UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Divergent Metaphors: The Intertextuality between Guimarães Rosa and Mia Couto Permalink https://escholarship.org/uc/item/2rs5x9ck Author Zunguze, Jeremias Alberto Publication Date 2014 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Divergent Metaphors: The Intertextuality between Guimarães Rosa and Mia Couto By Jeremias Alberto Zunguze A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Candace Slater, Chair Professor Estelle Tarica Professor Jeroen Dewulf Fall 2014 Divergent Metaphors: The Intertextuality between Guimarães Rosa and Mia Couto Copyright © 2014 by Jeremias Alberto Zunguze Abstract Divergent Metaphors: The Intertextuality between Guimarães Rosa and Mia Couto By Jeremias Alberto Zunguze Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Candace Slater, Chair Examining intersections and divergences between the often-compared Brazilian modernist João Guimarães Rosa and the Mozambican postmodernist Mia Couto, I propose an intertextual reading to broaden the perspective on their linguistic and thematic likenesses and subjective and cosmovisional differences. This study traces the trajectories of their orality and representation of the marginalized, especially children, from the point of view of race and identity. My research covers approximately two decades of work by each author, including Couto’s Jesusalém (2009), Estórias abensonhadas (1994), Cronicando (1991), and Vozes anoitecidas (1987) alongside Rosa’s Grande Sertão: Veredas (1956), Primeiras estórias (1962), Corpo de baile (1956), and Sagarana (1984). I find that contradictions in Rosean portrayals of mestiço-white versus Afro-Brazilian children reveal hierarchically racialized attitudes in Brazil’s social foundations that are at odds with the postcolonial values of Couto’s Mozambique. The legacy of Portuguese colonialism evident in the polarizing orality expressed by Rosean backlanders—whose narrations categorically render blacks as caricatured, dehumanized, and tragic in juxtaposition to the mestiços’ embodiment of the full range of human experience and transformative individual potential—functions as a discursive strategy to challenge Gilberto Freyre’s dominant racial discourses on Lusotropicalism, mestiçagem, and racial democracy. Conversely, Couto’s narrations on the black experience are free of the racial stereotype, unindividuated uniformity, and tragedized foreclosure of patriarchal characterization, despite also exploring the violence and poverty left in the wake of imperialism. Like Rosa’s more privileged mestiço-white children, capable of positive transformation no matter how marginalized their circumstances, Couto’s children—rich or poor, orphaned or parented, black or mestiço—capitalize on the imaginative and sometimes magical “exercises of childhood,” often while reconnecting to the indigenous and sacred practices of their ancestors. Unlike Rosa’s most heroic children, Couto’s do not usually dramatically improve in socio- economic conditions. Instead of the more linear worldview of scrappy self-determination or meritorious individualism that earn Rosean protagonists upward mobility, the Coutian protagonist follows a more circular pattern of self-discovery grounded in collective interdependence and a plurality of native traditions. 1 For Heather and Betinho For my parents, Alcina and Alberto For the Zunguze family For the Mothershead family i Table of Contents Introduction iv Chapter I Problems of Influence, Heritage, and Kinship 1 Chapter II Restaging the Big House: Orality and the Double Symbolization of Children in Guimarães Rosa 24 Chapter III Staging the Present, Making it Equal: Indigenous Oral Traditions and the Representation of Children in Mia Couto 54 Conclusion 83 Bibliography 89 ii Acknowledgements I would like to express my gratitude to my dissertation committee—Professors Candace Slater, Estelle Tarica, and Jeroen Dewulf—for sharing their invaluable time and providing me with their insightful feedback. I appreciate Professor Slater for supporting my education and academic interests since my undergraduate studies, for her seminars on violence in Brazilian civilization— which, undoubtedly, inspired my topic—and