<<

Gloria Anzaldúa

Biography

Gloria Anzaldúa, a self-described “chicana -feminist, tejana patlache poet, writer, and cultural theorist,” was born to sharecrop- per/field-worker parents on September 26th, 1942 in South Texas Rio Grande Valley. After relocating at age 11 to the city of Hargill, Texas on the border of the and Mexico, she entered the fields to work. With her parents and siblings, Anzaldúa worked as a migrant worker for a year in Arkansas. Realizing this lifestyle would not ben- efit his children’s education, Anzaldúa’s father decided to keep his family in Hargill, where he died when Anzaldúa was 14. His death meant that Anzaldúa was obligated financially to continue working the family fields throughout high school and college, while also mak- Quick Facts ing time for her reading, writing, and drawing. * 1942-2004 In 1969, Anzaldúa received her B.A. in English, Art, and Secondary * Chicana Education from Pan American University. She then earned an M.A. novelist and in English and Education from the University of Texas. As a teacher, poet Anzaldúa instructed a wide variety of students. She first taught in a * One of her bilingual preschool program, then in a Special Education program for most famous mentally and emotionally handicapped students. Later, she worked works is to educate college students about , studies, and creative writing at a number of universities, including the University Borderlands/La of Texas at Austin, Vermont College of Norwich University, and San Frontera Francisco State University. Anzaldúa died of diabetes complications on May 15, 2004. This page was researched and submitted by Elizabeth Jones, Elvin Jones, Jessica Olson, and Rebecca Teale on 6/4/00, and edited and updated by Lauren Curtright on 8/9/04 and 9/1/05. 1

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer. Gloria Anzaldúa

Biography continued

During her lifetime, Anzaldúa won numerous awards for her work, such as the Lambda Small Book Press Award for Haciendo Cara, an NEA Fiction Award, the Before Columbus Foundation Ameri- can Book Award for This Bridge Called My Back, and the Sappho Award of Distinction. In addition, her text Borderlands/La Frontera was selected by the Literary Journal as one of the 38 Best Books of 1987. Borderlands/La Frontera examines the condition of women in Chicano and Latino culture, in white American society, and in the straight world. Through a combination of history and per- sonal narrative, Anzaldúa allows the reader both a close-up and distanced view into a life of alienation and isolation as a prisoner in the borderlands between cultures. Structurally the book is divided in half by essay and poetry. The first section is a personal narrative in whichAnzaldúa addresses many cultural issues, from religion to sexuality to immigration. But the recurring focus of Anzaldúa’s essays revolves around language, anger, and immersion of the reader into her world.

In her writing, Anzaldúa uses a unique blend of eight languages, two variations of English and six of Spanish. In many ways, by writing in “Spanglish,” Anzaldúa creates a daunting task for the non-bilin- gual reader to decipher the full meaning of the text. However, there is irony in the mainstream reader’s feeling of frustration and irritation. These are the very emotions Anzaldúa has dealt with throughout her life, as she has struggled to communicate in a country where non-English speakers are shunned and pun- ished. Language, clearly one of the borders Anzaldúa addresses, is an essential feature to her writing. Her book is dedicated to being proud of one’s heritage and to recognizing the many dimensions of her culture.

One undeniable aspect of Anzaldúa’s essays is her anger. Anzaldúa uses Borderlands/La Frontera as an outlet for “venting her anger on all oppressors of people who are culturally or sexually differ- ent” (Fletcher, 171). For example, in Borderlands/La Frontera, Anzaldúa writes: “Not me sold out my people but they me. Malinali Tenepat, or Malintzin, has become known as la Chingada - the fucked one. She has become the bad word that passes a dozen times a day from the lips of Chicanos. Whore, prosti- tute, the woman who sold out her people to the Spaniards are epithets Chicanos spit out with contempt” (44). While this anger is justified, some critics feel her writing suffers as a result of what they perceive to be overtly strong emotions. Anzaldúa’s passion for these issues is obviously the fuel for her writings, and some readers may find she digresses into long fiery lectures rather than relying strictly on insight. 2

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer. Gloria Anzaldúa

Biography continued

Anzaldúa’s writing also consistently has an element of spirituality, and she adds a mystical nature to the very process of writing. To Anzaldúa, writing was not an action, but a form of channeling voices and stories, and she attributed its power to a female deity. Of her spirituality, she writes in Border- lands: “My spirituality I call spiritual mestizaje, so I think my philosophy is like philosophical mes- tizaje where I take from all different cultures -- for instance, from the cultures of Latin America, the people of color and also the Europeans” (238).

