Sommer Guide 2021 Summer Guide 2021 Ihr Fachgeschäft für Fleischspezialitäten aus Graubünden. Echt einheimisch.

Aldtstadtmetzgerei Mark I Obere Gasse 22 I 7000 I T 081 252 35 43 www.metzgerei-mark.ch I Di-Fr 8.30–12 Uhr & 13–18.30 Uhr, Sa 8–16 Uhr

Torculum www.torculum.ch Ihr Event im Weinbaumuseum Bainvegni! Grüezi! Benvenuti!

Chur – die Alpenstadt | Chur – the Alpine City

Herzlich willkommen! Chur ist Die Alpenstadt. Und damit ist Chur auch die Stadt des natürlichen Genusses: Vor den Stadttoren locken die sanften Hügel und süssen Trauben des Churer Rheintals und erhebt sich die beeindruckende Bündner Bergwelt. Erlebbar zu Fuss, auf dem Bike oder auf den legendären Eisenbahnstrecken. Chur ist aber auch die Stadt des urbanen Genusses: Innerhalb der Stadt gibt es 500 Geschäfte, 130 Restaurants, zahlreiche Museen und viele weitere Attraktionen. Die Alpenstadt Chur ist also beides: alpin und urban zugleich. Und das bedeutet ganz einfach: doppelter Feriengenuss.

Welcome to Chur! Chur is The Alpine City. And so it follows that Chur is also the city of natural enjoyment. The rolling hills and sweet grapes of the Chur valley lure you in, while Graubün- dens magnificent mountains majestically stand guard at the gateway to the city, wait- ing to be explored on foot, by bike or on the legendary railway routes. However, Chur is also the city of urban enjoyment. It is home to 500 shops, 130 restaurants, numerous museums and a vast array of other attractions. Thus the Alpine City of Chur is alpine and urban all in one. And in a nutshell, that means double holiday enjoyment.

Herzlich | Yours

Leonie Liesch Tourismusdirektorin | Director of Tourism

Chur Tourismus, Bahnhofplatz 3, 7001 Chur, Tel. + 41 81 252 18 18, [email protected], www.churtourismus.ch

www.facebook.com/churtourismus www.instagram.com/churtourismus

Öffnungszeiten* Opening hours* Montag bis Freitag, 8 – 12.30 und Monday to Friday, 8 am – 12.30 pm and 14 – 17 Uhr 2 – 5 pm Samstag, 9 – 13.30 Uhr Saturday, 9 am – 1.30 pm Sonntag, 10 – 13.30 Uhr Sunday, 10 am – 1.30 pm

*Die Öffnungszeiten können abweichen. Für die aktuellsten Angaben prüfen Sie bitte: *Opening hours may vary. For up-to-date hours please kindly check: www.churtourismus.ch/kontakt

Chur – Sommer Guide 3 GESCHENKARTIKEL | SPIELSACHEN | HAUS & TISCH

ARGO Lada | Reichsgasse 49 | 7000 Chur Tel. 081 250 72 06 | www.argolada.ch Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag 10.00 - 12.00 Uhr 13.30 - 18.00 Uhr Samstag 10.00 - 16.00 Uhr Montag ganzer Tag geschlossen www.argolada.ch Onlineshop Inhalt | Contents

6 Neuigkeiten | News

12 Veranstaltungen | Events

13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights

14 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions

16 Kultur | Culture

18 Freizeit | Leisure

22 Ausflüge | Excursions

24/25 Stadtplan | City map

30 Einkaufen | Shopping

36 Essen | Dining out

44 Ausgehen | Nightlife

45 Linienplan Chur Bus | Chur bus map

46 Anreise und Information | How to get here and information

Impressum Gestaltung: hü7 design, Thusis; Bilder: 08eins, Andrea Badrutt, Chur; Foto Bollhalder, Chur; Remo Demont Photography, Chur; Ralph Feiner; Chur ­Tourismus; zVg; Herstellung: Somedia Production, Chur; Auflage: 15 000 Exemplare; Erscheinung: 2-mal jährlich. Der Sommer Guide 2021 wird an 400 Adressen (Hotels, Restaurants, Geschäfte, Kultur- und Freizeitbetriebe, Tourismusbüros) in Chur und Umgebung verteilt. Die Angaben in diesem Guide haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit. Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten. Der Sommer Guide 2021 wurde von Chur Tourismus, 7001 Chur, in Zusammenarbeit mit der IG Churer Handel herausgegeben.

Chur – Sommer Guide 5 Neuigkeiten | News

Gästekarte Chur – Ihr Mehrwert | Guest Card Chur – your added value Als Übernachtungsgast in den Churer Hotels profitieren Sie neu dank der Gäste- karte von zahlreichen Vorteilen. Sie können den öffentlichen Verkehr in Chur nutzen, die kantonalen Museen besuchen, mit den Chur Bergbahnen auf den Hausberg Brambrüesch schweben und in die Bäder Obere Au der Sport- und Eventanlagen Chur eintauchen – und dies kostenlos! Hinzu kommen jeweils noch saisonale Zusatzleistungen. www.churtourismus.ch/gaestekarte If you stay in a Chur hotel, you can now enjoy numerous benefits thanks to the guest card. You can use the public transport in Chur, visit the cantonal museums, take a ride up the local mountain "Brambrüesch" with the Chur cableways, and take a dip in the Obere Au swimming pools at the Chur Sports and Event Facilities – and all that free of charge! There are also other offers depending on the season. www.churtourismus.ch/guestcard

Neue Führungen | New guided tours Tauchen Sie in die kirchliche Kulturgeschichte Churs ein: Für das neu eröffnete Domschatzmu- seum werden ab April öffentliche Führungen ange- boten. Ganz individuell haben Sie zudem die Mög- lichkeit, das Museum (und auch die Altstadt) mittels neuem City E-Guide (deutsch/englisch) zu entdecken – einfach App herunterladen oder Tablet ausleihen. Tipp: neue Führung ab September «Vorhang auf – Theaterleben in Chur». Daten und Preise: www.stadtführungen.ch Delve into the ecclesiastical cultural history of Chur: public guided tours of the newly opened Cathedral Treasure Museum are available from April. You can also look round the museum (and the Old Town) under your own steam with the new City E-Guide (German/English) – simply download the app or rent a tablet. Tip: enjoy local specialities with our «Culinary tour – what a treat!». Dates & prices: www.stadtführungen.ch

6 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 7 www.churtourismus.ch/news

Urban & Cross Golf Ab Mai wird in der Alpenstadt Urban Golf gespielt. Ein einzigartiges Erlebnis für Indi- vidualgäste, Familien und Gruppen. Dank speziellem Softball kann in den städtischen Gassen, über Plätze und durch Parkanlagen in Chur gespielt werden. Insgesamt neun Bahnen gilt es zu meistern. Die Reservation für dieses Erlebnis erfolgt bei Chur Tou- rismus, wo auch die Materialausgabe und Instruktion stattfinden. Eine Runde Urban Golf kostet CHF 15.– für Erwachsene und CHF 10.– für Kinder bis 16 Jahre und dauert ca. 2 Stunden. In Ergänzung zum städtischen Parcours wird am Hausberg Brambrüesch ein zusätzlicher Cross Golf Parcours in eindrücklicher Naturkulisse eröffnet. Zusammen ergibt dies den weltweit ersten kombinierten Urban & Cross Golf Parcours über 18 Bah- nen und per Bergbahn verbunden! www.churtourismus.ch/urbangolf

From May, you can play urban golf in the Alpine City. A unique experience for individ- uals, families and groups. Thanks to a special softball, it is possible to play in the nar- row streets, on squares and in parks in Chur. There are a total of nine holes to master. Reservations can be made at Chur Tourism, where players receive the necessary equip- ment and instructions. A round of urban golf costs CHF 15.– for adults and CHF 10.– for children up to 16 years of age and takes around 2 hours. In addition to the urban golf course, an additional cross golf course is to open on the local mountain "Brambrüesch" amidst an impressive natural setting. Together they comprise the world’s first combined urban & cross golf course over 18 holes and connected by a mountain cableway! www.churtourismus.ch/urbangolf

6 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 7 Neuigkeiten | News

Streetart Chur | Chur street art Chur ist die Heimatstadt des Streetart-Künst- lers Fabian «Bane» Florin. In Chur hat er schon mehrere aussergewöhnliche Graffiti-Kunstwerke umgesetzt, darunter das grösste Wandgemälde der Schweiz. Die Werke können übrigens neu mit dem City E-Guide als Audiotour entdeckt wer- den. Als Gründer und Präsident des «Vereins für urbane Kultur Graubünden» treibt Bane diese Ent- wicklung weiter, z. B. mit dem www.streetartfestival.ch Chur. Chur is the home town of street artist Fabian «Bane» Florin. Together with «Pest», he forms the internationally renowned artist duo, «Bane & Pest», who have already created a number of amaz- ing graffiti artworks in Chur, including the larg- est mural in Switzerland. As founder and president of the Graubünden Association for Urban Cul- ture, Bane continues to promote this art form – for example, with www.streetartfestival.ch Chur.

Neuer Auftritt | New appearance www.churtourismus.ch Die Website von Chur Tourismus und Chur Bergbahnen erhält einen komplett neuen Auftritt. Ab Anfang Juni kommt die Seite frisch, benutzerfreundlich und noch opti- mierter für mobile Geräte daher. Die Menüführung ist intuitiv, Angebote und Tickets können einfach gebucht werden und die Übersicht über Aktivitäten in und um Chur besticht durch eine attraktive Bildwelt. www.churtourismus.ch The website of Chur Tourism and Chur Cable- ways will soon be sporting a brand new look. As of June the website is fresh, user-friendly and even better optimised for mobile devices. The menu navigation is intuitive, offers and tickets are easy to book, and the overview of activities in and around Chur impresses with attractive pictures. www.churtourismus.ch

8 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 9 www.churtourismus.ch/news

1 Erlebnissommer in den Sportanlagen | Fun summer at the sports facilities Auf die Freibadsaison hin lancieren die Sport- und Eventanlagen Chur unter anderem im Freibad Obere Au den sogenannten Erlebnissommer unter dem Motto «Sicherer Club- Urlaub in der Heimat». Das Programm erfreut Kinder und Jugendliche mit Spielerlebnis- sen, Entdeckungstagen und Sportaktivitäten und Erwachsene mit Kulinarik, Romantik, Sport und Entspannung. Angebote jetzt entdecken: www.sportanlagenchur.ch The Chur Sports and Event Facil- ities are launching a special sum- mer adven- ture pro- gramme at the Obere Au outdoor swimming pool under the motto, «A safe club holiday in your home coun- try». The activities delight children and teenagers with games, discovery days and sports activities, and adults with culinary delights, romance, sports and relaxation. Discover now: www.sportanlagenchur.ch

Chur «The Capital» im Bike Kingdom | «The Capital» of the Bike Kingdom Willkommen in einem der grössten Moun- tainbike-Gebiete des Alpenraums: Ein Königreich, zwei Bikeparks, sechs Regionen, 900 km Bikerouten. Chur «The Capital» ist mit dem Alpenbikepark und Mittenberg das Eintrittsgebiet ins Bike Kingdom. Touren nach und lassen sich von Chur aus dank guten öV-Verbindungen, den Chur Bergbahnen und nicht zuletzt dank der Bike-Kingdom-App schnell planen. www.churtourismus.ch/bikekingdom Welcome to one of the largest mountain bik- ing areas in the Alpine region: one kingdom, two bike parks, six regions, 900 km of biking trails. «The Capital», Chur, is the entrance area to the Bike Kingdom with the Alpenbikepark and Mittenberg. Tours from Chur to Arosa and Lenzerheide can also be easily tackled thanks to the good public transport connections, the Chur mountain cableways, and not least the Bike Kingdom app. www.churtourismus.ch/bikekingdom

