Sommer Guide 2021 Summer Guide 2021 Ihr Fachgeschäft Für Fleischspezialitäten Aus Graubünden

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sommer Guide 2021 Summer Guide 2021 Ihr Fachgeschäft Für Fleischspezialitäten Aus Graubünden Sommer Guide 2021 Summer Guide 2021 Ihr Fachgeschäft für Fleischspezialitäten aus Graubünden. Echt einheimisch. Aldtstadtmetzgerei Mark I Obere Gasse 22 I 7000 Chur I T 081 252 35 43 www.metzgerei-mark.ch I Di-Fr 8.30–12 Uhr & 13–18.30 Uhr, Sa 8–16 Uhr Torculum www.torculum.ch Ihr Event im Weinbaumuseum Bainvegni! Grüezi! Benvenuti! Chur – die Alpenstadt | Chur – the Alpine City Herzlich willkommen! Chur ist Die Alpenstadt. Und damit ist Chur auch die Stadt des natürlichen Genusses: Vor den Stadttoren locken die sanften Hügel und süssen Trauben des Churer Rheintals und erhebt sich die beeindruckende Bündner Bergwelt. Erlebbar zu Fuss, auf dem Bike oder auf den legendären Eisenbahnstrecken. Chur ist aber auch die Stadt des urbanen Genusses: Innerhalb der Stadt gibt es 500 Geschäfte, 130 Restaurants, zahlreiche Museen und viele weitere Attraktionen. Die Alpenstadt Chur ist also beides: alpin und urban zugleich. Und das bedeutet ganz einfach: doppelter Feriengenuss. Welcome to Chur! Chur is The Alpine City. And so it follows that Chur is also the city of natural enjoyment. The rolling hills and sweet grapes of the Chur Rhine valley lure you in, while Graubün- dens magnificent mountains majestically stand guard at the gateway to the city, wait- ing to be explored on foot, by bike or on the legendary railway routes. However, Chur is also the city of urban enjoyment. It is home to 500 shops, 130 restaurants, numerous museums and a vast array of other attractions. Thus the Alpine City of Chur is alpine and urban all in one. And in a nutshell, that means double holiday enjoyment. Herzlich | Yours Leonie Liesch Tourismusdirektorin | Director of Tourism Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Switzerland Tel. + 41 81 252 18 18, [email protected], www.churtourismus.ch www.facebook.com/churtourismus www.instagram.com/churtourismus Öffnungszeiten* Opening hours* Montag bis Freitag, 8 – 12.30 und Monday to Friday, 8 am – 12.30 pm and 14 – 17 Uhr 2 – 5 pm Samstag, 9 – 13.30 Uhr Saturday, 9 am – 1.30 pm Sonntag, 10 – 13.30 Uhr Sunday, 10 am – 1.30 pm *Die Öffnungszeiten können abweichen. Für die aktuellsten Angaben prüfen Sie bitte: *Opening hours may vary. For up-to-date hours please kindly check: www.churtourismus.ch/kontakt Chur – Sommer Guide 3 GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS & TISCH ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 Chur Tel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag 10.00 - 12.00 Uhr 13.30 - 18.00 Uhr Samstag 10.00 - 16.00 Uhr Montag ganzer Tag geschlossen www.argolada.ch Onlineshop Inhalt | Contents 6 Neuigkeiten | News 12 Veranstaltungen | Events 13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights 14 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions 16 Kultur | Culture 18 Freizeit | Leisure 22 Ausflüge | Excursions 24/25 Stadtplan | City map 30 Einkaufen | Shopping 36 Essen | Dining out 44 Ausgehen | Nightlife 45 Linienplan Chur Bus | Chur bus map 46 Anreise und Information | How to get here and information Impressum Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: 08eins, Andrea Badrutt, Chur; Foto Bollhalder, Chur; Remo Demont Photography, Chur; Ralph Feiner; Chur Tourismus; zVg; Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 15 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich. Der Sommer Guide 2021 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Kultur- und Freizeitbetriebe, Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Sommer Guide 2021 wurde von Chur Tourismus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben. Chur – Sommer Guide 5 Neuigkeiten | News Gästekarte Chur – Ihr Mehrwert | Guest Card Chur – your added value Als Übernachtungsgast in den Churer Hotels profitieren Sie neu dank der Gäste- karte von zahlreichen Vorteilen. Sie können den öffentlichen Verkehr in Chur nutzen, die