Strategische Umweltprüfung (SUP) Im Rahmen Der Neuaufstellung Des Allgemeinen Bebauungsplans (PAG) Der Gemeinde Differdange

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Strategische Umweltprüfung (SUP) Im Rahmen Der Neuaufstellung Des Allgemeinen Bebauungsplans (PAG) Der Gemeinde Differdange Strategische Umweltprüfung (SUP) im Rahmen der Neuaufstellung des allgemeinen Bebauungsplans (PAG) der Gemeinde Differdange SUP Phase 2: Detail- und Ergänzungsprüfung (DEP) Giele Botter – www.differdange.lu, April 2019 Campus am Kannerbongert - differdange.lu, Februar 2019 Lasauvage – ESI, April 2019 An der Sauerwiss – ESI, März 2019 Industriegelände – ESI, März 2019 Rattem – ESI, März 2019 Mai 2019 Auftraggeber: Commune de Differdange 40, avenue Charlotte • L-4530 Differdange Tél.: (+352) 58771-11 • Fax: (+352) 58771-1210 www.differdange.lu Auftragnehmer: Association momentanée 16, Rue Geespelt • L-3378 Livange Tél.: (+352) 52 09 80 • Fax: (+352) 52 09 85 www.enviro.lu Bearbeitet von: Judith Kistner ([email protected]), Anne Herrig ([email protected]) und Elena Rudolf ([email protected]) 15b, bd. Grande-Duchesse Charlotte L-1331 Luxembourg Tel. (+352) 263 858-1 Fax. (+352) 263 858-50 www.deweymuller.com SUP des PAG der Gemeinde Differdange – Phase 2: Detail- und Ergänzungsprüfung 2 / 171 Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis ............................................................................. 6 Tabellenverzeichnis .................................................................................. 8 Abkürzungsverzeichnis .......................................................................... 10 1. Einleitung der SUP-Prozedur ..................................................... 11 1.1 Hintergrund ................................................................................................................ 11 1.2 Chronologie ............................................................................................................... 12 1.3 Ergebnisse der Umwelterheblichkeitsprüfung (UEP) ................................................. 17 1.4 Stellungnahme des MEV ........................................................................................... 21 1.5 Festlegung des Untersuchungsrahmens der DEP ..................................................... 21 1.6 Praxis – Sitzungen und Ortsbegehungen ................................................................... 21 2. Rahmenbedingungen ................................................................. 22 2.1 Inhalte und Ziele des PAG ......................................................................................... 22 2.2 Programme Directeur d’Aménagment du Territoire (PDAT) 2003 .............................. 23 2.3 Integratives Verkehrs- und Landesentwicklungskonzept (IVL) 2004 .......................... 26 2.4 Die sektoriellen Pläne – Les plans directeurs sectoriels ............................................. 28 2.4.1 PDS primaires ..................................................................................................... 28 2.4.2 PDS secondaires ................................................................................................ 35 2.5 Plan National concernant la Protection de la Nature (PNPN 2017-2021) ................... 37 2.6 Schutzgebiete ............................................................................................................ 40 2.7 Zones inondables (Z.I.) und Hochwasserrisikomanagementplan (HWRM-PL) ........... 42 3. Umweltzustand der Gemeinde Differdange .............................. 42 3.1 Schutzgut Bevölkerung und Gesundheit des Menschen ............................................ 43 3.2 Schutzgut Pflanzen, Tiere, biologische Vielfalt........................................................... 55 3.2.1 Schutzgebiete ..................................................................................................... 56 3.2.2 Flora ................................................................................................................... 59 3.2.3 Fauna ................................................................................................................. 62 3.2.4 Auszüge aus den Expertengutachten ................................................................. 63 SUP des PAG der Gemeinde Differdange – Phase 2: Detail- und Ergänzungsprüfung 3 / 171 3.3 Schutzgut Boden ....................................................................................................... 81 3.3.1 Geologie und Pedologie ...................................................................................... 81 3.3.2 Relief, Hangneigung und Problematik Bodenaushub/ Hangrutschung ................ 82 3.3.3 Bodennutzung ..................................................................................................... 83 3.3.4 Bodenqualität/ Bodengüte ................................................................................... 