Natural Hazards
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Differenzierter Hochwasserschutz an Der Engelberger Aa
Hans Peter Willi, Josef Eberli Differenzierter Hochwasserschutz an der Engelberger Aa Seit dem Unwetter von 1987 hat in der Schweiz im Hochwasserschutz ein Paradigmenwechsel stattgefunden. Die Einsicht setzte sich durch, dass mit technischen Massnahmen allein die Naturgefahren nicht in den Griff zu bekommen sind. Ein gutes Beispiel für einen differen- zierten Hochwasserschutz ist die Engelberger Aa im Kanton Nidwalden. Das Hochwasser vom August 2005 ist das finanziell Schutzbauten aber auch in Zukunft eine wichtige kostspieligste Schadenereignis der letzten 100 Jahre Rolle spielen. Um eine angemessene Sicherheit zu in der Schweiz. Die Schäden an privaten Bauten und gewährleisten, wird deshalb auch künftig baulich in Anlagen betrugen 2 Mrd.Fr., diejenigen im öffentli- die Landschaft und in die Gewässer eingegriffen wer- chen Bereich 500 Mio.Fr. Betrachtet man die Investi- den müssen. Bei den erforderlichen Eingriffen sind tionen in den Hochwasserschutz, so stellt man fest, die vorhandenen Umweltdefizite jedoch so weit als dass seit den Überschwemmungen von 1987 die ein- möglich zu beheben und negative Auswirkungen gesetzten Mittel verdoppelt wurden. Die Schäden möglichst gering zu halten. gingen jedoch nicht zurück. Im Gegenteil, sie haben Ein gutes Beispiel für die neue Philosophie des diffe- zugenommen. Gemäss Schadenübersicht, die seit renzierten, ganzheitlichen Hochwasserschutzes ist die 1972 geführt wird, haben sich die Schäden seit 1987 Engelberger Aa. Ausgelöst durch die Überschwem- vervierfacht. Dies verdeutlicht, dass der Hochwasser- mungen 1987 im benachbarten Uri wurde im Kanton schutz vor grossen Herausforderungen steht. Nidwalden eine Sicherheitsüberprüfung für die Engel- berger Aa vorgenommen. Die Überprüfung deckte Paradigmenwechsel im Hochwasserschutz Handlungsbedarf auf, und entsprechende Massnahmen Das Jahr 1987 gilt im Schweizer Hochwasserschutz als wurden eingeleitet. -
Dip Arbeit Fertig4
DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit Weinbau und Familienleben in Österreich. Eine qualitative wirtschafts-, sozial- und kulturhistorische Studie. Verfasser Paul Magg Angestrebter akademischer Grad Magister der Philosophie (Mag.phil.) Wien, 2008 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 312 Betreuer: Univ.-Prof. Dr. Reinhard Sieder INHALTSVERZEICHNIS Vorwort Einleitung………………………………………………………………………………...…….5 ALLGEMEINER HISTORIOGRAPHISCHER TEIL Die Geschichte des Weinbaus in Österreich……………………...……………………………8 Die Grundlagen der österreichischen Weinwirtschaft……………………..............................37 Die Weinbauregionen in Österreich………………………………..............................39 Die Rebsorten und ihre Geschichte…………………………………………………...44 Die Qualitätsstufen des Österreichischen Wein……………………………………. 75 Das Jahr im Weingarten und die Weinbereitung ……………………………………. 80 2 SPEZIELLER ASPEKTE - TEIL Die Geschichte des Weinbaus im Burgenland………………………………………….... 108 Das Weinbaugebiet Neusiedl am See……………………………………………….…..... 123 Das Klima und die Lage………………………………………………………….. 126 Die Geschichte des Weinbaus in Weiden am See………………………………………... 127 Der Fall Millner: Analyse der Familiengeschichte einer Winzerfamilie in Weiden am See………………………………………..………..... 131 Zusammenfassung……………………………………………………………………….. 150 Literaturverzeichnis……………………………………………………………………… 156 Bild und Grafiknachweis…………………………………………………………………. 161 Anhang…………………………………………………………………………………… 168 Transkripotionen der geführten Interviews………………………………………. 169 Abstract…………………………………………………………………………… 333 Lebenslauf………………………………………………………………………… -
D Brief GS.Dot