8 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 9 Neuigkeiten | News

Veloweg «Churer Rheinroute» | «Chur Rhine Route» cycle route Im Zeichen von Wein und Wasser: Auf der neuen signalisierten «Churer Rheinroute Nr. 501» geht es vom emsigen Stadttreiben direkt in die Natur hinaus. Zuerst werden die Weinbaudörfer zwischen Chur und Landquart entdeckt und auf der Rückfahrt die Flüsse Landquart, Rhein und Plessur. Eine ideale Geniesser-Runde für Velofahrer und E-Biker und als «Kulinarik-Tour Fünf Dörfer» auch mit Verpflegung buchbar. www.churtourismus.ch/velo The newly signposted «Chur Rhine Route No. 501» leads from the hustle and bustle of the city directly into the tranquil nature. The route takes cycling enthusiasts through the wine-growing villages between Chur and Land- quart, and on the return journey along the Land- quart, Rhine and Plessur riv- ers. An ideal pleasure tour for cyclists and e-bikers, which can also be booked with meals as a «Five Vil- lages Culinary Tour». www.churtourismus.ch/velo

2 Kulinarik Raftingtouren | Culinary Rafting Tours Die Touren auf dem Vorderrhein ver- binden Bewegung und Genuss in der Natur zu einem gelungenen Anlass. Bei dem ganztägigen Event wird die Raftingtour von Ilanz bis Reichenau in ein 5-Gänge-Menü mit regionalen Spezialitäten eingebettet. Diese wer- den meist am Flussufer serviert – so kann man die Rheinschlucht beson- ders genussvoll erleben. Speziell geeignet für Gruppen ab 12 Perso- nen. Buchung: www.swissriveradventures.ch The tours on the Vorderrhein combine action with enjoying the nature to create a suc- cessful event. During the full-day event, the rafting tour leads from Ilanz to Reichenau and includes a 5-course lunch comprising regional specialities. This is usually served on the banks of the river – a particularly enjoyable way to experience the Rhine Gorge. Especially suitable for groups of 12 or more. Bookings: www.swissriveradventures.ch

10 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 11 www.churtourismus.ch/news

3 Kunstausstellung im Forum Würth Chur | Art exhibition Hausfrau, Mutter, Sexsym- bol – die Liste der Klischees über weibliche Rollen ist lang. Aber Künstler wie Künstlerinnen haben inter- essante und überraschende Wege gefunden, damit umzugehen und neu zu interpretieren. Die Werke bewegen sich zwischen der Beschäftigung mit der eigenen Identität als Künstlerin und den Zuschreibungen, die die Welt Frauen entgegen- bringt. Täglich von 11 bis 17 Uhr geöffnet, Eintritt frei. www.forum-wuerth.ch Housewife, mother, sex symbol – the list of clichés relating to female roles is long. But art- ists, both male and female, have always found interesting and often surprising ways of dealing with and reinterpreting them. The works in this exhibition oscillate between a pre- occupation with one’s own identity as a woman and artist, and the ascriptions the world makes to women. Open daily from 11am–5pm, free admission. www.forum-wuerth.ch

10 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 11 Veranstaltungen | Events

Aktuelle Informationen zu Veranstaltungen: | Current information about events: www.churtourismus.ch/events

12 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 13 Ausstellungshighlights | Exhibition highlights

18.1. Mai bis bis20. 1.August: August: Churer Zilla Leutenegger. Fest Espèces d'espaces www.buendner-kunstmuseum.chwww.churerfest.ch DasGezeigt größte werden Volksfest Werke im zum Kanton Thema: Graubünden! Bedeutung Chur von verwandeltRäumen als sich Speicher für drei von Tage Erinnerun - ingen ein und Festareal als Orte mit der grosser Sehnsucht. Vielfalt. | On | Thedisplay largest are workspublic onfestival the themein Graubünden! of the significance Forof spaces 3 days, as Chur reservoirs is transformed of memories into and a festival as places ground of longing. packed with variety.

Datum:1. Mai bis Ereignis 15. August: Granat Camillo Paravicini. Manor Kunstpreis Chur www.buendner-kunstmuseum.chWebsite klein EinleitungstextParavicini befragt | Fliesstext humorvoll, was im Kunstbetrieb als sicher gilt. Seine Arbeiten wir- ken schelmisch und unbelastet. | Paravicini humorously questions all that is real in the art world. His creations appear mischievous and unencumbered.

Datum:Bis 29. August:Ereignis Vom Granat Glück vergessen. www.raetischesmuseum.gr.chWebsite klein EinleitungstextDie Ausstellung | erzähltFliesstext Geschichten von Zeitzeugen über fürsorgerische Zwangsmass- nahmen in Graubünden. | This exhibition tells stories from contemporary witnesses of compulsory social measures in Graubünden.

Datum:Bis 29. August:Ereignis Sexperten Granat www.naturmuseum.gr.chWebsite klein EinleitungstextFlotte Bienen und | Fliesstext tolle Hechte. Rund 50 Präparate zeigen die unglaubliche Vielfalt der Fortpflanzung in der Natur. | Busy bees and great catches. Around 50 specimens show the incredible diversity of reproduction in nature.

Datum:5. Juni bis Ereignis 29. August: Granat Giovanni Giacometti. Die grossen Panoramen www.buendner-kunstmuseum.chWebsite klein EinleitungstextGezeigt werden | dasFliesstext vierteilige Engadin-Panorama und verschiedene Panoramen, die zu Beginn seiner Karriere entstanden. | On display is the four-part Engadin panorama and various panoramas created at the beginning of Giacometti’s career.

Datum:Bis 17. Oktober:Ereignis Frau Granat im Bild – Sammlung Würth www.forum-wuerth.ch/churWebsite klein EinleitungstextHausfrau, Mutter, | Fliesstext Sexsymbol – die Liste der Klischees über weibliche Rollen ist lang. Wie interpretieren das Künstler? | Housewife, mother, sex symbol – the list of clichés about female roles is long. How do artists interpret this?

Datum:19. Juni Ereignisbis 31. Oktober: Granat 10 Jahre Art Public Chur www.art-public.chWebsite klein EinleitungstextKunstausstellung | Fliesstext mit Festival «leuchten & trommeln» (9.–11.9.) in und um die Schutz- bauten im Welschdörfli, Chur. | Art exhibition with lights & drums festival (9–11 Sep) in and around the Schutzbauten in the Welschdörfli quarter.

Datum:2. Juni bis Ereignis 28. November: Granat Bündner Pärke www.naturmuseum.gr.chWebsite klein EinleitungstextEine spannende, | Fliesstextsicht- und greifbar gemachte Entdeckungstour durch die Natur- und Kul- turwerte Graubündens. | An exciting, visible and tangible discovery tour through the natu- ral and cultural assets of Graubünden.

12 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 13 Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions

Die Altstadt | The Old Town www.stadtführungen.ch Altstadtführungen immer mittwochs, 14.30 Uhr, und zwei- mal im Monat samstags, 10 Uhr, beim Tourist Info oder indi- viduell mit der City-E-Guide-App. Discover the Alpine City with the City E-Guide (English). Download the app free of charge or rent a tablet from the Tourist Information for CHF 12.–.

Chur Tourismus, im Bahnhof | at the station, Tel. + 41 81 252 18 18

Kathedrale St. Mariä Himmelfahrt | The St. Mariae Himmelfahrt Cathedral Über der Altstadt thront der Bischöfliche Hof mit der 800 Jahre alten Kathedrale und ihrem in goldener Pracht strahlenden spätgotischen Hochaltar. Above the Old Town looms the ancient fortress, housing the 800-year-old cathedral with its richly ornamented late-Gothic altar.

Dompfarramt, Tel. + 41 81 252 20 76

Lustwandeln im Fontanapark | Going for a stroll at Fontana Park Ein historischer, innerstädtischer Aufenthaltsort von hoher Qualität, geprägt durch das Farbenspiel von gezielt gewähl- ten Pflanzenkompositionen. An attractive historic place in the inner city to relax, ­characterised by a colourful interplay between carefully selected plant compositions.

Grabenstrasse/Klostergasse, Chur, Tel. +41 81 254 47 92

Kirche St. Martin | St. Martin Church www.chur-reformiert.ch Die spätgotische Kirche entstand nach dem Stadtbrand von 1464. Seit 1919 schmücken drei Glasfenster des bedeuten- den Künstlers Augusto Giacometti die Südwand. The late Gothic church was built after the town fire in 1464. Since 1919, the south wall has been adorned by three stained-glass windows by Augusto Giacometti.

Evangelische Kirchgemeinde, Tel. + 41 81 252 22 92

14 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 15 www.churtourismus.ch/sehenswuerdigkeiten

Giger Bar / Gigerplatz | Giger Bar/Square www.churtourismus.ch In seiner Heimatstadt hat Oscar-Preisträger und «Schöpfer» der Aliens, H. R. Giger, seine Bar eingerichtet und ihm wurde ein Platz gewidmet. Oscar award-winner and «Alien» creator, H. R. Giger, has fur- nished his bar and received a square in honor of his achieve- ments in his home city of Chur. Gigerplatz, Vazerol-/Storchengasse, Chur Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur, Tel. + 41 81 253 75 06

Bergbahnen Brambrüesch | Cablecar Brambrüesch www.churbergbahnen.ch Chur ist die einzige Schweizer Stadt mit einem eigenen Win- ter- und Sommersportgebiet, erreichbar per modernster Pen- delbahn direkt aus dem Stadtzentrum. Chur is the only Swiss city with its own winter and summer sports region, reachable by state-of-the-art aerial cableway direct from the city centre.

Chur Bergbahnen, Kasernenstrasse 15, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90

Schloss und Burgen in | Castles in Haldenstein Nebst dem Schloss Haldenstein mit seinem romantischen Schlossgarten sind in Haldenstein mittelalterliche Burgen und Ruinen zu entdecken. Besides Haldenstein Castle with its romantic gardens, there are a number of mediaeval castles and ruins to be discovered in Haldenstein.

Stiftung Schloss Haldenstein, Tel. + 41 81 353 22 95

Kirche Sogn Gieri Rhäzüns | St. George’s Church, Rhäzüns Die Georgskirche – auch älteste Talkirche genannt – erhebt sich im freien Feld auf einem bewaldeten Hügel, direkt am Steilufer des Hinterrheins. St. George’s Church – also known as the oldest valley church – rises up in the open fields on a wooded hill, directly on the steep bank of the Hinterrhein.

Gemeindeverwaltung Rhäzüns, Tel. + 41 81 650 22 22

14 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 15 Kultur | Culture

Bündner Kunstmuseum Chur www.buendner-kunstmuseum.ch Das von 2014 bis 2016 erweiterte Museum zeigt in der his- torischen Villa Planta und dem prominenten Neubau seine Sammlung und attraktive Wechselausstellungen. The Art Museum presents its attractive permanent and tem- porary collections in the Villa Planta and in the striking new extension, which was built 2014 – 2016.

Bahnhofstrasse 35, Chur, Tel. + 41 81 257 28 70

Rätisches Museum www.raetischesmuseum.gr.ch Das Rätische Museum ist das historische Museum des ­Kantons Graubünden. Lage: in der Altstadt unterhalb der Kathedrale. Geöffnet Di bis So, 10 bis 17 Uhr. The Raetian Museum is the historical museum of Graubünden. Located in the Old Town below the cathedral. Open Tues – Sun, 10 am – 5 pm.

Hofstrasse 1, Chur, Tel. +41 81 257 48 40

Bündner Naturmuseum www.naturmuseum.gr.ch Ausstellungen über die Tier- und Pflanzenwelt, Geologie, Fossilien und Mineralien Graubündens. Sonderausstellungen und Vorträge zu aktuellen Themen. Di bis So, 10 bis 17 Uhr. Exhibitions on Graubünden’s flora and fauna, geology, fossils and minerals. Special exhibitions and lectures on current top- ics. Tues – Sun 10 am – 5 pm.

Masanserstrasse 31, Chur, Tel. +41 81 257 28 41

Forum Würth Chur www.forum-wuerth.ch Kunstausstellungen und Skulpturenpark der Sammlung Würth: Mo bis So, 11 bis 17 Uhr. Events: monatlich von ­Oktober bis März, Jazz, Comedy, Klassik etc. Art exhibitions and sculpture park of the Würth Collection: Mon – Sun 11 am – 5 pm. Events: monthly October to March jazz, comedy, classical music etc.

