Artfilm 2008 Katalog.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Artfilm 2008 Katalog.Pdf Poďakovanie • Acknowledgements Ďakujeme • Special thanks to Taliansky kultúrny inštitút v Bratislave Matthieu Darras, Paríž/Paris Istituto Italiano di Cultura di Bratislava Chris Schouten, MFF Rotterdam/Rotterdam IFF Anne Götze, Match Factory Annamaria Basa, Magyar Filmunió Eva Vezer, Magyar Filmunió Francúzsky inštitút v Bratislave Thorsten Ritter, Bavaria Film International Institut Français de Bratislava Stefanie Zeitler, Bavaria Film International Peter Dubecký, Slovenský filmový ústav/Slovak Film Institute Alexandra Strelková, Slovenský filmový ústav/Slovak Film Institute Poľský inštitút v Bratislave Jan Erik Holst, Nórsky filmový inštitút/Norwegian Film Institute Instytut Polski w Bratysławie Stine Oppegaard, Nórsky filmový inštitút/Norwegian Film Institute Peter van Bueren, Amsterdam Thom Palmen, Botnia Film Igor König, Palace Pictures Kultúrny inštitút Maďarskej republiky Ľuba Féglová, Magicbox Slovakia A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete Anton Ondrejka, SPI International Zuzana Szabó, Kultúrny inštitút Maďarskej republiky/Cultural Institute of the Hungarian Republic Zuzana Beniačová, Goethe-Institut Bratislava Goetheho inštitút v Bratislave Wolfgang Franz, Goethe-Institut Bratislava Goethe-Institut in Bratislava Fredrik Gustafsson, Švédsky inštitút/Swedish Institute Eva Porubanová, Francúzsky inštitút v Bratislave/French Institute in Bratislava Dorota Zacharová, Francúzsky inštitút v Bratislave/French Institute in Bratislava Marit Ligthart, Fortissimo Films Slovenský filmový ústav Adriana Šulíková, Taliansky kultúrny inštitút/Italian Cultural Institute The Slovak Film Institute Milan Dostál, Blue Sky Film Distribution Věra Viceníková, Ateliéry Bonton Zlín, a. s. Silvia Dubecká, Asociácia slovenských filmových klubov/Association of Slovak Film Clubs Dominika Borsuková, Pavilion No. 103 Ministerstvo obrany Slovenskej republiky Aleksandra Biernacka, Poľská televízia/Polish Television The Ministry of Defence of the Slovak Republic Monica Carta, Slovenský inštitút v Ríme/Slovak Institute in Rome Waldemar Švábenský, GIBON advertising Ivan Solej, Ministerstvo obrany SR/Ministry of Defence of the Slovak Republic Silvia Havelková, mesto Trenčianske Teplice/Town of Trenčianske Teplice Hana Gallová, mesto Trenčín/Town of Trenčín Renata Kaščáková, mesto Trenčín/Town of Trenčín Anton Szomolányi, Akadémia umení BB/The Academy of Arts in Banská Bystrica Monika Matejková, Via France Lorna Tee, Variety 3 4 Príhovory • Forewords Príhovory • Forewords Vážení festivaloví hostia, milí priatelia kvalitných filmov, Dear festival friends and friends of quality films, Milí priatelia filmu, Dear film lovers, rád využívam príležitosť prihovoriť sa vám pri príležitosti už 16. I am happy to have this opportunity to address you on the Stretávame sa pri ďalšom ročníku filmového festivalu Artfilm. We meet again on the occasion of another edition of the Artfilm ročníka festivalu Artfilm, ktorý sa opäť koná s podporou Minister- occasion of the 16th annual Artfilm festival, which is once Toto stretnutie je niečím výnimočné. Odohráva sa v situácii, festival. This is a special occasion because it is taking place stva kultúry SR. again held thanks to the support of the Slovak Ministry of keď slovenský film, obrazne povedané, vstáva z mŕtvych. To at a time when Slovak cinema is, so to speak, rising from the Pohľad do tohto bulletinu napovedá, že pestrosť a kvalita progra- Culture. je, priznajme si, vzácna a možno pre niekoho aj nečakaná dead. Let us admit that it is a precious and for some perhaps an movej ponuky v ničom nezaostávajú za uplynulým jubilejným When you leaf through the pages of this brochure, you udalosť. Každopádne je to udalosť radostná. Takže, ak nič iné, unexpected situation. One way or another, it is a joyful time. If