for challenging me to strive for further excellence. I also thank Professor Tarica for stimulating my intellectual views and reassuring the first steps of my dissertation. I extend my gratitude to Professor Dewulf as well for also seeing the potential of my doctoral thesis and for his friendly approach. There are other professors who also shaped my intellectual and creative paths. I am grateful for Professor José Luiz Passos, for his seminars on Luso-Brazilian literature and culture, for teaching me how to approach literature, and for awakening the potential of my creativity; Professor Natalia Brizuela, for her insightful seminars on criticism and literary theory; Professor Milton Azevedo, for his professional advise, for revealing to me the power of sociolinguistics, and for his great sense of humor; and Professor Julio Ramos, for his inspiring lectures on Caribbean and Latin American literatures and cultures. I want to extend my gratitude to all of the faculty members of the Spanish and Portuguese Department for their assistance, knowledge, and example. In addition, I want to acknowledge Professor Inocência Mata, from the University of Lisbon, for her profound intellectual insights on African literatures in Portuguese language. Since the embryonic stage and development of this dissertation, I have had the honor to have instructive conversations and seminar sessions with brilliant friends and colleagues from various disciplines at UC Berkeley who contributed to my intellectual growth. I wish to thank Deolinda Adão for her friendship, guidance, and support in my personal, academic, and professional life. I would also like to thank Cesar Melo, Adam Shellhorse, Mirian Lee, Maria Cantú-Ramaciotti, Brenno Kenji Kaneyasu, León Salvatierra, Miguel Angel Pillado, Javier Huerta, Juliana Martínez, Gustavo Buenrostro, Silvia López, Julia Cheng, Natalia Valencia, Katrina Dodson, Karina Palau, Kevin Gordon, and Tiago Castela for sharing their bright ideas with me and whose perseverance motivated me to finish this project. I would, also, like to thank the wonderful staff in the Spanish and Portuguese Department as well as the German Department: Verónica López, Mari Mordicai, Cathie Jones, Myriam Cotton, and Nadia Samadi for all of their support. Finally, without the moral, financial, and academic support of my family, I would have never accomplished this project. I dedicate this dissertation to my wife and editor, Heather Mothershead Zunguze, and my son, Alberto John Zunguze, for their incommensurable cheer, love, and patience. I also dedicate this work to my parents, Alberto Naiene Zunguze and Alcina Calige Chirrinze; my brothers and sisters (José, Jorge, Arone, Flórida, Ana, Gilda, and Evelina); and the Mothershead and Gaudette families (Donald, Rosemarie, and John as well as Grant, Crystal, Elizabeth, and Abigail) for their boundless faith, hope, and love throughout this adventure. Speaking of adventures, I cannot forget the generosity and hospitality of Brazilian friends—including Milena, Isadora, Henrique, Tia Amélia and the Rebelo family, Adriana, Paulo—and especially Silvestre and Irmã Ana de Fátima, who guided Betinho, Heather, and me through the veredas to Cordisburgo. iii Introduction . all the differences of a society might be reduced to a single form, to the organization of a world-view, to the establishment of a system of values, to a coherent type of civilization. Foucault The current economic, cultural, and political relationship between Brazil and African nations of Portuguese official language sparks interest in comparative literary studies. Historically, a one-way cultural circulation in the area of literature precedes this contemporary relationship. The spread of Brazilian literary artifacts among African intellectuals in the former African Portuguese colonies can be traced back to the 1950s (Chabal, Vozes Moçambicanas 30- 32), especially the literature produced by modernistas. African poets in the Portuguese language, such as Agostinho Neto and José Craveirinha, do acknowledge reading such Brazilian Regionalist authors as Jorge Amado, Graciliano Ramos, and Raquel de Queiroz, to name a few (Laban 83). The contemporary Mozambican writer, Mia Couto also points to