: 1.《与传统对话—陈文希八十年代的艺术》, 页38,新加坡国家博物馆,1992年。 2.《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺 术博物馆,2015年。 163 CHEN WEN HSI Ducks under Willow Ink and color on paper; hanging scroll 130×67 cm (51 1/8×26 3/8 in. ) HK$ 350,000-450,000 US$ 45,200-58,100 陈文希(1906-1992) 垂柳水禽 设色纸本 立轴 约7.8平尺 款识:杨柳青青忆梦时,六朝尘迹鸭鸥知。画船载得雪塘雨,收拾湖山 入小诗。黃慎句并稿。文希指头画。 钤印:「长年」、「陈氏」、「文希指画」、「自强不息」 出版:1.《陈文希画集》,页80,Grand Art Co., Ltd,1991年。 2.《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺术博物馆,2015年。

163 164 CHEN WEN HSI Geese Ink and color on paper; hanging scroll 136×68 cm. (53 1/2×26 3/4 in.) HK$ 350,000-450,000 US$ 45,200-58,100 陈文希(1906-1992) 鹅群 设色纸本 立轴 约8.3平尺 款识:文希南洋之作。 钤印:「陈文希」、「在水一方」 著录:《陈文希大师精品回顾展作品集》,保利艺 术博物馆·保利香港拍卖有限公司,2015年

164