ročníkom a že dramaturgovia a organizátori festivalu opäť will surely agree that in terms of diversity and quality, the už sa nebude môcť hovoriť o Slovensku ako o krajine, ktorá nothing else, at least there can be no more talk about Slovakia úspešne naplnili ambíciu predstaviť v Trenčianskych Tepliciach programme equals that of last year. Also, the festival mana- má viac filmových festivalov ako vlastných filmov. V nádeji, as a country where the number of film festivals exceeds that a Trenčíne to najzaujímavejšie, čo svetová kinematografia gers and hosts have fulfilled their goal of bringing some of že tento trend bude pokračovať, chceme aj my prispieť ku of its films. In the hope that this will turn out to be an ongoing v uplynulom období vyprodukovala. Okrem atraktívnej hlavnej the most interesting recently produced films in the world to konštatovaniu, že Slovensko nie je filmová Popoluška, že je trend, we would like to join the voices saying that Slovakia is medzinárodnej súťažnej sekcie si pozornosť iste zaslúžia filmy zo Trenčianske Teplice and Trenčín. In addition to the attractive to krajina mnohých a výrazných filmárskych talentov. Dúfam, no film Cinderella, but instead it is a land of major filmmaking sekcie Panoráma východu, ktorá prináša celovečerné hrané tituly main international competition, the films screened in the že tento ročník Artfilmu vám, milí diváci, prinesie opäť niečo talents. I believe that this year’s Artfilm will bring you, dear film z krajín strednej a východnej Európy, a teda vypovedá mnoho Eastern Panorama section are also interesting, including films nové, nové poznania a nové zážitky. Budeme radi, ak túto lovers, something new once again – new knowledge and new zaujímavého o nás a našich susedoch; prehľad filmov z ďalekej from Central and Eastern Europe about us and our neighbo- našu snahu potvrdíte prítomnosťou na festivale Artfilm 2008. experiences. We will be happy to see you support our efforts by Číny znamená exkluzívnu možnosť rozšíriť si svoj kultúrny obzor urs. The section of films from China provides a wonderful coming to the Artfilm festival 2008. o dianie v mimoeurópskej kultúre a verím, že výber študentských opportunity to widen our cultural horizons with images from Milan Lasica filmov zo Slovenska i Čiech tiež prinesie mnohé príjemné prekva- outside Europe. And I believe that the selection of student prezident festivalu Milan Lasica penia a predstaví nám tvorcov, o ktorých budeme v nasledujú- films from Slovakia and the Czech Republic will offer more President of the Festival cich rokoch ešte počuť... than one pleasant surprise, and present filmmakers about Ak ste sa teda rozhodli stráviť pár letných dní, či aspoň hodín whom a lot will be heard in the future. na tomto festivale, želám vám, aby ste si tento filmový sviatok And so, if you have decided to spend a few summer days or vychutnali čo najintenzívnejšie a okrem samotných filmov stihli even just hours at this festival, I hope that you enjoy this film absolvovať aj zaujímavé sprievodné podujatia a stráviť príjemný event to the fullest, have a wonderful time not only watching čas v rozhovoroch s priateľmi i tvorcami filmov – skrátka, aby ste films but also participating in its attractive activities, and si užili všetko, čo festival ponúka, a odchádzali z neho s pocitom, spend a lovely time meeting friends and filmmakers; in short, že prísť na Artfilm sa opäť oplatilo. I hope that you will take advantage of the opportunity to enjoy everything the festival offers, and leave knowing that Marek Maďarič Artfilm was, once again, definitely worth it. minister kultúry Slovenskej republiky Marek Maďarič Minister of Culture of the Slovak Republic 5 6 Príhovory • Forewords Príhovory • Forewords Vážení diváci, Dear Spectators, Narodila sa 27. decembra 1901 v Berlíne, pôvodným menom She was born on December 27, 1901, in Berlin as