Aspermontstrasse 1, Chur, Tel. + 41 81 558 05 58

16 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 17 www.churtourismus.ch/kultur

Theater Chur, Kauffmannstrasse 6, Chur www.theaterchur.ch Ob Schauspiel, Musiktheater, Tanz, Konzerte oder Kinder- und Jugendtheater, das ­Theater Chur hat viel zu bieten. | May it be drama, musical theatre, dance, concerts or youth the- atre, the Chur Theater has much to offer.

Klibühni, Das Theater, Kirchgasse 14, Chur www.klibuehni.ch Kleintheater mit Eigenproduktionen, Theater für Kinder, Konzerten, Lesungen. 23. Juli bis 28. August 2021 mit Höflibeiz im Innenhof. | Armchair theatre with own productions, ­theatre for children, concerts & readings. 23 July to 28 August 2021, with restaurant.

Kammerphilharmonie Graubünden www.kammerphilharmonie.ch Sinfonie, Oper, Oratorium … Ein erstklassiges Orchester – verwurzelt in der Tradition und offen für moderne Experimente. | Symphony, opera, oratorium … A first-class ­orchestra, rooted in tradition yet open for modern experiments.

JAZZCHUR, Obere Plessurstrasse 17, Chur www.jazzchur.ch Der Verein präsentiert jährlich über 50 Veranstaltungen mit mehr als 120 MusikerInnen aus dem In- und Ausland. | The association presents over 50 events each year, featuring more than 120 musicians from home and abroad.

Kulturzentrum Postremise, Engadinstrasse 43, Chur www.postremise.ch Ein Ort für kulturelle Experimente. Jährlich finden zahlreiche Events – von klassischen Konzerten über Jazz, Tanz bis hin zu Theater – im Hause statt. | Cultural experiments: every year, numerous events from classical concerts to jazz, dance & theatre are held here.

Domschatzmuseum, Hof 19, Chur www.domschatzmuseum-chur.ch Neben dem Domschatz zeigt das Museum einzigartige Totenbilder von 1543 im Bischöf- lichen Schloss in Chur. Di–So. | Besides the cathedral treasure, the museum shows death pictures from 1543 in the Episcopal Palace in Chur. Tues–Sun.

Römische Ausgrabungen, Seilerbahnweg, Chur www.churtourismus.ch Umfassender Einblick in das römische Chur. Schutzbau von Peter Zumthor. Schlüssel bei Chur Tourismus (CHF 3.–). | A comprehensive insight into Roman Chur. Protective roof designed by Peter Zumthor. Key at Chur Tourism (CHF 3.–).

Torculum (Weinbaumuseum), Neubruchstrasse 31, Chur www.torculum.ch Die Traubenpresse aus dem Jahre 1609 zeugt von der langen Rebkultur von Chur – neue Ausstellung und Führungen. | The grape press dating from 1609, bears witness to Chur’s long wine-growing culture – new exhibition and guided tours.

16 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 17 Freizeit | Leisure

Sport- und Eventanlagen Chur, Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch Erlebnisbad Aquamarin, Hallenbad, Freibäder, Kraftraum, Sauna, Solarium, Finnenbahn und Restaurant. Täglich geöffnet. | Aquamarin wellness pool, indoor and outdoor pool, fit- ness, sauna, solarium, jogging track and restaurant. Open daily.

Boccia, Grossbruggerweg 11, Chur www.sportanlagenchur.ch/freizeit Die Boccia-Anlage mit Klubhaus auf der Oberen Au bietet vier überdachte Plätze und ist täglich geöffnet. | The boccia area with clubhouse on the Obere Au features four covered courts and is open daily.

Skatepark «Betongarta», Grossbruggerweg 6, Chur www.sportanlagenchur.ch/freizeit Der Skatepark auf der Oberen Au eignet sich für Skateboards, Inlineskates und BMX. Täglich kostenlos nutzbar. | The skate park on the Obere Au is suitable for skateboards, inline skates and BMX. Free of charge, open daily.

Pumptracks, Chur, Domat/Ems, www.churtourismus.ch In und um Chur finden Sie vielfältige Pumptracks für Anfänger, für fortgeschrittene Biker und für Skater. | In and around Chur, there are a variety of pump tracks for novice and advanced bikers, as well as inline skaters.

Kletterzentrum Ap ’n Daun, Pulvermühlestrasse 8, Chur www.kletterzentrumchur.ch Eine der modernsten Kletteranlagen der Schweiz mit Kletter- und Boulderangebot im Indoor- und Outdoor-Bereich. | One of the most modern climbing halls in Switzerland, with bouldering and route climbing terrain, in- and outdoors.

AdventureRooms, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Eingesperrt in rätselhaften Räumen! Gelingt die Flucht, bevor der Countdown abläuft? Täglich und auch online buchbar. | Locked up in mysterious rooms! Can you manage to escape before the time runs out? On site or online, open daily.

Das Magische Portal/Operation Mindfall, Grabenstrasse 47, Chur www.enuit.ch Erleben Sie draussen in der Churer Altstadt eine fantastische Rätselschnitzeljagd oder ein anspruchsvolles Agentenspiel. | Experience a challenging puzzle scavenger hunt or a thrill- ing special agent game outdoors in Chur’s Old Town.

Escape Game, Chur www.escapegame.ch Zahlreiche interaktive Schnitzeljagden durch Chur für Erwachsene und Kinder, outdoor oder online, für 3 bis 7 Personen. | Numerous interactive scavenger hunts through Chur for adults and children, outdoors or online, for 3–7 people.

18 Chur – Sommer Guide www.churtourismus.ch/aktivitaeten-sommer

FoodTrail, Regionales Infozentrum, Bahnhofunterführung Chur www.foodtrail.ch Erleben Sie eine genussvolle Schnitzeljagd durch Chur. Rätsel lösen, Spannendes erfahren und Leckerbissen geniessen. | An indulgent paper chase through Chur: solve clues, find out fascinating facts and enjoy culinary delicacies.

Stadtbibliothek/Ludothek, Grabenstrasse 28, Chur www.bibliochur.ch/www.ludochur.ch Die neue Bibliothek mit moderner Infrastruktur und integrierter Ludothek ist Ort der Begegnung und des Austauschs. | The new city library with its modern infrastructure and integrated toy library is a place for meeting and exchange.

Familienzentrum Planaterra, Reichsgasse 25, Chur www.planaterra.ch Das gemütliche KinderKafi lädt mit vielen Spielmöglichkeiten zum Verweilen ein und ­bietet eine Diskretzone zum Stillen. | The cosy «KinderKafi» children’s café invites you to relax and linger and offers a discrete zone for breastfeeding.

Rock’ n Bowl, City West, Chur www.rockandbowl.ch Bowlinganlage mit 14 Bahnen und Eventcenter auf 1600 m2. Westernstadt, Rodeoanlage, Bar und Saloon. | Bowling centre with 14 alleys and event center over 1600 m2, Western- style town, mechanical bullriding, bar and saloon.

Star Billard Center, Raschärenstrasse 30, Chur www.star-billard.ch 11 Pooltische, 2 Snookertische, Tischfussball, 3 Dartsautomaten und Steeldarts. Gratisparkplätze. Täglich geöffnet. | 11 pool billiard tables, 2 snooker tables, table foot- ball, 3 dartboards and steel dart. Free parking. Open daily.

BIF Billardcenter Chur, Kalchbühlstrasse 12, Chur www.bifchur.ch Das Billardcenter mit dem gewissen Etwas. Billard, Snooker, Darts, Tischfussball, Jass-Zimmer und gratis Parkplätze. | The Billards Centre with a special ambience. Billards, snooker, darts, table football, card room. Free parking.

Kinocenter/Kino Apollo, Theaterweg 11/Badusstrasse 10, Chur www.kinochur.ch Reservation Kinocenter + 41 81 258 32 32. Reservation Kino Apollo + 41 81 258 34 34 | Reservations Cinema: Kinocenter + 41 81 258 32 32/Kino Apollo + 41 81 258 34 34

SalzKeller – Das Medical Floating Spa, Triststrasse 8, Chur www.salzkeller.ch Erfahren Sie den Zustand der Schwerelosigkeit, indem Sie auf einer natürlichen Salzsole, ähnlich dem Toten Meer, schweben. | Experience the state of weightlessness by floating in a natural saltbath similar to the Dead Sea.

Chur – Sommer Guide 19 Freizeit | Leisure

Gutsbetrieb Plankis, Emserstrasse 44, Chur www.plankis.ch Öffentlich zugänglicher Betrieb mit rund 120 Kühen, 100 Ziegen und 400 Hühnern. Spielplatz, Cafeteria, Verkaufsladen. | Farm open to public with around 120 cows, 100 goats and 400 chickens. Playground, cafeteria, shop.

Scalärahof – Kutschenfahrten, Deutsche Strasse 31, Chur www.kutschenfahrten-scalaerahof.ch Ob Hochzeit, Geburtstag oder Familienfest – erleben Sie mit einer Kutschenfahrt einen unvergesslichen Tag. | Whether wedding, birthday or family celebration – experience an unforgettable day with a carriage ride.

Sportcenter 5 Dörfer, Zizers www.hotel-5doerfer.ch 4 Tennisplätze, 2 Badminton-Spielfelder, 4 Squash-Boxen, Darts, Billard, Tischtennis und eine gemütliche Sauna. | 4 tennis courts, 2 badminton courts, 4 squash courts, darts, ­billards, table tennis as well as a relaxing sauna.

Klettergarten Haldenstein +41 81 353 22 20 Im ehemaligen Steinbruch befindet sich ein vielseitiger Klettergarten für Anfänger und Fortgeschrittene direkt am Rhein. | In a former quarry, directly next to the Rhine, is a ­varied climbing park for both beginners and advanced climbers.

Boulderhalle Quadrel, Paleu Sura 3, Domat/Ems www.quadrel.ch Mit 700 m2 eine der grössten Boulderhallen der Schweiz. Von Anfängerbereich bis Wett- kampfwand. Kinderparadies, Bistro. | One of Switzerland’s biggest bouldering halls (700 m2). From beginners to competition level. Kids’play area, bistro.

EMSORAMA, Domat/Ems www.emsorama.ch Erstes Bündner Science Center mit rund 50 faszinierenden Phänomenen. Anmeldung erforderlich, Besuch kostenlos. | Graubünden’s first science centre with some 50 fascinat- ing phenomena. Reservation required, admission free.

Golfclub Domat/Ems, Vogelsang, Domat/Ems www.golfdomatems.ch 27-Loch-Anlage mit Driving Range und Chipping Area in wunderschöner «Tuma»-Hügel­ land­schaft. ÖZ Mo bis So, 8 bis 18 Uhr. | 3 x 9-hole golf course with driving range and chipping area in a beautiful hilly landscape. Open: Mon–Sun, 8 am–6 pm.

Minigolf, Obere Bahnhofstrasse 15, Bonaduz www.minigolfbonaduz.ch Die Minigolfbälle rollen von Mitte März bis Oktober täglich von 11 bis 18 Uhr gleich gegenüber vom Bahnhof Bonaduz. | The minigolf balls are rolling from mid-March to October, daily from 11 am–6 pm, directly opposite Bonaduz Station.