84 3.3.5 Altlasten .............................................................................................................. 84 3.4 Schutzgut Wasser ..................................................................................................... 86 3.4.1 Grund- und Trinkwasser ..................................................................................... 86 3.4.2 Stillgewässer....................................................................................................... 90 3.4.3 Oberflächengewässer (Fließgewässer) ............................................................... 90 3.4.4 Wasserqualität .................................................................................................... 90 3.4.5 Abwasser ............................................................................................................ 91 3.4.6 Hochwasser ........................................................................................................ 95 3.5 Schutzgut Klima und Luft ........................................................................................... 95 3.6 Schutzgut Landschaft ................................................................................................ 97 3.7 Schutzgut Kultur- und Sachgüter ............................................................................. 100 3.7.1 Archäologische Güter ....................................................................................... 101 3.7.2 Denkmalschutz ................................................................................................. 102 4. Strategische Umweltprüfung - Detail- und Ergänzungsprüfung106 4.1 Vorbemerkungen ..................................................................................................... 114 4.2 Spezifische Vorbemerkungen .................................................................................. 117 4.2.1 Bauen in hohen Hanglagen ............................................................................... 117 4.2.2 Bauen im Bereich archäologischer Güter .......................................................... 119 4.2.3 Bauen in der lärmbelasteten Zone .................................................................... 121 4.3 Flächen, die in der DEP nicht vertiefend analysiert werden ..................................... 123 4.3.1 Nichtvertiefende Flächen, die bereits in der UEP untersucht wurden ................ 123 4.3.2 Nichtvertiefende Flächen, die nicht in der UEP untersucht wurden ................... 123 4.4 Flächen, die in der DEP vertiefend analysiert werden .............................................. 123 4.4.1 Vertiefende Flächen, die bereits in der UEP untersucht wurden........................ 123 4.4.2 Vertiefende Flächen, die nicht in der UEP untersucht wurden ........................... 123 SUP des PAG der Gemeinde Differdange – Phase 2: Detail- und Ergänzungsprüfung 4 / 171 5. Maßnahmen, deren Umsetzung und Alternativen .................. 124 5.1 Maßnahmen zur Vermeidung und Minimierung ....................................................... 124 5.2 Maßnahmen zum Ausgleich und zur Kompensation ................................................ 126 5.3 Maßnahmen zum vorgezogenen Funktionsausgleich (CEF-Maßnahmen) ............... 135 5.4 Maßnahmen für einen günstigen Erhaltungszustand (FCS-Maßnahmen) ................ 136 5.5 Umsetzung der Maßnahmen auf PAG-Ebene .......................................................... 136 6. Kumulative Auswirkungen ....................................................... 137 6.1 Verlust geschützter Strukturen ................................................................................. 137 6.2 Bodenverbrauch ...................................................................................................... 144 6.3 Kumulative Auswirkungen auf die neun Umweltziele ............................................... 145 7. Monitoring ................................................................................. 157 8. Nicht-technische Zusammenfassung ..................................... 159 9. Quellenverzeichnis ................................................................... 164 10. Anhangsverzeichnis ................................................................. 166 SUP des PAG der Gemeinde Differdange – Phase 2: Detail- und Ergänzungsprüfung 5 / 171 Abbildungsverzeichnis Abbildung 1: Ausschnitt der Centres de développement et d’attraction (CDA) für Differdange. Quelle: PDAT 2003. .......................................................................................... 23 Abbildung 2: Typologie des urbanen und natürlichen Raumes für die Gemeinde Differdange. Quelle: PDAT 2003. .......................................................................................... 25 Abbildung 3: Bodennutzung und natürliche Ressourcen für die Gemeinde Differdange. Quelle: PDAT 2003.......................................................................................................