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation U V E K Département fédéral de l’Environnement, des Transports, de l’Energie et de la Communication E T E C Dipartimento federale dell’Ambiente, dei Trasporti, dell’Energia e delle Comunicazioni A T E C Kommission „Poststellen“ Commission „Offices de poste“ Commissione „Uffici postali” Ai destinatari secondo elenco Raccomandazione della Commissione ”Uffici postali“ Ufficio postale 6225 Gnosca (TI) Il Municipio, in quanto autorità competente a livello comunale, si è rivolto alla Commissio- ne "Uffici postali" affinché essa esamini la decisione della Posta concernente la chiusura dell'ufficio postale sopra indicato e l'introduzione del servizio a domicilio. Nella sua richie- sta di esame del 27 luglio 2004, il Municipio di Gnosca critica il fatto che, se la decisione della Posta sarà realizzata, nella zona in questione non sarà più garantito il servizio posta- le universale nei termini sanciti dalle disposizioni dell'ordinanza sulle poste e che non sarà stata presa in considerazione la proposta formulata dall'Esecutivo con lettera dell'11 feb- braio 2004 (filiale a Gnosca e servizio a domicilio a Gorduno e Preonzo). La Commissione ha trattato il caso nella sua seduta del 4 novembre 2004. La Commissione constata che - nel caso in questione, si tratta della chiusura di un ufficio postale esistente ai sensi dell'articolo 7 dell'ordinanza sulle poste, - il Comune, quale luogo di ubicazione dell'ufficio postale, è indubbiamente un Comune interessato ai sensi di detto articolo, - la richiesta di esame del Comune è stata presentata nella forma e nei termini dovuti. Le condizioni per adire la Commissione sono quindi adempiute. -
Masterplan «Rund Um Den Mundaun» Detailgestaltung Und Umsetzung Kurzinformation Gemeinden
Masterplan «Rund um den Mundaun» Detailgestaltung und Umsetzung Kurzinformation Gemeinden 20.06.2017 1 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Terminplan Projekte 2017 2018 2019ff. Ausbau Misanenga / Stein, Erschliessung Piz Sezner – Alp Nova – Um Su / Scharls Berg- bahnen Planung und Realisation Beschneiungskonzept Ausbau Gipfelweg Konzeption Grundangebot Bike Realisation Grundangebot Bike Sommer- und Erlebnisangebote: Sommer- und Erlebnisangebote: Planung & Realisation Konzeption Aufbau Infrastrukturgesellschaft Finanzierung Projekte aus Masterplan Gemeinden/ Infrastrukturgesellschaft 20.06.2017 2 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Ganzjahres-Projekte ➲ Projekt Sommer- und Erlebnisangebote) ° Überarbeitung der Sommer- und Erlebnisangebote durch Erlebnisplan GmbH ° Konzeptionsphase Juni – September 2017 ° NEU: Integration sämtlicher Interessensgruppen in die Arbeitsgruppe Sommerangebote ➲ Projekt 8: Ausbau Gipfelweg ° Projektierungsphase gestartet ° BAB-Verfahren noch hängig ° Realisierung im Sommer 2018 ➲ Projekt 9: Grundangebot Bike ° Projektierungsphase gestartet ° Machbarkeitsstudie von Trailworks Bau und Planung von Bikestrecken GmbH bis Ende August 2017 vorliegend ° Realisierung 1. Teil im Sommer 2018 20.06.2017 3 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Grobkonzept Beschneiung ➲ Aktuell beschneite Achsen im Skigebiet Obersaxen Mundaun ° Ausbau Lumnezia 2008/09 ° Obersaxen / Übergang Lumnezia 2010/11 ° Obersaxen – Meierhof 2015 Vella Triel Piz Sezner Stein Hitzeggen Piz Mundaun Wali Sasolas Kartitscha Cuolm Sura Untermatt Misanenga Valata Meierhof Aktuell -
Pretsch Fr. 1.90 21
Pretsch Fr. 1.90 21. annada, numer 62 GA 7007 Cuira Mesemna, ils 29 da mars 2017 Per plaschair, dentant Rudolf Nuolf ha fatg betg senza ambiziuns tut ils maratons 150 persunas èn sa participadas al Rudolf Nuolf ha sbsolvì dacurt ses segund Sport Beat Fun Banket 49avel Maraton da skis da l’En- Slalom a Breil. 6 giadina. 