Marie Magda- Mária Magdaléna von Losch. V roku 1930 okúzlila Európu ako lene von Losch. In 1930, she enchanted European audiences as technológie súčasnej doby poskytujú unikátnu možnosť skončiť Modern technologies provide us with a unique opportunity šansonierka vo filme Modrý anjel. Ešte v tom istom roku odchá- a cabaret singer in Blue Angel. That same year she left for Holly- s filmovými festivalmi. Môžeme zanevrieť na kinosály, odsťahovať to cancel traditional film festivals. We could close cinemas, dza do Hollywoodu. Posledných dvadsať rokov žije zabudnutá wood. For the last twenty years of her life she lived, forgotten, in sa do cyberpriestoru a filmy už sledovať len v pohodlí domova na move into cyberspace, and watch films comfortably on our v Paríži, kde v roku 1992 umiera. Diváci ju poznali ako Marlene Paris, where she died in 1992. Her audience knew her as Marlene veľkoplošných obrazovkách. Našťastie ľudská túžba po interakcii big-screen home TV sets. Fortunately, the human need for Dietrich. Narodil sa v chudobnej londýnskej štvrti v roku 1889. Dietrich. He was born in 1889, in a poor quarter of London. At sa zdá byť silnejšia ako túžba po pohodlnom sofa. interaction is stronger than the desire for a comfortable sofa. Keď mal dvadsať rokov, cestoval so spoločnosťou Freda Karnoa the age of twenty, he was already touring Europe and America Vítame vás na šestnástom ročníku filmového festivalu Artfilm. We would like to welcome you to the 16th year of the Artfilm ako žonglér a akrobat po celej Európe i Amerike. Sníval, že raz with the Fred Karno troupe as a juggler and acrobat. He dreamt Naším spoločným cieľom je už spomínaná interakcia. Teda IFF. The above-mentioned interaction is our common goal: bude hrať Hamleta. Už o päť rokov prichádza do Hollywoodu, about staging Hamlet someday. Five year later, he came to Hol- interakcia filmových tvorcov a vás, divákov. V našej súťaži the interaction
Recommended publications
  • Arxiv:1912.09713V2 [Cs.LG] 25 Jun 2020
    Published as a conference paper at ICLR 2020 MEASURING COMPOSITIONAL GENERALIZATION: ACOMPREHENSIVE METHOD ON REALISTIC DATA Daniel Keysers, Nathanael Schärli, Nathan Scales, Hylke Buisman, Daniel Furrer, Sergii Kashubin, Nikola Momchev, Danila Sinopalnikov, Lukasz Stafiniak, Tibor Tihon, Dmitry Tsarkov, Xiao Wang, Marc van Zee & Olivier Bousquet Google Research, Brain Team {keysers,schaerli,nkscales,hylke,danielfurrer,sergik,nikola,sinopalnikov, lukstafi,ttihon,tsar,wangxiao,marcvanzee,obousquet}@google.com ABSTRACT State-of-the-art machine learning methods exhibit limited compositional general- ization. At the same time, there is a lack of realistic benchmarks that comprehen- sively measure this ability, which makes it challenging to find and evaluate im- provements. We introduce a novel method to systematically construct such bench- marks by maximizing compound divergence while guaranteeing a small atom di- vergence between train and test sets, and we quantitatively compare this method to other approaches for creating compositional generalization benchmarks. We present a large and realistic natural language question answering dataset that is constructed according to this method, and we use it to analyze the compositional generalization ability of three machine learning architectures. We find that they fail to generalize compositionally and that there is a surprisingly strong nega- tive correlation between compound divergence and accuracy. We also demonstrate how our method can be used to create new compositionality benchmarks on top of the existing SCAN dataset, which confirms these findings. 1 INTRODUCTION Human intelligence exhibits systematic compositionality (Fodor & Pylyshyn, 1988), the capacity to understand and produce a potentially infinite number of novel combinations of known components, i.e., to make “infinite use of finite means” (Chomsky, 1965).