Recommended publications
  • Spaces and Identities in Border Regions
    Christian Wille, Rachel Reckinger, Sonja Kmec, Markus Hesse (eds.) Spaces and Identities in Border Regions Culture and Social Practice Christian Wille, Rachel Reckinger, Sonja Kmec, Markus Hesse (eds.) Spaces and Identities in Border Regions Politics – Media – Subjects Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Natio- nalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de © 2015 transcript Verlag, Bielefeld All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or uti- lized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any infor- mation storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. Cover layout: Kordula Röckenhaus, Bielefeld Cover illustration: misterQM / photocase.de English translation: Matthias Müller, müller translations (in collaboration with Jigme Balasidis) Typeset by Mark-Sebastian Schneider, Bielefeld Printed in Germany Print-ISBN 978-3-8376-2650-6 PDF-ISBN 978-3-8394-2650-0 Content 1. Exploring Constructions of Space and Identity in Border Regions (Christian Wille and Rachel Reckinger) | 9 2. Theoretical and Methodological Approaches to Borders, Spaces and Identities | 15 2.1 Establishing, Crossing and Expanding Borders (Martin Doll and Johanna M. Gelberg) | 15 2.2 Spaces: Approaches and Perspectives of Investigation (Christian Wille and Markus Hesse) | 25 2.3 Processes of (Self)Identification(Sonja Kmec and Rachel Reckinger) | 36 2.4 Methodology and Situative Interdisciplinarity (Christian Wille) | 44 2.5 References | 63 3. Space and Identity Constructions Through Institutional Practices | 73 3.1 Policies and Normalizations | 73 3.2 On the Construction of Spaces of Im-/Morality.
    [Show full text]
  • Biennale D'architecture Lasauvage Cheminées
    WUNNEN N°30 - SEPTEMBRE/OCTOBRE 2012 - WWW.WUNNEN-MAG.LU - Prix : 5 € Biennale d’architecture Lasauvage Cheminées Tendence 2012 || Bina Baitel, Designer || Tables || Extensions d’habitations || Claude Schmitz, architecte Magazine L’histoire de la résidence de l’AMBASSADEUR DU ROYAUME-UNI ( VERSION INTÉGRALE ) 4 Wunnen Magazine Résidence de l’Ambassadeur du Royaume-Uni Une entrée « pacifique » publique dans le Gouvernement de droite en ville de Hubert Loutsch. En février 1920, Edmond Reiffers cofonda et présida « La Quiconque entre en ville haute par le Fortune», », société coopérative d’épargne Viaduc aperçoit à sa gauche la belle de la fédération de la jeunesse catholique. demeure que représente de nos jours La même année, il créa ensemble avec l’Ambassade de la Grande-Bretagne. A Hubert Loutsch, la S.A. d’assurances et l’époque de sa construction, elle devait de placement « la Luxembourgeoise », marquer grâce à son « architecture soit la première compagnie de ce genre au régulière » une « entrée pacifique » en Luxembourg. Toujours en 1920, nous le ville, en opposition à l’ancienne forteresse retrouvons encore comme membre de la alors en voie de disparition. De nos jours, Commission cantonale, pour la constata- la résidence de l’ambassadeur britannique tion et l’évaluation des dommages causés représente un univers discret réservé au des faits de la guerre et de l’occupation monde diplomatique et d’affaires, ainsi du Grand-Duché. En 1922, il établit son qu’aux citoyens du Royaume Uni. Les cabinet notarial à Differdange, où il resta grandes baies du rez-de-chaussée donnant jusqu’à la reprise de celui-ci par Maître sur le boulevard Roosevelt laissent Henri Schreiber, le 16 octobre 1929.
