Winter Guide 2020/2021 – weil’s hier mehr gibt.

Mehr Kultur, mehr Einkaufen, mehr Genuss!

25 thematische Führungen 500 Geschäfte 9 Museen & 7 Galerien 130 Restaurants Ihr mobiler City Guide: www.churtourismus.ch Bainvegni! Grüezi! Benvenuti!

Chur – die Alpenstadt | Chur – the Alpine City

Allegra! Und herzlich willkommen in der Alpenstadt. Wir laden Sie ein zu kulinarischen und kulturellen Ausflügen in die Welt des Hochgenusses. Kombinierbar mit romantischem Städtebummel, entspannendem Einkaufserlebnis oder dem sportlichen Höhenflug in den Schnee von Brambrüesch. Geniessen Sie diese Stadt! Chur heisst ja nicht umsonst die Alpenstadt!

Allegra! Welcome to the Alpine City. We invite you to enjoy culinary and cultural excursions into the world of pure, unadulterated enjoyment. Combined with romantic strolls through the city, leisurely shopping sprees or exhilarating fun in the snow high up on the Bram- brüesch mountain. Enjoy our city! After all, it is not without good reason that Chur is known as the Alpine City!

Herzlich | Yours

Leonie Liesch Tourismusdirektorin | Director of Tourism

Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Tel. + 41 81 252 18 18, [email protected], www.churtourismus.ch

www.facebook.com/churtourismus www.instagram.com/churtourismus

Öffnungszeiten * Opening hours * Montag bis Freitag, 8 – 19 Uhr Monday to Friday, 8 am – 7 pm Samstag, 9 – 12.15 Uhr Saturday, 9 am – 12.15 pm und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm Sonntag, 10 – 12.15 Uhr Sunday, 10 am – 12.15 pm und 13.15 – 18 Uhr and 1.15 – 6 pm

*Die Öffnungszeiten können abweichen. *Opening hours may vary. Für die aktuellsten Angaben prüfen Sie bitte: For up-to-date hours please kindly check: www.churtourismus.ch/kontakt www.churtourismus.ch/kontakt

Chur – Winter Guide 3 GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS UND TISCH

ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 Chur Tel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag 10.00 - 12.00 Uhr 13.30 - 18.00 Uhr lada.ch Samstag 10.00 - 16.00 Uhr Montag ganzer Tag geschlossen www.argo Onlineshop Inhalt | Contents

6 Neuigkeiten | News

12 Veranstaltungen | Events

13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights

14 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions

16 Kultur | Culture

20 Freizeit | Leisure

23 Ausflüge | Excursions

24/25 Stadtplan | City map

30 Einkaufen | Shopping

36 Essen | Dining out

44 Ausgehen | Nightlife

45 Anreise und Information | How to get here and information

46 Linienplan Chur Bus | Chur bus map

Impressum Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: Andrea Badrutt, Chur; Foto Bollhalder, Chur; Remo Demont Photography, Chur; Ralph Feiner; Stephan Köllicker; B. Pini Fotografie, Chur; Chur Tourismus; PostAuto, Chur; RhB, Chur; Südostschweiz, Chur; zVg; Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 14 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich. Der Winter Guide 2020/2021 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Kultur- und Freizeitbetriebe, Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Winter Guide 2020/2021 wurde von Chur Touris- mus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit­ mit der IG Churer Handel herausgegeben.

Chur – Winter Guide 5 Neuigkeiten | News

1 Eröffnung Domschatzmuseum | Opening Cathedral Treasury Museum Im Spätsommer 2020 wurde das Domschatzmuseum in Chur eröff- net. Im Museum ist einerseits der Domschatz, der sich grösstenteils aus Reliquiaren und liturgischen Geräten zusammensetzt, zu sehen. Die bedeutenden Kunstwerke illus- trieren 1500 Jahre kirchliche Kul- turgeschichte. Zum anderen wird der Zyklus der Churer Todesbil- der von 1543 gezeigt. Das 25 Sze- nen umfassende Werk ist schweiz- weit einmalig. ­ www.domschatzmuseum-chur.ch The Cathedral Treasury Museum in Chur opened in late summer 2020. On exhibi- tion is the cathedral treasure, which principally comprises relics and liturgical vessels. The important works of art illustrate 1,500 years of ecclesiastical cultural history. It also shows the cycle of death pictures from 1543. This work, comprising 25 scenes, is unique in Switzerland. www.domschatzmuseum-chur.ch

Neue Führungen | New guided tours Tauchen Sie in die kirchliche Kulturgeschichte Churs ein: Für das neu eröffnete Domschatzmuseum werden Führungen angeboten, die zudem mit der Besichtigung der Kathedrale oder Altstadt kombiniert werden kön- nen. In der Vorweihnachtszeit erleben Sie die «Adventli- che Stadtführung» und erfahren dabei, welche Rolle der Röteli-Likör und Maria, Josef und das Jesuskind in der Alpenstadt spielen. Daten und Preise: www.stadtführungen.ch Delve into the ecclesiastical cultural history of Chur: guided tours are held for the newly opened Cathe- dral Treasury Museum, which can also be easily com- bined with a visit to the cathedral or the Old Town. In the period leading up to Christmas, you can go on the Advent City Tour and discover what role Röteli cherry liqueur and Mary, Joseph and Baby Jesus play in the Alpine City. Dates & prices: www.stadtführungen.ch

6 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 7 www.churtourismus.ch/news

2 Neuer City E-Guide | New City E-Guide Der neue City E-Guide von Chur Tourismus ist die individuelle Stadtführung für Ihr Handy oder Tablet. Sie erfahren in 43 Kapiteln viel Wissenswertes aus der Geschichte und der Kultur der Alpenstadt Chur und in weiteren 32 Kapiteln Interessantes über das Domschatzmuseum des Bistums Chur und dessen Schätze. Die App ist kos- tenlos und beinhaltet Bilder, Texte und Audio-Files zu den einzelnen Stationen. www.churtourismus.ch/cityeguide Chur Tourism’s new City E-Guide is an individual city tour for your mobile phone or tablet. In 43 chapters, you can learn all kinds of interesting facts about the history and culture of Chur. A further 32 chap- ters provide a fascinating insight into the Cathedral Treasury Museum and its treas- ures. The app is free of charge and con- tains pictures, texts and audio files about the various tourist attractions. www.churtourismus.ch/cityeguide

3 Abendbetrieb Chur Bergbahnen | Evening operation cableways Vom 9. Januar bis 6. März fah- ren die Chur Bergbahnen am Sams- tag jeweils durchgehend bis 22 Uhr. Ideal für einen abendlichen Schlittel- plausch oder auch Winterwanderun- gen und Schneeschuhtouren auf dem Churer Hausberg. Dies lässt sich aus- gezeichnet mit einem feinen Fondue in einem der Bergrestaurants kombi- nieren. Das Abendticket kostet CHF 20 (Kinder CHF 10), das Kombi inkl. Fon- dueplausch CHF 45 (Kinder CHF 25). www.churbergbahnen.ch From 9 January to 6 March, the Chur mountain cableways operate continuously on Saturdays until 10pm – perfect for a fun evening of tobogganing, or for winter hikes and snowshoe tours on Chur’s home mountain. This can easily be combined with a tasty fondue in one of the mountain restaurants. The evening ticket costs CHF 20 (chil- dren CHF 10), the combo ticket including fondue costs CHF 45 (children CHF 25). www.churbergbahnen.ch

6 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 7 Neuigkeiten | News

Viel Neues am Churer Advent | Many new offers during Chur Advent Die Highlights Weihnachtsmarkt, Christ- kindlimarkt und Sonntagsverkäufe wer- den dieses Jahr durch spannende neue Angebote ergänzt: die Poststrasse ver- wandelt sich in eine Erlebnisstrasse mit Eisstockschiessen, Curling, Dosenwerfen, u.v.m., auf dem Martinsplatz entsteht an den Wochenenden ein Themenmarkt und auf die Anreise nach Chur während des Advents erhält man 30% Rabatt dank des RailAway-Angebots der SBB. www.churer-advent.ch This year, the usual highlights of the Christmas market, Christkindli market and Sunday shopping will be enhanced by exciting new offers: Bavarian curling, curl- ing, can throwing, and more will be held on Poststrasse, a theme market will take place on ­Martinsplatz at weekends, and people travelling to Chur during the Advent period receive 30% discount on their fare with the SBB’s RailAway special offer. www.churer-advent.ch

4 Singschule Chur | Chur Singing School Die Singschule Chur ist während Corona nicht untätig geblieben. Der bekannte Bündner Autor Vincenzo Todisco hat den Kinderbuch Roman «Die schwarzen Brü- der» mit der Musik von Georgji Modestov in ein dreisprachiges Musiktheater ver- wandelt. Die Jungen aus den Südtälern der Schweiz werden von Ladina, dem mutigen Engadiner Mädchen, begleitet. Die ersten Aufführungen finden vom 26. bis 28. Februar 2021 im Theater Chur statt. www.singschule-chur.ch The Chur Singing School was busy during the Corona pandemic. Graubünden author, Vincenzo Todisco, has transformed the children’s novel, «Die schwarzen Brüder» (The Black Brothers) with music by Georgji Modestov into a trilingual musical theatre. The boys from the southern valleys are accompanied by Ladina from the Engadin. The first performances will be held from 26–28 February 2021 in the Theater Chur. www.singschule-chur.ch

8 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 9 www.churtourismus.ch/news

5 Neu: weinwunder im Torculum | New: weinwunder at the Torculum Immer am ersten Freitagabend im Monat geschieht etwas Besonderes im Torculum. Erleben, entdecken, experimentieren Sie bei den Anlässen von weinwunder. Welche Kombination von Wein und Essen gefällt uns? Welcher Käse passt zu welchem Wein? Kennen Sie die neusten Weintrends? Welche speziellen Weine kommen aus bestimm- ten Regionen? Informationen zu den einzelnen Events und Anmeldung unter www.weinwunder.ch. On the first Friday evening of the month, something special happens at the Torcu- lum. At the events held by weinwunder, you can experience, discover and experiment. Which combinations of wine and food do we like best? Which cheese goes well with which wine? Are you familiar with the latest wine trends? Which special wines come from certain regions? Information on the individual events and registration at www.weinwunder.ch.