    [Show full text]
  • Title Call # Category
    Title Call # Category 2LDK 42429 Thriller 30 seconds of sisterhood 42159 Documentary A 42455 Documentary A2 42620 Documentary Ai to kibo no machi = Town of love & hope 41124 Documentary Akage = Red lion 42424 Action Akahige = Red beard 34501 Drama Akai hashi no shita no nerui mizu = Warm water under bridge 36299 Comedy Akai tenshi = Red angel 45323 Drama Akarui mirai = Bright future 39767 Drama Akibiyori = Late autumn 47240 Akira 31919 Action Ako-Jo danzetsu = Swords of vengeance 42426 Adventure Akumu tantei = Nightmare detective 48023 Alive 46580 Action All about Lily Chou-Chou 39770 Always zoku san-chôme no yûhi 47161 Drama Anazahevun = Another heaven 37895 Crime Ankokugai no bijo = Underworld beauty 37011 Crime Antonio Gaudí 48050 Aragami = Raging god of battle 46563 Fantasy Arakimentari 42885 Documentary Astro boy (6 separate discs) 46711 Fantasy Atarashii kamisama 41105 Comedy Avatar, the last airbender = Jiang shi shen tong 45457 Adventure Bakuretsu toshi = Burst city 42646 Sci-fi Bakushū = Early summer 38189 Drama Bakuto gaijin butai = Sympathy for the underdog 39728 Crime Banshun = Late spring 43631 Drama Barefoot Gen = Hadashi no Gen 31326, 42410 Drama Batoru rowaiaru = Battle royale 39654, 43107 Action Battle of Okinawa 47785 War Bijitâ Q = Visitor Q 35443 Comedy Biruma no tategoto = Burmese harp 44665 War Blind beast 45334 Blind swordsman 44914 Documentary Blind woman's curse = Kaidan nobori ryu 46186 Blood : Last vampire 33560 Blood, Last vampire 33560 Animation Blue seed = Aokushimitama blue seed 41681-41684 Fantasy Blue submarine
    [Show full text]
  • Katalog Dwa Brzegi 2009:Layout 1.Qxd
    katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 1 katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 2 Sponsor Generalny Sponsorzy Oficjalny Oficjalny Hotel Samochód Festiwalu Festiwalu PRZYJACIELE FESTIWALU Partnerzy 2 FRIENDS FESTIVAL’S Organizatorzy Kazimierz Dolny Patronat Medialny katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 3 FILM AND ART FESTIVAL TWO RIVERSIDES Kazimierz Dolny Janowiec n/ Wisłą Festiwal Filmu i Sztuki DWA BRZEGI katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 4 katalog_dwa_brzegi_2009:Layout 1 2009-07-24 08:11 Strona 5 Spis treści | Content Przyjaciele Festiwalu | Festival’s Friends 2 Kto jest kto | Who Is Who 6 Wstęp | Foreword 9 FILM Świat pod namiotem | World Under Canvas 12 Dokument | Documentary 30 Na krótką metę | In the Short Run 38 Serial animowany | Animated Series 78 Na krótką metę na Zamku w Janowcu | In the Short Run (Screenings In the Castle in Janowiec) 80 Muzyka, moja miłość | Music My Love 84 Pokaz specjalny | Special Screening 90 Krystyna Janda. I Bóg stworzył aktorkę | And the God Created an Actress 92 Kocham kino | I Love Cinema 98 Wielkie kino na Małym Rynku | Great Cinema on Small Market Square 106 Retrospektywa Pawła Kłuszancewa | Retrospective of Pawel Klushantsev 112 W hołdzie Janowi Machulskiemu | Tribute to Jan Machulski 120 Dzień z Piotrem Szulkinem | A Day with Piotr Szulkin 122 Krótka retrospektywa Bruno Baretto | A Short Retrospective of Bruno Baretto 126 Lekcje kina | Cinema Lessons 128 Video • 130 TEATR | THEATRE CONTENT Krystyna Janda. I Bóg stworzył
    [Show full text]
  • The Inventory of the Richard Roud Collection #1117
    The Inventory of the Richard Roud Collection #1117 Howard Gotlieb Archival Research Center ROOD, RICHARD #1117 September 1989 - June 1997 Biography: Richard Roud ( 1929-1989), as director of both the New York and London Film Festivals, was responsible for both discovering and introducing to a wider audience many of the important directors of the latter half th of the 20 - century (many of whom he knew personally) including Bernardo Bertolucci, Robert Bresson, Luis Buiiuel, R.W. Fassbinder, Jean-Luc Godard, Werner Herzog, Terry Malick, Ermanno Ohni, Jacques Rivette and Martin Scorsese. He was an author of books on Jean-Marie Straub, Jean-Luc Godard, Max Ophuls, and Henri Langlois, as well as the editor of CINEMA: A CRITICAL DICTIONARY. In addition, Mr. Roud wrote extensive criticism on film, the theater and other visual arts for The Manchester Guardian and Sight and Sound and was an occasional contributor to many other publications. At his death he was working on an authorized biography of Fran9ois Truffaut and a book on New Wave film. Richard Roud was a Fulbright recipient and a Chevalier in the Legion of Honor. Scope and contents: The Roud Collection (9 Paige boxes, 2 Manuscript boxes and 3 Packages) consists primarily of book research, articles by RR and printed matter related to the New York Film Festival and prominent directors. Material on Jean-Luc Godard, Francois Truffaut and Henri Langlois is particularly extensive. Though considerably smaller, the Correspondence file contains personal letters from many important directors (see List ofNotable Correspondents). The Photographs file contains an eclectic group of movie stills.