the Brazilian late modernist author, João Guimarães Rosa—who wrote between the mid-1930s and mid-1960s— as a significant literary model. In Couto’s own words, “Guimarães foi uma iluminação para mim, uma descoberta importantíssima” (Salem et al). The pioneering scholarship on this transatlantic literary circulation and transaction tends to come almost exclusively from this perspective of “influence” (Daniel, “Mia Couto” 3; Matos 136-137; Cláudida da Silva and Ramos Ventura 221-284; Nenevé and Siepamann), attempting to trace how the literary conventions of Brazilian authors have transferred to the works of Mozambican writers. Comparative studies of Mia Couto and Guimarães Rosa tend to follow this cause-effect reading paradigm with a specific focus on pointing out the Brazilian author’s
Recommended publications
  • Portuguese Language in Angola: Luso-Creoles' Missing Link? John M
    Portuguese language in Angola: luso-creoles' missing link? John M. Lipski {presented at annual meeting of the AATSP, San Diego, August 9, 1995} 0. Introduction Portuguese explorers first reached the Congo Basin in the late 15th century, beginning a linguistic and cultural presence that in some regions was to last for 500 years. In other areas of Africa, Portuguese-based creoles rapidly developed, while for several centuries pidginized Portuguese was a major lingua franca for the Atlantic slave trade, and has been implicated in the formation of many Afro- American creoles. The original Portuguese presence in southwestern Africa was confined to limited missionary activity, and to slave trading in coastal depots, but in the late 19th century, Portugal reentered the Congo-Angola region as a colonial power, committed to establishing permanent European settlements in Africa, and to Europeanizing the native African population. In the intervening centuries, Angola and the Portuguese Congo were the source of thousands of slaves sent to the Americas, whose language and culture profoundly influenced Latin American varieties of Portuguese and Spanish. Despite the key position of the Congo-Angola region for Ibero-American linguistic development, little is known of the continuing use of the Portuguese language by Africans in Congo-Angola during most of the five centuries in question. Only in recent years has some attention been directed to the Portuguese language spoken non-natively but extensively in Angola and Mozambique (Gonçalves 1983). In Angola, the urban second-language varieties of Portuguese, especially as spoken in the squatter communities of Luanda, have been referred to as Musseque Portuguese, a name derived from the KiMbundu term used to designate the shantytowns themselves.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries Permalink https://escholarship.org/uc/item/70h801wr Author Martins Rufino Valente, Rita Publication Date 2017 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Culture and Performance by Rita Martins Rufino Valente 2017 © Copyright by Rita Martins Rufino Valente 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Staging Lusophony: politics of production and representation in theater festivals in Portuguese-speaking countries by Rita Martins Rufino Valente Doctor of Philosophy in Culture and Performance University of California, Los Angeles, 2017 Professor Janet M. O’Shea, Chair My dissertation investigates the politics of festival curation and production in artist-led theater festivals across the Portuguese-speaking (or Lusophone) world, which includes Latin America, Africa, Europe, and Asia. I focus on uses of Lusophony as a tactics to generate alternatives to globalization, and as a response to experiences of racialization and marginalization stemming from a colonial past. I also expose the contradictory relation between Lusophony, colonialism, and globalization, which constitute obstacles for transnational tactics. I select three festivals where, I propose, the legacies of the colonial past, which include the contradictions of Lusophony, become apparent throughout the curatorial and production processes: Estação da Cena Lusófona (Portugal), Mindelact – Festival Internacional de Teatro do Mindelo (Cabo Verde), and Circuito de Teatro em Português (Brazil).