20 Chur – Sommer Guide nachhaltig wirksam

Eine nachhaltige Zukunft mit Raiffeisen Futura

Neugierig? QR-Code scannen und mehr über Unser neues Nachhaltigkeitskonzept. Raiffeisen Futura erfahren. raiffeisenfutura.ch

Für Sportler, Familien und Geniesser.

www.sportanlagenchur.ch Ausflüge | Excursions

Genusswanderung … mit Pfiff! | Culinary hiking tour Wanderung vom Churer Hausberg Brambrüesch nach Prada- schier. Inkl. Rundreiseticket, Rodelbahn und 3-Gang-Bündner- Menü. Ab CHF 85.– pro Person. Hike from Chur’s mountain, Brambrüesch, to Pradaschier. Includes a return ticket, toboggan run and 3-course Graubün- den menu, from CHF 85.– p.p. Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

Dreibündenstein Genusswanderung | Culinary hiking tour Panoramawanderung vom Churer Hausberg Brambrüesch über den Dreibündenstein nach Feldis. Inkl. Rundreiseticket und Churer Lunch-Sack. Ab CHF 78.– pro Person. Panoramic hike from Chur’s Brambrüesch mountain across the Dreibündenstein to Feldis. Incl. round-trip ticket and Chur lunch bag, from CHF 78.– per person. Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus Tel. +41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

Kulinarik-Tour: Churer Rheinwanderung | Culinary hiking tour Gemütlich von Gang zu Gang spazieren und dabei die Ples- sur, den Alpenrhein und den Mühlbach entdecken. Köstliches 3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 49.– pro Person. On this culinary tour, you walk from one course to the next, whilst discovering rivers and streams in Chur. Delicious 3-course menu included. From CHF 49.– per person. Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus

Kevins Fotografie Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren ©

Kulinarik-Tour: Churer Höhenweg | Culinary hiking tour Gemütlich von Gang zu Gang wandern und dabei schönste Aussichten und Landschaften geniessen. Köstliches 3-Gang- Menü inklusive. Ab CHF 49.– pro Person. On this culinary tour, you walk from one course to the next, whilst enjoying beautiful views and scenery. Delicious 3-course menu included. From CHF 49.– per person. Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

22 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 23 www.churtourismus.ch/ausfluege

Kulinarik-Fahrradtour Fünf Dörfer | Culinary cycling tour Auf dieser Rundtour entdeckt man die Weinbaudörfer zwi- schen Chur und Landquart auf dem Fahrrad. Köstliches 3-Gang-Menü inklusive. Ab CHF 60.– pro Person. Discover the winegrowing region between Chur and Land- quart and enjoy pure cycling pleasure. Delicious 3-course menu included. From CHF 60.– per person. Reservation bis 3 Tage im Voraus bei Chur Tourismus Tel. + 41 81 252 18 18, www.churtourismus.ch/kulinariktouren

Alpenbikepark | Alpenbikepark www.churbergbahnen.ch Mit der Brambrüeschbahn direkt aus der Stadt zum Bikespass in den Alpenbikepark mit fünf abwechslungsreichen Free- ride-Strecken. Bike-Tageskarten erhältlich. With the Brambrüesch cable car direct from the city to biking fun at the Alpenbikepark with five spectacular freeride trails. Bike day passes available.

Chur Bergbahnen, Chur, Tel. + 41 81 250 55 90

Unesco-Welterbe: Bernina Express der Rhätischen Bahn www.rhb.ch Ab Chur im Panoramawagen über Viadukte, durch Kehrtun- nels, vorbei an gewaltigen Gletschern und über den Bernina- pass ins italienische Tirano reisen. From Chur in the panorama car over viaducts, through tun- nels, past spectacular glaciers and over the Bernina Pass to the Italian town of Tirano.

Railservice, Chur, Tel. + 41 81 288 65 65

Bahnmuseum Albula | Albula Railway Museum www.bahnmuseum-albula.ch Entdecken Sie hier die Faszination Rhätische Bahn: das Unesco-Weltkulturerbe, originale Exponate, Modellbahn- Werkstatt, Fahrsimulator und Schaudepot. Discover the fascination «Rhaetian Railways»: Unesco world heritage, original objects, model objects, driver’s footplate simulator and show-depot.

Bahnmuseum Albula, Bergün, Tel. + 41 81 420 00 06

22 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 23 3 Autobahn | Motorway Neuigkeiten | News Chur-Nord 1 Erlebnissommer in den Sportanlagen 2 Kulinarik-Raftingtouren 6 9 3 Forum Würth Chur f 7 Bahnho / Station Porträts Einkaufen | Shopping portraits Postauto Taxi 10 4 Bühler's Zuckerbäckerei Postbus 5 Killias 6 Back und Brauküche

Porträts Essen | Dining out portraits 7 B12 Caffè, Bar & Restaurant 8 GILDE Restaurant Zunfthaus zur Rebleuten 9 Hotel Sportcenter 5-Dörfer 10 La Pasteria Otello 11 Restaurant Veltliner Weinstuben zum Stern 12 Sportrestaurant Obere Au

17 Porträts Ausgehen | Nightlife portraits 13 Punctum – Wein & Apéro Bar 11

5 4 13 Autobahn | Motorway 8 Chur-Süd

Kultur | Culture B 1 2 12 A Kunstmuseum | Museum of Art E B Rätisches Museum | Raetian museum C Naturmuseum | Museum of natural history

eststrasse D Forum Würth Chur W E Domschatzmuseum | Cathedral Treasure Museum Theater Chur | Chur Theatre Klibühni Chur | Chur Armchair Theatre 3 Autobahn | Motorway Neuigkeiten | News Chur-Nord 1 Erlebnissommer in den Sportanlagen 2 Kulinarik-Raftingtouren 6 9 3 Forum Würth Chur f 7 Bahnho / Station Porträts Einkaufen | Shopping portraits Postauto Taxi 10 4 Bühler's Zuckerbäckerei Postbus 5 Killias 6 Back und Brauküche

Porträts Essen | Dining out portraits 7 B12 Caffè, Bar & Restaurant 8 GILDE Restaurant Zunfthaus zur Rebleuten 9 Hotel Sportcenter 5-Dörfer 10 La Pasteria Otello 11 Restaurant Veltliner Weinstuben zum Stern 12 Sportrestaurant Obere Au

17 Porträts Ausgehen | Nightlife portraits 13 Punctum – Wein & Apéro Bar 11

5 4 13 Autobahn | Motorway 8 Chur-Süd

Kultur | Culture B 1 2 12 A Kunstmuseum | Museum of Art E B Rätisches Museum | Raetian museum C Naturmuseum | Museum of natural history eststrasse D Forum Würth Chur W E Domschatzmuseum | Cathedral Treasure Museum Theater Chur | Chur Theatre Klibühni Chur | Chur Armchair Theatre Ausflüge | Excursions

Tolkiens Mittelerde | Tolkien's Middle-Earth www.greisinger.museum Das Greisinger Museum beherbergt die weltweit grösste Sammlung zum Thema «Mittelerde» basierend auf Tolkiens «Der Hobbit» und «Der Herr der Ringe». The Greisinger Museum houses the world’s largest collection on «Middle-earth» based on Tolkien’s books, «The Hobbit» and «The Lord of the Rings».

Greisinger Museum, Verduonig 2b, , Tel. + 41 81 330 72 72

Rodelspass & Seilpark | Tobogganing fun & rope park www.pradaschier.ch Gemütliche Wanderung (2 Std.) von Brambrüesch nach Pradaschier, wo die erforderte Geschicklichkeit im Seilpark mit einer rasanten Rodelfahrt belohnt wird. Leisurely hike (2 hrs) from Brambrüesch to Pradaschier, where the required agility in the Rope Park is rewarded by a thrilling summer-toboggan ride.

Pradaschier. Der Erlebnisberg. , Tel. + 41 81 356 21 80

Bergdorf | Tschiertschen mountain village www.tschiertschen.ch Aktive Bergerlebnisse, kulinarische Genussmomente und Entspannung pur: Entdecken Sie den vielseitigen Bergsom- mer in Tschiertschen! Active mountain experiences, culinary delights and pure relax- ation: enjoy the varied mountain summer in Tschiertschen!

Info Tschiertschen-, Tschiertschen, Tel. + 41 81 373 10 10

Heididorf | Maienfeld Heidi Village www.heididorf.ch Erfahren Sie mehr über die Geschichte von Heidi und deren Autorin Johanna Spyri. Besuchen Sie das Heidihaus, das Tier­ erlebnis und den Dorfladen. Find out more about the story of «Heidi» and its author, Johanna Spyri. Visit Heidi’s House, the animals and the gift shop.

©Heididorf Heididorf, Maienfeld, Tel. + 41 81 330 19 12

26 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 27 www.churtourismus.ch/ausfluege

Rätselspass in Lenzerheide | Scavenger hunt www.arosalenzerheide.swiss/foxtrail Foxtrail, die spannendste Schnitzeljagd der Schweiz, gibt es ganzjährig auch in Lenzerheide! Es warten spannende Rätsel und viel Bewegung in der Natur auf Sie. Foxtrail, the most exciting scavenger hunt in Switzerland, is available all year round in Lenzerheide! Exciting riddles and plenty of exercise in nature await you.

Ferienregion Lenzerheide, Tel. + 41 81 385 57 00

Neu: Baumwipfelpfad | New: treetop walkway in Laax www.laax.com Spazieren Sie auf dem weltweit längsten Baumwipfelpfad und geniessen Sie auf rund 1,5 km und 4 Plattformen die Aussicht auf die umliegende Bergwelt. Stroll along the world’s longest treetop walkway and enjoy the view of the surrounding Alpine world along a path of around 1.5 km and from 4 platforms.

Gästeinformation Flims Laax Falera, Tel. + 41 81 920 92 00

Arosa Bärenland | Arosa Bear Sanctuary www.arosabaerenland.ch Beobachten Sie aus schlechter Haltung gerettete Bären, die nun inmitten der Berglandschaft zu ihrem natürlichen Ver- halten zurückfinden. Have a look at bears, which got rescued from poor condi- tions and now find their way back to their natural behaviours amidst the mountain landscape.

Arosa Tourismus, Tel. + 41 81 378 70 20

Mystische Viamala-Schlucht | Mystical Viamala Gorge www.viamala-schlucht.ch Per Bahn und Bus ab Chur zur eindrücklichen Viamala- Schlucht bei Thusis. Bis zu 300 m hohe Felswände nur wenige Meter auseinander erwarten den Besucher. By train and bus from Chur to the impressive Viamala Gorge near Thusis. Visitors will be captivated by the up to 300 m high rock faces just a few metres apart.

Viamala Tourismus, Tel. + 41 81 650 90 30

26 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 27 Ausflüge | Excursions

Tamina Therme und Saunadorf, www.taminatherme.ch 7300 m2 Thermalwasserwelt und 1300 m² Saunadorf erwarten Sie täglich mit Ruhe und Unterhaltung, Erholung und Erlebnis. | A 7,300 sq.m thermal waterworld and a 1,300 sq.m sauna village await you daily with relaxation and entertainment.

Rössliposcht-Kutschenfahrten, Spitalgasse 12, Maienfeld www.roessliposcht.ch Lernen Sie die sonnige Bündner Herrschaft während einer gemütlichen Kutschenfahrt kennen – ein herrliches Erlebnis! | Get to know the sunny north of Graubünden in style with a horse and carriage. An unforgettable experience!

Swiss Helicopter AG, www.swisshelicopter.ch Erleben Sie die einzigartige Bündner Bergwelt aus der Vogelperspektive mit einem Helikopter-Rundflug! | Experience Graubünden’s breathtaking alpine scenery from a bird’s- eye view on a round trip by helicopter!

Flightbase Flugerlebnisse www.flightbase.ch Eindrückliche Helikopter-Rundflüge ab Bad Ragaz oder Gleitschirm-Tandemflüge ab Flims/Laax und Lenzerheide. | Impressive helicopter sightseeing flights from Bad Ragaz, paragliding tandem flights from Flims/Laax & Lenzerheide.

ParaHeid Braun, Jochwäg 45, Churwalden www.paraheid.ch Die erfahrenen Gleitschirmpiloten von Paraheid Braun bieten Tandemflüge über die Lenzerheide und Churwalden an. | The experienced paragliding pilots from Paraheid Braun offer tandem flights over Lenzerheide and Churwalden.

VivaTrail, Mitte 7, Tenna www.vivatrail.ch Für Gruppen ab 10 Personen gibt es sowohl in Chur als auch auf Brambrüesch neu je eine Geocaching-Challenge. | There is a new geocaching challenge in both Chur and Brambrüesch for groups of 10 people or more.

Swiss River Adventures, Ilanz www.swissriveradventures.ch Ihr Spezialist für Wildwasser und Abenteuer im und am Fluss wie Rafting, Canyoning, Kanu-Touren und Hydrospeed. | Your specialist for whitewater and adventures in or on the river, e.g. rafting, canyoning, canoe tours, hydrospeed.

