A Cognitive Approach to Multi-Verb Constructions in Mandarin Chinese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Cognitive Approach to Multi-Verb Constructions in Mandarin Chinese This here thing: Specifying Morphemes an3, nai1, and mai2 in Tai Khamti Reference-point Constructions by Douglas Inglis A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics University of Alberta ©Douglas Inglis, 2014 Abstract There are three facets to this dissertation—a descriptive analysis of the minority language Tai Khamti, a grammaticalization account of three basic morphemes in the language, and a theoretical account of how the three morphemes, and their extensions, are motivated by a conceptual reference-point schema. The Tai Khamti language has approximately 15,000 speakers and is spread across northern Myanmar and northeast India. A linguistic description of their language is a priority as the people work together for education and development for the next generation. The descriptive analysis in this dissertation is a portion of an overall language development project for Khamti, initiated in 2005. As a portion of this description, the target morphemes an3 ‘thing’, nai1 ‘this’, and mai2 ‘here’ are basic morphemes that extend in grammatical function to over 35 constructions in the nominal system. The constructions feature a nominal juxtaposition between a head noun and what I analyze as a conoun: [NOUN] [CONOUN]. The noun is a bare head noun and the conoun is comprised of one of the target morphemes. The basic grammaticalization pathways observed in the analysis are well-recognized constructions in the literature, with several Khamti-specific extensions. In a reference grammar, these constructions would be described under discrete section headings, but to do this here would result in the loss of a helpful generalization. All of the extensions form reference-point constructions, which impose an embedded, relational structure, [NOUN [CONOUN]], on the juxtaposition template. In this asymmetrical conceptual relationship, the head noun is construed as a reference point and the conoun is construed as an embedded target. Moreover, the ii three morphemes an3, nai1, and mai2, as part of the target, are realized at a conceptual level as specifiers. These three specifiers identify the target entity and point to a reference head noun, resulting in a coherent composite conception. Because all of the grammaticalized constructions are also analyzed as conceptual reference-point constructions, I posit the overarching reference-point schema as a single motivation which forms the underpinning of the grammaticalization processes involved. The reference-point analysis assumes a cognitive linguistic framework with a symbolic basis to grammar. More specifically, the theoretical notion of Cognitive Reference Point, first introduced in Cognitive Grammar and expanded upon in a variety of subsequent studies, is used for the Tai Khamti reference-point analysis. iii Preface This thesis is an original work by Douglas Maxton Inglis. The research project, of which this thesis is a part, received research ethics approval from the University of Alberta Research Ethics Board, Project Name “Documenting endangered languages: A community-based approach among the Tai Khamti”, ID: Pro00010356_CLS5, Januray 27, 2014. iv For Connie v Acknowledgements I came to the University of Alberta to specifically study under Dr. Sally Rice and Dr. John Newman, students of Dr. Ronald Langacker. I want to expressly thank Sally Rice, my supervisor, who has provided an example of academic excellence. Her love of science and people—a great combination, in my opinion—is evidenced in the amount of time she has pored over my drafts and interacted with me at length over perplexing aspects of the analysis. The interest she divests in her student’s lives, both personal and academic, and her wholehearted dedication to the languages we bring her way is an encouragement for me to do the same with my own students some day. I also want to thank John Newman for his direction and encouragement on several papers that I have written while studying at the university, along with some helpful revision of this dissertation. He is understated as a person, which makes his comments, feedback, and encouragement all the more significant to me. I thank the other members of my committee, Dr. Antti Arppe, Dr. Gregory Forth, and Dr. Diessel Holger for the time they have taken to read my dissertation and offer insights from their respective fields of expertise. I especially want to highlight the work that Diessel Holger has presented over the years on demonstratives. His 1999 reference work on demonstratives has stood the test of time for me and my research on Tai Khamti demonstratives. The Linguistics Department at the University of Alberta has provided the perfect environment in which to