In the poetry section of Borderlands/La Frontera, Anzaldúa treats the reader to a world full of sen- sory images, pain, and discovery. Anzaldúa’s poetry is bolder and more unapologetic than her prose, and it is considerably easier to read than the first half of the book. In her poetry, it is unclear whether Anzaldúa is writing from memories, and unlike her earlier essays where her voice is omnipresent; the character voice occasionally shifts to third person. Nevertheless, the power in her writing is not lost. It is impossible not to feel the overwhelming heat described in “sus plummas el viento,” or to picture the wrinkles of her grandmother’s face in “Immaculate, Invilate: Como Ella.” Even more challenging is to read “Cervicide,” the story of a young girl forced to kill her pet fawn, without grimacing. Indeed, Anzaldúa’s poems often depict images of violence and destruction some readers might find painful to read. Despite many of the obstacles a reader may face while reading Borderlands/La Frontera, the book is a wonderful illustration of American and Latino cultural differences. Both halves of the text work well together to present a complex account of Chicana culture. As one critic says, “This book speaks to the resilience of resistance to cultural domination among women” (Gender and Society, 520).

Through the use of beautifully poetic wording, Anzaldúa effectively takes the reader into her world of estrangement from every culture she could possibly “belong” to. Borderlands/La Frontera is a real- ity check to all readers, of every race, on cultural barriers and introspection to find one’s true identity. Most of all, Anzaldúa insists that while these borders are abstract, they should never be implemented into the soul.

3

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer. Gloria Anzaldúa

Selected Bibliography

Works by the author Books Interviews/Entrevistas with AnaLouise Keating, ed. (Routledge, 2000) La Prieta (Aunt Lute Books, 1997) Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (Aunt Lute Books, 1987) Children’s Books Prietita and the Ghost Woman / Prietita y La Llorona (Children’s Book Press, 1996) Friends from the Other Side / Amigos del otro lado (Children’s Book Press, 1993) Prietita Has a Friend / Prietita tiene un Amigo (Children’s Book Press, 1991) Other Publications Lloronas, Women Who Howl: Autohistorias-Torias and the Production of Writing, Knowledge, and Identity (Aunt Lute Books, 1996). This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color, ed. with Cherrie Moraga (Persephone Press, 1981). Making Face, Making Soul/Hacieno Caras: Creative and Critical Perspectives by Women of Color (Aunt Lute Books, 1990). Cassell’s Encyclopedia of Myth, Symbol and Spirit: Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender Lore (Cassell Academic, 1998).

Works about the author Alarcín, Norma. “Anzaldías Frontera: Inscribing Gynetics” in Chicana : A Critical Reader, ed. Gabriela F. Arredondo, Aida Hurado, Norma Klahn, Olba Nijera-Ramirez, and Patricia Zavella (Duke University Press, 2003). Aldama, Arturo J. Disrupting Savagism: Intersecting Chicana/o, Mexican Immigrant, and Native American Struggles for Self-Representation (Duke University Press, 2001). Barnard, Ian. “Gloria Anzaldua’s Queer Mestisaje” (MELUS: The Journal of the Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States, 1997). Blom, Gerdien. “Divine Individuals, Cultural Identities: Post-Identitarian Representations and Two Chicana/o Texts” (Thamyris: Mythmaking from Past to Present, 1997).