Wasserchraft, Via Mulin 485, Ilanz www.wasserchraft.ch Riverrafting auf zwei der attraktivsten Flüsse der Schweiz, Funyak- und Canyoning-Tou- ren à la carte, geprüfte Guides. | River rafting on two of the most beautiful rivers in Swit- zerland, funyak and canyoning tours, certified guides.

28 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 29 pecial ttis ita. e ch an .z w w

w

HAUSLIEFERDIENST – KURIER EXPRESS Metzgerei Bahnhofplatz Chur Tel. 081 253 60 60

28 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 29 Einkaufen | Shopping

Chur – weil es hier mehr gibt | Chur – because there’s more here Chur ist das sympathische «Einkaufszentrum» mit dem grössten Angebot zwischen Zürich und Mailand. Praktisch alle grösseren Kaufhäuser und Modehäuser sind in Chur vertreten und über 500 weitere Geschäfte laden ein zum Shoppingerlebnis. Vor allem die verkehrsfreie Altstadt mit Parkplätzen in unmittelbarer Nähe und zahlreichen gemütlichen Cafés lädt ein zum Ladenbummel. Einkaufszentren am Stadtrand vervoll- ständigen das Angebot. www.shopping-chur.ch Chur is the sympathetic «shopping centre» with the largest offer between Zurich and Milan. Practically all major department stores and fashion houses are represented in Chur and more than 500 other shops invite you to enjoy the shopping experience. Above all, the traffic-free Old Town with parking spaces in the immediate vicinity and numerous cosy cafés invites you to stroll through the shops. Shopping centres on the outskirts complete the offer. www.shopping-chur.ch

©ST, André Meier

Geschäftsöffnungszeiten | Business hours Die Öffnungszeiten sind generell von 8.30 bis 12 Uhr und von 13.30 bis 18.30 Uhr, wobei Kaufhäuser den ganzen Tag und bis 20 Uhr offen sind. Samstags können Sie bis 18 Uhr einkaufen, Abendverkauf am Freitag bis 20 Uhr. Chur’s shops are generally open from 8.30 am – 12 pm and 1.30 – 6.30 pm; department stores are open throughout the day and until 8 pm. You can shop on Saturdays until 6 pm and Fridays until 8 pm.

30 Chur – Sommer Guide www.shopping-chur.ch

4 Bühler’s Zuckerbäckerei | Bühler’s Confectioner’s 1806 erwarb Zunftmeister Nutin Fiffel das Haus zum Ochsen zum Zwecke einer «Pfiste- rei». Damit ist sie die älteste Produktionsstätte der Bäckerei-, Konditorei- und Confise- riebranche Churs, wo heute noch täglich frisches Brot und Kleingebäck, Pâtisserie, Prali- nes und Schokolade, Churer und Bündner Spezialitäten hergestellt werden. Exklusiv sind die Bündner Pfirsichsteine «Original Hürsch seit 1887». +41 81 252 72 72, [email protected] In 1806, guild master Nutin Fiffel acquired the Haus zum Ochsen to use as a bakery. It is thus the oldest production facility in Chur’s bakery, patis- serie and confectionery indus- try where fresh bread, biscuits, pâtisserie, pralines, chocolate, and Chur and Graubünden specialities are still made every day. One exclusive product is the Graubünden Pfirsichsteine «Original Hürsch since 1887». +41 81 252 72 72, Untere Gasse 32, Chur, [email protected]

5 Killias www.altstadtchur.ch/lokale/killias Im Fachgeschäft für Tischkultur und Haushaltswaren findet man alles, was man für den schön gedeckten Tisch oder in der Küche braucht. Für Gross und Klein. In this shop for tableware and household goods, you can find everything you need for a beautifully laid table or for the kitchen. For young and old.

Reichsgasse 67, Chur, Tel. + 41 81 252 14 29

6 Back und Brauküche www.babrau.ch Ob Hochzeitstorten, Spezialtorten, Apéros oder Catering – mit seiner Bäckerei und Cateringfirma bereitet Peter Nietlispach alles mit Freude für Sie zu. Whether special cakes, appetisers or catering – with his bakery and catering company, Peter Nietlispach prepares everything with loving care.

Felsenaustrasse 23B/Distelweg 1, Chur, Tel. + 41 79 415 19 34

Chur – Sommer Guide 31 Die wohl charmanteste Buchhandlung der Stadt BÜCHER PROVINI Seit 1905 in der Churer Altstadt www.provini.ch Lukmaniergasse 6 081/252 14 73

r enereie www.casanovas-wohnen.ch Einkaufen | Shopping

Sportartikel | sporting goods Lebensfreude, Übrigens! Vasella, Grabenstrasse 15, Chur Tel. +41 81 252 17 29 frisch vomFASS Velos, Motos, Waffen. | Bicycles, motorbikes, weapons. Probieren ist bei uns vor dem Kauf nicht nur Geniessen Sie das Leben – mit feinen Essigen, Tierbedarf | pet products erlaubt, sondern erwünscht! Ölen, Weinen und Spirituosen direkt vomFASS. Qualipet Center Chur, Rheinfelsstrasse 5, Chur Tel. +41 81 284 58 54 vomFASS Chur · Obere Gasse 38 · 7000 Chur Haustierbedarf und Pferdesport. | Pet shop and equestrian sport. 32 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 33

Warenhaus | department store

Coop City, Alexanderstrasse 8, Chur Tel. +41 81 257 14 60 Coop City – für mich und dich. | Shopping centre. Manor Chur, Bahnhofstrasse 32, Chur Tel. +41 81 255 86 00 desertina Einkaufserlebnis für die Familie. | Shopping experience for the family. o o desertina Online-Shop für Bücher o www.desertina.ch

Desertina Verlag und Logistik AG Rossbodenstrasse 33 • Postfach • 7004 Chur Fon +41 81 258 33 30 • Fax +41 81desertina 258 33 43

Tier- und Freizeitpark Chur Desertina_93x61.indd 1 15.03.2017 15:02:45 … mit Bistro Puschkin im Park Mittwoch bis Sonntag geöffnet Infos auf Facebook und unter www.tierpark-chur.ch

Tier- und Freizeitpark Chur, Pulvermühlestrasse 79, 7000 Chur

50 Chur – Sommer Guide www.shopping-chur.ch

Warenhäuser & Einkaufszentren | Dep. stores & shopping centres Wer in Chur eine Shoppingvielfalt auf engem Raum sucht, wird einerseits mit den Warenhäusern Manor Chur und Coop City fündig. Andererseits kommen diverse Shop- pingcentren wie Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock und das City West am Stadtrand hinzu. Gäste verweilen dort trockenen Fusses, profitieren von der gros­ sen Auswahl und können sich gleich in den Restaurants vor Ort eine kulinarische Pause gönnen. Anyone seeking shopping vari- ety within a small space in Chur will find what they are looking for in the department stores, Manor Chur and Coop City. There are also vari- ous shopping centres, such as Migros Gäuggeli, Coop Quader Center, Steinbock and City West, on the out- skirts of the city. Here, guests can stay warm and dry, benefit from the large choice, and also treat them- selves to a culinary break in the inhouse restaurants.

Märkte in Chur | Markets in Chur Jeden Samstagvormittag von Anfang Mai bis Ende Oktober ist in der Obe- ren und der angrenzenden Unte- ren Gasse ein Wochenmarkt, zu dem nur Produzenten landwirtschaft­licher Erzeugnisse aus der Region zugelassen sind und deren Ware einen nur schon beim Betrachten «gluschtig» macht. Von April bis Dezember immer am ersten Samstag im Monat findet der «Gänggalimarkt» genannte Flohmarkt auf dem wunderschönen Arcas statt. Every Saturday morning from the beginning of May to the end of October, a weekly market is held on the Obere Gasse and the adjacent Untere Gasse, featuring exclusively agricultural producers from the region, whose products make your mouth water simply by looking at them. On the first Saturday of the month between April and December, a flea market known as the «Gänggalimarkt» is held on the beautiful Arcas square.

32 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 33 Einkaufen | Shopping

Shoppingangebot nach Kategorien | Shopping options by category Chur verfügt über vielfältige Shoppingmöglichkeiten, lädt zum Einkaufsbummel und zur Mitbringselsuche. Entdecken Sie hier die Geschäfte in Chur, sortiert nach Kategorien. Dieselbe Übersicht finden Sie hier: www.churtourismus.ch/shops. Die Codes können Sie scannen, indem Sie sich eine «QR-Code Scanner»-App auf Ihr Mobiltelefon herunter­ laden. Chur has a variety of shopping options and invites visitors to embark on a shopping spree and look for gifts to take home with them. Here you can discover the shops in Chur, sorted by category. The same overview can be found here: www.churtourismus.ch/en/shops. You can scan the codes, if you download a «QR-code scanner»-app onto your mobile phone.

Apotheke, Drogerie, Gesundheit: www.churtourismus.ch/shops-1 Pharmacy, chemist, health: www.churtourismus.ch/en/shops-1

Augenoptik: www.churtourismus.ch/shops-2 Optician: www.churtourismus.ch/en/shops-2

Bäckerei, Konditorei: www.churtourismus.ch/shops-3 Bakery, confectionery: www.churtourismus.ch/en/shops-3

Blumen, Garten: www.churtourismus.ch/shops-4 Flowers, garden: www.churtourismus.ch/en/shops-4

Buchhandlung, Zeitschriften: www.churtourismus.ch/shops-5 Bookshop, magazines: www.churtourismus.ch/en/shops-5

Büro, Papeterie: www.churtourismus.ch/shops-6 Office, stationary: www.churtourismus.ch/en/shops-6

Coiffeur: www.churtourismus.ch/shops-7 Hairdresser’s: www.churtourismus.ch/en/shops-7

Handarbeit: www.churtourismus.ch/shops-8 Handcraft: www.churtourismus.ch/en/shops-8

34 Chur – Sommer Guide www.shopping-chur.ch

Juwelier, Uhren: www.churtourismus.ch/shops-9 Jeweller, timepieces: www.churtourismus.ch/en/shops-9

Lebensmittel: www.churtourismus.ch/shops-10 Grocery: www.churtourismus.ch/en/shops-10

Mode: www.churtourismus.ch/shops-11 Fashion: www.churtourismus.ch/en/shops-11

Apotheke, Drogerie, Gesundheit: www.churtourismus.ch/shops-1 Multimedia, Elektronik: www.churtourismus.ch/shops-12 Pharmacy, chemist, health: www.churtourismus.ch/en/shops-1 Multimedia, electronics: www.churtourismus.ch/en/shops-12

Augenoptik: www.churtourismus.ch/shops-2 Musik: www.churtourismus.ch/shops-13 Optician: www.churtourismus.ch/en/shops-2 Music: www.churtourismus.ch/en/shops-13

Bäckerei, Konditorei: www.churtourismus.ch/shops-3 Schuhe, Lederartikel: www.churtourismus.ch/shops-14 Bakery, confectionery: www.churtourismus.ch/en/shops-3 Shoes, leather products: www.churtourismus.ch/en/shops-14

Blumen, Garten: www.churtourismus.ch/shops-4 Souvenirs, Geschenke: www.churtourismus.ch/shops-15 Flowers, garden: www.churtourismus.ch/en/shops-4 Souvenirs, gifts: www.churtourismus.ch/en/shops-15

Buchhandlung, Zeitschriften: www.churtourismus.ch/shops-5 Sportartikel, Bike-Shops: www.churtourismus.ch/shops-16 Bookshop, magazines: www.churtourismus.ch/en/shops-5 Sporting goods, bike shops: www.churtourismus.ch/en/shops-16

Büro, Papeterie: www.churtourismus.ch/shops-6 Tierbedarf: www.churtourismus.ch/shops-17 Office, stationary: www.churtourismus.ch/en/shops-6 Pet shop: www.churtourismus.ch/en/shops-17

Coiffeur: www.churtourismus.ch/shops-7 Warenhaus, Bau & Hobby: www.churtourismus.ch/shops-18 Hairdresser’s: www.churtourismus.ch/en/shops-7 Department store, home improvement: www.churtourismus.ch/en/shops-18

Handarbeit: www.churtourismus.ch/shops-8 Wohnen, Haushalt, Einrichten: www.churtourismus.ch/shops-19 Handcraft: www.churtourismus.ch/en/shops-8 Living, household, furnishing: www.churtourismus.ch/en/shops-19

Chur – Sommer Guide 35 Essen | Dining out

7 B12 Caffè, Bar & Restaurant www.brandis12.ch Ihr idealer Treffpunkt – abgeschieden und doch mitten in der Stadt – sei es zu einem guten Essen, einer Veranstaltung oder zu einem genüsslichen Kaffee. Your ideal meeting place – secluded yet in the heart of the city – whether for a tasty meal, a relaxing coffee, or an event.