    [Show full text]
  • Foraging Behavior of Hudsonian Godwit Limosa Haemastica (Charadriiformes, Scolopacidae) in Human-Disturbed and Undisturbed Occasions in the Atlantic Coast of Brazil
    ISSN (impresso) 0103-5657 ISSN (on-line) 2178-7875 Revista Brasileira de Ornitologia Volume 19 Número 4 www.ararajuba.org.br/sbo/ararajuba/revbrasorn Dezembro 2011 Publicada pela Sociedade Brasileira de Ornitologia São Paulo - SP Revista Brasileira de Ornitologia, 19(4), 535-538 NOTA Dezembro de 2011 Foraging behavior of Hudsonian Godwit Limosa haemastica (Charadriiformes, Scolopacidae) in human-disturbed and undisturbed occasions in the Atlantic coast of Brazil César Cestari1,2 1. Programa de Pós-Graduação em Zoologia, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (UNESP), Campus de Rio Claro. CEP 13506-900, Rio Claro, SP, Brasil. 2. Current address: Departamento de Zoologia, Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (UNESP), Campus de Rio Claro. CEP 13506-900, Rio Claro, SP, Brasil. E-mail: [email protected] Recebido em: 04/03/2011. Aceito em: 01/09/2011. RESUMO: Comportamento de forrageio do maçarico-de-bico-virado Limosa haemastica (Aves, Scolopacidae) em ocasiões com perturbação e sem perturbação humana na costa Atlântica do Brasil. O maçarico-de-bico-virado, Limosa haemastica é considerado uma das aves pernaltas mais pouco estudadas que se reproduzem na América do Norte. Durante a migração, esta espécie utiliza poucas escalas até alcançar áreas de invernada no sul da América do Sul. Desta forma, estudos biológicos no decorrer de sua rota de migração são escassos. O foco deste artigo foi analisar o comportamento de forrageio de três indivíduos migrantes do maçarico-de-bico-virado que fizeram escala em áreas de entre-marés da costa sul do estado de São Paulo. Eu utilizei uma câmera digital para filmar e quantificar precisamente as técnicas de forrageio, o tempo de forrageio em hábitats e as distâncias percorridas pelas aves.
    [Show full text]
  • Mia Couto and Mozambique: the Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Carolina Digital Repository Mia Couto and Mozambique: The Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation Luis Gonçalves A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Luso-Brazilian Literatures in the Department of Romance Languages (Portuguese). Chapel Hill 2009 Approved by, Professor Monica Rector Professor Fred Clark Professor Richard Vernon Professor Juan Carlos González Espítia Professor Oswaldo Estrada © 2009 Luis Gonçalves ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Mia Couto and Mozambique: The Renegotiation of the National Narrative and Identity in an African Nation (Under the direction of Professor Monica Rector) Mia Couto is a Mozambican author that problematizes questions of identity, inclusion and exclusion, and the consequences of the quest for modernity in Mozambique. Couto’s work is an urgently needed constructive effort to project an alternative model of Mozambican identity. This work is a critical interpretation of Couto’s work and my approach is framed within a Cultural Studies perspective. In Mozambique, forms of neo-colonial oppression still linger and guide the political decision-making process, excluding subjects that do not conform to Western visions of progress and modernity. Couto’s literature, language and narrative style enable him to voice the emotions, frustrations, and the triumphs of Mozambican peoples. All of his texts serve to represent the local lifestyle and resistance to neo-colonial acts of authority and oppression.
    [Show full text]
  • Adam Joseph Shellhorse Dissertation-UC Berkeley
    The Limits of the Letter: The Politics of Representation and Margins in Latin American Vanguard Writings of the 1950s and 60s by Adam Joseph Shellhorse A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho, Chair Professor Richard Rosa Professor Ivonne del Valle Professor Laura E. Pérez Fall 2010 The Limits of the Letter: The Politics of Representation and Margins in Latin American Vanguard Writings of the 1950s and 60s Copyright 2010 by Adam Joseph Shellhorse Abstract The Limits of the Letter: The Politics of Representation and Margins in Latin American Vanguard Writings of the 1950s and 60s by Adam Joseph Shellhorse Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho, Chair Throughout this study, I theorize and explore the consequences of the self-reflexive text in the literary writings of João Cabral de Melo Neto, Osman Lins, and David Viñas. I argue that what unites these writers is not solely the context of neocolonialism and underdevelopment in the 1950s and 60s in Brazil and Argentina but the properly vanguard problem and gesture of mediating the present and politics, as I trace in their theoretical writings, letters and literary texts their shared concern with making literature relevant, functional and dynamic in a public sphere
    [Show full text]
  • Translating Brazil: from Transnational Periodicals to Hemispheric Fictions, 1808-2010
    Translating Brazil: From Transnational Periodicals to Hemispheric Fictions, 1808-2010 By Krista Marie Brune A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Natalia Brizuela, Co-chair Professor Candace Slater, Co-chair Professor Scott Saul Spring 2016 Abstract Translating Brazil: From Transnational Periodicals to Hemispheric Fictions, 1808-2010 by Krista Marie Brune Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Natalia Brizuela, Co-chair Professor Candace Slater, Co-chair This dissertation analyzes how travel and translation informed the construction of Brazil as modern in the 19th century, and how similar processes of transnational translation continue to shape the cultural visibility of the nation abroad in the contemporary moment. By reading journals, literary works, and cultural criticism, this study inserts Brazilian literature and culture into recent debates about translatability, world literature, and cosmopolitanism, while also underscoring the often-overlooked presence of Brazilians in the United States. The first half of the dissertation contends that Portuguese-language periodicals Correio Braziliense (London, 1808-1822), Revista Nitheroy (Paris, 1836), and O Novo Mundo (New York, 1870-1879) translated European and North American ideas of technology and education to a readership primarily in Brazil. The transnational circulation of these periodicals contributed to the self- fashioning of intellectuals who came to define the nation. To suggest parallels between Brazil and the United States in the late 19th century, the analysis of O Novo Mundo focuses on discourses of nation, modernity, and technological progress emerging in the hemispheric travels of scientists, intellectuals, and the Brazilian empire Dom Pedro II, and in the national displays at the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia.