6 Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition Das malerische Werk von Hanspe- ter Münch bedeutet ein farbiges Ereig- nis, das seinesgleichen sucht. Seine abs- trakten Bilder, die dennoch vielfältige, vor allem naturhafte Assoziationen erleb- bar machen, sind ebenso rauschhaft wie konstruiert. Denn unzählige Schich- ten von Pigmenten erzeugen die Tiefe des Ausdrucks, der uns Betrachtende an ihnen fasziniert. Die Ausstellung ist bis 10. Januar 2021 täglich von 11 bis 17 Uhr offen, Eintritt frei. www.forum-wuerth.ch Hanspeter Münch’s painterly oeuvre sig- nifies an experience of colour that is hard to surpass. Although abstract, his paintings nevertheless evoke multifaceted, above all natural associations, and are as ecstatic as they are constructed. The depth of expression that so fascinates the viewer is the result of countless layers of pigment. The exhibition is open daily from 11 am to 5 pm until 10. January 2021, admission free. www.forum-wuerth.ch

8 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 9 Neuigkeiten | News

7 Galerie OBERTOR | OBERTOR Gallery Die Galerie OBERTOR, Galerie für zeitgenössische Kunst, befin- det sich in Churs Altstadt an pro- minenter Lage. Sie vertritt in- und ausländische Künstlerinnen und Künstler, die bereits seit einiger Zeit in der Kunstwelt präsent sind, sowie junge Kunstschaffende, die es zu entdecken gilt. Öffnungs- zeiten: Dienstag 14 bis 19 Uhr, Donnerstag 15 bis 19 Uhr, Sams- tag 11 bis 16 Uhr oder nach Ver- einbarung. www.galerieobertor.ch The OBERTOR Gallery for contemporary art is situated in a prime location in Chur’s Old Town. It represents artists from both home and abroad who have been active for some time in the art world, as well as young, as yet relatively unknown artists. Open- ing hours: Tuesday, 2–7pm, Thursday, 3–7pm, Saturday, 11am–4pm, or by appointment. www.galerieobertor.ch

8 Neueröffnung: Hotel Alpenstadt | Opening: Hotel Alpenstadt Neueröffnung im Herbst 2020! Das Hotel Alpen- stadt; im Herzen der his- torischen Altstadt wie zu Hause. 98 Betten, separa- ter Bike-/Skiraum und Ris- torante La Meridiana – der Italiener mit 80 Sitzplät- zen und Dachterrasse. Das Hotel Alpenstadt; das ganze Jahr der ideale Aus- gangspunkt für all Ihre sportlichen Aktivitäten und Ausflüge. Bergbahnen wie auch Bahnhof in nächster Nähe. Goldgasse 20/Kupfergasse 13, [email protected] Grand opening in autumn 2020! The Hotel Alpenstadt: a home-to-home in the heart of the historical Old Town. 98 beds, separate bike/ski room and the Ristorante La Merid- iana, seating 80 guests and with roof terrace. The Hotel Alpenstadt: the ideal starting point for all sportif activities and excursions throughout the year. Cable car and train station nearby. Goldgasse 20/Kupfergasse 13, [email protected]

10 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 11 ch www.dreibuendenstein.

Schneeschuh-Arena Schneeschuh-Erlebnisse zwischen Brambrüesch, Pradaschier und Feldis.

10 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 11 Veranstaltungen | Events

Aktuelle Informationen zu Veranstaltungen: | Current information about events: www.churtourismus.ch/events

12 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights

18.Bis 22.bis November:20. August: Dance Churer Me Fest to the End of Love. Ein Totentanz. www.buendner-kunstmuseum.chwww.churerfest.ch DasDie Ausstellunggrößte Volksfest führt im uns Kanton von der Graubünden! Feier des sinnlichen Chur verwandelt Augenblicks sich infür die drei Vergänglich Tage - inkeit ein und Festareal das Ende mit des grosser Daseins. Vielfalt. | The | exhibitionThe largest leads public us festivalfrom the in celebrationGraubünden! of sensual Formoments 3 days, into Chur transience is transformed and the into end a offestival earthly ground existence. packed with variety.

Datum:Bis 10. Januar: Ereignis LICHT.RAUM.FARBE Granat – Hanspeter Münch www.forum-wuerth.ch/churWebsite klein EinleitungstextEin farbiges Ereignis, | Fliesstext das seinesgleichen sucht. Seine abstrakten Bilder sind ebenso rauschhaft wie konstruiert. | A colourful event without equal. Hanspeter Münch’s abstract paintings are as intoxicating as they are constructed.

Datum:Bis 17. Januar: Ereignis Roman Granat Signer. Skizzen. www.buendner-kunstmuseum.chWebsite klein EinleitungstextAktionen des Künstlers | Fliesstext entstanden oft auf Notizzetteln. Diese Skizzen vermitteln nun einen Überblick über sein Schaffen. | The artist often developed his ideas for actions on notepaper. These sketches provide an overview of his works.

Datum:Bis 28. Februar: Ereignis Vom Granat Glück vergessen www.raetischesmuseum.gr.chWebsite klein EinleitungstextDie Ausstellung | zeigtFliesstext Dokumente und Zeitzeugen über fürsorgerische Zwangsmassnah- men in Graubünden. | This exhibition shows documents about and contemporary wit- nesses of compulsory social measures in Graubünden.

Datum:5. November Ereignis bis 21. Granat März: Sexperten www.naturmuseum.gr.chWebsite klein EinleitungstextFlotte Bienen und | Fliesstext tolle Hechte. Rund 50 Präparate zeigen die unglaubliche Vielfalt der Fortpflanzung in der Natur. | Busy bees and great catches. Around 50 specimens show the incredible diversity of reproduction in nature.

Datum:13. Dezember Ereignis bis 31.Granat Januar: Jahresausstellung www.buendner-kunstmuseum.chWebsite klein EinleitungstextDie Ausstellung | derFliesstext Bündner Künstlerinnen und Künstler ist das wichtigste Forum für zeitgenössische Kunst im Kanton. | This exhibition of works by Graubünden artists is the most important forum for contemporary art in the canton.

Datum:Ab 22. Januar: Ereignis Frau Granat im Bild – Sammlung Würth www.forum-wuerth.ch/churWebsite klein EinleitungstextHausfrau, Mutter, | Fliesstext Sexsymbol – die Liste der Klischees über weibliche Rollen ist lang. Wie interpretieren das Künstler? | Housewife, mother, sex symbol – the list of clichés about female roles is long. How do artists interpret this?

Datum:5. Dezember Ereignis bis 9. GranatJanuar: Still_Leben www.luciano-fasciati.chWebsite klein EinleitungstextGruppenausstellung | Fliesstext «Still_Leben» mit Eröffnung am Freitag, 4. Dezember, von 18 bis 20 Uhr. | Group exhibition, «Still_Life», with opening event on Friday, 4 Decem- ber, 6–8 pm.

12 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 13 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions

Die Altstadt | The Old Town www.stadtführungen.ch Erfahren Sie mehr über die Alpenstadt mittwochs bei einer SAGENhaften Abendführung, inkl. Glühwein oder individuell mit der neuen City E-Guide App. Find out more about the Alpine City on a guided evening tour Wednesdays, mulled wine included, or on your own with the new City E-Guide app.

Chur Tourismus, im Bahnhof | at the station, Tel. + 41 81 252 18 18

Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der 800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht strahlenden spätgotischen Hochaltar. Above the Old Town looms the ancient fortress, housing the 800-year-old cathedral with its richly ornamented late-Gothic altar.

Dompfarramt, Chur, Tel. + 41 81 252 20 76

Eisfeld Quader | Quader ice rink www.sportanlagenchur.ch Das stimmungsvoll beleuchtete Eisfeld (14. Nov. – 28. Feb.) mit dem Khurer Gnusswaga und Fonduezelt ist DER winterli- che Treffpunkt in Chur. The open-air ice rink (14th Nov. – 28th Feb.) with its roman- tic lighting and foodtruck with fondue tent is THE place to be in winter.

Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur, Tel. +41 81 254 42 99

Kirche St. Martin | St. Martin Church www.chur-reformiert.ch Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von 1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des bedeuten- den Künstlers Augusto Giacometti die Südwand. The late Gothic church was built after the town fire in 1464. Since 1919, the south wall has been adorned by three stained-glass windows by Augusto Giacometti.

Evangelische Kirchgemeinde, Chur, Tel. + 41 81 252 22 92

14 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 15 www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten

Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Square www.churtourismus.ch In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer» der Aliens, H. R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm wurde ein Platz gewidmet. Oscar award-winner and «Alien» creator, H. R. Giger, has fur- nished his bar and received a square in honor of his achieve- ments in his home city of Chur. Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06

Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüesch www.churbergbahnen.ch Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen ­Winter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster Pendelbahn direkt aus dem Stadtzentrum. Chur is the only Swiss city with its own winter and summer sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway direct from the city centre.

Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90

Schloss und Burgen in Haldenstein | Castles in Haldenstein Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen und Ruinen zu entdecken. Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered in Haldenstein.

Gemeindeverwaltung Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 20

Kirche Sogn Gieri Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am Steilufer des Hinterrheins. St. George’s Church – also known as the oldest valley church – rises up in the open fields on a wooded hill, directly on the steep bank of the Hinterrhein.

Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22

14 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 15 Kultur | Culture

Bündner Kunstmuseum Chur www.buendner-kunstmuseum.ch Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der his- torischen Villa Planta und dem prominenten Neubau seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen. The Art Museum presents its attractive permanent and tem- porary collections in the Villa Planta and in the striking new extension, which was built 2014 – 2016.

Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. + 41 81 257 28 70

Rätisches Museum www.raetischesmuseum.gr.ch Das Rätische Museum ist das historische Museum des ­Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr. The Raetian Museum is the historical museum of Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral. Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm.

Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40

Bündner Naturmuseum www.naturmuseum.gr.ch Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr. Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology and minerals. Special exhibitions and lectures on current topics. Tues – Sun 10 am – 5 pm.

Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41

Forum Würth Chur www.forum-wuerth.ch Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von ­Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc. Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection: Mon – Sun 11 am – 5 pm. Events: monthly October to March jazz, comedy, classical music etc.

Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. + 41 81 558 05 58

16 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 17 www.churtourismus.ch/kultur

Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur www.theaterchur.ch Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das ­Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or youth the- atre, the Chur Theater has much to offer.

Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur www.klibuehni.ch Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. | Armchair theatre with own productions, ­theatre for children, concerts & readings.

Kammerphilharmonie Graubünden www.kammerphilharmonie.gr.ch Sinfonie, Oper, Oratorium … Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium … A first-class ­orchestra, rooted in tradition yet open for modern experiments.

JAZZCHUR, Obere Plessurstrasse 17, Chur www.jazzchur.ch Der Verein präsentiert jährlich über 50 Veranstaltungen mit mehr als 120 Musiker/innen aus dem In- und Ausland. | The association presents over 50 events each year, featuring more than 120 musicians from home and abroad.

Postremise, Engadinstrasse 43, Chur www.postremise.ch Ein Ort für kulturelle Experimente. Jährlich finden zahlreiche Events – von klassischen Konzerten über Jazz, Tanz bis hin zu Theater – im Hause statt. | Cultural experiments: every year, numerous events from classical concerts to jazz, dance & theatre are held here.

Domschatzmuseum, Hof 19, Chur www.domschatzmuseum-chur.ch Neben dem Domschatz zeigt das Museum einzigartige Totenbilder von 1543 im Bischöf- lichen Schloss in Chur. Di – So. | Besides the cathedral treasure, the museum shows death pictures from 1543 in the Episcopal Palace in Chur. Tues–Sun.

Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur www.archaeologie.gr.ch Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–).

Torculum Weinbaumuseum, Neubruchstrasse, Chur www.torculum.ch Die grösste Traubenpresse der Ostschweiz aus dem Jahre 1609 zeugt von der langen ­Rebkultur von Chur – neue Ausstellung. | The largest grape press in eastern Switzerland, dating from 1609, bears witness to Chur’s long wine-growing culture – new exhibition.

16 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 17 Kultur | Culture

Polizeimuseum Graubünden, Comercialstrasse 19, Chur www.kapo.gr.ch Steckbrief aus alten Zeiten, historische Dokumente, alte und neueste Uniformen und Waffen u.v.m. sind ausgestellt. | «Wanted»-posters from the olden days, historical docu- ments, old and the latest uniforms and weapons, and much more.

Greisinger Museum, Verduonig 2b, Jenins www.greisinger.museum Weltweit grösste Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens «The Hob- bit» und «The Lord of the Rings». | World’s largest collection on «Middle-earth», based on Tolkien’s books, «The Hobbit» and «The Lord of the Rings».

Galaria Fravi, Via Fravi 2, Domat/Ems www.galariafravi.ch Die charmante Galerie ist seit ihrer Wiedereröffnung zu einem Ort des kulturellen Aus- tauschs geworden. | Since it reopened, this charming gallery has become a place of cul- tural exchange.

Galerie Loewen, Reichsgasse 69, Chur www.galerieloewen.ch Galeristen Manuel Solcà und Julia Fankhauser zeigen zeitgenössische und moderne Kunst vorwiegend aus Graubünden. | Gallery owners Solcà and Fankhauser show contem- porary and modern art, predominantly from Graubünden.

Galerie Luciano Fasciati, Süsswinkelgasse 25, Chur www.luciano-fasciati.ch Gegenwartskunst dargestellt in Ausstellungen einzelner Kunstschaffender und ­thematischer Gruppenaustellungen. | Contemporary art presented in exhibitions by indi- vidual artists and in group exhibitions on a particular theme.

Galerie O, Tittwiesenstrasse 21, Chur www.okro.com Der neue Ort für Kultur in Chur zeigt zeitgenössische Objekte im Spannungsfeld von Handwerk, Design und Architektur. | The new venue for culture in Chur shows contempo- rary objects incorporating handicraft, design and architecture.

Galerie Obertor, Obere Gasse 54, Chur www.galerieobertor.ch Wechselnde Ausstellungen mit Malerei, Skulpturen und Fotografie einheimischer und internationaler Künstler. | Temporary exhibitions featuring painting, sculptures and pho- tography by Swiss and international artists.

Weitere kulturelle Angebote | Additional cultural venues www.churtourismus.ch/kultur Zum Beispiel Orgelfreunde St. Luzi, Nähmaschinenmuseum, Ausstellung Urgeschichte, Kulturbar Werkstatt, Stadtgalerie etc. | Church organ friends, sewing machine museum, prehistory exhibition, culture bar «Werkstatt», city gallery, and more.

18 Chur – Winter Guide Hausberg Brambrüesch Wintersaison: 23. Dezember 2020 – 14. März 2021 (täglich) Samstag Abendbetrieb: 9. Januar – 6. März 2021 (bis 22 Uhr)

www.churbergbahnen.ch

Für Sportler, Familien und Geniesser.

www.sportanlagenchur.ch Freizeit | Leisure

Sport- und Eventanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Eisfelder, Kraftraum, Sauna, Solarium, Finnen- bahn und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor pool, ice rinks, ­fitness, sauna, solarium, jogging track and restaurant. Open daily.

Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Chur www.kletterzentrumchur.ch Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland, with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors.

Ninja Warrior Parcours, Bodies Premium Fitness, Industriestrasse 9A, Chur www.bodies-chur.ch Der erste Parcours in der Schweiz trainiert Kraft, Ausdauer und Geschicklichkeit. Auch für Gruppenanlässe geeignet. | The first Ninja Warrior course in Switzerland trains strength, endurance and agility. Suitable for group events.

Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur www.sportanlagenchur.ch/eis Täglich mitten im Stadtzentrum eislaufen gehen und dabei wärmende Speisen vom Khurer Gnusswaga geniessen. | Enjoy ice skating in the heart of the city daily and warm up with hot food from the Khurer Gnusswaga food truck.

Boccia, Grossbruggerweg 11, Chur www.sportanlagenchur.ch Die neue Boccia-Anlage mit Clubhaus auf der Oberen Au bietet vier überdachte Plätze und ist täglich geöffnet. | The new boccia area with clubhouse on the Obere Au features four covered courts and is open daily.

Pumptracks, Chur, Domat/Ems, www.churtourismus.ch In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and advanced bikers, as well as inline skaters.

Skatepark «Betongarta», Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Der neue Skatepark auf der Oberen Au eignet sich für Skateboards, Inlineskates und BMX. Täglich kostenlos nutzbar. | The new skate park on the Obere Au is suitable for skateboards, inline skates and BMX. Free of charge, open daily.

FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur www.foodtrail.ch Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find out fascinating facts and enjoy culinary delicacies.

20 Chur – Winter Guide

v www.churtourismus.ch/aktivitaeten-winter

AdventureRooms, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Eingesperrt in geheimnisvollen Räumen! Gelingt euch die Flucht, bevor der Countdown abläuft? 3 Räume, täglich buchbar. | Locked up in mysterious rooms! Can you and your team manage to escape before the time runs out? 3 rooms, open daily.

Das Magische Portal/Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Erleben Sie draussen in der Churer Altstadt eine fantastische Rätselschnitzeljagd oder ein anspruchsvolles Agentenspiel. | Experience a challenging puzzle scavenger hunt or a thrill- ing special agent game outdoors in Chur’s Old Town.

Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur www.plankis.ch Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern. Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows, 100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop.

Familienzentrum Planaterra, Reichsgasse 25, Chur www.planaterra.ch Das gemütliche KinderKafi lädt mit vielen Spielmöglichkeiten zum Verweilen ein und bie- tet eine Diskretzone zum Stillen. | The cosy «KinderKafi» children’s café invites you to relax and linger and offers a discrete zone for breastfeeding.

Stadtbibliothek/Ludothek, Grabenstrasse 28, Chur www.bibliochur.ch/www.ludochur.ch Die neue Bibliothek mit moderner Infrastruktur und integrierter Ludothek ist Ort der Begegnung und des Austauschs. | The new city library with its modern infrastructure and integrated toy library is a place for meeting and exchange.

Spielplätze in und um Chur  www.churtourismus.ch/familien In und um Chur lassen sich zahlreiche Spielplätze entdecken: Naturspielplätze, ­Wasserspiele, Seilrutschen etc. | There are numerous playgrounds to discover in and around Chur: natural playgrounds, water features, zip lines, etc.

Boulderhalle Quadrel, Paleu Sura 3, Domat/Ems www.quadrel.ch Mit 700 m2 eine der grössten Boulderhallen der Schweiz. Von Anfängerbereich bis Wett- kampfwand. Kinderparadies, Bistro. | One of Switzerland’s biggest bouldering halls (700 m2). From beginners to competition level. Kids’play area, bistro.

Rock’ n Bowl, City West, Chur www.rockandbowl.ch Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage, Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2, Western- style town, mechanical bullriding, bar and saloon.

Chur – Winter Guide 21 v Freizeit | Leisure

Star Billard Center, Raschärenstrasse 30, Chur www.star-billard.ch 11 Pooltische, 2 Snookertische, Tischfussball, 3 Dartsautomaten und Steeldarts. Gratisparkplätze. Täglich geöffnet. | 11 pool billiard tables, 2 snooker tables, table foot- ball, 3 dartboards and steel dart. Free parking. Open daily.

BIF Billardcenter Chur, Kalchbühlstrasse 12, Chur www.bifchur.ch Das Billardcenter mit dem gewissen Etwas. Billard, Snooker, Darts, Tischfussball, Jass-Zimmer und gratis Parkplätze. | The Billards Centre with a special ambience. Billards, snooker, darts, table football, card room. Free parking.

Kinocenter/Kino Apollo, Theaterweg 11/Badusstrasse 10, Chur www.kinochur.ch Reservation Kinocenter + 41 81 258 32 32. Reservation Kino Apollo + 41 81 258 34 34 | Reservations Cinema: Kinocenter + 41 81 258 32 32/Kino Apollo + 41 81 258 34 34

SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur www.salzkeller.ch Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole, ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in a natural saltbath similar to the Dead Sea.

Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an unforgettable day with a carriage ride.

EMSORAMA, Domat/Ems www.emsorama.ch Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some 50 fascinat- ing phenomena. Reservation required, admission free.

Sportcenter 5 Dörfer, Zizers www.hotel-5doerfer.ch 4 Tennisplätze, 4 Squash-Boxen, Darts, Billard, Tischtennis sowie eine gemütliche Sauna und Infrarotkabine. | 4 tennis courts, 4 squash courts, darts, billards, table tennis as well as a relaxing sauna and infrared cabin.

Natureisfeld Alp Raguta, Feldis www.alpraguta.ch Eislaufen vor gewaltigem Alpenpanorama und nur fünf Minuten von der Bergstation der Sesselbahn Feldis-Mutta entfernt. | Ice skating in front of a magnificent Alpine panorama, 5 mins from the top station of the Feldis-Mutta chairlift.

22 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 23 Ausflüge | Excursions

Direkt aus der Stadt ins Naturschneeparadies! www.churbergbahnen.ch Wintersaison 23. Dezember 2020 bis 14. März 2021, Bahnbetrieb täglich von 8.30 – 17 Uhr. Wintersportvergnügen auf dem Churer Hausberg direkt aus der Stadt erreichbar. Winter season 23.12.20 to 14.03.21, cable car operates daily 8.30am–5pm. Winter sport fun on Chur’s mountain, directly reachable from the city. Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. +41 81 250 55 90 AIS-Sportschule, Tel. +41 81 250 19 46, www.ais-sportschule.ch

Schneeschuh-Arena Dreibündenstein www.dreibuendenstein.ch Die Schneeschuh-Arena verbindet die drei Gebiete Bram- brüesch, Feldis und Pradaschier rund um die Hochebene Drei- bündenstein für Schneeschuh-Wanderer. The snowshoeing arena connects the three regions, Bram- brüesch, Feldis and Pradaschier, around the Dreibündenstein high-lying plain for snowshoe hikers.

Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. +41 81 250 55 90

Wintersportgebiet Tschiertschen Im beschaulichen Wintersportgebiet Tschiertschen geniessen Sie erlebnisreiche Tage abseits der grossen Masse und jeglicher Hektik. Auf Skifahrer und Snowboarder war- ten 32 Kilometer Naturschneegenuss, Freestyler können sich im Natural Snowpark aus- toben und Freerider erleben traumhafte Abfahrten auf unberührten Pulverhängen. Die verschneite Bergwelt kann man ebenso beim Schlitteln, Winterwandern und Schnee- schuhlaufen wunderbar geniessen. www.bbtschiertschen.ch In the peaceful winter sports region of Tschiertschen, you can experience adven- ture-packed days far away from everyday life. Skiers and snowboarders can enjoy 32 km of natural snow, freestylers let off steam in the Natural Snowpark, and fre- eriders delight in fantastic downhill runs on pristine powder slopes. The snow-cov- ered Alpine world can also be enjoyed while sledging, winter hiking or snow- shoeing. www.bbtschiertschen.ch

22 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 23 6 Neuigkeiten | News 1 Eröffnung Domschatzmuseum 2 Neuer City E-Guide 5 14 3 Abendbetrieb Chur Bergbahnen 4 Singschule Chur 2 5 Neu: weinwunder im Torculum 6 Forum Würth Chur 16 Taxi 7 Galerie OBERTOR 10 8 Hotel Alpenstadt / Ristorante La Meridiana

Porträts Einkaufen | Shopping portraits 9 9 DQ Solutions 10 Pur Suisse Genussmarkt 11

Porträts Essen | Dining out portraits 11 American Bar & Restaurant Stars and Stripes 12 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz 13 Gasthaus Gansplatz 14 Hotel Sportcenter 5-Dörfer 15 Jamies Café-Brasserie Bar & Lounge 16 Restaurant Tres Amigos 17 Restaurant zum Metzgertor 18 Werkstatt Chur 19 Wirtschaft zum Kornplatz 20 Punctum – Wein & Apéro Bar

4

15 19 7 18 20 12 8 13

3 17 1

Weststrasse

Klibühni | Armchair theatre 6 Neuigkeiten | News 1 Eröffnung Domschatzmuseum 2 Neuer City E-Guide 5 14 3 Abendbetrieb Chur Bergbahnen 4 Singschule Chur 2 5 Neu: weinwunder im Torculum 6 Forum Würth Chur 16 Taxi 7 Galerie OBERTOR 10 8 Hotel Alpenstadt / Ristorante La Meridiana

Porträts Einkaufen | Shopping portraits 9 9 DQ Solutions 10 Pur Suisse Genussmarkt 11

Porträts Essen | Dining out portraits 11 American Bar & Restaurant Stars and Stripes 12 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz 13 Gasthaus Gansplatz 14 Hotel Sportcenter 5-Dörfer 15 Jamies Café-Brasserie Bar & Lounge 16 Restaurant Tres Amigos 17 Restaurant zum Metzgertor 18 Werkstatt Chur 19 Wirtschaft zum Kornplatz 20 Punctum – Wein & Apéro Bar

4

15 19 7 12 18 20 15 8 13

3 17 1

eststrasse

W

Klibühni | Armchair theatre Ausflüge | Excursions

Bernina Express Winterzauber www.berninaexpress.ch Panoramasicht auf Gletscher und Palmen: Im Bernina Express die spektakuläre Alpenüberquerung von Chur nach Poschi- avo erleben. Mitten durchs UNESCO-Welterbe. Spectacular views of glaciers & palm trees: the Bernina Express takes you across the Alps from Chur to Poschiavo through UNESCO World Heritage landscape.

Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65

Freipass für Pistenspass 1-Franken-Vergnügen www.rhb.ch/1-franken Die Tageskarten der Wintersportregionen Scuol/Motta Naluns und Davos/Klosters werden durch einen Franken Aufpreis auch zum Bahnbillett. Day passes for the Scuol/Motta Naluns and Davos/Klosters winter sport regions can also be used as train tickets by pay- ing a CHF 1 supplement.

Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65

Schlittelwelt Preda–Bergün www.rhb.ch/schlittelwelt Von Preda geht es 6 km auf der gesperrten Albulastrasse nach Bergün und 5 km auf dem «Lauberhorn der Schlittel- bahnen» von Darlux nach Bergün. The 6 km toboggan run leads from Preda down the car-free Albulastrasse to Bergün; the 5 km «Lauberhorn of toboggan runs» goes from Darlux to Bergün.

Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65

Bahn- und Badespass in einem – Bad Scuol www.rhb.ch Acht verschiedene Pools versammelt das Engadin Bad Scuol auf über 2000 Quadratmeter Wellness-Fläche. Mit dem RhB- Kombi-Ticket baden Sie 20 Prozent günstiger. The Engadin Bad Scuol comprises 8 pools spread over a well- ness area of 2,000 sq. m. With the RhB combined ticket, guests benefit from 20% discount.

Rhätische Bahn, Bahnhofstrasse 25, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65

26 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 27 www.churtourismus.ch/ausfluege

Badekombi Andeer www.postauto.ch/andeer Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Mineralbad Andeer. Gönnen Sie sich diese Erholung! Save 20% each on postbus ticket and admission to the Andeer mineral spa. Treat yourself to some rest and relaxation!

Schamser Heilbad Andeer AG, Andeer, Tel. + 41 81 661 18 78

Bade- und Wellness-Kombi Lenzerheide www.postauto.ch/lenzerheide-wellness Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt in die Wellness-Oase des H2Lai in Lenzerheide (Zutritt ab 17 Jahren). Save 20% each on postbus ticket and admission to the H2Lai wellness oasis in Lenzerheide (for ages 17+).

Lenzerheide Sportzentrum, Lenzerheide, Tel. + 41 81 385 21 85 © LMS

Badekombi Alvaneu www.postauto.ch/alvaneu Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Bad Alvaneu. Besuchen Sie das Bad Alvaneu, eine Quelle, die neue Energien freisetzt. Save 20% each on postbus ticket and admission to the Alvaneu Spa. Visit the Alvaneu Spa to reenergize body and soul.

Bad Alvaneu, Alvaneu, Tel. + 41 81 420 44 00

Kombiangebot Kloster St. Johann www.postauto.ch/kloster-müstair Sparen Sie je 20% auf die Postautofahrt und den Eintritt ins Klostermuseum St. Johann (UNESCO Welterbe). 12 Jh. Kloster-, Bau- und Kunstgeschichte erleben! Save 20% on the PostBus and admission to the Convent of St. John museum (UNESCO World Heritage). 12 centuries of religious, architectural & art history.

Kloster St. Johann, Müstair, Tel. + 41 81 858 61 89

26 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 27 Ausflüge | Excursions

Rodelbahn Pradaschier,  www.pradaschier.ch 7 – 10 Min. Fahrspass im Winter wie im Sommer auf der mit 31 Kurven und 3060 Metern längsten Rodelbahn der Schweiz. | 7–10 minutes of thrills, in winter and summer, on the longest toboggan run in Switzerland; 3,060m long, 31 bends.

Tamina Therme und Saunadorf, www.taminatherme.ch 7300 m2 Thermalwasserwelt und 1300 m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7,300 sq.m thermal waterworld and a 1,300 sq.m sauna village await you daily with relaxation and entertainment.

Rössliposcht-Kutschenfahrten, Heidelberggässli 2, www.roessliposcht.ch Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style with a horse and carriage. An unforgettable experience!

Swiss Helicopter AG, www.swisshelicopter.ch Erleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem Helikopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a bird’s- eye view on a round trip by helicopter!

Flightbase Flugerlebnisse www.flightbase.ch Eindrückliche Helikopter-Rundflüge ab Bad Ragaz oder Gleitschirm Tandemflüge ab Flims/Laax und Lenzerheide. | Impressive helicopter sightseeing flights from Bad Ragaz, paragliding tandem flights from Flims/Laax & Lenzerheide.

ParaHeid Braun, Jochwäg 45, Churwalden www.paraheid.ch Die erfahrenen Gleitschirmpiloten von Paraheid Braun bieten Tandemflüge über die Lenzerheide und Churwalden an. | The experienced paragliding pilots from Paraheid Braun offer tandem flights over Lenzerheide and Churwalden.