kantonalen Museen besuchen, mit den Chur Bergbahnen auf den Hausberg Brambrüesch schweben und in die Bäder Obere Au der Sport- und Eventanlagen Chur eintauchen – und dies kostenlos! Hinzu kommen jeweils noch saisonale Zusatzleistungen. www.churtourismus.ch/gaestekarte If you stay in a Chur hotel, you can now enjoy numerous benefits thanks to the guest card. You can use the public transport in Chur, visit the cantonal museums, take a ride up the local mountain "Brambrüesch" with the Chur cableways, and take a dip in the Obere Au swimming pools at the Chur Sports and Event Facilities – and all that free of charge! There are also other offers depending on the season. www.churtourismus.ch/guestcard Neue Führungen | New guided tours Tauchen Sie in die kirchliche Kulturgeschichte Churs ein: Für das neu eröffnete Domschatzmu- seum werden ab April öffentliche Führungen ange- boten. Ganz individuell haben Sie zudem die Mög- lichkeit, das Museum (und auch die Altstadt) mittels neuem City E-Guide (deutsch/englisch) zu entdecken – einfach App herunterladen oder Tablet ausleihen. Tipp: neue Führung ab September «Vorhang auf – Theaterleben in Chur». Daten und Preise: www.stadtführungen.ch Delve into the ecclesiastical cultural history of Chur: public guided tours of the newly opened Cathedral Treasure Museum are available from April. You can also look round the museum (and the Old Town) under your own steam with the new City E-Guide (German/English) – simply download the app or rent a tablet. Tip: enjoy local specialities with our «Culinary tour – what a treat!». Dates & prices: www.stadtführungen.ch 6 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 7 www.churtourismus.ch/news Urban & Cross Golf Ab Mai wird in der Alpenstadt Urban Golf gespielt. Ein einzigartiges Erlebnis für Indi- vidualgäste, Familien und Gruppen. Dank speziellem Softball kann in den städtischen Gassen, über Plätze und durch Parkanlagen in Chur gespielt werden. Insgesamt neun Bahnen gilt es zu meistern. Die Reservation für dieses Erlebnis erfolgt bei Chur Tou- rismus, wo auch die Materialausgabe und Instruktion stattfinden. Eine Runde Urban Golf kostet CHF 15.– für Erwachsene und CHF 10.– für Kinder bis 16 Jahre und dauert ca. 2 Stunden. In Ergänzung zum städtischen Parcours wird am Hausberg Brambrüesch ein zusätzlicher Cross Golf Parcours in eindrücklicher Naturkulisse eröffnet. Zusammen ergibt dies den weltweit ersten kombinierten Urban & Cross Golf Parcours über 18 Bah- nen und per Bergbahn verbunden! www.churtourismus.ch/urbangolf From May, you can play urban golf in the Alpine City. A unique experience for individ- uals, families and groups. Thanks to a special softball, it is possible to play in the nar- row streets, on squares and in parks in Chur. There are a total of nine holes to master. Reservations can be made at Chur Tourism, where players receive the necessary equip- ment and instructions. A round of urban golf costs CHF 15.– for adults and CHF 10.– for children up to 16 years of age and takes around 2 hours. In addition to the urban golf course, an additional cross golf course is to open on the local mountain "Brambrüesch" amidst an impressive natural setting. Together they comprise the world’s first combined urban & cross golf course over 18 holes and connected by a mountain cableway! www.churtourismus.ch/urbangolf 6 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 7 Neuigkeiten | News Streetart Chur | Chur street art Chur ist die Heimatstadt des Streetart-Künst- lers Fabian «Bane» Florin. In Chur hat er schon mehrere aussergewöhnliche Graffiti-Kunstwerke umgesetzt, darunter das grösste Wandgemälde der Schweiz. Die Werke können übrigens neu mit dem City E-Guide als Audiotour entdeckt wer- den. Als Gründer und Präsident des «Vereins für urbane Kultur Graubünden» treibt Bane diese Ent- wicklung weiter, z. B. mit dem www.streetartfestival.ch Chur. Chur is the home town of street artist Fabian «Bane» Florin. Together with «Pest», he forms the internationally renowned artist duo, «Bane & Pest», who have already created a number of amaz- ing graffiti artworks in