Brandisstrasse 12, Chur, Tel. + 41 81 250 54 40

8 GILDE Restaurant Zunfthaus zur Rebleuten www.rebleutenchur.ch Im Herzen der Altstadt servieren wir Ihnen in unserer ehr- würdigen Zunftstube Bündner und Schweizer Küche sowie Klassiker aus der Nouvelle Cuisine. In our age-old guild house restaurant in the heart of the Old Town, we serve Graubünden and Swiss cuisine, as well as nouvelle cuisine classics.

Pfisterplatz 1, Chur, Tel. + 41 81 255 11 44

9 Hotel Sportcenter 5-Dörfer www.hotel-5doerfer.ch Liebhaber von kreativen Speisen und erlesenen Weinen aus Zizers sind in unserem dekorativen Restaurant mit gemütli- cher Terrasse bestens aufgehoben. Lovers of creative dishes and exquisite wines from Zizers are in good hands in our beautiful restaurant, with its cosy ter- race.

Oberauweg 186D, Zizers, Tel. + 41 81 307 19 80

10 La Pasteria Otello www.otello.ch Mediterranes Spezialitätenrestaurant mit gemütlichem Ambi- ente Nähe Bahnhof und Altstadt. Lassen Sie sich kulinarisch verwöhnen. Täglich geöffnet. Mediterranean speciality restaurant with cosy ambience, near the station and Old Town. Let us pamper you with our fine cuisine. Open daily.

Am Ottoplatz, Chur, Tel. + 41 81 250 55 15

36 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 37 www.churtourismus.ch/kulinarik

11 Restaurant Veltliner Weinstuben zum Stern www.stern-chur.ch Mit 13 Gault-Millau-Punkten bewertetes gutbürgerliches Angebot mit regionalen, kreativen und saisonalen Gerichten. Täglich geöffnet 11.30–14.30, 18–23 Uhr. Awarded 13 Gault-Millau points, this locale offers home-style cooking with regional, creative and seasonal dishes. Open daily, 11.30am–2.30pm, 6–11pm.

Reichsgasse 11, Chur, Tel. + 41 81 258 57 57

12 Sportrestaurant Obere Au www.sportanlagenchur.ch/sportrestaurant Eine vielseitige Speisekarte und eine grosszügige Terrasse mit direktem Zugang zum Freibad erwarten Sie im Sport­ restaurant Obere Au. A varied menu and a spacious terrace with direct access to the outdoor swimming pool await you at the Sportrestau- rant Obere Au.

Grossbruggerweg 6, Chur, Tel. + 41 81 284 74 52

36 Chur – Sommer Guide Chur – Sommer Guide 37 Essen | Dining out

Schweizer und Bündner Küche | Swiss and local Bergbaiz, Riedboda, + 41 79 835 28 46 Gemütlichkeit hoch über Chur. | Cosy ambience high above Chur.

Berghotel Malixerhof, Brambrüeschstrasse 204, Malix +41 81 420 30 00 Das Hotel auf dem Churer Hausberg. | The hotel on Chur’s own mountain.

Bistro Pur Suisse, Bahnhofstrasse 4, Chur +41 81 554 43 20 Qualitätslebensmittel geniessen. | Enjoy quality food.

Coop Quader, Quaderstrasse 36, Chur + 41 81 258 37 60 Für tägliche Gaumenfreuden. | For daily treats.

Edelweisshütte Brambrüesch, Postfach 207/Alpweg 33, Malix + 41 81 252 56 84 Heimeliges Berggasthaus. | Cosy mountain restaurant.

Fondue-Stübli, Untere Gasse 25, Chur + 41 81 250 44 03 Restaurant mit Fondue-Stübli. | Restaurant with fondue specialities.

Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz, Untere Gasse 29, Chur +41 81 252 12 61 Die Arvenstube in der Altstadt. | Rustic restaurant in the Old Town.

Gasthaus Gansplatz, Goldgasse 22, Chur + 41 81 252 14 57 Das Traditionshaus in der Altstadt. | Traditional restaurant in the Old Town.

Hotel Alte Post, Versamerstrasse 1, Bonaduz + 41 81 553 00 00 Gasthaus mit 120-jähriger Tradition. | Guesthouse with 120 year tradition.

Hotel Chur, Am Obertor – Welschdörfli 2, Chur + 41 81 254 34 00 Modern – historisch – persönlich. | Modern – historical – personal.

Manora Restaurant Chur, Bahnhofstrasse 32, Chur + 41 81 255 86 80 Frische, Saison und Qualität. | Fresh, seasonal and top quality.

Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, + 41 81 356 24 44 Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.

Restaurant Bierhalle, Poststrasse 41, Chur + 41 79 316 29 29 Nicht nur Bier. | Not just beer.

Restaurant , am Postplatz, Chur + 41 81 253 08 80 Der Treffpunkt am Postplatz. | The meeting place at Postplatz.

Restaurant Camp Au, Felsenaustrasse 61, Chur + 41 81 284 22 83 Ausspannen am Ufer des Rheins. | Relax on the banks of the Rhine.

38 Chur – Sommer Guide www.churtourismus.ch/kulinarik

Schweizer und Bündner Küche | Swiss and local Bergbaiz, Riedboda, Malix + 41 79 835 28 46 Restaurant Drei Könige, Reichsgasse 18, Chur + 41 81 651 44 41 Gemütlichkeit hoch über Chur. | Cosy ambience high above Chur. Lokale Gerichte, Fondue und Raclette. | Regional dishes, fondue and raclette.

Berghotel Malixerhof, Brambrüeschstrasse 204, Malix +41 81 420 30 00 Restaurant Klein.Waldegg, Bondastrasse 128, Chur +41 81 353 27 07 Das Hotel auf dem Churer Hausberg. | The hotel on Chur’s own mountain. Genussdestination am Waldrand. | Fine food on the edge of the forest.

Bistro Pur Suisse, Bahnhofstrasse 4, Chur +41 81 554 43 20 Restaurant Rätushof, Bahnhofstrasse 14, Chur + 41 81 252 39 55 Qualitätslebensmittel geniessen. | Enjoy quality food. Zentral gelegen, täglich geöffnet. | Centrally located, open daily.

Coop Quader, Quaderstrasse 36, Chur + 41 81 258 37 60 Restaurant Sommerau, Emserstrasse 4, Chur + 41 81 258 61 61 Für tägliche Gaumenfreuden. | For daily treats. Höhepunkte aus Küche und Keller. | Wide variety of cuisine and wine.

Edelweisshütte Brambrüesch, Postfach 207/Alpweg 33, Malix + 41 81 252 56 84 Restaurant-Pension Battagliahütte, Ambrieschweg 1, Malix + 41 81 253 90 00 Heimeliges Berggasthaus. | Cosy mountain restaurant. Gemütliche Berghütte über der Alpenstadt. | Alpine hut above the Alpine city.

Fondue-Stübli, Untere Gasse 25, Chur + 41 81 250 44 03 Salute – aifach willkomma, Kantonsspital GR/Lürlibadstrasse 118, Chur +41 81 254 86 70 Restaurant mit Fondue-Stübli. | Restaurant with fondue specialities. Restaurant mit Aussicht. | Restaurant with a view.

Franziskaner, Restaurant am Ochsenplatz, Untere Gasse 29, Chur +41 81 252 12 61 Tavulin – aifach dahai, Kantonsspital GR/Loestrasse 99, Chur +41 81 255 23 25 Die Arvenstube in der Altstadt. | Rustic restaurant in the Old Town. Lebendiger Begegnungsort. | Lively meeting place.

Gasthaus Gansplatz, Goldgasse 22, Chur + 41 81 252 14 57 Zollhaus Chur – Restaurant Bündner Stube, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98 Das Traditionshaus in der Altstadt. | Traditional restaurant in the Old Town. Original Bündner Spezialitäten. | Original Graubünden specialities.

Hotel Alte Post, Versamerstrasse 1, Bonaduz + 41 81 553 00 00 Gasthaus mit 120-jähriger Tradition. | Guesthouse with 120 year tradition. Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine Hotel Chur, Am Obertor – Welschdörfli 2, Chur + 41 81 254 34 00 Italy 1901, Spundisstrasse 17, Chur +41 81 286 68 18 Modern – historisch – persönlich. | Modern – historical – personal. Cucina originale italiana. | Cucina originale italiana.

Manora Restaurant Chur, Bahnhofstrasse 32, Chur + 41 81 255 86 80 Jamies Café – BRASSERIE – Bar & Lounge, Grabenstrasse 41, Chur +41 81 250 70 06 Frische, Saison und Qualität. | Fresh, seasonal and top quality. DER Treff mit Grill. | THE meeting place for BBQ food.

Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan + 41 81 356 24 44 Restaurant Bodega Española, Obere Gasse 41, Chur +41 81 252 59 60 Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar. Ein Stück Spanien in Chur. | A piece of Spain in Chur.

Restaurant Bierhalle, Poststrasse 41, Chur + 41 79 316 29 29 Restaurant Da Noi, Vazerolgasse 12, Chur +41 81 252 58 58 Nicht nur Bier. | Not just beer. Cucina mediterranea. | Mediterranean cuisine.

Restaurant Calanda, am Postplatz, Chur + 41 81 253 08 80 Restaurant Hotel Rosenhügel, Malixerstrasse 32, Chur + 41 81 252 23 88 Der Treffpunkt am Postplatz. | The meeting place at Postplatz. Graubünden, Österreich, Italien. | Graubünden, Austria, Italy.

Restaurant Camp Au, Felsenaustrasse 61, Chur + 41 81 284 22 83 Restaurant La Vita, Steinbruchstrasse 2, Chur + 41 81 252 99 44 Ausspannen am Ufer des Rheins. | Relax on the banks of the Rhine. Ristorante, Pizzeria, Vinoteca. | Ristorante, Pizzeria, Vinoteca.

Chur – Sommer Guide 39 Essen | Dining out

Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine Restaurant No Name, Gürtelstrasse 45, Chur + 41 81 250 37 37 Pasta & Wine. | Pasta & Wine.

Restaurant Pizzeria Brauerei, Kasernenstrasse 40, Chur + 41 81 250 34 24 Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.

Restaurant Pizzeria Mamma Mia, Grabenstrasse 39, Chur + 41 81 252 22 20 Der italienische Name ist Programm. | The Italian name it all.

Ristorante La Meridiana – Der Italiener, Kupfergasse 11, Chur +41 81 253 13 07 Italienisch geniessen. | Tasty Italian cuisine.

Ristorante Ticino, Mühleplatz 3, Chur + 41 81 253 03 01 Für italienische Gaumenfreuden. | Italian fare to delight the palate.

Torcello, Welschdörfli 1, Chur +41 81 250 79 79 Pane, amore e fantasia. | Pane, amore e fantasia.

Zollhaus Chur – Restaurant Pizzeria Verdi, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98 Italienische Spezialitäten. | Italian specialities.

Internationale Küche | International cuisine American Bar & Restaurant Stars and Stripes, Theaterweg 7, Chur +41 81 252 52 16 Steaks, Burger, Bier. | Steaks, burger, beer.

Flavour’s Restaurant, Planaterrastrasse 1, Chur + 41 79 725 25 15 Grillrestaurant. | Grill restaurant.

Han Kung China Restaurant, Kornplatz 12, Chur + 41 81 252 24 58 Chinesisch am Kornplatz. | Chinese at Kornplatz.