Bahnmuseum Albula, Bergün www.bahnmuseum-albula.ch Faszination Rhätische Bahn: Unesco-Weltkulturerbe, Exponate, Modellbahn-Werkstatt, Fahrsimulator und Schaudepot. | Fascination «Rhaetian Railways»: Unesco world heritage, model train workshop, driver's footplate simulator and show-depot.

Alpen-Kulinarik beim AlpenHirt, Tschiertschen www.alpenhirt.ch Köstliches Trockenfleisch von Bündner Bergkühen nach uraltem Familienrezept. Ein Besuch des AlpenHirts lohnt sich! | Tasty cured meat from Graubünden Alpine cows according to an ancient family recipe. AlpinHirt is well worth a visit!

28 Chur – Winter Guide PASST. WO IMMER DU HIN WILLST. WIR BEGLEITEN DICH.

Erleben Sie die Vielfalt in unserer Region Bis zu 100% auf lokale Angebote

Als Mitglied der Raiffeisenbank Bündner Rheintal profitieren Sie von attraktiven Vergünstigungen und Vorteilen. raiffeisen.ch/buendner-rheintal/memberplus

DIE BERATERBANK Gastro(s)pass® Mit Stil durch die Woche. Geniessen Sie für 99 www.gastrospass.com Franken drei Abendessen Einkaufen | Shopping

Chur – weil’s hier mehr gibt | Chur – because there’s more here Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shoppingerlebnis. Vor allem die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlrei- chen gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand vervollständigen das Angebot. www.shopping-chur.ch Chur is the sympathetic «shopping centre» with the largest offer between Zurich and Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience. Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch

Geschäftsöffnungszeiten | Business hours Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr, wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis 18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr. Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 – 6.30 pm; department stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until 6 pm and Fridays until 8 pm.

30 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 31 www.shopping-chur.ch

9 DQ Solutions Ihr Apple Premium Partner in Chur bietet Ihnen auf über 100 m² das gesamte Sorti- ment rund um Apple Computer, iPad und iPhone sowie passendes Zubehör an. Lassen Sie sich vom digitalen Lifestyle inspirieren. Wir beraten Sie gerne persönlich und zei- gen Ihnen die vielfältigen Anwendungs- möglichkeiten auf. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Öffnungszeiten: Mo–Do, 9–18.30 Uhr, Fr 9–20 Uhr, Sa 9–17 Uhr. www.dq-solutions.ch Your Apple Premium Partner in Chur offers the entire range of Apple comput- ers, iPads and iPhones, together with the related accessories, over more than 100 sq. metres. Be inspired by the digital lifestyle. We would be pleased to advise you personally and show you all the possi- ble applications. We look forward to your visit. Opening hours: Mon–Thur 9am–6.30pm, Fri 9am–8pm, Sat 9am–5pm. www.dq-solutions.ch

10 Pur Suisse Genussmarkt www.pursuisse.ch Frische und saisonale Lebensmittel des Alltags von regionalen Bauern und Kleinproduzenten. Käsehumidor, Bio-Sortiment, «unverpackt»-Ecke. Fresh and seasonal every day grocery from regional farm- ers and small businesses. Cheese humidor, organic line, bulk goods corner.

Bahnhofstrasse 4, Chur, Tel. +41 81 554 43 11

Black Friday 27.11 und Cyber Monday 30. 11. 2020 www.shopping-chur.ch Der Churer Detailhandel bietet Ihnen unschlagbare ­Angebote vor Ort in den Geschäften oder auf deren Onlineshops an. Tauchen Sie ins Einkaufserlebnis ein! On these days, Chur’s retailers offer you unbeatable prices in their stores or online shops. Immerse yourself into the shopping experience!

30 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 31 Torculum Ihr Event im Weinbaumuseum

pecial ttis ita. e ch an .z w w

w

HAUSLIEFERDIENST – KURIER EXPRESS Metzgerei Bahnhofplatz Chur Tel. 081 253 60 60

32 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 33 www.shopping-chur.ch

Warenhäuser & Einkaufszentren | Dep. stores & shopping centres Wer in Chur eine Shopping-Vielfalt auf engem Raum sucht, wird einerseits mit den Warenhäusern Manor Chur und Coop City fündig. Andererseits kommen diverse Shop- pingcenter wie Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock und das City West am Stadtrand hinzu. Gäste verweilen dort trockenen Fusses, profitieren von der gros- sen Auswahl und können sich gleich in den Restaurants vor Ort eine kulinarische Pause gönnen. Anyone seeking shopping variety within a small space in Chur will find what they are looking for in the department stores, Manor Chur and Coop City. There are also vari- ous shopping centres, such as Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock and City West, on the out- skirts of the city. Here, guests can stay warm and dry, benefit from the large choice, and also treat themselves to a culinary break in the in-house res- taurants.

Weihnachtsshopping in Chur | Christmas shopping in Chur In Chur beginnt der Weihnachtseinkauf bereits Ende November mit dem Andreasmarkt. Danach folgen Weihnachtsmarkt und Christkindlimarkt im Advent sowie die beiden Sonntagsverkäufe am 13. und 20. Dezember. Bei der Anreise nach Chur erhalten Sie im Advent 30% Rabatt dank des RailAway-Angebots der SBB. Bei so viel Einkaufserlebnis findet sicher jeder das passende Geschenk – flanieren, einkaufen und geniessen! www.churer-advent.ch In Chur, Christmas shopping already begins at the end of November with the Andreasmarkt. This is followed by the Christmas market and the Christchindli market, as well as two Sunday Shop- ping days on 13 & 20 December. During Advent, you can travel to Chur for 30% less thanks to the SBB’s RailAway spe- cial offer. With so much to choose from, everyone is sure to find the perfect gift – browse, shop and enjoy! www.churer-advent.ch

32 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 33 Einkaufen | Shopping

Shoppingangebot nach Kategorien | Shopping options by category Chur verfügt über vielfältige Shoppingmöglichkeiten, lädt zum Einkaufsbummel und zur Mitbringselsuche. Entdecken Sie hier die Geschäfte in Chur, sortiert nach Kategorien. Dieselbe Übersicht finden Sie hier: www.churtourismus.ch/shops. Die Codes können Sie scannen, in dem Sie sich eine «QR-Code Scanner»-App auf Ihr Mobiltelefon herunter­ laden. Chur has a variety of shopping options and invites visitors to embark on a shopping spree and look for gifts to take home with them. Here you can discover the shops in Chur, sorted by category. The same overview can be found here: www.churtourismus.ch/en/shops. You can scan the codes, if you download a «QR-code scanner»-app onto your mobile phone.

Apotheke, Drogerie, Gesundheit: www.churtourismus.ch/shops-1 Pharmacy, chemist, health: www.churtourismus.ch/en/shops-1

Augenoptik: www.churtourismus.ch/shops-2 Optician: www.churtourismus.ch/en/shops-2

Bäckerei, Konditorei: www.churtourismus.ch/shops-3 Bakery, confectionery: www.churtourismus.ch/en/shops-3

Blumen, Garten: www.churtourismus.ch/shops-4 Flowers, garden: www.churtourismus.ch/en/shops-4

Buchhandlung, Zeitschriften: www.churtourismus.ch/shops-5 Bookshop, magazines: www.churtourismus.ch/en/shops-5

Büro, Papeterie: www.churtourismus.ch/shops-6 Office, stationary: www.churtourismus.ch/en/shops-6

Coiffeur: www.churtourismus.ch/shops-7 Hairdresser’s: www.churtourismus.ch/en/shops-7

Handarbeit: www.churtourismus.ch/shops-8 Handcraft: www.churtourismus.ch/en/shops-8

34 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 35 www.shopping-chur.ch

Juwelier, Uhren: www.churtourismus.ch/shops-9 Jeweller, timepieces: www.churtourismus.ch/en/shops-9

Lebensmittel: www.churtourismus.ch/shops-10 Grocery: www.churtourismus.ch/en/shops-10

Mode: www.churtourismus.ch/shops-11 Fashion: www.churtourismus.ch/en/shops-11

Multimedia, Elektronik: www.churtourismus.ch/shops-12 Multimedia, electronics: www.churtourismus.ch/en/shops-12

Musik: www.churtourismus.ch/shops-13 Music: www.churtourismus.ch/en/shops-13

Schuhe, Lederartikel: www.churtourismus.ch/shops-14 Shoes, leather products: www.churtourismus.ch/en/shops-14

Souvenirs, Geschenke: www.churtourismus.ch/shops-15 Souvenirs, gifts: www.churtourismus.ch/en/shops-15

Sportartikel, Bike-Shops: www.churtourismus.ch/shops-16 Sporting goods, bike shops: www.churtourismus.ch/en/shops-16

Tierbedarf: www.churtourismus.ch/shops-17 Pet shop: www.churtourismus.ch/en/shops-17

Warenhaus, Bau & Hobby: www.churtourismus.ch/shops-18 Department store, home improvement: www.churtourismus.ch/en/shops-18

Wohnen, Haushalt, Einrichten: www.churtourismus.ch/shops-19 Living, household, furnishing: www.churtourismus.ch/en/shops-19

34 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 35 Essen | Dining out

11 American Bar & Restaurant Stars and Stripes www.starsandstripes.ch Willkommen. Geniessen Sie herzhafte Steaks, Burger oder Texmex-Gerichte. Unsere Speisekarte bietet alles, was in den USA beliebt ist. Welcome. Enjoy hearty steaks, burgers or Tex Mex dishes. Our menu offers everything that is popular in the USA.

Theaterweg 7, Chur, Tel. + 41 81 252 52 16

12 Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz www.hotelfranziskaner.ch Gutbürgerliche Küche, Bündner Spezialitäten, heimeliges Ambiente. Sep. Fonduebeizli, das Beste der Ostschweiz! In der historischen Altstadt beim Obertor. Hearty fare, local specialities, cosy atmosphere. Sep. fon- due restaurant, the best in Eastern Switzerland. In the his- torical Old Town by the Obertor.