    [Show full text]
  • Télécharger Le Catalogue 2010
    PARTENAIRES PARTENAIRES INSTITUTIONNELS PARTENAIRES CULTURELS PARTENAIRES PRIVÉS PARTENAIRES MÉDIAS SOMMAIRE ÉDITO Infos pratiques / 4 10 ans déjà, et en même temps... tant de chemin parcouru, tant de films, tant Nuit d’ouverture / 6 d’invités, tant d’émotions. Dix ans que nous partageons avec vous notre passion Compétition internationale / 10 Jury / 10 ` pour le format court. En 2000, le Festival naissait en s’intéressant à l’actualité Prix et clôture / 11 audiovisuelle, la création numérique, et en mettant la notion de rencontre et Fiction / 12 d’échange au cœur du projet. Les années ont passé, la production et la création Animation / 15 Expérimental / 18 ont évolué, et le Festival avec elles. Convergence des supports et des technologies, Vidéoclips / 20 il n’est plus question de scinder techniques numériques et argentiques, tout se Très Courts / 21 mélange, reste l’œuvre courte. Peu importe la technique et la diffusion. Théma « Duo/Duel » / 22 Corps à corps / 22 Face à face / 23 Tête à tête / 24 Depuis quelques années, le Festival s’est aussi ouvert à une évolution majeure : Nez à nez / 25 la création audiovisuelle qui s’émancipe de l’écran. Le lien entre l’image et la Côte à côte / 27 musique, l’image et les arts plastiques, ou encore l’image et le spectacle vivant, est VisualMix / 28 Vidéoclips / 28 devenu l’un des terrains majeurs de l’exploration artistique. « Contes et fables » de Lotte Reiniger / 28 Electrical Live Cinema + SiTT / 29 Cartune Xprez : Future Television / 31 Si le Festival évolue avec l’actualité des créateurs, il évolue aussi avec vous, Sculpture + Ambiteknomüsik / 31 notre public, toujours plus nombreux.
    [Show full text]
  • Bollywood Extra Ladies' Night out of The
    18 AGENDA woxx | 21 06 2019 | Nr 1533 KINO I 21.06. - 25.06. KINO Was haben der Irak-Krieg, Felder in Nord- und Südamerika und Monsanto gemeinsam? Sie kommen alle im Dokumentarfilm „Seed: The Untold Story“ vor – an diesem Freitag, dem 21. Juni im Haus vun der Natur. Les horaires La page www.woxx.lu/kino vous dira exactement où et quand trouver la prochaine bollywood ladies’ night séance ! Die Uhrzeiten Kabir Singh Yesterday Auf der Seite www.woxx.lu/kino finden IND 2019 von Sandeep Reddy Vanga. GB 2019 von Danny Boyle. Mit Himesh Sie alle Infos, die Sie brauchen, um Ihren Mit Shahid Kapoor, Kiara Advani und Patel, Lily James und Ed Sheeran. 112’. nächsten Kinobesuch zu organisieren! Arjan Bajwa. 174’. O.-Ton + engl. Ut. O.-Ton + Ut. Ab 12. Ab 12. Kinepolis Kirchberg, 23.6. um 19h30 Kinepolis Kirchberg und 21h. Ein brillanter, impulsiver Chirurg stürzt Jack Malik hält sich als Musiker XXX = excellent auf einen Pfad der Selbstzerstörung, mit seiner Gitarre mehr recht als XX = bon nachdem seine Lebensliebe schlecht über Wasser. Den Traum X = moyen gezwungen wird, einen anderen Mann von der großen Karriere hat er 0 = mauvais zu heiraten. eigentlich fast aufgegeben, als etwas Unvorhersehbares passiert: Commentaires: Die Erde erlebt einen weltweiten ja = Joël Adami Stromausfall und Jack wird von einem fb = Frédéric Braun extra Bus angefahren. Nachdem er zu lc = Luc Caregari Bewusstsein kommt, entdeckt er, dass sh = Susanne Hangarter er offenbar er einzige ist, der sich an tj = Tessie Jacobs die Beatles erinnern kann. lm = Raymond Klein Seed: The Untold Story is = Isabel Spigarelli USA 2016, Dokumentarfilm von ft = Florent Toniello Taggart Siegel und Jonathan Betzler.