Chur, including the larg- est mural in Switzerland. As founder and president of the Graubünden Association for Urban Cul- ture, Bane continues to promote this art form – for example, with www.streetartfestival.ch Chur. Neuer Auftritt | New appearance www.churtourismus.ch Die Website von Chur Tourismus und Chur Bergbahnen erhält einen komplett neuen Auftritt. Ab Anfang Juni kommt die Seite frisch, benutzerfreundlich und noch opti- mierter für mobile Geräte daher. Die Menüführung ist intuitiv, Angebote und Tickets können einfach gebucht werden und die Übersicht über Aktivitäten in und um Chur besticht durch eine attraktive Bildwelt. www.churtourismus.ch The website of Chur Tourism and Chur Cable- ways will soon be sporting a brand new look. As of June the website is fresh, user-friendly and even better optimised for mobile devices. The menu navigation is intuitive, offers and tickets are easy to book, and the overview of activities in and around Chur impresses with attractive pictures. www.churtourismus.ch 8 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 9 www.churtourismus.ch/news 1 Erlebnissommer in den Sportanlagen | Fun summer at the sports facilities Auf die Freibadsaison hin lancieren die Sport- und Eventanlagen Chur unter anderem im Freibad Obere Au den sogenannten Erlebnissommer unter dem Motto «Sicherer Club- Urlaub in der Heimat». Das Programm erfreut Kinder und Jugendliche mit Spielerlebnis- sen, Entdeckungstagen und Sportaktivitäten und Erwachsene mit Kulinarik, Romantik, Sport und Entspannung. Angebote jetzt entdecken: www.sportanlagenchur.ch The Chur Sports and Event Facil- ities are launching a special sum- mer adven- ture pro- gramme at the Obere Au outdoor swimming pool under the motto, «A safe club holiday in your home coun- try». The activities delight children and teenagers with games, discovery days and sports activities, and adults with culinary delights, romance, sports and relaxation. Discover now: www.sportanlagenchur.ch Chur «The Capital» im Bike Kingdom | «The Capital» of the Bike Kingdom Willkommen in einem der grössten Moun- tainbike-Gebiete des Alpenraums: Ein Königreich, zwei Bikeparks, sechs Regionen, 900 km Bikerouten. Chur «The Capital» ist mit dem Alpenbikepark und Mittenberg das Eintrittsgebiet ins Bike Kingdom.
Recommended publications
  • Graubünden for Mountain Enthusiasts
    Graubünden for mountain enthusiasts The Alpine Summer Switzerland’s No. 1 holiday destination. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden © Andrea Badrutt “Lake Flix”, above Savognin 2 Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden 1000 peaks, 150 valleys and 615 lakes. Graubünden is a place where anyone can enjoy a summer holiday in pure and undisturbed harmony – “padschiifik” is the Romansh word we Bündner locals use – it means “peaceful”. Hiking access is made easy with a free cable car. Long distance bikers can take advantage of luggage transport facilities. Language lovers can enjoy the beautiful Romansh heard in the announcements on the Rhaetian Railway. With a total of 7,106 square kilometres, Graubünden is the biggest alpine playground in the world. Welcome, Allegra, Benvenuti to Graubünden. CCNR· 261110 3 With hiking and walking for all grades Hikers near the SAC lodge Tuoi © Andrea Badrutt 4 With hiking and walking for all grades www.graubunden.com/hiking 5 Heidi and Peter in Maienfeld, © Gaudenz Danuser Bündner Herrschaft 6 Heidi’s home www.graubunden.com 7 Bikers nears Brigels 8 Exhilarating mountain bike trails www.graubunden.com/biking 9 Host to the whole world © peterdonatsch.ch Cattle in the Prättigau. 10 Host to the whole world More about tradition in Graubünden www.graubunden.com/tradition 11 Rhaetian Railway on the Bernina Pass © Andrea Badrutt 12 Nature showcase www.graubunden.com/train-travel 13 Recommended for all ages © Engadin Scuol Tourismus www.graubunden.com/family 14 Scuol – a typical village of the Engadin 15 Graubünden Tourism Alexanderstrasse 24 CH-7001 Chur Tel. +41 (0)81 254 24 24 [email protected] www.graubunden.com Gross Furgga Discover Graubünden by train and bus.