    [Show full text]
  • Fondation Bassin Minier – Sur Les Traces Du Passé
    SUR LES TRACES DU PASSÉ Tourisme industriel au sud du Luxembourg La Fondation Bassin Minier est un établissement d’utilité publique créé en 1989 qui a pour objet de contribuer à la valorisation culturelle de la région du Bassin Minier, en participant à l’organisation d’activités et en apportant son soutien à des projets dans les domaines du patrimoine industriel, de la culture, de l’écologie, du tourisme et de l’innovation. Partant de l’histoire in- dustrielle, ouvrière et des migrations de la région du Bassin Minier jusqu’au développement actuel de la région en tant que pôle de recherche et de technologie, la Fondation se veut un instrument privilégié pour transmettre de manière vivante le passé et dégager les perspectives pour l’avenir. La Fondation Bassin Minier bénéficie du soutien financier du Ministère de la Culture. Couverture Plancher gueulard du haut-fourneau B à Esch/Belval, au fond la Maison du Savoir, bâtiment central de l’Université du Luxembourg Photo : Le Fonds Belval Clemency Bascharage Schuttrange Strassen Messancy Garnich Patrimoine industriel Sandweiler Belgique Grand-Duché de Luxembourg du Bassin Minier Lenningen Fingig Luxembourg-Ville Bertrange Clemency Dippach Contern KÄERJENG Hautcharage Aubange Bascharage Linger A4 Leudelange Waldbredimus Centre Wax PETANGE Reckange/Mess Lamadelaine SANEM A3 Rodange Prënzebierg Weiler-la-Tour Dalheim iers Ch Giele Botter Niederkorn MONDERCANGE Pontpierre Roeser A1 Abweiler Saulnes Fond-de-Gras 3 Musées industriels Soleuvre Quartiers ouvriers et témoignages architecturaux Foetz
    [Show full text]
  • 6. Images and Identities
    6. Images and Identities Wilhelm Amann, Viviane Bourg, Paul Dell, Fabienne Lentz, Paul Di Felice, Sebastian Reddeker 6.1 IMAGES OF NATIONS AS ‘INTERDISCOURSES’. PRELIMINARY THEORETICAL REFLECTIONS ON THE RELATION OF ‘IMAGES AND IDENTITIES’: THE CASE OF LUXEMBOURG The common theoretical framework for the analysis of different manifestations of ‘images and identities’ in the socio-cultural region of Luxembourg is provided by the so-called interdiscourse analysis (Gerhard/Link/Parr 2004: 293-295). It is regarded as an advancement and modification of the discourse analysis developed by Michel Foucault and, as an applied discourse theory, its main aim is to establish a relationship between practice and empiricism. While the discourses analysed by Foucault were, to a great extent, about formations of positive knowledge and institutionalised sciences (law, medicine, human sciences etc.), the interdiscourse analysis is interested in discourse complexes which are precisely not limited by specialisation, but that embrace a more comprehensive field and can therefore be described as ‘interdiscursive’ (Parr 2009). The significance of such interdiscourses arises from the general tension between the increasing differentiation of modern knowledge and the growing disorientation of modern subjects. In this sense, ‘Luxembourg’ can be described as a highly complex entity made up of special forms of organisation, e.g. law, the economy, politics or also the health service. Here, each of these sectors, as a rule, develops very specified styles of discourse restricted to the respective field, with the result that communication about problems and important topics even between these sectors is seriously impeded and, more importantly, that the everyday world and the everyday knowledge of the subjects is hardly ever reached or affected.