Untere Gasse 29, Chur, Tel. + 41 81 252 12 61

13 Gasthaus Gansplatz www.gansplatz-chur.ch Am historischen Gansplatz in der Altstadt gelegen, ist das Kultlokal seit jeher eine feste Grösse in der Stadt. Serviert werden Schweizer und Bündner Klassiker. Situated on the history steeped Gansplatz in the Old Town, this cult locale has been an established name since time immemorial. Swiss and Graubünden classics are served.

Goldgasse 22, Chur, + 41 81 252 14 57

14 Hotel Sportcenter 5-Dörfer www.hotel-5doerfer.ch Im gemütlichen Restaurant verwöhnen wir Sie mit feinen Köstlichkeiten aus regionalen Produkten. Warme Küche: Mo – Sa 11.45 – 13.30 & 18 – 21.30 Uhr, So 11.45 – 16 Uhr. In our cosy restaurant, we will spoil you with tasty culinary delights made from regional products. Hot food: Mon – Sat 11.45am – 1.30pm & 6 – 9.30pm, Sun 11.45am – 4pm.

Oberauweg 186D, Zizers, Tel. + 41 81 307 19 80

36 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 37 www.churtourismus.ch/kulinarik

15 Jamies Café – Brasserie – Bar & Lounge www.jamies-chur.ch Trendig, jung, feurig. DER Treff für Kaffee, Lunch, Apéro, Cock- tails, Flammkuchen, Grill! Hausspezialität «Falschi Schnägga». Bei uns werden Feuer entfacht! Trendy, young, fiery. THE meeting place for coffee, lunch, snacks, cocktails, tarte flambée. BBQ food, house speciality «Falschi Schnägga».

Grabenstrasse 41, Chur, Tel. + 41 81 250 70 06

16 Restaurant Tres Amigos www.tresamigos.ch Bienvenidos! Geniesse das authentische Ambiente bei feinen Margaritas, Fajitas und leichten Mittagsmenüs. Bienvenidos! Enjoy the authentic atmosphere with fine margari- tas, fajitas and light lunch menus.

Bahnhofplatz 1, Chur, Tel. + 41 81 252 30 13

17 Restaurant zum Metzgertor www.zummetzgertor.ch Neben Bündner Küche mit Pizokel und Capuns geniessen Sie auch mexikanische Spezialitäten wie Fajitas und Quesadillas. Veganes/allergenes Essen. Mittwoch Ruhetag. We serve Graubünden cuisine, such as pizokel and capuns, as well as Mexican specialities, incl. fajitas and quesadillas. Vegan/ allergenic food. Wednesdays closed.

Arcas 3, Chur, Tel. + 41 81 250 41 79

8 Ristorante La Meridiana – Der Italiener www.meridianachur.ch Pure Italianità im Herzen der Altstadt. Mediterrane Küche, unsere Leidenschaft! Risotti, Hirschfilet oder Pizza direkt vom Holzofen. Gemütliches Ambiente. Pure Italian feeling in the Old Town. Mediterranean cuisine is our passion! Risotto, fillet of venison or pizza straight from the wood-fired oven. Cosy atmosphere.

Kupfergasse 11, Chur, + 41 81 253 13 07

36 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 37 Essen | Dining out

18 Werkstatt Chur www.werkstattchur.ch Die alte Kupferschmiede «Werkstatt» lädt zum Entdecken ein. Mit saisonalen Karten und einem ausgesuchten Sorti- ment wird hier moderne Esskultur geboten. The old coppersmith’s «Werkstatt» invites guests to dis- cover modern-day food culture, with seasonal menus and a hand-picked selection.

Untere Gasse 9, Chur, Tel. + 41 81 525 42 46

19 Wirtschaft zum Kornplatz www.kornplatz-chur.ch Die Manufaktur für Gaumenerlebnisse: Hier geniessen Sie exquisite Gerichte aus der modernen europäischen Küche. The manufacture for pampering the taste buds: here you can enjoy exquisite european dishes interpreted in a mod- ern way.

Kornplatz 1, Chur, + 41 81 252 27 59

20 Punctum – Dine & Wine Mitten im Herzen der Altstadt finden Sie in der Punctum Apero Bar eine frische und ausgewogene, kleine, kreative Bio-Küche. Löschen Sie Ihren Durst mit Bio-Limonaden, erst­klassigen Brauereierzeugnissen der Region oder auch spezifizierten Bio-Weinen aus aller Welt. Eine faszinierende Mischung aus Kultur und Lifestyle – eine unvergleichliche Symbiose aus mediterraner Apéro-Küche und einem exklusiven Ambiente! www.punctumaperobar.ch | +41 81 253 55 55 Situated right in the heart of the Old Town, the Punctum Apero Bar offers fresh and well-balanced creative, organic cuisine. Quench your thirst with organic lemonades, first-class brewery products from the region or organic wines from across the world. A fascinating mixture of culture and lifestyle – an incomparable symbiosis of Mediterranean appetisers and an exclusive ambience! www.punctumaperobar.ch | +41 81 253 55 55

38 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 39 www.churtourismus.ch/kulinarik

Schweizer und Bündner Küche | Swiss and local Bergbaiz, Riedboda, Malix + 41 79 835 28 46 Gemütlichkeit hoch über Chur. | Cosy ambience high above Chur.

Berggasthaus Überuf Kunkelspass, Kunkelsstrasse/Postfach 35, Tamins + 41 81 641 11 62 Gemütlicher Halt an der Passstrasse. | Cosy stopover at the Kunkels Pass.

Bistro Pur Suisse, Bahnhofstrasse 4, Chur +41 81 554 43 20 Qualitätslebensmittel geniessen. | Enjoy quality food.

Coop Quader, Quaderstrasse 36, Chur + 41 81 258 37 60 Für tägliche Gaumenfreuden. | For daily treats.

Edelweisshütte Brambrüesch, Postfach 207/Alpweg 33, Malix + 41 81 252 56 84 Heimeliges Berggasthaus. | Cosy mountain restaurant.

Fondue-Stübli, Untere Gasse 25, Chur + 41 81 250 44 03 Restaurant mit Fondue-Stübli. | Restaurant with fondue specialities.

Hotel Alte Post, Versamerstrasse 1, Bonaduz + 41 81 553 00 00 Gasthaus mit 120-jähriger Tradition. | Guesthouse with 120 year tradition.

Hotel Chur, Am Obertor – Welschdörfli 2, Chur + 41 81 254 34 00 Modern – Historisch – Persönlich. | Modern – historical – personal.

Manora Restaurant Chur, Bahnhofstrasse 32, Chur + 41 81 255 86 80 Frische, Saison und Qualität. | Fresh, seasonal and top quality.

Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan + 41 81 356 24 44 Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.

Restaurant Bierhalle, Poststrasse 41, Chur + 41 79 316 29 29 Nicht nur Bier. | Not just beer.

Restaurant , am Postplatz, Chur + 41 81 253 08 80 Der Treffpunkt am Postplatz. | The meeting place at Postplatz.

Restaurant Camp Au, Felsenaustrasse 61, Chur + 41 81 284 22 83 Ausspannen am Ufer des Rheins. | Relax on the banks of the Rhine.

Restaurant Drei Könige, Reichsgasse 18, Chur + 41 81 651 44 41 Lokale Gerichte, Fondue und Raclette. | Regional dishes, fondue and raclette.

Restaurant Klein.Waldegg, Bondastrasse 128, Chur +41 81 353 27 07 Genussdestination am Waldrand. | Fine food on the edge of the forest.

38 Chur – Winter Guide Chur – Winter Guide 39 Essen | Dining out

Schweizer und Bündner Küche | Swiss and local Restaurant Rätushof, Bahnhofstrasse 14, Chur + 41 81 252 39 55 Zentral gelegen, täglich geöffnet. | Centrally located, open daily.

Restaurant Sommerau, Emserstrasse 4, Chur + 41 81 258 61 61 Höhepunkte aus Küche und Keller. | Wide variety of cuisine and wine.

Restaurant-Pension Battagliahütte, Ambrieschweg 1, Malix + 41 81 253 90 00 Gemütliche Berghütte über der Alpenstadt. | Alpine hut above the Alpine city.

Salute – aifach willkomma, Kantonsspital GR/Lürlibadstrasse 118, Chur +41 81 254 86 70 Restaurant mit Aussicht. | Restaurant with a view.

Sporthotel Malixerhof, Brambrüeschstrasse 204, Malix + 41 81 420 30 00 Das Hotel auf dem Churer Hausberg. | The hotel on Chur’s own mountain.

Sportrestaurant Obere Au, Grossbruggerweg 6, Chur +41 81 284 74 52 Das Restaurant im Sportzentrum. | Restaurant at the sports centre.

Tavulin – aifach dehai, Kantonsspital GR/Loestrasse 99, Chur + 41 81 255 23 25 Lebendiger Begegnungsort. | Lively meeting place.

Zollhaus Chur – Restaurant Bündner Stube, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98 Original Bündner Spezialitäten. | Original Graubünden specialities.

Zunfthaus zur Rebleuten, Pfisterplatz 1, Chur + 41 81 255 11 44 Historische Zunftstube im Stadtkern. | Historical guild house in the Old Town.

Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine La Pasteria Otello, Am Ottoplatz, Chur +41 81 250 55 15 Italienischer Genuss pur. | Pure Italian delight.

Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur + 41 81 534 19 40 Die Bar mit Biss. | The bar with a bite.

Restaurant Bodega Española, Obere Gasse 41, Chur + 41 81 252 59 60 Ein Stück Spanien in Chur. | A piece of Spain in Chur.

Restaurant Hotel Rosenhügel, Malixerstrasse 32, Chur + 41 81 252 23 88 Graubünden, Österreich, Italien. | Graubünden, Austria, Italy.

Restaurant La Vita, Steinbruchstrasse 2, Chur + 41 81 252 99 44 Ristorante, Pizzeria, Vinoteca. | Ristorante, Pizzeria, Vinoteca.

40 Chur – Winter Guide www.churtourismus.ch/kulinarik

Schweizer und Bündner Küche | Swiss and local Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine Restaurant Rätushof, Bahnhofstrasse 14, Chur + 41 81 252 39 55 Restaurant No Name, Gürtelstrasse 45, Chur + 41 81 250 37 37 Zentral gelegen, täglich geöffnet. | Centrally located, open daily. Pasta & Wine. | Pasta & Wine.