    [Show full text]
  • Amtliche Anzeigen
    Amtliche Anzeigen 14. September 2018 | Nr. 37 Gemeinderat Beschlüsse des Gemeinderats Der Gemeinderat hat sich an seiner Sitzung vom 6. September 2018 mit folgenden Geschäf- ten befasst: 1. Protokoll der Sitzung vom 21. Juni 2018 Das Protokoll der letzten Sitzung wird einstim- mig genehmigt. 2. Vereidigung von zwei neuen Gemein- deratsmitgliedern Gemeinderätin Corina Cabalzar (SP) legt vor der Gemeinderatspräsidentin das Amtsgelübde ab. Gemeinderat Michel Peder (FDP) legt vor der Gemeinderatspräsidentin den Eid ab. 3. Ersatzwahl in die Geschäftsprüfungs- kommission (Mitglied) für den Rest Schon vorbei. Die Yoga-Stunden im renovierten Stadtgarten stiessen auf reges Interesse. Foto mc der Legislatur 2017–2020 Bei einem absoluten Mehr von 11 Stimmen wird mit 11 Stimmen Michel Peder (FDP) als Mitglied 5. Botschaft Masterplan Sport- und Event- 2. Der gleichnamige Auftrag der Vorberatungskom- in die Geschäftsprüfungskommission gewählt. anlagen Obere Au; Umsetzung des mission ALÜ 2.1, überwiesen am 15. Dezember Siegerprojekts des Gesamtleistungs- 2016, wird einstimmig als erledigt abgeschrieben. Die Geschäftsprüfungskommission setzt sich wettbewerbs Rasensport und Eissport; neu für den Rest der Legislatur 2017–2020 wie Projekt- und Kreditbeschluss 7. Auftrag Oliver Hohl und Mitunterzeich- folgt zusammen: Der Antrag des Stadtrats wird wie folgt zum Be- nende zur Schaffung eines WSC-Geset- schluss erhoben: zes; Bericht Präsident Romano Cahannes (CVP), Enga- 1. Das Siegerprojekt EISBALL des Gesamtleis- Der geänderte Auftrag von Oliver Hohl zur an- dinstrasse 44 tungswettbewerbs «Rasensport und Eis- gemessenen Mitwirkung des Gemeinderats bei Mitglieder Markus Barth (BDP), Sassalstrasse 48 sport» wird mit 18 Stimmen bei 2 Enthaltun- der WSC wird einstimmig überwiesen. Bruno W. Claus (FDP), Kasernen- gen genehmigt und dafür ein Bruttokredit strasse 37 von Fr.43930000.– inkl.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Loipenplan Ansicht West Nordic Loipen-Höhenprofile Langlaufen
    www.lenzerheide.com Piz Danis Stätzerhorn Faulberg LoipenplanLanglaufenAnsicht West 2497 m 2574 m 2572 m Fulbergegg 2449 m Piz Scalottas 2322 m Nordic Windegga Crap la Pala 2230 m 2151 m Dreibündenstein Langlauf, Winterwandern, Schneeschuh 2160 m June Hütte Tgantieni 1793 m Alp Lavoz Muldain Alp Stätz Lain Spoina Sporz Pradaschier Zorten Alvaschein La Pala Sartons Malix 1120m Bual Churwalden 1229m Valbella 1500m Fastatsch 1560 m Chur Golfplatz 1407 m i i Wintersportbericht/ Parpan 1493m Lantsch/Lenz 1328m See Loipenhotline i i Informationen zu Wetter,Temperaturen, Foppa 1387 m St. Cassian 1415 m Winterwanderwege, Eisfelder,Schlittelwege, Tiefencastel Julier Lenzerheide 1475m Gruoben Rodelbahn Pradaschier,Loipen- und i Mittelberg 1512 m Capfeders Pistenzustand, Schneequalität und -höhe sowie die Parpaner Höhe 1560m Transportanlagen: Triangel 1495 m Telefon +41 (0)81 385 11 33 Lenzerhorn Parpaner Rothorn 2906 m Scharmoin 2863 m Joch 2020m www.lenzerheide.com Oberberg Erfahren Sie mehr zum Loipenzustand: Drei Webcams und den detaillierten Wintersportbericht finden Sie unter www.lenzerheide.com/langlauf Blau Loipen für Einsteiger Rot Loipen für Fortgeschrittene Schwarz Loipen für Könner Duschen/Garderoben Restaurationsbetriebe Langlaufpass Langlaufzentren Wachsraum Loipenbenutzung nur mit gültigem Langlaufpass Valbella, Canols (direkt am See): Die 5kmlange Golfrunde ist ideal für Einsteiger. Die beiden Loipenabschnitte Capfeders und Bual Ideal für konditionell und technisch versierte Läufer Langlaufschulen nur Garderoben Verpflegungsmöglichkeit, WC/Dusche, Gratis Sportbus Zum Ausgangspunkt St.Cassian gelangen Sie führen Sie zu den schönsten Plätzen im Hochtal eignet sich die Rennloipe La Pala. Ein echter Prüfstein Schweizerischer Langlaufpass CHF 120.00 * Schliessfächer,Wachsraum bequem mit dem Postauto. Lenzerheide. Am äussersten Punkt Capfeders für jeden Langläufer.