4

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer. Gloria Anzaldúa

Selected Bibliography continued

Works about the author continued Branche, Jerome. “Anzaldúa: El ser y la nación” (Entorno, 1995). Concannon, Kevin. “The Contemporary Space of the Border: Gloria Anzaldúa’s Borderlands and William Gibson’s Neuromancer” (Textual Practice, 1998). Dizon, Terrell. “Forum on Literatures of the Environment” (PMLA, 1999). Fowlkes, Diane. “Moving from Feminist to Coalition Politics through a Feminist Materialist Standpoint of Intersubjectivity in Gloria Anzaldua’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza” (Hypatia, 1997). Gagnier, Regenia. “Feminist Autobiography in the 1980s” (Feminist Studies, 1991). Hall, Lynda. “Writing Selves Home at the Crossroads: Anzaldúa and (re) Configure Lesbian Bodies” (Ariel, 1999). Hedley, Jane. “Nepantilist Poetics: Narrative and Cultural Identity in the Mixed-Language Writings of Irena Klepfisz and Gloria Anzaldúa” Narrative( , 1996). Ikas, Karin Rosa. Chicana Ways: Conversations with Ten Chicana Writers (University of Nevada Press, 2002). Kaup, Monika. “Constituting Hybridity as Hybrid: Métis Canadian and Mexican American Formations” in Mixing Race, Mixing Culture: Inter-American Literary Dialogues, ed. Monika Kaup and Debra J. Rosenthal (University of Texas Press, 2002). Keating, AnaLouise. “Myth Smashers, Myth Makers: (Re) Visionary Techniques in the Works of , Gloria Anzaldúa, and ” in Critical Essays: Gay and Lesbian Writers of Color, ed. Emmanuel S. Nelson (Haworth, 1993). ---. “Writing Politics, and las Lesberadas: Platicando con Gloria Anzaldúa” (Frontiers, 1993). ---. Women Reading Women Writing: Self-Invention in Paula Gunn Allen, Gloria Anzaldua and Audre Lorde (Temple University Press, 1996). ---, ed. Gloria E. Anzaldua: Interviews/Entrevistas (Routledge, 2000). Lomeli, Francisco and Carl Shirley, eds. Dictionary of Literary Biography, Chicano Writers (Gale Research, 1992). Lopez, Iraida H. “Autobiographical Narratives in Latino America: A Hemispheric Context” (Ciberletras, 2002). 5

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer. Gloria Anzaldúa

Selected Bibliography continued

Works about the author continued Lugones, Maria. “On Borderlands/La Frontera: An Interpretive Essay” (Hypatia, 1992). Murphy, Patrick. “Grandmother Borderland: Placing Identity and Ethnicity” (Isle: Interdisciplinary Studies in Literature and Environment, 1993). Oliver Rotger, Ma Antonia. “‘Sangre Fértil’/Fertile Blood: Migratory Crossings, War and Healing in Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera” in Dressing Up for War: Transformations of Gender and Genre in the Discourse and Literature of War, ed. Aranzazu Usandizaga and Andrew Monnickendam (Rodopi, 2001). Perles Rochel, Juan Antonio. “Revisiting the Borderlands: A Critical Reading of Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: Towards a New Mextiza” in Evolving Origins, Transplanting Cultures: Literary Legacies of the New Americas, ed. Laura P. Alonso Gallo and Antonia Dominguez Miguela (Universidad de Huelva, 2002). Ramos, Juanita. “Gloria E. Anzaldúa” in Contemporary Lesbian Writers of the United States: a bio-bibliographical sourcebook, eds. Sandra Pollack and Denise D. Knight (Greenwood Press, 1993). Steele, Cassie Premo. We Heal from Witness: Sexton, Lourde, Anzaldúa, and the Poetry of Witness (Palgrave, 2000). Torres, Lourdes and Inmaculada Pertusa, eds. Tortilleras: Hispanic and U.S. Latina Lesbian Expression (Temple University Press, 2003). Wright, Melissa. “Maquiladora Mestizas and a Feminist Border Politics: Revisiting Anzaldúa” (Hypatia,1998). Yarbro-Bejarano, Yvonne. “Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: Cultural Studies, ‘Difference,’ and the Non-Unitary Subject” (Cultural Critique, 1994).

6

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer. Gloria Anzaldúa

Archival Materials

The Anzaldúa archive at the Nettie Lee Benson Latin American Collection, a unit of the University of Texas Libraries, contains manuscripts of her major published works, including Borderlands/La Fron- tera and her “Prieta” stories, as well as unpublished manuscripts, notebooks, correspondence, lectures, and audio and video interviews.

7

© 2009 Regents of the University of Minnesota. All rights reserved. The University of Minnesota is an equal opportunity educator and employer.