Restaurant Sommerau, Emserstrasse 4, Chur + 41 81 258 61 61 Restaurant Pizzeria Brauerei, Kasernenstrasse 40, Chur + 41 81 250 34 24 Höhepunkte aus Küche und Keller. | Wide variety of cuisine and wine. Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.

Restaurant-Pension Battagliahütte, Ambrieschweg 1, Malix + 41 81 253 90 00 Restaurant Pizzeria Mamma Mia, Grabenstrasse 39, Chur + 41 81 252 22 20 Gemütliche Berghütte über der Alpenstadt. | Alpine hut above the Alpine city. Der italienische Name ist Programm. | The Italian name says it all.

Salute – aifach willkomma, Kantonsspital GR/Lürlibadstrasse 118, Chur +41 81 254 86 70 Ristorante Ticino, Mühleplatz 3, Chur + 41 81 253 03 01 Restaurant mit Aussicht. | Restaurant with a view. Für italienische Gaumenfreuden. | Italian fare to delight the palate.

Sporthotel Malixerhof, Brambrüeschstrasse 204, Malix + 41 81 420 30 00 Torcello Pizza Pasta, Welschdörfli 1, Chur + 41 81 250 79 79 Das Hotel auf dem Churer Hausberg. | The hotel on Chur’s own mountain. Pane, amore e fantasia. | Pane, amore e fantasia.

Sportrestaurant Obere Au, Grossbruggerweg 6, Chur +41 81 284 74 52 Zollhaus Chur – Restaurant Pizzeria Verdi, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98 Das Restaurant im Sportzentrum. | Restaurant at the sports centre. Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.

Tavulin – aifach dehai, Kantonsspital GR/Loestrasse 99, Chur + 41 81 255 23 25 Lebendiger Begegnungsort. | Lively meeting place. Internationale Küche | International cuisine Zollhaus Chur – Restaurant Bündner Stube, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98 Flavour’s Restaurant, Planaterrastrasse 1, Chur + 41 79 725 25 15 Original Bündner Spezialitäten. | Original Graubünden specialities. Grillrestaurant. | Grill restaurant.

Zunfthaus zur Rebleuten, Pfisterplatz 1, Chur + 41 81 255 11 44 Han Kung China Restaurant, Kornplatz 12, Chur + 41 81 252 24 58 Historische Zunftstube im Stadtkern. | Historical guild house in the Old Town. Chinesisch am Kornplatz. | Chinese at Kornplatz.

McDonald’s Alexanderstrasse, Alexanderstrasse 8, Chur + 41 81 250 55 55 Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all. La Pasteria Otello, Am Ottoplatz, Chur +41 81 250 55 15 McDonald’s Richtstrasse, Richtstrasse 19, Chur + 41 81 252 55 55 Italienischer Genuss pur. | Pure Italian delight. Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.

Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur + 41 81 534 19 40 Mercure Chur City West, Comercialstrasse 32, Chur + 41 81 256 55 00 Die Bar mit Biss. | The bar with a bite. Grillspezialitäten mit Aussicht. | Barbecue specialities with a view.

Restaurant Bodega Española, Obere Gasse 41, Chur + 41 81 252 59 60 Pur.Lokal, Saluferstrasse 41, Chur + 41 81 356 70 00 Ein Stück Spanien in Chur. | A piece of Spain in Chur. Jan kocht. | Jan cooks.

Restaurant Hotel Rosenhügel, Malixerstrasse 32, Chur + 41 81 252 23 88 Restaurant Falken, St. Martinsplatz 9, Chur + 41 81 250 47 05 Graubünden, Österreich, Italien. | Graubünden, Austria, Italy. Sonniges Plätzchen in der Altstadt. | Sunny location in the oldtown.

Restaurant La Vita, Steinbruchstrasse 2, Chur + 41 81 252 99 44 Restaurant Marsoel, Süsswinkelgasse 25, Chur + 41 81 250 59 60 Ristorante, Pizzeria, Vinoteca. | Ristorante, Pizzeria, Vinoteca. Schweizerische und indische Küche. | Swiss and Indian cuisine.

Chur – Winter Guide 41 Essen | Dining out

Internationale Küche | International cuisine Zollhaus Chur – Wok-Restaurant Mandarin, Malixerstrasse 3, Chur + 41 81 252 33 98 Thai-Spezialitäten. | Thai specialities.

Gourmet | Gourmet Restaurant Adler, Kreuzgasse 2, Fläsch + 41 81 302 61 64 Genusserlebnisse vom Feinsten. | The ultimate in taste.

Restaurant VA BENE, Gäuggelistrasse 60, Chur + 41 81 258 78 02 Ihre Oase in der City. | Your oasis in the city.

Restaurant Veltliner Weinstuben zum Stern, Reichsgasse 11, Chur + 41 81 258 57 57 Köstlichkeiten im Bündner Ambiente. | Delights in a unique atmosphere.

Café | Café Bistro Merz Wiesental Chur, Wiesentalstrasse 120, Chur + 41 81 257 15 15 Hervorragender Sonntags-Brunch. | Excellent Sunday brunch.

Café Arcas, Obere Gasse 17, Chur + 41 81 252 04 60 Das Café mitten in der Altstadt. | Café in the heart of the Old Town.

Café Bäckerei Signer, Kantonsstrasse 130, Zizers + 41 81 322 88 77 Echta Gnuss vom Morga bis am Obig! | Culinary enjoyment all day long!

Café Caluori, Poststrasse 2, Chur + 41 81 252 10 55 Zentral, mit grosser Auswahl. | Central, with a wide selection.

Café Confiserie Maron, am Bahnhofplatz, Chur + 41 81 253 53 53 Bündner und Churer Spezialitäten. | Graubünden and Chur specialities.

Café Fontana, Klostergasse 5, Chur + 41 81 252 38 18 Bester Cappuccino in der Stadt. | Best cappuccino in town.

Café Merz Bahnhofstrasse Chur, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15 Treffpunkt mit grossem Angebot. | Meeting place with a wide choice.

Café Merz Rossboden Chur, Rossbodenstrasse 51, Chur + 41 81 257 15 15 Café mit Verkaufsladen und Drive-in. | Café with shop and drive-in.

Café Zschaler, Obere Gasse 31, Chur + 41 81 252 35 76 Café im bemalten Haus. | Café in painted house.

42 Chur – Winter Guide www.churtourismus.ch/kulinarik

Café | Café Emma, Untere Gasse 27, Chur Café-Bar in der Churer Altstadt. | Café/Bar in Churs Old Town.

Evviva Plankis, Kornplatz 9, Chur + 41 81 252 40 21 Gelateria mit Alpenstadt-Eiscreme. | Gelateria with local ice cream.

Forum Café, Aspermontstrasse 1, Chur + 41 81 558 05 38 Verbindet Kunst mit Kulinarik. | Combining art and cuisine.

Khurer Gnusswaga beim Eisfeld Quader, Masanserstrasse 22, Chur + 41 81 925 22 22 Kulinarischer Genuss beim Eisfeld. | Culinary delight at the ice rink.

Merz Gartencafé Bahnhofstrasse Chur, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15 Beliebter Treffpunkt im Sommer. | Popular meeting place in summer.

Mühlbach im Bahnhof Chur, Bahnhofunterführung, Chur + 41 81 257 15 15 Take Away, Pizza, Gebäck. | Take away, pizza, pastry.

Museumscafé, Bahnhofstrasse 35, Chur + 41 81 257 28 90 Café im Bündner Kunstmuseum. | Café at Graubünden art museum.

Planaterra KinderKafi, Reichsgasse 25, Chur + 41 78 662 73 44 Kaffee mit vielen Spielsachen. | Café with plenty of toys.

Schmuckcafe am Hegisplatz, Sennhofstrasse 10, Chur + 41 79 656 66 28 Café, Bar, Goldschmiede-Atelier. | Café and bar, goldsmith studio.

WaffelKhur, Masanserstrasse 23, Chur + 41 79 526 24 29 Frische belgische Waffeln. | Fresh Belgian waffles.

Chur – Winter Guide 43 Ausgehen | Nightlife

Älplibar, Malixeralp – Brambrüesch, Malix Schneebar inklusive. | Snow bar included.

Barbar, Poststrasse 5, Chur www.barbar.ch Versteckt, aber erlebenswert. | Hidden away, but well worth a visit.

Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur www.hrgiger.com Die Bar in H.R. Gigers Alien-Stil. | Bar in H.R. Giger’s «Alien»-style.

Jamies Café-Brasserie Bar & Lounge, Grabenstrasse 41, Chur www.jamies-chur.ch DER Treff mit Grill. | THE meeting place for BBQ food.

Mephisto-Bar-Club, Lindenquai 10, Chur www.mephisto-bar.ch Der Treffpunkt! | The place to be!

Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan www.obertor-bar.ch Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.

Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur www.piranha-tapas-bar.ch Die Bar mit Biss. | The bar with a bite.

Punctum – Wein & Apéro Bar, Rabengasse 6, Chur www.punctumaperobar.ch Café-Lounge und Weinbar. | Café-lounge and wine bar.

QBar, Grabenstrasse 51, Chur www.facebook.com/qbarchur Mit Blick auf die Arosabahn. | With a view of the Arosa Railway.

Street Café, Grabenstrasse 47, Chur www.street-cafe.ch Churs längster Bartresen. | Chur’s longest bar.

VIVA Club, Welschdörfli 19, Chur www.vivaclubchur.ch Club mit Hostel. | Club with hostel.

18 Werkstatt Chur www.werkstattchur.ch Die alte Kupferschmiede «Werkstatt» lädt zum Entdecken ein. Mit saisonalen Karten und einem ausgesuchten Sortiment wird hier moderne Barkultur geboten. The old coppersmith’s «Werkstatt» invites guests to discover modern-day bar culture, with seasonal menus and a hand- picked selection.