McDonald’s Alexanderstrasse, Alexanderstrasse 8, Chur + 41 81 250 55 55 Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.

McDonald’s Richtstrasse, Richtstrasse 19, Chur + 41 81 252 55 55 Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all.

Mercure Chur City West, Comercialstrasse 32, Chur +41 81 256 55 00 Internationaler Genuss mit Aussicht. | International cuisine with a view.

Pur.Lokal, Saluferstrasse 41, Chur +41 81 356 70 00 Jan kocht. | Jan cooks.

40 Chur – Sommer Guide www.churtourismus.ch/kulinarik

Italienische/mediterrane Küche | Italian/mediterranean cuisine Internationale Küche | International cuisine Restaurant No Name, Gürtelstrasse 45, Chur + 41 81 250 37 37 Restaurant Falken, St. Martinsplatz 9, Chur + 41 81 250 47 05 Pasta & Wine. | Pasta & Wine. Sonniges Plätzchen in der Altstadt. | Sunny location in the Old Town.

Restaurant Pizzeria Brauerei, Kasernenstrasse 40, Chur + 41 81 250 34 24 Restaurant Marsoel, Süsswinkelgasse 25, Chur + 41 81 250 59 60 Italienische Spezialitäten. | Italian specialities. Schweizerische und indische Küche. | Swiss and Indian cuisine.

Restaurant Pizzeria Mamma Mia, Grabenstrasse 39, Chur + 41 81 252 22 20 Restaurant Tres Amigos, Bahnhofplatz 1, Chur +41 81 252 30 13 Der italienische Name ist Programm. | The Italian name says it all. Das Beste aus Mexiko! | The very best from Mexico!

Ristorante La Meridiana – Der Italiener, Kupfergasse 11, Chur +41 81 253 13 07 Restaurant zum Metzgertor, Arcas 3, Chur +41 81 250 41 79 Italienisch geniessen. | Tasty Italian cuisine. Hier trifft Graubünden auf Mexiko. | Graubünden meets Mexico.

Ristorante Ticino, Mühleplatz 3, Chur + 41 81 253 03 01 Süsswinkel Brasserie, Süsswinkelgasse 1, Chur +41 81 252 28 56 Für italienische Gaumenfreuden. | Italian fare to delight the palate. Französische Brasseriegerichte. | French brasserie dishes.

Torcello, Welschdörfli 1, Chur +41 81 250 79 79 Werkstatt Chur, Untere Gasse 9, Chur +41 81 525 42 46 Pane, amore e fantasia. | Pane, amore e fantasia. Kulturbar mit Esskultur. | Culture bar with food culture.

Zollhaus Chur – Restaurant Pizzeria Verdi, Malixerstrasse 1, Chur + 41 81 252 33 98 Zollhaus Chur – Wok-Restaurant Mandarin, Malixerstrasse 3, Chur + 41 81 252 33 98 Italienische Spezialitäten. | Italian specialities. Wok-Spezialitäten. | Wok specialities.

Internationale Küche | International cuisine Gourmet | Gourmet American Bar & Restaurant Stars and Stripes, Theaterweg 7, Chur +41 81 252 52 16 Restaurant Adler, Kreuzgasse 2, Fläsch + 41 81 302 61 64 Steaks, Burger, Bier. | Steaks, burger, beer. Genusserlebnisse vom Feinsten. | The ultimate in taste.

Flavour’s Restaurant, Planaterrastrasse 1, Chur + 41 79 725 25 15 Restaurant VA BENE, Gäuggelistrasse 60, Chur +41 81 258 78 02 Grillrestaurant. | Grill restaurant. Ihre Oase in der City. | Your oasis in the city.

Han Kung China Restaurant, Kornplatz 12, Chur + 41 81 252 24 58 Wirtschaft zum Kornplatz, Kornplatz 1, Chur +41 81 252 27 59 Chinesisch am Kornplatz. | Chinese at Kornplatz. 15 Gault-Millau-Punkte geniessen! | Enjoy 15 Gault Millau points!

McDonald’s Alexanderstrasse, Alexanderstrasse 8, Chur + 41 81 250 55 55 Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all. Café | Café McDonald’s Richtstrasse, Richtstrasse 19, Chur + 41 81 252 55 55 Bistro Merz Wiesental, Wiesentalstrasse 120, Chur + 41 81 257 15 15 Burger für Bürger und andere Leute. | Burgers for one and all. Täglich zu Kaffee oder Mittagessen | Open daily for coffee or lunch

Mercure Chur City West, Comercialstrasse 32, Chur +41 81 256 55 00 Café Arcas, Obere Gasse 17, Chur + 41 81 252 04 60 Internationaler Genuss mit Aussicht. | International cuisine with a view. Das Café mitten in der Altstadt. | Café in the heart of the Old Town.

Pur.Lokal, Saluferstrasse 41, Chur +41 81 356 70 00 Café Bäckerei Signer, Kantonsstrasse 130, Zizers + 41 81 322 88 77 Jan kocht. | Jan cooks. Echta Gnuss vom Morga bis am Obig! | Culinary enjoyment all day long!

Chur – Sommer Guide 41 Essen | Dining out

Café | Café Café Caluori, Poststrasse 2, Chur + 41 81 252 10 55 Zentral, mit grosser Auswahl. | Central, with a wide selection.

Café Confiserie Maron, am Bahnhofplatz, Chur + 41 81 253 53 53 Bündner und Churer Spezialitäten. | Graubünden and Chur specialities.

Café Fontana, Klostergasse 5, Chur + 41 81 252 38 18 Bester Cappuccino in der Stadt. | Best cappuccino in town.

Café Merz Bahnhofstrasse, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15 Treffpunkt mit grossem Angebot. | Meeting place with a wide choice.

Café Merz Rossboden, Rossbodenstrasse 51, Chur + 41 81 257 15 15 Café mit Verkaufsladen und Drive-in. | Café with shop and drive-in.

Café Zschaler, Obere Gasse 31, Chur + 41 81 252 35 76 Café im bemalten Haus. | Café in painted house.

Emma, Untere Gasse 27, Chur Café-Bar in der Churer Altstadt. | Café/Bar in Churs Old Town.

Evviva Plankis, Kornplatz 9, Chur + 41 81 252 40 21 Gelateria mit Alpenstadt-Eiscreme. | Gelateria with local ice cream.

Forum Café, Aspermontstrasse 1, Chur + 41 81 558 05 38 Verbindet Kunst mit Kulinarik. | Combining art and cuisine.

Merz Gartencafé Bahnhofstrasse, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15 Beliebter Treffpunkt im Sommer. | Popular meeting place in summer.

Mühlbach im Bahnhof Chur, Bahnhofunterführung, Chur + 41 81 257 15 15 Take-away, Pizza, Gebäck. | Take away, pizza, pastry.

Museumscafé, Bahnhofstrasse 35, Chur +41 81 257 28 90 Café im Bündner Kunstmuseum. | Café at Graubünden art museum.

Planaterra KinderKafi, Reichsgasse 25, Chur + 41 78 662 73 44 Kinder- und elternfreundliches Café. | Child- and parent-friendly café.

Schmuckcafé am Hegisplatz, Sennhofstrasse 10, Chur + 41 79 656 66 28 Café, Bar, Goldschmiede-Atelier. | Café and bar, goldsmith studio.

WaffelKhur, Masanserstrasse 23, Chur + 41 79 526 24 29 Frische belgische Waffeln. | Fresh Belgian waffles.

42 Chur – Sommer Guide Café | Café Café Caluori, Poststrasse 2, Chur + 41 81 252 10 55 Zentral, mit grosser Auswahl. | Central, with a wide selection.

Café Confiserie Maron, am Bahnhofplatz, Chur + 41 81 253 53 53 www.berninaexpress.ch Bündner und Churer Spezialitäten. | Graubünden and Chur specialities. Café Fontana, Klostergasse 5, Chur + 41 81 252 38 18 Bernina Express Bester Cappuccino in der Stadt. | Best cappuccino in town. Chur / Davos / St. Moritz — Tirano — Lugano Café Merz Bahnhofstrasse, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15 Treffpunkt mit grossem Angebot. | Meeting place with a wide choice.

Café Merz Rossboden, Rossbodenstrasse 51, Chur + 41 81 257 15 15 CaféFür mit Sportler, Verkaufsladen undFamilien Drive-in. | Café und with shop Geniesser. and drive-in. Café Zschaler, Obere Gasse 31, Chur + 41 81 252 35 76 Caféwww.sportanlagenchur.ch im bemalten Haus. | Café in painted house. Emma, Untere Gasse 27, Chur Café-Bar in der Churer Altstadt. | Café/Bar in Churs Old Town.

Evviva Plankis, Kornplatz 9, Chur + 41 81 252 40 21 Gelateria mit Alpenstadt-Eiscreme. | Gelateria with local ice cream.

Forum Café, Aspermontstrasse 1, Chur + 41 81 558 05 38 Verbindet Kunst mit Kulinarik. | Combining art and cuisine.

Merz Gartencafé Bahnhofstrasse, Bahnhofstrasse 22, Chur + 41 81 257 15 15 Beliebter Treffpunkt im Sommer. | Popular meeting place in summer.

Mühlbach im Bahnhof Chur, Bahnhofunterführung, Chur + 41 81 257 15 15 Take-away, Pizza, Gebäck. | Take away, pizza, pastry.

Museumscafé, Bahnhofstrasse 35, Chur +41 81 257 28 90 Café im Bündner Kunstmuseum. | Café at Graubünden art museum.

Planaterra KinderKafi, Reichsgasse 25, Chur + 41 78 662 73 44 Kinder- und elternfreundlichesHIER BRINGST Café. | Child- and DUparent-friendly DICH café. Schmuckcafé am Hegisplatz, Sennhofstrasse 10, Chur + 41 79 656 66 28 Café, Bar, Goldschmiede-Atelier.SCHNELLER | Café and bar,ANS goldsmith ZIEL studio. Beratung / Reservation / Verkauf An jedem bedienten RhB-Bahnhof oder direkt beim Im, Masanserstrasse Farsch 23, 7402 Chur Bonaduz 081 630 22 55 + 41 79 526 24 29 WaffelKhur [email protected] www.kartarena.ch Railservice Rhätische Bahn, Tel +41 (0)81 288 65 65, Frische belgische Waffeln. | Fresh Belgian waffles. [email protected], www.rhb.ch

City-guide_so2017_91x130_4c.indd 1 23.02.17 09:12 Ausgehen | Nightlife

13 Punctum – Wein & Apéro Bar www.punctumaperobar.ch Eine faszinierende Mischung aus Kultur und Lifestyle – eine unvergleichliche Symbiose aus mediterraner Apéro-Küche und einem exklusivem Ambiente! A fascinating mix of culture and lifestyle – an incomparable symbiosis of Mediterranean appetisers and exclusive ambi- ence.

Rabengasse 6, Chur, Tel. + 41 81 253 55 55

Classico Apérobar, Pfisterplatz 1, Chur www.classico-bar.ch Entspannte Momente. | Relaxed moments.

Galliano Bar Lounge, Rabengasse 7, Chur www.facebook.com/gallianochur Die Bar für den gepflegten Ausgang. | Bar for a sophisticated night out.

Giger Bar, Comercialstrasse 23, Chur www.hrgiger.com Die Bar in H.R. Gigers Alien-Stil. | Bar in H.R. Giger’s «Alien»-style.

Loucy, Seilerbahnweg 9, Chur www.loucy.ch Bar, Club, Eventhalle. | Bar, Club, Eventhall.

Mephisto Bar & Club, Lindenquai 10, Chur www.mephisto-bar.ch Der Treffpunkt! | The place to be!

Obertor Bar und Restaurant, Obertorweg 2, Parpan www.obertor-bar.ch Après-Ski, Grill-Restaurant, Bar. | Après-ski, grill restaurant and bar.

Piranha Tapas Bar, Untere Gasse 11, Chur www.piranha-tapas-bar.ch Die Bar mit Biss. | The bar with a bite.

QBar, Grabenstrasse 51, Chur www.qbar-chur.ch Mit Blick auf die Arosabahn. | With a view of the Arosa Railway.