    [Show full text]
  • Spaces and Identities in Border Regions
    Christian Wille, Rachel Reckinger, Sonja Kmec, Markus Hesse (eds.) Spaces and Identities in Border Regions Culture and Social Practice Christian Wille, Rachel Reckinger, Sonja Kmec, Markus Hesse (eds.) Spaces and Identities in Border Regions Politics – Media – Subjects An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access for the public good. The Open Access ISBN for this book is 978-3-8394-2650-0. More information about the initiative and links to the Open Access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-No- Derivatives 4.0 (BY-NC-ND) which means that the text may be used for non-commer- cial purposes, provided credit is given to the author. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ To create an adaptation, translation, or derivative of the original work and for commer- cial use, further permission is required and can be obtained by contacting rights@ transcript-verlag.de Creative Commons license terms for re-use do not apply to any content (such as graphs, figures, photos, excerpts, etc.) not original to the Open Access publication and further permission may be required from the rights holder. The obligation to research and clear permission lies solely with the party re-using the material. © 2015 transcript Verlag, Bielefeld Bibliographic information published by the Deutsche
    [Show full text]
  • Téléchargez Le Calendrier Des Déchets 2021
    IS E Marc W © www.differdange.lu ËMWELTKALENNER 2021 Au nom du conseil communal de la Ville de Differdange, les membres du collège échevinal vous présentent leurs «Meilleurs voeux» pour l’année 2021 Christiane Brassel-Rausch Tom Ulveling Laura Pregno Paulo Aguiar Robert Mangen Bourgmestre 1er Échevin Échevine Échevin Échevin Janvier 2021 Haartmount 1 Ve Nouvel An 2 Sa 3 Di 4 Lu D D 5 Ma A A A 6 Me B B B 7 Je C C C Holzkorden aus der Gemeinde 8 Ve D D D Zwischen dem 1. Januar und dem 28. Februar 2021 können Holzkorden (gemischtes Laubholz) beim 9 Sa „Service écologique” der Gemeinde bestellt werden. Dazu wird ein unterschriebenes Formular benötigt. 10 Di www.differdange.lu/bois-de-chauffage 1 Korde Holz: 2m x 1m x 1m = 85,67 € 11 Lu (MwSt. inkl.) Gespaltet und auf Maß geschnitten: 12 Ma A A 20, 25, 33 oder 50 cm = +25 € (MwSt. inkl.) Transport einer Korde = +25 € (MwSt. inkl.) 13 Me B B Maximal 1 Korde pro Haushalt. 14 Je C C La corde de bois de la commune 15 Ve D D Les bûches (mélange de bois feuillu) peuvent être commandées entre le 1er janvier et le 28 février 16 Sa 2021 au service écologique de la commune. Une signature est requise. 17 Di www.differdange.lu/bois-de-chauffage Corde de bois: 2m x 1m x 1m = 85,67 € 18 Lu (TVA incl.) Corde fendue et coupée sur mesure: 19 Ma A A A 20, 25, 33 ou 50 cm = +25 € (TVA incl.) Transport de corde = +25 € (TVA incl.) 20 Me B B B Maximum 1 corde par ménage.
    [Show full text]
  • Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg
    Francesco Vitali Francesco Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg: Coleoptera, Cerambycidae Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg: of the Grand-Duchy of the Insects of Atlas Cerambycidae Coleoptera, Ferrantia Francesco Vitali Travaux scientifiques du Musée national d'histoire naturelle Luxembourg www.mnhn.lu 79 2018 Ferrantia 79 2018 2018 79 Ferrantia est une revue publiée à intervalles non réguliers par le Musée national d’histoire naturelle à Luxembourg. Elle fait suite, avec la même tomaison, aux Travaux scientifiques du Musée national d’histoire naturelle de Luxembourg parus entre 1981 et 1999. Comité de rédaction: Eric Buttini Guy Colling Alain Frantz Thierry Helminger Ben Thuy Mise en page: Romain Bei Design: Thierry Helminger Prix du volume: 15 € Rédaction: Échange: Musée national d’histoire naturelle Exchange MNHN Rédaction Ferrantia c/o Musée national d’histoire naturelle 25, rue Münster 25, rue Münster L-2160 Luxembourg L-2160 Luxembourg Tél +352 46 22 33 - 1 Tél +352 46 22 33 - 1 Fax +352 46 38 48 Fax +352 46 38 48 Internet: https://www.mnhn.lu/ferrantia/ Internet: https://www.mnhn.lu/ferrantia/exchange email: [email protected] email: [email protected] Page de couverture: 1. Rhagium bifasciatum, female on Fagus, Bambësch. 2. Saperda scalaris, female on Fagus, Bambësch. 3. Rhagium mordax, male, Bambësch. Citation: Francesco Vitali 2018. - Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg: Coleoptera, Ceram- bycidae. Ferrantia 79, Musée national d’histoire naturelle, Luxembourg, 208 p. Date de