    [Show full text]
  • Summer Experience Information and Offers 12 June – 24 October 2021
    Summer experience Information and offers 12 June – 24 October 2021 Will thrill your senses. TABLE OF CONTENTS 3 Contents Introduction 4 Arriving by Train 6 Hiking Map 10 Sustainability 12 Arosa All-Inclusive 14 Arosa Baer Sanctuary 20 Arosa Bear Academy 22 Hiking in Arosa 24 Family hikes and thematic trails 26 Hiking to the sights 28 Culinary, cultural and leisure walks 30 Panoramic Hikes 32 Alpine hikes 34 Long-distance hiking trails/ Schanfigger Höhenweg 36 Hiking trail markings 42 Trail running 44 Conduct & respect 46 Mountain biking 48 Family experiences 54 Nature experiences 59 Other summer activities 60 Culture 62 Well-being in Arosa 65 Indoor activities 66 MICE 68 Mountain experiences Arosa 70 Lenzerheide 72 Schanfigg 74 Importand contacts 78 Useful information from a to z 80 Arosa Tourismus LEGAL DETAILS Sports and convention centre Published by: Arosa Tourismus CH-7050 Arosa Design and layout: Nina Mattli, Arosa Tourismus +41 81 378 70 20 Photographs: Nina Mattli, Arosa Tourismus [email protected] Printed by: Triner Media + Print, Print Run 1‘500 arosalenzerheide.swiss All details are subject to change without notice 5 Arosa Summer feeling – another day in paradise Dear guests and friends of Arosa, I have the honour of writing the welcome article for our summer brochure. All about the summer in Aro- sa and the beauty of our favourite destination in the warm season. Where should I start? First of in the same way. By the way, an evening round Arosa events alone need a whole separate chap- all I must confess that the winter is my favourite of golf at the Arosa golf course.
    [Show full text]
  • Arosa Lenzerheide Piste Map 2019
    ACHTUNG Der Pisten- und Rettungsdienst überwacht Luftseilbahn und kontrolliert nur die markierten und geöffneten Pisten! Ausserhalb der Bahnbetriebszeiten sind S Gondelbahn Luftseilbahn die Abfahrten geschlossen und vor keinen Erzhorn 2924m Aroser Rothorn 2980m Parpaner Rothorn 2865m Lenzerhorn 2906m Piz Scalottas 2323m Arosa Lenzerheide 144 6er Sesselbahn Gefahren wie Lawinensprengungen oder Rothorngipfel Piz Scalottas Gondelbahn Pistenmaschinen mit Seilwinden gesichert! S WO Erzhorn 2924m Aroser Rothorn 2980m Parpaner Rothorn 2865m Lenzerhorn 2906m Piz Scalottas 2323m 4er Sesselbahn LEBENSGEFAHR! Arosa Lenzerheide 144 6er Sesselbahn Rothorngipfel 40 Piz Scalottas 21 WO 3er Sesselbahn 4er Sesselbahn SICHERHEITSHINWEIS 42 N 40 Das Gebiet ausserhalb der markierten und s 2er Sesselbahn 21 ta 3er Sesselbahn ot June Hütte präparierten Pisten gilt als freies Schnee- al 42 N Sc Skilift sportgelände. Es wird weder markiert noch Tiefencastel s 2er Sesselbahn Parpaner Weisshorn 2824m Alp Fops ta vor alpinen Gefahren gesichert. ot June Hütte Lantsch/Lenz 40 al Tiefencastel Marola Hütte Sc ÜbungsliftSkilift Rothor Alp Fops Parpaner Weisshorn 2824m Galerie Tgantieni 50a INFORMATION Lantsch/Lenz 40 Piz Danis 2497 m 42a ZauberteppichÜbungslift n Lain Muldain Zorten Marola Hütte Sämtliche Pisten sind am Pistenrand 2 Rothor 50a 50 Galerie Sporz Tgantieni Piz Danis 2497 m beidseitig mit orangen Markierungspfosten, 42a 1 LeichteZauberteppichPiste n Lain Muldain Zorten 55a den Schwierigkeitsgraden und Nummern 2 44 Acla Grischuna rud 50 Sporz rt signalisiert.