Untere Gasse 9, Chur, Tel. + 41 81 525 42 46

44 Chur – Winter Guide Anreise und Informationen | How to get here and information

Älplibar, Malixeralp – Brambrüesch, Malix Auf der Strasse | By road Schneebar inklusive. | Snow bar included. Chur ist leicht erreichbar über die A13 aus Richtung St. Gallen/Bodensee (Nord) Barbar, Poststrasse 5, Chur www.barbar.ch und Richtung Milano/Lugano (Süd) sowie über die A3/13 aus Richtung Zürich. Versteckt, aber erlebenswert. | Hidden away, but well worth a visit. Chur can be conveniently reached via the A13 from St. Gallen/Bodensee (north) and from Milan/Lugano (south), as well as via the A3/13 from Zurich. Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur www.hrgiger.com Die Bar in H.R. Gigers Alien-Stil. | Bar in H.R. Giger’s «Alien»-style. Auf der Schiene | By rail Aus dem Norden ist Chur mit den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) über Basel Jamies Café-Brasserie Bar & Lounge, Grabenstrasse 41, Chur www.jamies-chur.ch und Zürich an den internationalen Bahnverkehr angebunden. DER Treff mit Grill. | THE meeting place for BBQ food. Swiss Federal Railways (SBB) connects Chur from the north with international railway Mephisto-Bar-Club, Lindenquai 10, Chur www.mephisto-bar.ch services via Basel and Zurich. Der Treffpunkt! | The place to be! Allgemeine Auskünfte & Fahrpläne | General information & timetables , Obertorweg 2, Parpan www.obertor-bar.ch Obertor Bar und Restaurant Bahnhof SBB Chur, SBB Rail Service 0848 44 66 88 www.sbb.ch Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar. Rhätische Bahn, Railservice + 41 81 288 65 65 www.rhb.ch PostAuto, Geschäftsstelle Chur + 41 58 341 34 86 www.postauto.ch Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur www.piranha-tapas-bar.ch Die Bar mit Biss. | The bar with a bite. Taxi | Taxi Punctum – Wein & Apéro Bar, Rabengasse 6, Chur www.punctumaperobar.ch Der Taxistand befindet sich auf der Südseite des Bahnhofs neben dem Ochsner Sport. Café-Lounge und Weinbar. | Café-lounge and wine bar. The taxi stand is located at the south side of the station next to Ochsner Sport. Fahrdienste 24 AG + 41 81 404 24 24 www.fahrdienste-24.ch QBar, Grabenstrasse 51, Chur www.facebook.com/qbarchur Mit Blick auf die Arosabahn. | With a view of the Arosa Railway. Autovermietung | Car rental Street Café, Grabenstrasse 47, Chur www.street-cafe.ch Europcar, Bahnhofplatz 1 + 41 81 252 02 47 www.europcar.ch Churs längster Bartresen. | Chur’s longest bar. Ski-, Snowboard-, Schneeschuhvermietung | Ski, snowboard, snow shoe rental VIVA Club, Welschdörfli 19, Chur www.vivaclubchur.ch Club mit Hostel. | Club with hostel. AIS-Sportschule, Brambus Center + 41 81 250 19 46 www.ais-sportschule.ch Exodus Reina Outdoor, Obere Gasse 48 + 41 81 252 47 94 www.exodus.ch Norbert Joos Bergsport, Kasernenstr. 90 + 41 81 253 74 14 www.bergsport.ch Ochsner Sport, Raschärenstrasse 37 + 41 81 252 10 04 www.ochsnersport.ch

Notfalldienste | Emergency services Sanitätsnotruf Schweiz | Swiss ambulance vehicle 144 Notfalldienst Chur | Emergency service Chur + 41 81 252 36 36

Weitere Anreiseinfos | Additional infos on getting here www.churtourismus.ch/anreise

Chur – Winter Guide 45 Linienplan Chur Bus | Chur bus map Linienplan Chur Mastrils, Tretsch Feld Bad Ragaz Sargans/ Piz Alun Gams Birke Tobel Isla Höf Rösliplatz Landquart,N30 Outlet Mastrils,Tardisbrücke N33 2 Landquart,Marktplatz 1 201 Thusis Landquart, Davos 01

2 Sonnmatt Luftseilbahn Rhäzüns – Feldis Landquart Landquart, Bahnhof Rhäzüns, Luftseilbahn LRF Post 1 Primarschule Rhäzüns, Dorfplatz Flims/Laax Landquart Ringstrasse Rhäzüns 81 Ried Schulhaus Ried Bonaduz, Crusch Forum Ried /Aeuli Alte Post z Untervaz, Dorf Landquart, Bonaduz Fabriken Felsberg, Bahnhofstr. Schöneggstr. Igis, Im Lux Neuhof Bonaduz, Isla RjterstutRingelwegKirchenstutzUnderchrüzli Giesacker 23 Im Lux Reichenau Adler Gruobhof Kirchgasse Castaletweg Post Kreuzwiese Tamins, Oberdorf 3 1 Brugg Haldenstein, Gaidla 23 Reichenau-Tamins Calanda Schulhaus Usserdorfstr. Schulhaus Dorf 3 23 Tamins, Unterdorf 1 Dorfplatz Untervaz, Zizers Igis, Ems GR, Chemie Rebhaldenweg Ems Werk Hanfländer Holcim Rhein ,Bahnhof Zizers, Bild Domat/Ems, Padrusa Austrasse N Rathaus Stutz Tuma Platta Untervaz- Untervaz Zizers, Schule Feld Domat/Ems Haldenstein 13 23 Post Scawoba Altes 3 Zizers,Tennishalle Plaz Gaswerk Cholplatz- 1 R Felsberg, + weg Trimmis, Alt Strass Bahnhof /Rossboden P Gargällis s Albula Haldenstein, Sardona LachenGiacomettistr. Rheinbrücke Saliet Felsberg Obere Stelleweg Trimmis, Churweg Lätsch Büel RossbodenObere Au Au Chur Chur, 25 Obersays Halbmil Medienhau Wiesental Oldtimer Unterdorf s, Felsberg, Fortunastr. Plarenga Schönmattweg Lacuna Wiesental Em Abzw. Gross- t/ bruggerweg Platz Says, Seniorenzentrum Medien- Valtanna Cadonau

Felsberg Plessur Doma. Sommeraustr. Masans haus Florentini Bürgerheim Rossboden Kirche Abzw City West Gewerbliche Amsel- Felsberg, Industriestr. Berufsschule weg Cadonaustr. Weisstorkel Ringstr.FHGR Erlöserkirche Waldhaus Emserstrasse Rheinfels Tulpenweg Kantonsspital Plankis Kleinbruggen Daleustr. Grischunaweg FHGR Heiligkreuz Chur Salvatoren- Calunastr. Fürstenwald West str. Güterstr. Postautostation Fürstenwaldstr. Sommerau Weinberg- Tellostr. 41 42 Post 1 Turnerwiese str. Kreuzspital Sägenstr. 1 Ruchenbergstr. Boletta 81 Kalchbühl Rätusstr. 182 4 Arlibonstr. Strassen- Benerpark 3 Chur Kreuzgasse Sonnen- verkehrsamt 2 bergstr. Prasserieweg 6 Bahnhofplatz 13 Kaserne/ 9 Fontanaspital Kornquader Rigahaus Splügenstr. Fondeiweg 1 Quader- Lochertstr. Brambrüeschbahn/Stadthalle Alexanderplatz wiese Neubruchstr. Bondastr. Malteser Post- N1 platz 9 4 3 Meierweg Brambrüeschbahn Quader- Berggasse Fontana- 2 Center 81 platz N33 Eulengut N N30 32 Schulhaus Quader Chur Altstadt Plantaweg St.Antönierrank 41 Reichsgasse Böschenstr. Araschgerrank Heckenweg Planaterrastr. Bahnlinien (RhB) Turnhalle Sand Hof PostAuto-Linien 13 21 23 25 41 42 81 182 201 Bodmer Maladers, Dorf Linien mit Mehrfahrtenkarte. Maladers, Kleinwaldegg Entwertung ChipCard nicht möglich. 82 42 Brandacker 1 Sandstr. Nacht- und Chur, Tumma Schule Bahnersatzbusse N1 N N30 N33 32 Städeli Krematorium 41 Fussweg gemäss Fahrplan Araschgen, Plessurfall Chis- Sax Peist Chur Bus Vorderaraschgen Sassal gruob Maladers, alte Post 1 Lachen–Plankis Araschgen, Kronenhof Rabiosabrücke 1 Lachen–Felsberg Passugg, Brugg Meiersboden 1 Lachen–Ems Chemie–Rhäzüns 2 Obere Au–Kleinwaldegg Lenzerheide 2 Obere Au–Fürstenwald 3 Austrasse–Stelleweg–Haldenstein Tschiertschen Arosa 3 Austrasse–Trimmis–Untervaz Kontakt: Chur Bus 4 Austrasse–Seniorenzentrum Cadonau www.churbus.ch 6 Bahnhof–City West [email protected] 9 Bahnhof–Meiersboden +41 81 254 40 60 Stadtgebiet Chur/ TransReno Zone 1 9 Geltungsbereich City-Ticket /Modul-Abo Gültig ab 13.12.2020 bis auf Weiteres

46 Chur – Winter Guide Hanspeter Münch LICHT.RAUM.FARBE Sammlung Würth und Leihgaben

verlängert bis 10. Januar 2021

Ikarus XIV (Detail), 1992, Öl und Tempera auf Leinwand, 150 x 100 cm, Sammlung Würth, Inv. 2301

Forum Würth Chur ● Aspermontstrasse 1 ● 7000 Chur Tel. 081 558 05 58 ● www.forum-wuerth.ch ● Mo - So 11 - 17 Uhr Alle Aktivitäten des Forum Würth Chur sind Projekte der Würth International AG. «Unsere grossartigen Köstlichkeiten aus der «Die Zutaten für einen unvergesslichen Sommerküche servieren wir Ihnen jetzt auch Aufenthalt im Stern sind liebevoll gepflegte in unserem kleinen feinen Gärtchen. Für ein Details, Bündner Küche leicht zubereitet bisschen Ferien im Alltag.» und einige kräftige Spritzer unseres traditionsreichen Ambientes.»

Reichsgasse 11 7000 Chur T 081 258 57 57 www.stern-chur.ch [email protected]