Poďakovanie • Acknowledgements Ďakujeme • Special thanks to Taliansky kultúrny inštitút v Bratislave Matthieu Darras, Paríž/Paris Istituto Italiano di Cultura di Bratislava Chris Schouten, MFF Rotterdam/Rotterdam IFF Anne Götze, Match Factory Annamaria Basa, Magyar Filmunió Eva Vezer, Magyar Filmunió Francúzsky inštitút v Bratislave Thorsten Ritter, Bavaria Film International Institut Français de Bratislava Stefanie Zeitler, Bavaria Film International Peter Dubecký, Slovenský filmový ústav/Slovak Film Institute Alexandra Strelková, Slovenský filmový ústav/Slovak Film Institute Poľský inštitút v Bratislave Jan Erik Holst, Nórsky filmový inštitút/Norwegian Film Institute Instytut Polski w Bratysławie Stine Oppegaard, Nórsky filmový inštitút/Norwegian Film Institute Peter van Bueren, Amsterdam Thom Palmen, Botnia Film Igor König, Palace Pictures Kultúrny inštitút Maďarskej republiky Ľuba Féglová, Magicbox Slovakia A Magyar Köztársaság Kulturális Intézete Anton Ondrejka, SPI International Zuzana Szabó, Kultúrny inštitút Maďarskej republiky/Cultural Institute of the Hungarian Republic Zuzana Beniačová, Goethe-Institut Bratislava Goetheho inštitút v Bratislave Wolfgang Franz, Goethe-Institut Bratislava Goethe-Institut in Bratislava Fredrik Gustafsson, Švédsky inštitút/Swedish Institute Eva Porubanová, Francúzsky inštitút v Bratislave/French Institute in Bratislava Dorota Zacharová, Francúzsky inštitút v Bratislave/French Institute in Bratislava Marit Ligthart, Fortissimo Films Slovenský filmový ústav Adriana Šulíková, Taliansky kultúrny inštitút/Italian Cultural Institute The Slovak Film Institute Milan Dostál, Blue Sky Film Distribution Věra Viceníková, Ateliéry Bonton Zlín, a. s. Silvia Dubecká, Asociácia slovenských filmových klubov/Association of Slovak Film Clubs Dominika Borsuková, Pavilion No. 103 Ministerstvo obrany Slovenskej republiky Aleksandra Biernacka, Poľská televízia/Polish Television The Ministry of Defence of the Slovak Republic Monica Carta, Slovenský inštitút v Ríme/Slovak Institute in Rome Waldemar Švábenský, GIBON advertising Ivan Solej, Ministerstvo obrany SR/Ministry of Defence of the Slovak Republic Silvia Havelková, mesto Trenčianske Teplice/Town of Trenčianske Teplice Hana Gallová, mesto Trenčín/Town of Trenčín Renata Kaščáková, mesto Trenčín/Town of Trenčín Anton Szomolányi, Akadémia umení BB/The Academy of Arts in Banská Bystrica Monika Matejková, Via France Lorna Tee, Variety 3 4 Príhovory • Forewords Príhovory • Forewords Vážení festivaloví hostia, milí priatelia kvalitných filmov, Dear festival friends and friends of quality films, Milí priatelia filmu, Dear film lovers, rád využívam príležitosť prihovoriť sa vám pri príležitosti už 16. I am happy to have this opportunity to address you on the Stretávame sa pri ďalšom ročníku filmového festivalu Artfilm. We meet again on the occasion of another edition of the Artfilm ročníka festivalu Artfilm, ktorý sa opäť koná s podporou Minister- occasion of the 16th annual Artfilm festival, which is once Toto stretnutie je niečím výnimočné. Odohráva sa v situácii, festival. This is a special occasion because it is taking place stva kultúry SR. again held thanks to the support of the Slovak Ministry of keď slovenský film, obrazne povedané, vstáva z mŕtvych. To at a time when Slovak cinema is, so to speak, rising from the Pohľad do tohto bulletinu napovedá, že pestrosť a kvalita progra- Culture. je, priznajme si, vzácna a možno pre niekoho aj nečakaná dead. Let us admit that it is a precious and for some perhaps an movej ponuky v ničom nezaostávajú za uplynulým jubilejným When you leaf through the pages of this brochure, you udalosť. Každopádne je to udalosť radostná. Takže, ak nič iné, unexpected situation. One way or another, it is a joyful time. If ročníkom a že dramaturgovia a organizátori festivalu opäť will surely agree that in terms of diversity and quality, the už sa nebude môcť hovoriť o Slovensku ako o krajine, ktorá nothing else, at least there can be no more talk about Slovakia úspešne naplnili ambíciu predstaviť v Trenčianskych Tepliciach programme equals that of last year. Also, the festival mana- má viac filmových festivalov ako vlastných filmov. V nádeji, as a country where the number of film festivals exceeds that a Trenčíne to najzaujímavejšie, čo svetová kinematografia gers and hosts have fulfilled their goal of bringing some of že tento trend bude pokračovať, chceme aj my prispieť ku of its films. In the hope that this will turn out to be an ongoing v uplynulom období vyprodukovala. Okrem atraktívnej hlavnej the most interesting recently produced films in the world to konštatovaniu, že Slovensko nie je filmová Popoluška, že je trend, we would like to join the voices saying that Slovakia is medzinárodnej súťažnej sekcie si pozornosť iste zaslúžia filmy zo Trenčianske