    [Show full text]
  • Constance, GER, November 2019
    To the INTERNATIONAL SKI FEDERATION - Members of the FIS Council Blochstrasse 2 - National Ski Associations 3653 Oberhofen/Thunersee - Committee Chairs Switzerland Tel +41 33 244 61 61 Fax +41 33 244 61 71 Oberhofen, 26th November 2019 Summary of the FIS Council Meeting, 23rd November 2019, Konstanz / Constance (GER) Dear President, Dear Ski Friends, In accordance with art. 32.2 of the FIS Statutes we have pleasure in sending you the Summary of the most important decisions from the FIS Council Meeting which took place on 23rd November 2019 in Constance (GER). 1. Members present The following elected Council Members were present at the meeting in Constance (GER) on Saturday, 23rd November 2019: President Gian Franco Kasper, Vice-Presidents Mats Arjes, Janez Kocijancic and Aki Murasato, Members: Steve Dong Yang, Dean Gosper, Alfons Hörmann, Hannah Kearney (Athletes’ Commission Representative), Roman Kumpost, Dexter Paine, Flavio Roda, Erik Roeste, Konstantin Schad (Athletes’ Commission Representative), Peter Schröcksnadel, Martti Uusitalo, Eduardo Valenzuela and Michel Vion, Secretary General Sarah Lewis Apologies: Vice-President Patrick Smith, Council Member Andrey Bokarev Honorary Members: Sverre Seeberg, Carl-Eric Stalberg, Hank Tauber Guest: Franz Steinle President German Ski Association Observer: Dave Pym (CAN) representing Patrick Smith Experts: Stephan Netzle, Legal Counsel; Erwin Lauterwasser, Environment 2. Minutes from the Council Meeting in Cavtat-Dubrovnik (CRO) June 2019 The Summary and Minutes from the Council Meetings in
    [Show full text]
  • Media Documentation
    Media Documentation Contents 1 Winter Universiade 2021 ......................................................................................... 4 1.1 Organisations Involved ..................................................................................... 5 2 Venues .................................................................................................................... 6 2.1 Andermatt-Realp UR ........................................................................................ 7 2.2 Engelberg OW .................................................................................................. 8 2.3 Lenzerheide GR ............................................................................................... 9 2.4 Lucerne LU ..................................................................................................... 10 2.5 Stoos SZ ......................................................................................................... 11 2.6 Sursee LU ...................................................................................................... 12 2.7 Zug ZG ........................................................................................................... 13 3 Sport ...................................................................................................................... 14 3.1 Sports ............................................................................................................. 14 3.2 Biathlon .........................................................................................................
    [Show full text]
  • Neubau Mfh Montalinstrass 10, Trimmis
    NEUBAU MFH MONTALINSTRASS 10, TRIMMIS BONADUZ CHURWALDEN LENZERHEIDE PLAN4.CH Via Atria 5 Girabodawäg 4 Voa Principala 68 [email protected] INHALTSVERZEICHNIS Kontakt 3 Region 4-5 Projektbeschrieb 6-9 Situation 10-11 Grundrisse 12-16 Schnitte 17-19 Ansichten 20-23 Preise 24 Budgetliste 25 2 KONTAKT Verkauf: SMI Swiss Mountain Immobilien AG Girabodawäg 4 7075 Churwalden Tel. 081/286 40 50 [email protected] www.smi.swiss Bauherr: SMI Swiss Mountain Immobilien AG Girabodawäg 4 7075 Churwalden Tel. 081/286 40 50 [email protected] www.smi.swiss Architekt: Plan4 AG Via Atria 5 7402 Bonaduz Tel. 081/ 286 40 40 Fax. 081/ 286 40 41 [email protected] www.plan4.ch 3 REGION Landquart Die Region Landquart ist eine Verwaltungseinheit des Kantons Graubünden in der Schweiz, die durch die Ge- bietsreform auf den 1. Januar 2016 entstand. Bis auf die Gemeinde Haldenstein (wechselte auf den 1. Januar 2016 in die Region Plessur) ist die Region Landquart mit dem bis zum 31. Dezember 2015 bestehenden Bezirk Landquart identisch, allerdings wurden die Kreise Fünf Dörfer und Maienfeld auf den 31. Dezember 2015 aufgelöst. Kreis Fünf Dörfer Der Kreis Fünf Dörfer war bis zum 31. Dezember 2015 eine selbstständige politische Einheit und historisch gewachsene Region im Bezirk Landquart des Kantons Graubünden in der Schweiz. Durch die Bündner Gebiets- reform wurden die Kreise aufgehoben. Der ehemalige Kreis liegt im Bündner Rheintal. Linksrheinisch lagen die Gemeinden Haldenstein und Unter- vaz, rechtsrheinisch die Gemeinden Trimmis und Zizers und flussübergreifend die Gemeinde Landquart. Die Dörfer Zizers, Igis, Trimmis und Untervaz bildeten ursprünglich das Hochgericht Vier Dörfer.