solve linguistic conundrums that have been nagging me for years in the field. I thank the entire department, especially other key faculty members—Dr. Harold Baayen, Dr. David Beck, and Dr. Ben Tucker—as well as my fellow students who are engaged in such diverse and intriguing topics in corpus and cognitive linguistics. Furthermore, I thank my Tai Khamti colleagues and friends who have spent much of their day teaching me their language, providing excellent texts, and explaining these texts with such helpful cultural detail. Foremost among them are Mann Han and Lwin Lwin Maw. I hope to see their time and effort rewarded with practical language materials for their ongoing needs as a speech community. vi My family is a great encouragement, especially during these years of study. My father passed away during my time at the University of Alberta. He has always been a source of strength for me and a model of courage and loyalty. I miss him. And finally, I thank my wife, Connie, for the initial editing of my drafts, but much more significantly, for the home that she furnishes with love and artistic expression. vii Table of Contents List of Tables ............................................................................................................. xii List of Figures........................................................................................................... xiii List of Abbreviations................................................................................................. xvi List of Grammaticalized Morphemes with Sources ................................................xviii List of Sources with Grammaticalized Morphemes ..................................................xix Chapter One Introduction........................................................................................... 1 1.1 Research overview and background...................................................................1 1.2 Statement of the problem................................................................................... 7 1.3 Theoretical framework and assumptions..........................................................11 1.3.1 Basic Linguistic Theory........................................................................... 11 1.3.2 Grammaticalization.................................................................................. 14 1.3.3 Cognitive Grammar..................................................................................16 1.4 Methodology and organization of the study.....................................................22 Chapter Two The Tai Khamti and their language.....................................................24 2.1 Ethnographic setting........................................................................................ 24 2.2 Language family and linguistic context........................................................... 29 2.3 Previous studies on Tai Khamti........................................................................31 2.4 Grammatical features of Khamti...................................................................... 34 2.4.1 Phonology................................................................................................ 35 2.4.2 Morphology (nouns, classifiers, pronouns, predicate adjectives, verbs)..37 2.4.3 Syntax...................................................................................................... 47 Chapter Three The general noun an3 ‘thing’ ............................................................ 52 3.1 Theoretical preliminaries to the description of an3..........................................52 3.2 The lexical all-purpose noun an3...................................................................... 57 3.3 An3 as conoun in a numeral classifier construction [CLF].................................62 3.4 An3 as conoun in an indefinite determiner construction [CLF]..........................66 3.5 An3 as conoun in a demonstrative possessive construction [DEM.POSS]...........67 3.6 An3 as conoun in attributive constructions....................................................... 70 3.6.1 Introduction.............................................................................................. 70 viii 3.6.2 Predicate adjective nominal with an3 [ADJ].............................................71 3.6.3 Clausal nominal with an3 [REL]............................................................... 74 3.7 The role of an3 in equative constructions......................................................... 79 3.8 A summary of the functions of an3................................................................... 81 Chapter Four The proximal demonstrative nai1 ‘this’ .............................................. 87 4.1 Introduction.....................................................................................................
