Deuxième Colloque D'interlinguistique: CDELI - La Chaux-De-Fonds
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Deuxième Colloque d'Interlinguistique: CDELI - La Chaux-de-Fonds Domaine de la recherche en linguistique appliquée Contributions Rédacteur: Tazio Carlevaro Bellinzona Hans Dubois 1998 Editions Hans Dubois Dr. T. Carlevaro, Viale G. Motta 32, CH-6500 Bellinzona Téléphone: ++41 (0)91 825 2988; [email protected] © chez l'éditeur et chez les auteurs Première édition janvier 1998 Deuxième édition septembre 2017 Nous remercions vivement - Pierre-André Humair, Directeur de la Bibliothèque de la Ville de La Chaux-de-Fonds; - M. Claude Gacond, Archiviste du CDELI; - Mme. Mireille Grosjean pour son travail de correction; - Le staff qui dirige actuellement le Centre Culturel Espérantiste de La Chaux-de-Fonds. ISBN: 88-87282-09-9 2-5 novembre 1996: Deuxième Colloque d'Interlinguistique Centre de Documentation et d'Etude sur la Langue internationale (CDELI) Bibliothèque de la Ville, Progrès 33, CH-2300 La Chaux-de- Fonds (Suisse). Table des matières Table des matières .......................................................................................................................................... 1 Introduction .................................................................................................................................................... 4 Tazio Carlevaro ................................................................................................................................................ 4 Pri la aktuala stato de interlingvistiko Kelkaj teoriaj kaj scienc-organizaj problemoj ...................................... 7 Detlev Blanke................................................................................................................................................... 7 Antaŭrimarko ...................................................................................................................................................... 7 1. Pri la objekto de interlingvistiko ...................................................................................................................... 7 1.1. Terminoj ................................................................................................................................................... 7 1.2. Konceptoj pri la objekto ............................................................................................................................... 8 1.3. Ĝenerala, speciala kaj aplikita interlingvistiko ....................................................................................... 13 2. Pri la objekto de esperantologio ................................................................................................................... 13 3. Ĉu interlingvistiko estas scienca disciplino? ................................................................................................ 14 4. Noto pri la rolo de la amatoroj ..................................................................................................................... 15 5. La pozicio de interlingvistiko en la profesia lingvistika pejzaĝo .................................................................. 16 5.1. Faktoroj influantaj la pozicion ............................................................................................................... 16 5.2. Rilatoj inter lingvistoj kaj esperantistoj .................................................................................................. 17 5.3. Kelkaj pozicioj en lingvistikaj medioj .................................................................................................... 17 5.4. Akademia instituciiĝo ............................................................................................................................. 24 5.4. Akademia instituciiĝo ............................................................................................................................. 24 5.5. En profesiaj aranĝoj ............................................................................................................................... 26 5.6. Sciencaj organizaĵoj pri interlingvistiko ................................................................................................. 26 6. Interlingvistiko en la nuntempa planlingva movado ..................................................................................... 27 6.1. Ĉefaj motivoj por la kreado de planlingvoj ............................................................................................ 27 6.2. Ĉefaj motivoj por praktike okupiĝi pri planlingvoj ................................................................................ 29 6.3 Ĉefaj motivoj por interlingvistoj ............................................................................................................. 29 6.4. Pozicio de interlingvistiko en la Esperanto-movado kaj la kialoj ........................................................... 30 7. Pri la valoro de interlingvistikaj esploroj por ne-interlingvistoj .................................................................. 32 8. Kelkaj problemoj de planlingvistiko.............................................................................................................. 34 8.1. La termino planlingvo ............................................................................................................................ 34 8.2. Pri la nombro de planlingvaj sistemoj .................................................................................................... 35 8.4. Nomoj de planlingvoj - indikoj pri motivoj ............................................................................................ 36 9. Du sciencorganizaj necesoj ........................................................................................................................... 37 9.1. Interlingvistika organizaĵo kaj revuo ...................................................................................................... 37 9.2. Interlingvistike motivita lingvopolitiko .................................................................................................. 38 Literaturo .......................................................................................................................................................... 40 Discussion ......................................................................................................................................................... 47 Aga magera difura La enciklopedia vortaro pri la inventita lingvoj......................................................... 48 Dr Giorgio Silfer ............................................................................................................................................. 48 Samuel Bogumil Linde kaj lia provo krei interslavan esperanton Bazoj ideologiaj, historiaj kaj lingvaj. 50 1 Tomasz Chmielik ............................................................................................................................................ 50 Discussion ......................................................................................................................................................... 56 Espéranto et sciences naturelles Aspect nomenclatural .............................................................................. 58 Alain Favre ..................................................................................................................................................... 58 1. Qu’est-ce que la nomenclature? ................................................................................................................... 58 2. Pourquoi la nomenclature? ........................................................................................................................... 58 3. Nomenclature et systématique ....................................................................................................................... 59 3.1. Un système difficilement remplaçable .................................................................................................... 60 4. La nomenclature en langues nationales ........................................................................................................ 60 4.1. Les langues germaniques ........................................................................................................................ 62 4.2. Les langues romanes ............................................................................................................................... 63 5. La nomenclature en Espéranto ..................................................................................................................... 64 5.1. Le Plena Ilustrita Vortaro, une référence obligée ........................................................................... 65 5.2. Le plus difficile: les espèces ................................................................................................................... 66 6. Naturscienca nomenklaturo en Esperanto .................................................................................................... 69 6.1. Ĉefaj principoj ........................................................................................................................................ 69 Bibliographie succinte ...................................................................................................................................... 69 Discussion ........................................................................................................................................................