9 Redacziun: Via Sommerau 32, 7007 Cuira, tel. 081 255 57 10, [email protected] Bien onn per la Raiffeisen Tumpiv Lidl venda per romontsch (anr/hh) L’associaziun dalla liuns francs ed il success da fa Banca Raiffeisen Tumpiv sa mirar tschenta 170500 francs. Ils cuosts Il grossist tudestg risguarda il romontsch per sias inscripziuns anavos sin in bien onn da fa da fatschenta ein carschi mo leva tschenta 2016. Sco quei ch’ils re mein sin 880000 francs. La Ban DAD ANDREAS CADONAU sponsabels per la banca constate ca Raiffeisen Tumpiv che cum schan el rapport annual ha ella sa peglia igl inteschess dallas vi Ella filiala dil grossist tudestg viu repeter il success dils onns schnauncas da Breil e Vuorz salva Lidl a Schluein ei il romontsch avon. Cun rodund 42000 francs sia radunonza generala l’autra fetg presents. Il grossist ha instal ei il gudogn annual mo levamein jamna. lau ella filiala sursilvana inscrip sut quel digl onn precedent. Il gu ziuns romontschas per localisar dogn brut munta ad 1,17 mil ¾PAGINA 5 las partiziuns dils products. In no vum per ina stizun pli gronda en Surselva. En autras parts linguisti cas dalla Svizra eis ei normalitad. -
Brass Bands of the World a Historical Directory
Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................ -
Graubünden for Mountain Enthusiasts
Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus. -
Download (9MB)
Beiträge zur Hydrologie der Schweiz Nr. 39 Herausgegeben von der Schweizerischen Gesellschaft für Hydrologie und Limnologie (SGHL) und der Schweizerischen Hydrologischen Kommission (CHy) Daniel Viviroli und Rolf Weingartner Prozessbasierte Hochwasserabschätzung für mesoskalige Einzugsgebiete Grundlagen und Interpretationshilfe zum Verfahren PREVAH-regHQ | downloaded: 23.9.2021 Bern, Juni 2012 https://doi.org/10.48350/39262 source: Hintergrund Dieser Bericht fasst die Ergebnisse des Projektes „Ein prozessorientiertes Modellsystem zur Ermitt- lung seltener Hochwasserabflüsse für beliebige Einzugsgebiete der Schweiz – Grundlagenbereit- stellung für die Hochwasserabschätzung“ zusammen, welches im Auftrag des Bundesamtes für Um- welt (BAFU) am Geographischen Institut der Universität Bern (GIUB) ausgearbeitet wurde. Das Pro- jekt wurde auf Seiten des BAFU von Prof. Dr. Manfred Spreafico und Dr. Dominique Bérod begleitet. Für die Bereitstellung umfangreicher Messdaten danken wir dem BAFU, den zuständigen Ämtern der Kantone sowie dem Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie (MeteoSchweiz). Daten Die im Bericht beschriebenen Daten und Resultate können unter der folgenden Adresse bezogen werden: http://www.hydrologie.unibe.ch/projekte/PREVAHregHQ.html. Weitere Informationen erhält man bei [email protected]. Druck Publikation Digital AG Bezug des Bandes Hydrologische Kommission (CHy) der Akademie der Naturwissenschaften Schweiz (scnat) c/o Geographisches Institut der Universität Bern Hallerstrasse 12, 3012 Bern http://chy.scnatweb.ch Zitiervorschlag -
A Geological Boat Trip on Lake Lucerne
A geological boat trip on Lake Lucerne Walter Wildi & Jörg Uttinger 2019 h=ps://www.erlebnis-geologie.ch/geoevent/geologische-schiffFahrt-auF-dem-vierwaldstae=ersee-d-e-f/ 1 A geological boat trip on Lake Lucerne Walter Wildi & Jörg Uttinger 2019 https://www.erlebnis-geologie.ch/geoevent/geologische-schifffahrt-auf-dem-vierwaldstaettersee-d-e-f/ Abstract This excursion guide takes you on a steamBoat trip througH a the Oligocene and the Miocene, to the folding of the Jura geological secYon from Lucerne to Flüelen, that means from the mountain range during the Pliocene. edge of the Alps to the base of the so-called "HelveYc Nappes". Molasse sediments composed of erosion products of the rising The introducYon presents the geological history of the Alpine alpine mountains have been deposited in the Alpine foreland from region from the Upper Palaeozoic (aBout 315 million years ago) the Oligocene to Upper Miocene (aBout 34 to 7 Milion years). througH the Mesozoic era and the opening up of the Alpine Sea, Today's topograpHy of the Alps witH sharp mountain peaks and then to the formaYon of the Alps and their glacial erosion during deep valleys is mainly due to the action of glaciers during the last the Pleistocene ice ages. 800,000 years of the ice-ages in the Pleistocene. The Mesozoic (from 252 to 65 million years) was the period of the The cruise starts in Lucerne, on the geological limit between the HelveYc carBonate plaaorm, associated witH a higH gloBal sea Swiss Plateau and the SuBalpine Molasse. Then it leads along the level. -