Recommended publications
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • Identity Crisis: Ethnicity and Conflict in Myanmar
    Identity Crisis: Ethnicity and Conflict in Myanmar Asia Report N°312 | 28 August 2020 Headquarters International Crisis Group Avenue Louise 235 • 1050 Brussels, Belgium Tel: +32 2 502 90 38 • Fax: +32 2 502 50 38 [email protected] Preventing War. Shaping Peace. Table of Contents Executive Summary ................................................................................................................... i I. Introduction ..................................................................................................................... 1 II. A Legacy of Division ......................................................................................................... 4 A. Who Lives in Myanmar? ............................................................................................ 4 B. Those Who Belong and Those Who Don’t ................................................................. 5 C. Contemporary Ramifications..................................................................................... 7 III. Liberalisation and Ethno-nationalism ............................................................................. 9 IV. The Militarisation of Ethnicity ......................................................................................... 13 A. The Rise and Fall of the Kaungkha Militia ................................................................ 14 B. The Shanni: A New Ethnic Armed Group ................................................................. 18 C. An Uncertain Fate for Upland People in Rakhine
    [Show full text]
  • Hill Tribes Phrasebook & Dictionary 4 Preview
    CONTENTS INTRODUCTION........................................................ 7 Hill Tribes of SE Asia Map .......8 Vietnam & Laos .......................10 Local Names of the Five Myanmar (Burma) ................. 10 Largest Groups ...................9 Thailand .................................... 10 China .............................................9 The Languages .......................14 LAHU ...................................................................... 17 Culture, Subgroups Sounds....................................... 21 & Locations ........................17 The Language .........................24 Lahu Language Map ............ 18 Words & Phrases .................... 26 AKHA ...................................................................... 41 Culture, Subgroups Sounds....................................... 50 & Locations ........................41 The Language .........................52 Akha Language Map ............ 42 Words & Phrases .................... 55 LISU ........................................................................ 75 Culture & Locations .............. 75 The Language .........................81 Lisu Language Map .............. 76 Words & Phrases .................... 84 Sounds....................................... 79 MONG ..................................................................... 99 Culture, Subgroups Sounds.....................................104 & Locations ........................99 The Language .......................108 Mong Language Map.........100 Words & Phrases ..................111
    [Show full text]
  • Syntactic Aspects of Nominalization in Five Tibeto-Burman Languages of the Himalayan Area1
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 31.2 — October 2008 SYNTACTIC ASPECTS OF NOMINALIZATION IN FIVE TIBETO-BURMAN LANGUAGES OF THE HIMALAYAN AREA1 Carol Genetti University of California, Santa Barbara Research Centre for Linguistic Typology A.R. Coupe Ellen Bartee Kristine Hildebrandt You-Jing Lin La Trobe University SIL SIUE UC Santa Barbara The goal of this paper is to describe some of the syntactic structures that are created through nominalization processes in Himalayan Tibeto-Burman languages and the relationships between those structures. These include both structures involving the nominalization of clauses (e.g. complement clauses, relative clauses) and structures involving the nominalization of verbs and predicates (e.g. the derivation of nouns and adjectives). We will argue that, synchronically, clausal nominalization, structurally represented as [clause]NP, is the basic structure underlying many of the nominalizing constructions in these languages, even though individual constructions embed and alter this structure in interesting ways. In addition to clausal nominalization, we will illustrate the presence of derivational nominalization, represented as [V-NOM]N and [V-NOM]ADJ, although some nominal derivations target the predicate, not the verb root as their domain. We will also demonstrate that derivational nominalization can be seen as having developed from clausal nominalization, at least for some forms in some languages, and that the opposite direction of development, from derivational to clausal structures, is also attested. We will conclude with some syntactic observations pertinent to recent claims made on the historical relationship between nominalization and relativization, demonstrating that there are various ways that these structures can be related.
    [Show full text]
  • 3.1 Tibeto-Burman Languages 3.2 Indo-Aryan Languages and Others • Section 4
    Writing of languages and Linguistic Survey of Nepal (LinSuN) Dr. Dan Raj Regmi Head Central Department of Linguistics Tribhuvan University, Nepal Director Linguistic Survey of Nepal [email protected] 1 Organization • Section 1. Linguistic survey of Nepal: Vision, reason, main objectives, survey and survey reports • Section 2. Writing: Linguistic and social reality • Section 3. Issues of writing of languages in Nepal 3.1 Tibeto-Burman languages 3.2 Indo-Aryan languages and others • Section 4. Adaptation of Devanagari scripts • Section 5. The policy of LinSuN to develop orthographies for unwritten languages • Section 6: Summary 2 1. Linguistic survey of Nepal The linguistic survey of Nepal has been conducted under Central Department of Nepal with the aegis of National Planning Commission, Government of Nepal since 2009. 1.1 Vision “… to lay a foundation that provides for the linguistic rights of the citizens of Nepal so that all her people, regardless of linguistic background, will be included in the overall fabric of the nation.” 1.2 Rationale “…not sufficient understanding in the diversity of its people and the languages they speak. Even a full identification of the number of languages and dialects has not yet been possible. If efforts in linguistic inclusion will have any success, they must begin first with an understanding of the full extent of the linguistic and ethnic diversity of the country.” 3 1.3 Reasons . To develop orthographies for unwritten or preliterate languages of Nepal . To determine the role of language in primary and adult education . To identify and document minority languages facing extinction, and . To implement the socially inclusive provisions made in the Interim Plan, National Planning Commission 2007 4 1.4 Main objectives .