    [Show full text]
  • Guide-Transfrontalier-Longwy-2017.Pdf
    « L’espace d’une journée, d’un week-end ou d’un séjour, laissez-vous prendre au « N’attendez plus ! L’émerveillement est au charme du Pays de Longwy. rendez-vous au cœur de ce pays au riche Découvrez un riche héritage culturel. » patrimoine architectural et historique. » « Composez vous-même votre voyage : une journée, un week-end… L’Office de Tourisme prend en charge vos démarches. Nous restons à votre disposition pour l’élaboration « Pour vous faciliter la tâche, vous trouverez de votre voyage selon vos souhaits, vos en deuxième partie de ce guide des horaires, votre budget ou la saison. » journées-découvertes ‘‘clefs en main’’. » Des émaux de renommée internationale. Deux Des fortifications Vauban inscrites sur la liste du siècles de savoir-faire que perpétuent Patrimoine mondial de l’UNESCO en 2008. les faïenceries. Des vitraux exceptionnels signés des plus grands Châteaux, églises, musées, archéologie, maîtres verriers : Majorelle, Grüber, Benoit… sidérurgie, gastronomie, autant de richesses patrimoniales à découvrir. Tous les tarifs donnés dans ce guide sont à titre indicatif et sont susceptibles d’être modifiés par les différents partenaires. LONGWY TOURISME ACCUEIL DU PUBLIC Puits de Siège Place du Colonel Darche 54400 Longwy-Haut HORAIRES D’OUVERTURE ►Période hivernale, de novembre à Comment se rendre à Longwy .......................................4 mars : du lundi au vendredi de 10h00 à Le Tour de France en Ciel de Lorraine ..........................6 12h30 et de 14h00 à 17h30. Le samedi Un ciel fortifié ................................................................... 10 de 13h00 à 17h30 et le dimanche de 14h00 à 17h30. Le patrimoine militaire ................................................... 18 ►Période estivale, d’avril à octobre, Des émaux de renommée mondiale ............................22 tous les jours de 10h00 à 12h30 et de Sur les traces des hommes de fer ................................28 14h00 à 18h00.
    [Show full text]
  • L'urbanité Aux Frontières Du Luxembourg
    Territoire en mouvement Revue de géographie et aménagement 23-24 (2014) Villes et industries ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Lanciné Diop et Christian Lamour L’urbanité aux frontières du Luxembourg : de la polarité industrielle à la périphérie métropolitaine ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Avertissement Le contenu de ce site relève de la législation française sur la propriété intellectuelle et est la propriété exclusive de l'éditeur. Les œuvres figurant sur ce site peuvent être consultées et reproduites sur un support papier ou numérique sous réserve qu'elles soient strictement réservées à un usage soit personnel, soit scientifique ou pédagogique excluant toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'éditeur, le nom de la revue, l'auteur et la référence du document. Toute autre reproduction est interdite sauf accord préalable de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales développé par le Cléo,
    [Show full text]
  • Foreign Families and Schools Innovative Strategies for Improving the Family-School Relationship
    Foreign families and schools Innovative strategies for improving the family-school relationship Monica Macia Bordalba Francesca Burriel Manzanares (Coords.) English version Foreign families and schools Innovative strategies for improving the family-school relationship Monica Macia Bordalba Francesca Burriel Manzanares (Coords.) Edicions de la Universitat de Lleida, 2021 This project “Families and schools. The involvement of foreign families in schools” has been funded with support from the European Commission. This publication (Foreign families and schools. Innovative strategies for improving the family-school relationship) reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Edited by: Edicions de la Universitat de Lleida, 2021 Layout: Edicions i Publicacions de la Universitat de Lleida This work is licensed under the Creative Cover photo: Shutterstock Commons Attribution-NonCommer- cial-NoDerivatives 4.0 International License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/ ISBN 978-84-9144-279-0 by-nc-nd/4.0/. DOI 10.21001/foreign_families_eng.2021 Coordinators Monica Macia Bordalba, University of Lleida Francesca Burriel Manzanares, Inspection of Education (Catalonia) Table of Contents Introduction ............................................................................................................13 INNOVATIVE STRATEGIES IN CATALONIA (SPAIN) Introduction ............................................................................................................19
    [Show full text]
  • Things to Do in Luxembourg
    things10 to 0 do in Luxembourg with the MONTH DAY 3Days The Visit Luxembourg pocket travel guide Which will you do first? “100 things to do in Luxembourg” is a collection of attractions and activities as numerous as they are varied, in a country where the next unmissable place is never far away. Whether on foot, by bike, car, bus or train, in each region you can easily discover characteristic and as well as surprising tourist sights, be it premium walking and cycling routes, thrilling museums, world heritage, architectural marvels or culinary treasures. Enjoy many of them at a discount, or even free of charge, with the LuxembourgCard. “100 things to do” mirrors this diversity – without rating them or claiming to be comprehensive, because there are far more than 100 things to do in Luxembourg. Balloon flight Enjoy! Booking : +352 40 62 71 P.S. To be on the safe side, when planning your visits, always check opening www.newspirit-balloons.lu hours and other practical information online in case of any changes. Publisher Edition © LFT 2020 Luxembourg for Tourism Total edition: 40.000 All rights reserved. BP 1001, L-1010 Luxembourg English edition: 10.000 Any entire or partial use, Tel. +352 42 82 82 1 replication, reproduction, Languages [email protected] publication, transmission German, English, VisitLuxembourg or distribution in any form, French, Dutch @luxembourginfo is not permitted without @visit_luxembourg Print previous written approval www.visitluxembourg.com Weprint, Luxembourg by LFT. WP Cover photo © Christophe Mendes ISSN
    [Show full text]
  • Oberkorn - Differdange - Lasauvage - Niederkorn 6 SPEZIALFAHRPLAN / HORAIRE SPECIAL (COVID-19)
    Oberkorn - Differdange - Lasauvage - Niederkorn 6 SPEZIALFAHRPLAN / HORAIRE SPECIAL (COVID-19) Fahrt / Course 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6010 6011 6012 6013 6014 6015 Verkehrshinweis / Régime de circulation Ó X Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Oberkorn, Aquasud 06:13 06:52 08:13 09:13 10:13 11:13 12:13 13:13 14:13 15:13 16:13 17:13 18:13 Oberkorn, Chiers 06:14 06:53 08:14 09:14 10:14 11:14 12:14 13:14 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 Differdange, Opkorn 06:15 06:54 08:15 09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:15 15:15 16:15 17:15 18:15 Differdange, Aal Gare 06:17 06:56 08:17 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:17 15:17 16:17 17:17 18:17 Differdange, Centre 06:18 06:57 08:18 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:18 15:18 16:18 17:18 18:18 Differdange, Fonds de Logement 06:19 06:58 08:19 09:19 10:19 11:19 12:19 13:19 14:19 15:19 16:19 17:19 18:19 Differdange, Place de France 06:20 06:59 08:20 09:20 10:20 11:20 12:20 13:20 14:20 15:20 16:20 17:20 18:20 Differdange, Rue de Hussigny 06:21 07:00 08:21 09:21 10:21 11:21 12:21 13:21 14:21 15:21 16:21 17:21 18:21 Differdange, Béckleck 06:22 07:01 08:22 09:22 10:22 11:22 12:22 13:22 14:22 15:22 16:22 17:22 18:22 Differdange, Douane 06:23 07:02 08:23 09:23 10:23 11:23 12:23 13:23 14:23 15:23 16:23 17:23 18:23 Differdange, Grillplaz 06:24 07:03 08:24 09:24 10:24 11:24 12:24 13:24 14:24 15:24 16:24 17:24 18:24 Differdange, Roudenhaff 06:27 07:06 08:27 09:27 10:27 11:27 12:27 13:27 14:27 15:27 16:27 17:27 18:27 Lasauvage, Kajibi 06:28 07:07 08:28 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:28 15:28 16:28 17:28 18:28 Lasauvage, Schoul
    [Show full text]