    [Show full text]
  • 1997 Sundance Film Festival Awards Jurors
    1997 SUNDANCE FILM FESTIVAL The 1997 Sundance Film Festival continued to attract crowds, international attention and an appreciative group of alumni fi lmmakers. Many of the Premiere fi lmmakers were returning directors (Errol Morris, Tom DiCillo, Victor Nunez, Gregg Araki, Kevin Smith), whose earlier, sometimes unknown, work had received a warm reception at Sundance. The Piper-Heidsieck tribute to independent vision went to actor/director Tim Robbins, and a major retrospective of the works of German New-Wave giant Rainer Werner Fassbinder was staged, with many of his original actors fl own in for forums. It was a fi tting tribute to both Fassbinder and the Festival and the ways that American independent cinema was indeed becoming international. AWARDS GRAND JURY PRIZE JURY PRIZE IN LATIN AMERICAN CINEMA Documentary—GIRLS LIKE US, directed by Jane C. Wagner and LANDSCAPES OF MEMORY (O SERTÃO DAS MEMÓRIAS), directed by José Araújo Tina DiFeliciantonio SPECIAL JURY AWARD IN LATIN AMERICAN CINEMA Dramatic—SUNDAY, directed by Jonathan Nossiter DEEP CRIMSON, directed by Arturo Ripstein AUDIENCE AWARD JURY PRIZE IN SHORT FILMMAKING Documentary—Paul Monette: THE BRINK OF SUMMER’S END, directed by MAN ABOUT TOWN, directed by Kris Isacsson Monte Bramer Dramatic—HURRICANE, directed by Morgan J. Freeman; and LOVE JONES, HONORABLE MENTIONS IN SHORT FILMMAKING directed by Theodore Witcher (shared) BIRDHOUSE, directed by Richard C. Zimmerman; and SYPHON-GUN, directed by KC Amos FILMMAKERS TROPHY Documentary—LICENSED TO KILL, directed by Arthur Dong Dramatic—IN THE COMPANY OF MEN, directed by Neil LaBute DIRECTING AWARD Documentary—ARTHUR DONG, director of Licensed To Kill Dramatic—MORGAN J.
    [Show full text]
  • The Features of Ukrainian Media Art in a Global Context
    IJCSNS International Journal of Computer Science and Network Security, VOL.21 No.4, April 2021 229 The Features of Ukrainian Media Art in a Global Context Tamara O. Hridyayeva 1†, Volodymyr A. Kohut 1††, Maryna I. Tokar2†††, Oleg O. Stanychnov2†††† and Andrii A. Helytovych3††††† 1Lviv National Academy of Arts, Lviv, Ukraine 2Kharkiv State Academy of Design and Arts, Kharkiv, Ukraine 3 Art School n.a. O. Novakivskyi, Lviv, Ukraine Summary In the context of the growing complexity and The article seeks to explore Ukrainian media art and its features in conflictogenity of media, the self-actualization of art and a global context. In particular, it performs an in-depth analysis of creativity of both an individual artist and an individual the stages of its development from video art of the 1990s, media national art is a certain existential challenge. Modern media installations of the 2000s, and to various digital and VR culture is a space in which numerous innovative technologies today. Due to historical circumstances, the experiences rapidly emerge and new opportunities for development of media art was quite rapid, as young artists sought to gain new experience in media art. Most often, their experience creativity and advanced levels of knowledge arise. was broadened through international cooperation and studying Accordingly, considering Ukrainian media art in the context abroad. The paper analyzes the presentation of Ukrainian media of its presentation on the world art platform, it seems art outside the country during 1993-2020 and distinguishes the relevant to discuss to what extent it aligns with the global main thematic areas of the artists’ work.
