Deuxième Colloque D'interlinguistique: CDELI - La Chaux-De-Fonds

Deuxième Colloque D'interlinguistique: CDELI - La Chaux-De-Fonds

Deuxième Colloque d'Interlinguistique: CDELI - La Chaux-de-Fonds Domaine de la recherche en linguistique appliquée Contributions Rédacteur: Tazio Carlevaro Bellinzona Hans Dubois 1998 Editions Hans Dubois Dr. T. Carlevaro, Viale G. Motta 32, CH-6500 Bellinzona Téléphone: ++41 (0)91 825 2988; [email protected] © chez l'éditeur et chez les auteurs Première édition janvier 1998 Deuxième édition septembre 2017 Nous remercions vivement - Pierre-André Humair, Directeur de la Bibliothèque de la Ville de La Chaux-de-Fonds; - M. Claude Gacond, Archiviste du CDELI; - Mme. Mireille Grosjean pour son travail de correction; - Le staff qui dirige actuellement le Centre Culturel Espérantiste de La Chaux-de-Fonds. ISBN: 88-87282-09-9 2-5 novembre 1996: Deuxième Colloque d'Interlinguistique Centre de Documentation et d'Etude sur la Langue internationale (CDELI) Bibliothèque de la Ville, Progrès 33, CH-2300 La Chaux-de- Fonds (Suisse). Table des matières Table des matières .......................................................................................................................................... 1 Introduction .................................................................................................................................................... 4 Tazio Carlevaro ................................................................................................................................................ 4 Pri la aktuala stato de interlingvistiko Kelkaj teoriaj kaj scienc-organizaj problemoj ...................................... 7 Detlev Blanke................................................................................................................................................... 7 Antaŭrimarko ...................................................................................................................................................... 7 1. Pri la objekto de interlingvistiko ...................................................................................................................... 7 1.1. Terminoj ................................................................................................................................................... 7 1.2. Konceptoj pri la objekto ............................................................................................................................... 8 1.3. Ĝenerala, speciala kaj aplikita interlingvistiko ....................................................................................... 13 2. Pri la objekto de esperantologio ................................................................................................................... 13 3. Ĉu interlingvistiko estas scienca disciplino? ................................................................................................ 14 4. Noto pri la rolo de la amatoroj ..................................................................................................................... 15 5. La pozicio de interlingvistiko en la profesia lingvistika pejzaĝo .................................................................. 16 5.1. Faktoroj influantaj la pozicion ............................................................................................................... 16 5.2. Rilatoj inter lingvistoj kaj esperantistoj .................................................................................................. 17 5.3. Kelkaj pozicioj en lingvistikaj medioj .................................................................................................... 17 5.4. Akademia instituciiĝo ............................................................................................................................. 24 5.4. Akademia instituciiĝo ............................................................................................................................. 24 5.5. En profesiaj aranĝoj ............................................................................................................................... 26 5.6. Sciencaj organizaĵoj pri interlingvistiko ................................................................................................. 26 6. Interlingvistiko en la nuntempa planlingva movado ..................................................................................... 27 6.1. Ĉefaj motivoj por la kreado de planlingvoj ............................................................................................ 27 6.2. Ĉefaj motivoj por praktike okupiĝi pri planlingvoj ................................................................................ 29 6.3 Ĉefaj motivoj por interlingvistoj ............................................................................................................. 29 6.4. Pozicio de interlingvistiko en la Esperanto-movado kaj la kialoj ........................................................... 30 7. Pri la valoro de interlingvistikaj esploroj por ne-interlingvistoj .................................................................. 32 8. Kelkaj problemoj de planlingvistiko.............................................................................................................. 34 8.1. La termino planlingvo ............................................................................................................................ 34 8.2. Pri la nombro de planlingvaj sistemoj .................................................................................................... 35 8.4. Nomoj de planlingvoj - indikoj pri motivoj ............................................................................................ 36 9. Du sciencorganizaj necesoj ........................................................................................................................... 37 9.1. Interlingvistika organizaĵo kaj revuo ...................................................................................................... 37 9.2. Interlingvistike motivita lingvopolitiko .................................................................................................. 38 Literaturo .......................................................................................................................................................... 40 Discussion ......................................................................................................................................................... 47 Aga magera difura La enciklopedia vortaro pri la inventita lingvoj......................................................... 48 Dr Giorgio Silfer ............................................................................................................................................. 48 Samuel Bogumil Linde kaj lia provo krei interslavan esperanton Bazoj ideologiaj, historiaj kaj lingvaj. 50 1 Tomasz Chmielik ............................................................................................................................................ 50 Discussion ......................................................................................................................................................... 56 Espéranto et sciences naturelles Aspect nomenclatural .............................................................................. 58 Alain Favre ..................................................................................................................................................... 58 1. Qu’est-ce que la nomenclature? ................................................................................................................... 58 2. Pourquoi la nomenclature? ........................................................................................................................... 58 3. Nomenclature et systématique ....................................................................................................................... 59 3.1. Un système difficilement remplaçable .................................................................................................... 60 4. La nomenclature en langues nationales ........................................................................................................ 60 4.1. Les langues germaniques ........................................................................................................................ 62 4.2. Les langues romanes ............................................................................................................................... 63 5. La nomenclature en Espéranto ..................................................................................................................... 64 5.1. Le Plena Ilustrita Vortaro, une référence obligée ........................................................................... 65 5.2. Le plus difficile: les espèces ................................................................................................................... 66 6. Naturscienca nomenklaturo en Esperanto .................................................................................................... 69 6.1. Ĉefaj principoj ........................................................................................................................................ 69 Bibliographie succinte ...................................................................................................................................... 69 Discussion ........................................................................................................................................................

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    121 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us