    [Show full text]
  • A Classified Lexicon of Shan Loanwords in Jinghpaw
    Asian and African Languages and Linguistics No.11, 2017 A Classified Lexicon of Shan Loanwords in Jinghpaw∗ Kurabe, Keita Japan Society for the Promotion of Science / ILCAA, Tokyo University of Foreign Studies Jinghpaw is a Tibeto-Burman language primarily distributed in northern Burma, while Shan is a Tai-Kadai language whose distribution partially overlaps with that of Jinghpaw. The aim of this paper is to provide a classified lexicon of Shan loanwords in Jinghpaw, which are borrowed into Jinghpaw due to close cultural and linguistic contact. This paper also provides a brief overview of linguistic situation in the Jinghpaw-speaking area, followed by descriptions of linguistic properties of Shan loanwords in terms of phonology, morphology, syntax and semantics. Keywords: Jinghpaw, Shan, language contact, loanwords, lexical borrowing 1. Introduction 2. Linguistic situation in northern Burma 3. Linguistic properties of Shan loanwords 4. Classified lexicon of Shan loanwords 1. Introduction Jinghpaw is a Tibeto-Burman (TB) language primarily distributed in northern Burma (Myanmar), but whose distribution is broad, stretching from the upper Brahmaputra valley of northeastern India across northern Burma, and beyond the Sino-Burmese border into far western Yunnan. The Jinghpaw people have had a long-term symbiotic relationship with the Tai-speaking Shan people whose distribution partially overlaps with that of the Jinghpaw. Although Jinghpaw and Shan are genetically unrelated, Jinghpaw has absorbed a large number of lexical items from Shan, with which it has been in close cultural and linguistic contact for the past centuries. The aim of this paper is to provide a classified lexicon of Shan loanwords adopted by Jinghpaw, mainly collected by the author as a part of historical-comparative and contact linguistic Kurabe, Keita.
    [Show full text]
  • Lahu-English Dictionary (PDF)
    Lahu - English Dictionary (amount) tanˬ leh awˬ hk'oˇ taˆ-e More Than (amount) tanˬ leh awˬ hk'oˇ taˆ-e Upwards Of (amount) tanˬ leh awˬ hk'oˇ taˆ-e ve More Than (amount) tanˬ leh awˬ hk'oˇ taˆ-e ve Upwards Of (awˬ g'euꞈ) pehnˇ Scattered (awˬ g'euꞈ) pehnˇ ve Scattered (awˬ tsuhˆ) tsuhˆ Crumple Something Up (awˬ tsuhˆ) tsuhˆ Make Into A Ball (awˬ tsuhˆ) tsuhˆ ve Crumple Something Up (awˬ tsuhˆ) tsuhˆ ve Make Into A Ball (caˬ hk'a teˇ) hk'a Classifier For Grains (caˬ hk'a teˇ) hk'a One Grain Of Rice (ca) hpfuhˆ toˇ Go Looking Around (ca) hpfuhˆ toˇ Go Searching (ca) hpfuhˆ toˇ ve Go Looking Around (ca) hpfuhˆ toˇ ve Go Searching (cawˇ lawꞈ-ehˬ) k'ai geꞈ-e To Turn Out A Certain Way (turn Out Perfectly) (cawˇ lawꞈ-ehˬ) k'ai geꞈ-e ve To Turn Out A Certain Way (turn Out Perfectly) (cawnˍ) htawꞈ Open (cawnˍ) htawꞈ ve Open (ceˇmayˬ) awˬ hawˉ paˉ South (of Chiang Mai) (ceˇmayˬ) awˬ hawˉ paˉ West (chaw) hawehˉ ceuˬ Many Kinds Of (people) (daꞈ) k'oˆ leꞈ Fine! Ok! (g'a ga) paw piˇ Assist Someone To Give Birth (g'a ga) paw piˇ ve Assist Someone To Give Birth (hk'aˆ) awˬ k'aw ji The Middle (of The Village) (hpu) caiˍ Pay (hpu) caiˍ Spend Money (shan) (hpu) caiˍ ve Pay (hpu) caiˍ ve Spend Money (shan) (iˉ kaˆ hk'aw) taˬ Rapids (iˉ kaˆ) coˬ Bridge (over Water) (iˉ kaˆ) htonˍ To Flood (iˉ kaˆ) htonˍ ve To Flood (maˇ) taw (in)comparable To (maˇ) taw Match For (maˇ) taw ve (in)comparable To (maˇ) taw ve Match For (miˬ guiˬ htaꞈ) caw k'ai Go Around (the World) (miˬ guiˬ htaꞈ) caw k'ai ve Go Around (the World) (mvuhˬ yeˬ) puiˇ, peuˇ (rain) Stops (mvuhˇ shawˉ)