    [Show full text]
  • The Portuguese Migration To, and Settlement in South Africa: 1510-2013
    THE PORTUGUESE MIGRATION TO, AND SETTLEMENT IN SOUTH AFRICA: 1510-2013 May 10, 2013 Thematic Seminar 2, PhD Program in MIGRATION STUDIES, University of Lisbon SharingSpace Project is financed by the European Union Marie Curie International Research Staff Exchange Peter Kankonde Scheme (FP7-PEOPLE-2012-IRSES) Overview Introduction The Discovery by Vasco Da Gama The Lost Stock The Madeirans: The second and longest wave involved impoverished citizens of the island of Madeira. Overview Cont. The third involved more skilled Mainlanders (Portugal) from about 1940–1980, most coming in the 1960s and 1970s. The Mozambican and Angolan ex-colonial refugees in 1975 Final: The current individualised immigration or transit migration to Mozambique and Angola Break Portuguese Identity Research Project Introduction: General Migration Theories Draw on general international migration theories The cyclical nature of Portuguese migration based on economic opportunities in Portugal and abroad The Relevance of the Research South Africans of Portuguese descent are the third biggest white South African ethnic group (After Afrikaners and English) Portuguese probably constitute ten to fifteen per cent of the white South African population (Glaser, 2010). Yet it is a remarkably under-researched population. Introduction Cont. The ‘apartheid historical narrative,’ and undeniable political urgency. The end of Apartheid has left scholars searching for ‘smaller’ and less sensational stories Speculations on the Size of Portuguese and Luso-decedents in South Africa Estimates of Portuguese numbers by the 1990s varied from 300 000 to 700 000. In 1980 an article in the Sunday Times estimated ‘at least 400 000’ (Sunday Times, 10 August 1980) Weighing up different pieces of evidence, Da Rosa and Trigo (1990) suggested a figure of half a million.
    [Show full text]
  • Characterization of Small-Scale Fisheries in the Camamu-Almada Basin, Southeast State of Bahia, Brazil Souza, TCM*
    Characterization of small-scale fisheries in the Camamu-Almada basin, southeast state of Bahia, Brazil Souza, TCM*. and Petrere-Jr, M.* Departamento de Ecologia, Universidade Estadual Paulista – UNESP, CP 199, CEP 13506-900, Rio Claro, SP, Brazil *e-mail: [email protected], [email protected] Received August 28, 2006 – Accepted February 22, 2007– Distributed November 30, 2008 (With 3 figures) Abstract In the Camamu-Almada basin, marine fishery is exclusively small-scale, with several structural deficiencies such as boats with low or absent navigational technology, lack of credit and low income. Local fishers complain that shrimp and lobster trawling fishing is the main factor responsible for low stock abundance, but they still persist in these activities as these two species command the highest market prices. So they feel that the target species are already over-fished. We suggest that proper management action, alternative ways of income generation and the payment of job insurance would help to mitigate the problem. Keywords: tropical small-scale marine fisheries, tropical marine fishes, southeast state of Bahia, Brazil. Caracterização das pescarias de pequena-escala na bacia de Camamu-Almada no sudeste da Bahia, Brasil Resumo Na bacia Camamu-Almada, as pescarias marinhas são exclusivamente de pequena-escala, com várias deficiências estruturais: com barcos quase sem nenhuma tecnologia de auxílio à navegação, falta de crédito e baixa lucratividade. Os pescadores locais reclamam que a pesca de arrasto dirigida a camarões e lagosta é a principal responsável pela baixa abundância dos estoques preferenciais, mas como eles ainda têm alto preço no mercado, essa estratégia de pesca ainda persiste.
