- Home
- » Tags
- » Specialized translation
Top View
- A Guide to Translation Project Management
- Features of the Use of Cloud-Based Translation Systems in the Process of Forming Information Competence of Translators
- Insights Into Specialized Translation
- Computer-Assisted Translation: an Empirical Investigation of Cognitive Effort
- AN OVERVIEW of FANSUBBING in BRAZIL Bianca Bold
- Translation and Transcreation in the Dubbing Process. a Genetic Approach
- Translation of Specialised Texts: Analysis
- Enhancement of Post-Editing Performance
- Audiovisual Translation: Subtitling the BBC’S Documentary “The Quantum Revolution”
- Linguistic Challenges in Translating, Revising, Post-Editing and Editing Academic Publications
- Localization Training: Towards an Industry-Based Requirements
- Non-Professional Subtitling in Italy: the Challenges of Translating
- IJRISS) |Volume IV, Issue III, March 2020|ISSN 2454-6186
- From Computer Assisted Translation to Human Assisted Translation
- Japanese View of the Future of Machine Translation Makato NAGAO Kyoto University Kyoto, Japan
- Audiovisual Translation of Feature Films from English Into Lithuanian
- Creazione E Sviluppo Di Corpora Multimediali. Nuove Metodologie Di Ricerca Nella Traduzione Audiovisiva
- The Use of Corpora As Translation Resources. a Study Based on a Survey of Spanish Professional Translators
- On the New Features of Online Film and TV Subtitle Translation in China
- THE DEFINITIVE GUIDE to WEBSITE TRANSLATION About This Guide
- Translation Studies Perspectives on an Emerging Discipline
- Attila IMRE: Traps of Translation. a Practical Guide for Translators Braşov: Transilvania University Press, 2013
- Participatory Audiovisual Translation in the Age of Immediacy
- AN ETHNOGRAPHIC STUDY of TRANSLATORS and TECHNOLOGY a Thesis Submitted to Kent State University in Partial Fulfillment Of
- The Translation of Tourism-Related Websites and Localization: Problems and Perspectives
- Mona Baker and Gabriela Saldanha (Eds) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 3Rd Edition, London and New York: Routledge, 172-177
- Exploring the Boundaries of Transcreation in Specialized Translation
- Post-Editing for Professional Translators: Cheer Or Fear?»
- Chapter 15. Pre-Editing and Post-Editing Ana Guerberof Arenas
- The Application of Computer-Assisted Translation Tools to the Teaching of Scientific and Technological Translation
- Integrated Localization Theory of Translation Studies1
- The Online Computer-Assisted Translation Class Getting Faster Target Language
- National Standard Guide for Community Interpreting Services Published by the Healthcare Interpretation Network – HIN Toronto, Canada
- Investigating the Employment of Computer-Aided Translation (CAT) Tools Among Iranian Freelance Translators
- Rethinking the Translator's Role Within
- Voice-Over Documentaries: Synchronization Techniques in English- Spanish and English-Polish Translation