    [Show full text]
  • Elenco Delle Firme
    Associazione Generale dei Polacchi in Italia Destinatario: Sindaco del comune di Cassino Lettera: Saluti, No alla privatizzazione della strada di accesso ai Monumenti polacchi di Montecassino Firme Nome Posizione Data Pietro Rogacien Italia 2017-10-30 Agnieszka Kowalska Italia 2017-10-30 Roberto Molle Ripi, Italia 2017-10-31 Davide Curzio Chiavenato Noventa Vicentina, Italia 2017-10-31 Ivano Brocco Rome, Italia 2017-10-31 paolo padoan Rome, Italia 2017-10-31 Ilaria Fioravanti Italia 2017-10-31 maria mori Italia 2017-10-31 Ida Scafi Subiaco, Italia 2017-10-31 Stella Tarnogrodzka Italia 2017-10-31 Anna Rogacien Roma, Italia 2017-10-31 DONATO PASQUALE Italia 2017-10-31 cristian de carolis Italia 2017-10-31 Luca Simonetti Fiumicino, Italia 2017-10-31 Giancarlo Lucci Italia 2017-10-31 Alessio Antonilli Italia 2017-10-31 Roberto Di ionna Rome, Italia 2017-10-31 Massimiliano Berniga Italia 2017-10-31 Carmine Terracciano Italia 2017-10-31 Emanuele Palombo Rome, Italia 2017-10-31 Nome Posizione Data claudio Morino Rome, Italia 2017-10-31 Sandro Del Signore Italia 2017-10-31 Edoardo Grossi Cassino, Italia 2017-10-31 Gabriella Marandola Rome, Italia 2017-10-31 Luigi Tiberia Italia 2017-10-31 severino sandrini Italia 2017-10-31 Emiliano Evangelista Cassino, Italia 2017-10-31 Marcello Franchitto Italia 2017-10-31 Aurelio Antonio Farletti Rome, Italia 2017-10-31 Stefano Gori Rome, Italia 2017-10-31 paola russo cassino, Italia 2017-10-31 Margherita Baruzzi Castrezzato, Italia 2017-10-31 Alba mandatori Italia 2017-10-31 Franco Gallo Rome, Italia 2017-10-31
    [Show full text]
  • Poles As Pigs in MAUS the Problems with Spiegelman’S MAUS
    May 2019 Poles as Pigs in MAUS The Problems with Spiegelman’s MAUS Spiegelman’s representation of Poles as pigs is “a calculated insult” leveled against Poles. The Norton Anthology of American Literature, 7th edition Maus made me feel that Poland was somehow responsible for the Holocaust, or at least that many Poles collaborated in it.1 These materials were prepared for the Canadian Polish Congress by a team of researchers and reviewed for accuracy by historians at the Institute for World Politics, Washington, DC. 1. Background MAUS is a comic book – sometimes called a graphic novel – authored by American cartoonist Art Spiegelman. The core of the book is an extended interview by the author/narrator with his father, a Polish Jew named Vladek, focusing on his experiences as a Holocaust survivor. Although MAUS has been described as both a memoir and fiction, it is widely treated as non-fiction. Time placed it on their list of non-fiction books. MAUS is considered to be a postmodern book. It is a story about storytelling that weaves several conflicting narratives (historical, psychological and autobiographical). The book employs various postmodern techniques as well as older literary devices. A prominent feature of the book is the author’s depiction of 1 Seth J. Frantzman, “Setting History Straight – Poland Resisted Nazis,” Jerusalem Post, January 29, 2018. 1 national groups in the form of different kinds of animals: Jews are drawn as mice, Germans as cats, and (Christian) Poles as pigs. MAUS has been taught widely in U.S. high schools, and even elementary schools, as part of the literature curriculum for many years.