    [Show full text]
  • Brazilian Fantasy, History, and Culture Fall 2015
    HISTORY 387: Brazilian Fantasy, History, and Culture Fall 2015 Professor Ben Cowan Course Time and Location: Email: [email protected] Tuesday, 4:30-7:10PM Office: Robinson B-377D Planetary Hall 212 Office Hours: Th 3-5 and by appt COURSE DESCRIPTION Samba! Sex! Soccer! What do these stereotypes about Brazil reflect? Where do they come from? The Portuguese phrase país do samba e do futebol—“the country of samba and soccer”—expresses a sometimes ironic self-consciousness about these hallmarks of identity and perception of what Brazil is, both in Brazil and beyond. So, then, what is Brazil—or Brazilianness? In this class we will think about the ways in which people and cultures in Brazil have developed, been represented, been fantasized about, and why these things are so. We’ll explore where samba comes from and how it came to be Brazil’s “national” dance; why Brazil has so often been identified with sensuality and sexuality, especially sensual femininity; and what does make soccer important in Brazil. We’ll think about how and why ideas about Brazilianness range from deep, medieval Catholicism to oversexed libertinism; from “savage” and “underdeveloped” to urbane and techy; and from “Latin” to African to indigenous. At the heart of our stories will be questions about sexuality, gender, race, nation-building, and identity—we will use sources ranging from novels to sociological studies to films to analyze the ways these tropes have shaped the idea of Brazil, within and without. REQUIRED TEXTS (AVAILABLE AT LIBRARY RESERVE or for purchase): Darlene Sadlier, Brazil Imagined: 1500 to the Present K.
    [Show full text]
  • Revista Latino-Americana De História, Vol. 08, Nº. 22 – Ago./Dez. De 2019 ISSN 2238-0620
    Revista Latino-Americana de História, vol. 08, nº. 22 – ago./dez. de 2019 ISSN 2238-0620 DO FEIJÃO COM TOUCINHO AO “VIRADO À PAULISTA”: O PERCURSO SIMBÓLICO DE UMA RECEITA NA FORMAÇÃO DE UM PATRIMÔNIO CULINÁRIO DE SÃO PAULO FROM “FEIJÃO COM TOUCINHO” TO THE “VIRADO À PAULISTA”: SYMBOLIC PATHS OF A RECIPE IN THE FORMATION OF A SÃO PAULO’S FOOD HERITAGE Viviane Soares Aguiar* Resumo: Uma das poucas receitas conhecidas com o complemento “paulista” em seu nome, o virado figura em registros que, dos relatos sobre bandeiras e monções, chegam até o presente, com sua recente promoção a patrimônio cultural imaterial de São Paulo. Esta trajetória, se já foi estudada como parte de uma tradição estadual, ainda carece de uma discussão sobre seu percurso simbólico em ensaios, obras literárias e livros de receitas regionais. Com o objetivo de analisar a “biografia” do virado à paulista sob a perspectiva não das práticas domésticas, mas de narrativas construídas pela intelectualidade, este artigo acompanha a participação da receita na formação de um imaginário identitário para São Paulo, intentando abordar os meandros de eleição dela como um “prato típico” e, enfim, como um patrimônio oficial. Pretende-se, com isso, levantar questões sobre os processos de criação das cozinhas regionais e de suas receitas emblemáticas no Brasil, muitas vezes tomados como naturais e como verdades incontestáveis. Palavras-chave: Cozinha paulista. Patrimônio culinário. História da alimentação. Abstract: One of the few known recipes with the “paulista” complement in its name, the “virado” emerges in reports on colonial expeditions leaded by “bandeirantes” to current considerations, including its recent promotion as a São Paulo’s intangible cultural heritage.