Street Café, Grabenstrasse 47, Chur www.street-cafe.ch Churs längster Bartresen. | Chur’s longest bar.

VIVA Club, Welschdörfli 19, Chur www.vivaclubchur.ch Club mit Hostel. | Club with hostel.

Werkstatt Chur, Untere Gasse 9, Chur www.werkstattchur.ch Kulturbar mit Barkultur. | Culture bar with bar culture.

44 Chur – Sommer Guide Linienplan Chur Bus | Chur bus map

Linienplan Chur Mastrils, Tretsch Feld Bad Ragaz Sargans/ Piz Alun Gams Birke Tobel Isla Höf Rösliplatz Landquart,N30 Outlet Mastrils,Tardisbrücke N33 2 Landquart,Marktplatz 1 201 Thusis Landquart, Davos 01

2 Sonnmatt Luftseilbahn Rhäzüns – Feldis Landquart Landquart, Bahnhof Rhäzüns, Luftseilbahn LRF Post 1 Primarschule Rhäzüns, Dorfplatz Flims/Laax Landquart Ringstrasse Rhäzüns 81 Ried Schulhaus Ried Bonaduz, Crusch Forum Ried /Aeuli Alte Post z Untervaz, Dorf Landquart, Bonaduz Fabriken Felsberg, Bahnhofstr. Schöneggstr. Igis, Im Lux Neuhof Bonaduz, Isla RjterstutRingelwegKirchenstutzUnderchrüzli Giesacker 23 Im Lux Reichenau Adler Gruobhof Kirchgasse Castaletweg Post Kreuzwiese Tamins, Oberdorf 3 1 Brugg Haldenstein, Gaidla 23 Reichenau-Tamins Calanda Schulhaus Usserdorfstr. Schulhaus Dorf 3 23 Tamins, Unterdorf 1 Dorfplatz Untervaz, Zizers Igis, Ems GR, Chemie Rebhaldenweg Ems Werk Hanfländer Holcim Rhein ,Bahnhof Zizers, Bild Domat/Ems, Padrusa Austrasse N Rathaus Stutz Tuma Platta Untervaz-Trimmis Untervaz Zizers, Schule Feld Domat/Ems Haldenstein 13 23 Post Scawoba Altes 3 Zizers,Tennishalle Plaz Gaswerk Cholplatz- 1 R Felsberg, + weg Trimmis, Alt Strass Bahnhof /Rossboden P Gargällis s Albula Haldenstein, Sardona LachenGiacomettistr. Rheinbrücke Saliet Felsberg Obere Stelleweg Trimmis, Churweg Lätsch Büel RossbodenObere Au Au Chur Chur, 25 Obersays Halbmil Medienhau Wiesental Oldtimer Unterdorf s, Felsberg, Fortunastr. Plarenga Schönmattweg Lacuna Wiesental Em Abzw. Gross- t/ bruggerweg Platz Says, Seniorenzentrum Medien- Valtanna Cadonau

Felsberg Plessur Doma. Sommeraustr. Masans haus Florentini Bürgerheim Rossboden Kirche Abzw City West Gewerbliche Amsel- Felsberg, Industriestr. Berufsschule weg Cadonaustr. Weisstorkel Ringstr.FHGR Erlöserkirche Waldhaus Emserstrasse Rheinfels Tulpenweg Kantonsspital Plankis Kleinbruggen Daleustr. Grischunaweg FHGR Heiligkreuz Chur Salvatoren- Calunastr. Fürstenwald West str. Güterstr. Postautostation Fürstenwaldstr. Sommerau Weinberg- Tellostr. 41 42 Post 1 Turnerwiese str. Kreuzspital Sägenstr. 1 Ruchenbergstr. Boletta 81 Kalchbühl Rätusstr. 182 4 Arlibonstr. Strassen- Benerpark 3 Chur Kreuzgasse Sonnen- verkehrsamt 2 bergstr. Prasserieweg 6 Bahnhofplatz 13 Kaserne/ 9 Fontanaspital Kornquader Rigahaus Splügenstr. Fondeiweg 1 Quader- Lochertstr. Brambrüeschbahn/Stadthalle Alexanderplatz wiese Neubruchstr. Bondastr. Malteser Post- N1 platz 9 4 3 Meierweg Brambrüeschbahn Quader- Berggasse Fontana- 2 Center 81 platz N33 Eulengut N N30 32 Schulhaus Quader Chur Altstadt Plantaweg St.Antönierrank 41 Reichsgasse Böschenstr. Araschgerrank Heckenweg Planaterrastr. Bahnlinien (RhB) Turnhalle Sand Hof PostAuto-Linien 13 21 23 25 41 42 81 182 201 Bodmer , Dorf Linien mit Mehrfahrtenkarte. Maladers, Kleinwaldegg Entwertung ChipCard nicht möglich. 82 42 Brandacker 1 Sandstr. Nacht- und Chur, Tumma Schule Bahnersatzbusse N1 N N30 N33 32 Städeli Krematorium 41 Fussweg gemäss Fahrplan Araschgen, Plessurfall Chis- Sax Peist Chur Bus Vorderaraschgen Sassal gruob Maladers, alte Post 1 Lachen–Plankis Araschgen, Kronenhof Rabiosabrücke 1 Lachen–Felsberg Passugg, Brugg Meiersboden 1 Lachen–Ems Chemie–Rhäzüns 2 Obere Au–Kleinwaldegg Lenzerheide 2 Obere Au–Fürstenwald 3 Austrasse–Stelleweg–Haldenstein Tschiertschen Arosa 3 Austrasse–Trimmis–Untervaz Kontakt: Chur Bus 4 Austrasse–Seniorenzentrum Cadonau www.churbus.ch 6 Bahnhof–City West [email protected] 9 Bahnhof–Meiersboden +41 81 254 40 60 Stadtgebiet Chur/ TransReno Zone 1 9 Geltungsbereich City-Ticket /Modul-Abo Gültig ab 13.12.2020 bis auf Weiteres

Chur – Sommer Guide 45 Anreise und Informationen | How to get here and information

Auf der Strasse | By road Chur ist leicht erreichbar über die A13 aus Richtung St. Gallen/Bodensee (Nord) und Richtung Milano/Lugano (Süd) sowie über die A3/13 aus Richtung Zürich. Chur can be conveniently reached via the A13 from St. Gallen/Bodensee (north) and from Milan/Lugano (south), as well as via the A3/13 from Zurich.

Auf der Schiene | By rail Aus dem Norden ist Chur mit den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) über Basel und Zürich an den internationalen Bahnverkehr angebunden. Swiss Federal Railways (SBB) connects Chur from the north with international railway services via Basel and Zurich.

Allgemeine Auskünfte & Fahrpläne | General information & timetables Bahnhof SBB Chur, SBB Rail Service 0848 44 66 88 www.sbb.ch Rhätische Bahn, Railservice + 41 81 288 65 65 www.rhb.ch PostAuto, Geschäftsstelle Chur + 41 58 341 34 86 www.postauto.ch

Taxi | Taxi Der Taxistand befindet sich auf der Südseite des Bahnhofs neben dem Ochsner Sport. The taxi stand is located at the south side of the station next to Ochsner Sport. Fahrdienste 24 AG + 41 81 404 24 24 www.fahrdienste-24.ch Taxi Pino + 41 79 291 71 71 www.taxipino.ch Autovermietung | Car rental Sammlung Würth Europcar, Bahnhofplatz 1 + 41 81 252 02 47 www.europcar.ch

Fahrrad- & Elektrobikevermietung | Bike & electrobike rental DropIn Bikeshop, Kasernenstrasse 6 + 41 79 857 76 49 www.dropin-bikeshop.ch Exclusive Bikes, Deutsche Strasse 36 + 41 81 353 19 42 www.exclusivebikes.ch Exodus Reina Outdoor, Obere Gasse 48 + 41 81 252 47 94 www.exodus.ch Velocenter Imholz AG, Wiesentalstr. 135 + 41 81 353 62 00 www.imholz-ag.ch Rent-a-bike, Bahnhof SBB + 41 51 228 53 05 www.rent-a-bike.ch Steffi Velosport, Richtstrasse 4 + 41 81 284 22 88 www.steffi.ch Notfalldienste | Emergency services bis 17. Oktober 2021 Sanitätsnotruf Schweiz | Swiss ambulance vehicle 144 Notfalldienst Chur | Emergency service Chur + 41 81 252 36 36 Gabriel Vormstein, Hun, 2009, Bleistift, Weitere Anreiseinfos | Additional infos on getting here Aquarell aufZeitungspapier, 154 x 112 cm, Inv. 12601 www.churtourismus.ch/anreise

Forum Würth Chur ● Aspermontstrasse 1 ● 7000 Chur Tel. 081 558 05 58 ● www.forum-wuerth.ch ● Mo - So 11 - 17 Uhr 46 Chur – Sommer Guide Alle Aktivitäten des Forum Würth Chur sind Projekte der Würth International AG. Auf der Strasse | By road Chur ist leicht erreichbar über die A13 aus Richtung St. Gallen/Bodensee (Nord) und Richtung Milano/Lugano (Süd) sowie über die A3/13 aus Richtung Zürich. Chur can be conveniently reached via the A13 from St. Gallen/Bodensee (north) and from Milan/Lugano (south), as well as via the A3/13 from Zurich.

Auf der Schiene | By rail Aus dem Norden ist Chur mit den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) über Basel und Zürich an den internationalen Bahnverkehr angebunden. Swiss Federal Railways (SBB) connects Chur from the north with international railway services via Basel and Zurich.

Allgemeine Auskünfte & Fahrpläne | General information & timetables Bahnhof SBB Chur, SBB Rail Service 0848 44 66 88 www.sbb.ch Rhätische Bahn, Railservice + 41 81 288 65 65 www.rhb.ch PostAuto, Geschäftsstelle Chur + 41 58 341 34 86 www.postauto.ch

Taxi | Taxi Der Taxistand befindet sich auf der Südseite des Bahnhofs neben dem Ochsner Sport. The taxi stand is located at the south side of the station next to Ochsner Sport. Fahrdienste 24 AG + 41 81 404 24 24 www.fahrdienste-24.ch Taxi Pino + 41 79 291 71 71 www.taxipino.ch Autovermietung | Car rental Sammlung Würth Europcar, Bahnhofplatz 1 + 41 81 252 02 47 www.europcar.ch

Fahrrad- & Elektrobikevermietung | Bike & electrobike rental DropIn Bikeshop, Kasernenstrasse 6 + 41 79 857 76 49 www.dropin-bikeshop.ch Exclusive Bikes, Deutsche Strasse 36 + 41 81 353 19 42 www.exclusivebikes.ch Exodus Reina Outdoor, Obere Gasse 48 + 41 81 252 47 94 www.exodus.ch Velocenter Imholz AG, Wiesentalstr. 135 + 41 81 353 62 00 www.imholz-ag.ch Rent-a-bike, Bahnhof SBB + 41 51 228 53 05 www.rent-a-bike.ch Steffi Velosport, Richtstrasse 4 + 41 81 284 22 88 www.steffi.ch Notfalldienste | Emergency services bis 17. Oktober 2021 Sanitätsnotruf Schweiz | Swiss ambulance vehicle 144 Notfalldienst Chur | Emergency service Chur + 41 81 252 36 36 Gabriel Vormstein, Hun, 2009, Bleistift, Weitere Anreiseinfos | Additional infos on getting here Aquarell aufZeitungspapier, 154 x 112 cm, Inv. 12601 www.churtourismus.ch/anreise

Forum Würth Chur ● Aspermontstrasse 1 ● 7000 Chur Tel. 081 558 05 58 ● www.forum-wuerth.ch ● Mo - So 11 - 17 Uhr Alle Aktivitäten des Forum Würth Chur sind Projekte der Würth International AG. Chur – Sommer Guide 47 Öffnungszeiten COOP Öffnungszeiten Fachgeschäfte Mo. - Fr. 8.00 - 20.00 Mo. - Do. 9.00 - 18.30 Sa. 8.00 - 18.00 Fr. 9.00 - 19.00 Sa. 9.00 - 18.00