Exc 09 ,LUTOU--- Exc 09
excursions 09 essence of switzerland Willkommen in der Erlebnisregion Bienvenuedans la région exceptionnelle de Lucerne – Luzern-Vierwaldstättersee lac des Quatre-Cantons Luzern und die Region Vierwaldstättersee gelten als Lucerne et la région du lac des Quatre-Cantons sont die “Essenz der Schweiz”.Denn nirgendwo findet man considérées commel’essence même de la Suisse. On ne so viel Schweiz auf kleinstem Raum: eine Stadt mit trouve en effet nulle part ailleurs autant de “Suisse” sur viel Charme und mittelalterlichem Kern, den un si petit espace: une ville débordante de charme, charakteristischen Vierwaldstättersee mit Europas avec sa vieille cité médiévale, le lac des Quatre-Cantons grösster Binnenschifffahrt und ein wunderschönes Welcome to Lucerne and its lake –aworld ànul autre pareil avec la plus importante navigation Alpenpanorama mit unverwechselbaren Bergen. of adventure awaits you! intérieure d’Europe, ainsi qu’un merveilleux panorama Die Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee bietet The city of Lucerne and the region surrounding Lake et des montagnes incomparables. La région Ihnen spannende Ausflugsmöglichkeiten in Stadtnähe: Lucerne are generally consideredtobethe “essence of exceptionnelle de Lucerne –lac des Quatre-Cantons Die Stadt. Der See. Die Berge. Switzerland”. Where else will you find so much that is vous propose d’intéressantes possibilités d’excursions Wir freuen uns auf Sie und wünschen Ihnen einen typically Swiss concentrated in so small an area? àproximité de la ville: La ville. Le lac. Les montagnes. schönen Aufenthalt. Lucerne boasts acharming city centre dating from the Nous nous réjouissons de vous accueillir et vous Middle Ages, famous Lake Lucerne with Europe’s souhaitons un beau séjour. Stadtbummel biggest inland navigation fleet and afantastic Jahrhundertealte Luzerner Geschichte, weltberühmte panorama of famous mountains. -
A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11 -
Uri in Zahlen
Uri in Zahlen Ausgabe 2015/2016 A63945_Umschlag_A63945_Umschlag 11.07.13 14:26 Seite 2 Ingenbohl Wirtschaftskontaktstellen im Kanton Morschach Seelisberg Muotathal Riemenstalden Volkswirtschaftsdirektion Uri Emmetten Beckenried Abteilung Wirtschaft Uri Altdorf Andermatt Attinghausen Sisikon Bauen Klausenstrasse 4 Flüelen CH-6460 Altdorf Bürglen Tel. +41 (0)41 875 24 01 ÄUSSERE Altdorf Fax +41 (0)41 875 24 12 Isenthal Seedorf Spiringen Spiringen Wolfenschiessen SEEGEMEINDEN [email protected] HINTERES www.ur.ch/wirtschaft Attinghausen Schattdorf Bauen Bürglen Erstfeld Flüelen SCHÄCHENTAL Linthal Unterschächen Die Wirtschaftsförderung Uri ist die Informations- und Anlaufstelle der Verwaltung für die Urner Wirtschaft. Sie liefert Dienstleistungen, Informationen und Kontakte. Auch für Engelberg Erstfeld neuzuziehende Unternehmerinnen und Unternehmer, Jungunternehmerinnen und Jung- NTERES REUSSTAL unternehmer ist die Wirtschaftsförderung Uri die erste Adresse. Der Kontakt erfolgt di- U rekt, persönlich, unkompliziert und rasch. Silenen Göschenen Gurtnellen Hospental Isenthal SILENEN Kontaktpersonen Gurtnellen Disentis/Muster Bestandesentwicklung Wassen Gadmen Christoph Müller Klausenstrasse 4 Volkswirtschaftsdirektion Uri CH-6460 Altdorf Abteilung Wirtschaft Tel. +41 (0)41 875 24 01 Fax +41 (0)41 875 24 12 Realp Schattdorf Seedorf OBERESGöschenen REUSSTAL [email protected] Tujetsch Promotion, Neuansiedlungen, Jungunternehmerförderung Andermatt Anita Canonica Klausenstrasse 4 Volkswirtschaftsdirektion Uri CH-6460 Altdorf URSERNHospental