    [Show full text]
  • Amtliche Anzeigen
    Amtliche Anzeigen 27. April 2018 | Nr. 17 Gemeinderat Gemeinderatssitzung vom 17. Mai 2018 Die Sitzung fällt mangels behandlungsreifer Geschäfte aus. Stadtkanzlei Schliessung der Büros der städ- tischen Verwaltung an Auffahrt (10. Mai) Büroschluss: Mittwoch, 9. Mai, 16.00 Uhr Wiederaufnahme der Arbeit: Freitag, 11. Mai, morgens Flugaufnahmen von Kein Wölkchen mochte das strahlende Sommerwetter vom vergangenen Wochenende zu trüben. Foto mc Höchstspannungsleitungen im Frühling/Sommer 2018 Die Meldung beinhaltet nebst der Adresse auch Einwohnerdienste Angaben über die Räumlichkeiten, welche für die Swissgrid betreibt, modernisiert und unter- Führung des Betriebes benötigt werden. hält das Schweizer Höchstspannungsnetz (380-/220-kV-Leitungen und Unterwerke). Die Betriebs-/Unternehmensregister Für die anmeldepflichtigen Angaben wie Firmen- Dokumentation dieser Leitungen und Unterwer- name,Sitz etc. ist bei eintragungspflichtigen Ge- ke muss regelmässig aktualisiert werden, damit Im kantonalen Gesetz über die Einwohner- werben der Handelsregisterauszug massgebend. für Planung, Bau sowie Instandhaltung stets die register (Art. 16) und in der Verordnung über richtigen Daten zur Verfügung stehen. das Niederlassungs- und Aufenthaltswesen der Untermieter und Logisnehmer in Geschäfts- Stadt Chur (Art. 3) sind die allgemeingültigen räumlichkeiten sind ebenfalls meldepflichtig. Swissgrid nimmt die Aktualisierung der Lei- Gegebenheiten festgehalten, wonach die Er- tungsdokumentation zum ersten Mal digital öffnung, Namensänderung und Aufgabe eines Nötige Unterlagen vor. Konkret bedeutet dies, dass die Anlagen nach kaufmännischer Art geführten Gewerbes Inhaber einer Einzelfirma, Einfache Gesell- mit Luftfotografie und modernster Laserscan- bei der Gemeinde zu melden ist. schaften oder Kollektivgesellschaften, deren technik dreidimensional erfasst werden. Diese Wohnsitz nicht am Ort ihres Gewerbes ist, Aufnahmen werden mittels Helikopterflügen Diese Regelung gilt für natürliche als auch juris- haben bei den Einwohnerdiensten der Stadt gemacht.
