Calque
Top View
- Towards the Issue of Translating Proper Names (On the Materials of National Geographic Magazine)
- Travel Narratives and Life-Writing Travel Narratives and Life-Writing
- An Analysis of the Translation Strategies of Evidential Adverbs In
- Samuel Beckett and Bilingualism: How the Return to English Influences the Later Writing Style and Gender Roles of All That Fall and Happy Days
- A Typological Analysis of Loan Translation in Contact Languages
- Translation and Arabicization Methods of English Scientific and Technical Terms Into Arabic
- The Translation of Cultural References in Historical Fiction: a Case Study of Hilary Mantel’S Wolf Hall
- Intertextuality As a Comparatist's Tool
- Translating Paratextual Elements of Online News Texts from English Into Ukrainian
- Narrative Point of View in Translation: a Systemic Functional Analysis of the Arabic Translations of J.M
- Representing Onomatopoeias in the Asterix: Asterix in Britain Comic and Their Translations in Indonesian
- DADA / USA. Connections Between the Dada Movement and Eight American Fiction Writers
- Source Language Text, Parallel Text, and Model Translated Text: a Pilot Study in Teaching Translation
- Poet-Translators in Nineteenth Century French Literature: Nerval, Baudelaire, Mallarmé” Dir
- Translating Narrative and Stylistic Empathy in Carson Mccullers's The
- Download (175Kb)
- Techniques and Method's of Translation
- Medicine As Storytelling: Emplotment Strategies in the Definition of Illness and Healing (1870-1930)