    [Show full text]
  • THAI-YUNNAN PROJECT BULLETIN NUMBER 7 MARCH 2005 Editorial
    THAI-YUNNAN PROJECT BULLETIN NUMBER 7 MARCH 2005 Editorial In the seventh issue of this online Bulletin we carry a fascinating continuation of Wasan Panyagaew’s travels (see Bulletin no. 5, 2003) among the diasporic Lue of the upper-Mekong borderlands. Nicholas Farrelly takes us even further afi eld with a stimulating and critical account of the way in which Thai scholars have approached the Tai groups of northeastern India. This builds on his previous critique of Thai writing on the Shan, which was submitted as an Honours Thesis at the Australian National University in 2003. And Runako Samata, in an extract from her Master’s Thesis at Chiang Mai University, gives a detailed account of some aspects of cabbage production by the Karen of Thailand, pointing to close relations with neighbouring groups and complexifying the often trite identifi cations of commercial production with non-Karen peoples. For recent discussions of this important issue see, for example, Yos Santasombat’s “Karen Cultural Capital and the political ecology of symbolic power” in Asian Ethnicity 5:1, 2004 and Andrew Walker’s comment Phra Upakhut, Wat Upakhut, Chiang Mai. Andrew Walker in the subsequent issue; Pinkaew Laungaramsri’s It is a belief that Phra Uppakut walks the streets of Chiangmai important critique of Thai forest policy, Redefi ning on the full moon of the ninth month as a monk seeking alms. The fi rst one to make an offering is blessed with good fortune. Nature (Earthworm Books 2001); Claudio Delang’s There is a story in Chiangmai that the future Luang Anusarn edited collection, Living at the edge of Thai society had walked overland to Chiangmai from China and was earn- (RoutledgeCurzon, 2003) and Yoko Hayami’s ing his living as a pedlar on the streets of Chiangmai.
    [Show full text]
  • 20 December 2002
    MON ASH UNIVERSITY THESIS ACCEPTED IN SATISFACTION OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY ON. n . 20 December 2002 Research Graduate Sc'nool Committee Under the copyright Act 1968, this thesis must be used only under the normal conditions of scholarly fair dealing for the purposes of research, criticism or review. In particular no results or conclusions should be extracted from it, nor should it be copied or closely paraphrased in whole or in part without the written consent of the author. Proper written acknowledgement should be made for any assistance obtained from this thesis. ERRATA p 255 para 2, 3rd line. "Furthermore" for "Furthemore" p 257 para 2, 3rd line: "the Aitons" for "The Aitons" th p xiii para 5,4 line: "compiled" for "complied" p 269 para 1, 1* line: omit "see" nd p xvii para 1, 2 line: "other" for "othr" p 293 para 1, 3rd line: "not" for "nor" rd p xix para 8, 3 line: omit *ull stop after "the late" p 301 para 1, 4th line: "post-modify" for "post-modifier" rd p 5 para 5, 3 line: "bandh is often" for "bandh often" p 306 example (64), 6th line, "3PI" for "3Sg" th p 21 para 1, 4 line: "led" for "lead" p 324 footnote 61, 2nd line: "whether (76) is a case" for "whether (76) a nd p 29 footnote 21, 2 line: omit one "that" case" st p 34 para 2,1 line: substitute a comma for the full stop p 333 para 1, 3rd line: "as is" for "as does" st p 67 para 3,1 line: "contains" for "contain" p 334 para 1, last line: add final full stop p 71 last para, last line: "the" for "The" p 334 para 2, 1st line: "Example" for "Examples"