    [Show full text]
  • In Search of the Amazon: Brazil, the United States, and the Nature of A
    IN SEARCH OF THE AMAZON AMERICAN ENCOUNTERS/GLOBAL INTERACTIONS A series edited by Gilbert M. Joseph and Emily S. Rosenberg This series aims to stimulate critical perspectives and fresh interpretive frameworks for scholarship on the history of the imposing global pres- ence of the United States. Its primary concerns include the deployment and contestation of power, the construction and deconstruction of cul- tural and political borders, the fluid meanings of intercultural encoun- ters, and the complex interplay between the global and the local. American Encounters seeks to strengthen dialogue and collaboration between histo- rians of U.S. international relations and area studies specialists. The series encourages scholarship based on multiarchival historical research. At the same time, it supports a recognition of the represen- tational character of all stories about the past and promotes critical in- quiry into issues of subjectivity and narrative. In the process, American Encounters strives to understand the context in which meanings related to nations, cultures, and political economy are continually produced, chal- lenged, and reshaped. IN SEARCH OF THE AMAzon BRAZIL, THE UNITED STATES, AND THE NATURE OF A REGION SETH GARFIELD Duke University Press Durham and London 2013 © 2013 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper ♾ Designed by Heather Hensley Typeset in Scala by Tseng Information Systems, Inc. Library of Congress Cataloging-in - Publication Data Garfield, Seth. In search of the Amazon : Brazil, the United States, and the nature of a region / Seth Garfield. pages cm—(American encounters/global interactions) Includes bibliographical references and index.
    [Show full text]
  • Univerdidade De São Paulo Instituto De Psicologia
    UNIVERDIDADE DE SÃO PAULO INSTITUTO DE PSICOLOGIA Tânia Biazioli A quebra entre o passado e o futuro na cozinha caipira São Paulo 2018 Obra da contracapa Almeida Júnior Itu, SP, 1850 - Piracicaba, SP, 1899 Cozinha caipira, 1895 óleo sobre tela 63 x 87 cm Acervo da Pinacoteca do Estado de São Paulo, Brasil. Transferência do Museu Paulista, 1947 Crédito fotográfico: Isabella Matheus TÂNIA BIAZIOLI A quebra entre o passado e o futuro na cozinha caipira Versão Corrigida Tese apresentada ao Instituto de Psicologia da Universidade de São Paulo para a obtenção do título de Doutora em Psicologia Social Área de Concentração: Psicologia Social Orientadora: Profa. Titular Sylvia Leser de Mello São Paulo 2018 Aos camponeses, porque sem eles não haveria cozinha brasileira Agradecimentos À Professora Sylvia Leser de Mello pela coragem em aceitar me orientar nesta pesquisa, quando muitos outros se negaram. Ao sociólogo da alimentação, Carlos Alberto Dória, pelos cursos oferecidos sobre cozinha brasileira no Centro de Estudos Culinário Câmara Cascudo e na Escola do Gosto. Às historiadoras da alimentação, Leila Mezan Algranti e Rafaela Basso, pela indicação dos caminhos para o estudo da cozinha paulista no tempo dos bandeirantes. Às professoras de história da alimentação e de cartografia histórica, Leila Mezan Algranti (UNICAMP) e Íris Kantor (USP), que compuseram a banca de qualificação, sugerindo que o estudo se voltasse menos ao passado do que ao presente, menos à História do que à Psicologia. Ao chef de cozinha Rodrigo Oliveira, que gentilmente me indicou um cozinheiro caipira, de modo que a pesquisa começou primeiro dentro de um restaurante antes de encontrar seu caminho na universidade.
    [Show full text]