    [Show full text]
  • P020110307527551165137.Pdf
    CONTENT 1.MESSAGE FROM DIRECTOR …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 03 2.ORGANIZATION STRUCTURE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 05 3.HIGHLIGHTS OF ACHIEVEMENTS …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 Coexistence of Conserve and Research----“The Germplasm Bank of Wild Species ” services biodiversity protection and socio-economic development ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 The Structure, Activity and New Drug Pre-Clinical Research of Monoterpene Indole Alkaloids ………………………………………… 09 Anti-Cancer Constituents in the Herb Medicine-Shengma (Cimicifuga L) ……………………………………………………………………………… 10 Floristic Study on the Seed Plants of Yaoshan Mountain in Northeast Yunnan …………………………………………………………………… 11 Higher Fungi Resources and Chemical Composition in Alpine and Sub-alpine Regions in Southwest China ……………………… 12 Research Progress on Natural Tobacco Mosaic Virus (TMV) Inhibitors…………………………………………………………………………………… 13 Predicting Global Change through Reconstruction Research of Paleoclimate………………………………………………………………………… 14 Chemical Composition of a traditional Chinese medicine-Swertia mileensis……………………………………………………………………………… 15 Mountain Ecosystem Research has Made New Progress ………………………………………………………………………………………………………… 16 Plant Cyclic Peptide has Made Important Progress ………………………………………………………………………………………………………………… 17 Progresses in Computational Chemistry Research ………………………………………………………………………………………………………………… 18 New Progress in the Total Synthesis of Natural Products ………………………………………………………………………………………………………
    [Show full text]
  • Singapour, Malaisie : Le Cinéma ! 16 Décembre 2009 - 1Er Mars 2010 Singapour, Malaisie Sommaire
    SINGAPOUR, MALAISIE : LE CINÉMA ! 16 DÉCEMBRE 2009 - 1ER MARS 2010 SINGAPOUR, MALAISIE SOMMAIRE AZhY^[[gZcihk^hV\ZhYjX^cbV SINGAPOUR, MALAISIE : YZH^c\VedjgZiYZBVaV^h^Z!eVg?gbnHZ\Vn!eV\Z( 8VgiZ\d\gVe]^fjZ!eV\Z* LE CINÉMA ! H^c\VedjgZiaVBVaV^h^Z/VjXVggZ[djgYZaÉ6h^Z! eVgGVe]V aB^aaZi!eV\Z* À LA DÉCOUVERTE DE NOUVEAUX HVcXZheghZciZheVg½!eV\Z- TERRITOIRES EN 50 FILMS FjZhi^dchYZX^cbV/Xdc[gZcXZZigZcXdcigZh!eV\Z&% du 16 décembre 2009 Au 1er mArs 2010 Au centre PomPidou AZhhijY^dhBVaVn;^abEgdYjXi^dch YZhH]Vl7gdi]ZghZi8Vi]Vn"@Zg^hYZAd`ZLVcI]d! cinéma 1 et cinéma 2 eVgGVe]V aB^aaZi!eV\Z&& Singapour, malaisie, points encore trop méconnus sur la carte majeure de l’asie du Hncdeh^hYZhÒabh/ Sud-est. De leurs voisins coréen, thaïlandais, philippin, on a appris à connaître les secrets ½aZhighdghYZhhijY^dh H]Vl7gdi]ZghZi8Vi]Vn"@Zg^h!eV\Z&( cinématographiques, quant à Singapour et Kuala Lumpur, on assiste à une renaissance stimulante du cinéma. impulsée par la légèreté des nouveaux moyens de prise de vue, ½YZH^c\Vedjg!eV\Z'- mue par le talent d’une jeune génération prolifique autant que solidaire, ½YZBVaV^h^Z!eV\Z(- sous-tendue par un contexte social multiethnique, une histoire dense et un présent >cYZmVae]VWi^fjZYZhÒabh!eV\Z*' politique complexe, cette ébullition se fait remarquer par sa modernité. il y a urgence à découvrir les rythmes et les mythes de cette cinématographie inédite, 8VaZcYg^ZgYjXnXaZ!eV\Z*) autant de nécessité à se plonger dans son passé récent à travers les héros et les meilleurs AZaV^hhZo"eVhhZgYj8ZcigZEdbe^Ydj!eV\Z+' films de genre qui l’ont nourrie, tous inédits en europe pour le moment.
    [Show full text]