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Barua, Maramagyi in Myanmar (Burma) Bulang in Myanmar (Burma) Population: 500 Population: 15,000 World Popl: 25,800 World Popl: 123,400 Total Countries: 3 Total Countries: 3 People Cluster: South Asia Buddhist People Cluster: Mon-Khmer Main Language: Rakhine Main Language: Blang Main Religion: Buddhism Main Religion: Buddhism Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.80% Chr Adherents: 0.00% Chr Adherents: 1.90% Scripture: Portions Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Burmese in Myanmar (Burma) Chak, Thet in Myanmar (Burma) Population: 31,383,000 Population: 1,900 World Popl: 32,279,200 World Popl: 5,300 Total Countries: 19 Total Countries: 3 People Cluster: Burmese People Cluster: South Asia Buddhist Main Language: Burmese Main Language: Chak Main Religion: Buddhism Main Religion: Buddhism Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.08% Evangelicals: 0.32% Chr Adherents: 0.35% Chr Adherents: 0.32% Scripture: Complete Bible Scripture: Translation Needed www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Kerry Olson Source: Peoples of the Buddhist World, A "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Chakma, Daingnet in Myanmar (Burma) Chaungtha in Myanmar (Burma) Population:
    [Show full text]
  • Twenty Fifth Annual Report Annual Report 2017-18
    TWENTY FFIFTHIFTH ANNUAL REPORT 20172017----18181818 ASSAM UNIVERSITY Silchar Accredited by NAAC with B grade with a CGPS OF 2.92 TWENTY-FIFTH ANNUAL REPORT 2017-18 REPORT 2017-18 ANNUAL TWENTY-FIFTH ANNUAL REPORT 2017-18 PUBLISHED BY INTERNAL QUALITY ASSURANCE CELL, ASSAM UNIVERSITY, SILCHAR Annual Report 2017-18 ASSAM UNIVERSITY th 25 ANNUAL REPORT (2017-18) Report on the working of the University st st (1 April, 2017 to 31 March, 2018) Assam University Silchar – 788011 www.aus.ac.in Compiled and Edited by: Internal Quality Assurance Cell Assam University, Silchar | i Annual Report 2017-18 STATUTORY POSITIONS OF THE UNIVERSITY (As on 31.3.2018) Visitor : Shri Pranab Mukherjee His Excellency President of India Chief Rector : Shri Jagdish Mukhi His Excellency Governor of Assam Chancellor : Shri Gulzar Eminent Lyricist and Poet Vice-Chancellor : Prof Dilip Chandra Nath Deans of Schools: (As on 31.3.2018) Prof. G.P. Pandey : Abanindranath Tagore School of Creative Arts & Communication Studies Prof. Asoke Kr. Sen : Albert Einstein School of Physical Sciences Prof. Nangendra Pandey : Aryabhatta School of Earth Sciences Prof. Geetika Bagchi : Ashutosh Mukhopadhyay School of Education Prof. Sumanush Dutta : Deshabandhu Chittaranjan School of Legal Studies Prof. Dulal Chandra Roy : E. P Odum School of Environmental Sciences Prof. Supriyo Chakraborty : Hargobind Khurana School of Life Sciences Prof. Debasish Bhattacharjee : Jadunath Sarkar School of Social Sciences Prof. Apurbananda Mazumdar : Jawarharlal Nehru School of Management Prof. Niranjan Roy : Mahatma Gandhi School of Economics and Commerce Prof. W. Raghumani Singh : Rabindranath Tagore School of Indian Languages and Cultural Studies Prof. Subhra Nag : Sarvepalli Radhakrishnan School of Philosophical Studies Prof.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]