    [Show full text]
  • Skigebietsverbindung Arosa-Lenzerheide Grundlage Für Das Referat an Der Jahresversammlung Der BVR Vom 20
    Skigebietsverbindung Arosa-Lenzerheide Grundlage für das Referat an der Jahresversammlung der BVR vom 20. Juni 2008 Daniel Monsch, Parpan A) Einleitung Als ich letzten Herbst für ein Referat zur Skigebietsverbindung Arosa – Lenzerheide ange- fragt wurde, freute ich mich schon, über ein erfolgreiches Projekt berichten zu können. Wie Sie wissen wurde das Projekt an der Urnenabstimmung auf der Lenzerheide mit knapp 60% Nein deutlich abgelehnt. Es nützt dagegen wenig, dass gleichentags Arosa mit über 84% Ja dem Vorhaben überwältigend zugestimmt hat. Da die Skigebietsverbindung Arosa-Lenzerheide allgemein als ein sehr sinnvolles Projekt gilt und auch die Gegnerschaft sich grundsätzlich für eine Verbindung ausspricht (halt nur nicht so), muss das Vorhaben trotz dieses Rückschlages weiter verfolgt werden. An der heutigen Jahresversammlung der BVR ist es sicher von Interesse auf die Planungs- geschichte und besonders auf die Rolle (und die Grenzen) der Raumplanung einzugehen. B) Erste Ideen zur Erweiterung der Skigebiete (chronologisch) Die Verbindung Arosa-Lenzerheide-Tschiertschen durch das obere Urdental wird seit 1972 diskutiert. Die Auslöser waren jeweils Revisionen der Richtplanungen oder der Nutzungspla- nungen, in deren Verfahren die Betroffenen jeweils Gelegenheit zur Stellungnahme erhielten. Während sich der damalige Regionalverein Pro Schanfigg und die Gemeinden Tschiert- schen, Praden sowie die Bürgergemeinden Calfreisen, Castiel und Lüen als Grundeigentü- merinnen positiv zu diesen zusätzlichen Entwicklungs- und Nutzungsmöglichkeiten äusser- ten, wollte die Gemeinde Arosa diese Möglichkeit zwar langfristig offen halten, aber die Verbindung zum Aroser Hörnli noch zurück stellen. 1981 vereinbarte die Gemeinde Arosa mit den genannten Bürgergemeinden, dass im Urdental keine mechanische Erschliessung erstellt werden solle, welche eine Verbindung mit Arosa ermöglichen würde. Als Entschädigung für diese Einschränkung erhielten die drei Bürgergemeinden durch die Gemeinde Arosa, die Arosa Bergbahnen und Arosa Tourismus je Fr.
    [Show full text]
  • Business Modell Tschiertschen
    Business Modell Tschiertschen Beurteilung verschiedener Varianten & Empfehlungen (V 1.7 public) Hanser Consulting AG | Lagerstrasse 33 | Postfach | 8021 Zürich www.hanserconsulting.ch | [email protected] | +41 44 299 95 11 Impressum Auftraggeber Bergbahnen Tschiertschen AG Bearbeitung Hanser Consulting AG, Peder Plaz und Brigitte Küng Begleitgruppe Martin Weilenmann, Bergbahnen Tschiertschen AG Roderick Galantay, Gemeinde Tschiertschen-Praden Offenlegung von Quellen Die in diesem Dokument verwendeten Inhalte, Angaben und Quellen wurden mit grösster Sorgfalt zusammengestellt. Die Ausführungen beruhen teilweise auf Annahmen, die auf Grund des zum Zeitpunkt der Auftragsbearbeitung zugänglichen Materials für plausibel erachtet wurden. Die verwendeten Quellen und wortwörtlichen Zitate werden offengelegt. Bei der Verwendung von theoretischen oder wissenschaftlichen Konzepten, welche den gegenwärtigen Erkenntnissen der Wissenschaft entsprechen, wird zur Wahrung der Lesbarkeit und Verständlichkeit auf eine explizite Quellenangabe verzichtet. Gleichwohl kann Hanser Consulting AG für die Richtigkeit der gemachten Annahmen keine Haftung übernehmen. Projektnummer 12053.01 Hanser Consulting AG Die Hanser Consulting AG ist eine Politik- und Unternehmensberatung in der Schweiz. Unser Fokus liegt einerseits auf der Unterstützung von Unternehmen in Fragen der Strategieentwicklung und andererseits auf die Beratung der Öffentlichen Hand und Verbände in wirtschaftspolitischen Fragestellungen. Hanser Consulting AG 25.06.2019 2 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 4 2. Ist-Situation 8 3. SWOT, Vision & Strategien 19 4. Kurzfristige Optionen 25 5. Mittelfristige Optionen 38 6. Langfristige Optionen 48 7. Lösungsvorschlag & Vorgehen 59 Hanser Consulting AG 25.06.2019 3 1 Einleitung Hanser Consulting AG 25.06.2019 4 1 Einleitung Ausgangslage Die Bergbahnen Tschiertschen AG (BBT) generierten in den letzten beiden Saisons bei guten Witterungsbedingungen und bei gutem konjunkturellen Umfeld 32’000 – 42’000 Ersteintritte mit einem Durchschnittsertrag von CHF 22 – 23 Verkehrseinnahmen.
    [Show full text]