Teplice and Trenčín. In addition to the attractive to krajina mnohých a výrazných filmárskych talentov. Dúfam, no film Cinderella, but instead it is a land of major filmmaking sekcie Panoráma východu, ktorá prináša celovečerné hrané tituly main international competition, the films screened in the že tento ročník Artfilmu vám, milí diváci, prinesie opäť niečo talents. I believe that this year’s Artfilm will bring you, dear film z krajín strednej a východnej Európy, a teda vypovedá mnoho Eastern Panorama section are also interesting, including films nové, nové poznania a nové zážitky. Budeme radi, ak túto lovers, something new once again – new knowledge and new zaujímavého o nás a našich susedoch; prehľad filmov z ďalekej from Central and Eastern Europe about us and our neighbo- našu snahu potvrdíte prítomnosťou na festivale Artfilm 2008. experiences. We will be happy to see you support our efforts by Číny znamená exkluzívnu možnosť rozšíriť si svoj kultúrny obzor urs. The section of films from China provides a wonderful coming to the Artfilm festival 2008. o dianie v mimoeurópskej kultúre a verím, že výber študentských opportunity to widen our cultural horizons with images from Milan Lasica filmov zo Slovenska i Čiech tiež prinesie mnohé príjemné prekva- outside Europe. And I believe that the selection of student prezident festivalu Milan Lasica penia a predstaví nám tvorcov, o ktorých budeme v nasledujú- films from Slovakia and the Czech Republic will offer more President of the Festival cich rokoch ešte počuť... than one pleasant surprise, and present filmmakers about Ak ste sa teda rozhodli stráviť pár letných dní, či aspoň hodín whom a lot will be heard in the future. na tomto festivale, želám vám, aby ste si tento filmový sviatok And so, if you have decided to spend a few summer days or vychutnali čo najintenzívnejšie a okrem samotných filmov stihli even just hours at this festival, I hope that you enjoy this film absolvovať aj zaujímavé sprievodné podujatia a stráviť príjemný event to the fullest, have a wonderful time not only watching čas v rozhovoroch s priateľmi i tvorcami filmov – skrátka, aby ste films but also participating in its attractive activities, and si užili všetko, čo festival ponúka, a odchádzali z neho s pocitom, spend a lovely time meeting friends and filmmakers; in short, že prísť na Artfilm sa opäť oplatilo. I hope that you will take advantage of the opportunity to enjoy everything the festival offers, and leave knowing that Marek Maďarič Artfilm was, once again, definitely worth it. minister kultúry Slovenskej republiky Marek Maďarič Minister of Culture of the Slovak Republic 5 6 Príhovory • Forewords Príhovory • Forewords Vážení diváci, Dear Spectators, Narodila sa 27. decembra 1901 v Berlíne, pôvodným menom She was born on December 27, 1901, in Berlin as Marie Magda- Mária Magdaléna von Losch. V roku 1930 okúzlila Európu ako lene von Losch. In 1930, she enchanted European audiences as technológie súčasnej doby poskytujú unikátnu možnosť skončiť Modern technologies provide us with a unique opportunity šansonierka vo filme Modrý anjel. Ešte v tom istom roku odchá- a cabaret singer in Blue Angel. That same year she left for Holly- s filmovými festivalmi. Môžeme zanevrieť na kinosály, odsťahovať to cancel traditional film festivals. We could close cinemas, dza do Hollywoodu. Posledných dvadsať rokov žije zabudnutá wood. For the last twenty years of her life she lived, forgotten, in sa do cyberpriestoru a filmy už sledovať len v pohodlí domova na move into cyberspace, and watch films comfortably on our v Paríži, kde v roku 1992 umiera. Diváci ju poznali ako Marlene Paris, where she died in 1992. Her audience knew her as Marlene veľkoplošných obrazovkách. Našťastie ľudská túžba po interakcii big-screen home TV sets. Fortunately, the human need for Dietrich. Narodil sa v chudobnej londýnskej štvrti v roku 1889. Dietrich. He was born in 1889, in a poor quarter of London. At sa zdá byť silnejšia ako túžba po pohodlnom sofa. interaction is stronger than the desire for a comfortable sofa. Keď mal dvadsať rokov, cestoval so spoločnosťou Freda Karnoa the age of twenty, he was already touring Europe and America Vítame vás na šestnástom ročníku filmového festivalu Artfilm. We would like to welcome you to the 16th year of the Artfilm ako žonglér a akrobat po celej Európe i Amerike. Sníval, že raz with the Fred Karno troupe as a juggler and acrobat. He dreamt Naším spoločným cieľom je už spomínaná interakcia. Teda IFF. The above-mentioned interaction is our common goal: bude hrať Hamleta. Už o päť rokov prichádza do Hollywoodu, about staging Hamlet someday. Five year later, he came to Hol- interakcia filmových tvorcov a vás, divákov. V našej súťaži the interaction
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages115 Page
-
File Size-