Verhandlungen Des Europäischen Parlaments 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Verhandlungen Des Europäischen Parlaments 1 01-09-2008 DE Verhandlungen des Europäischen Parlaments 1 MONTAG, 1. SEPTEMBER 2008 VORSITZ: HANS-GERT PÖTTERING Präsident (Die Sitzung wird um 17.00 Uhr eröffnet.) 1. Wiederaufnahme der Sitzungsperiode Der Präsident. − Ich erkläre die am Donnerstag, dem 10. Juli 2008 unterbrochene Sitzungsperiode für wieder aufgenommen. 2. Mitteilung des Präsidenten Der Präsident. − Liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich Sie alle herzlich willkommen heißen und einige Bemerkungen zum Plenarsaal in Straßburg machen. Wie Sie wissen, muss aufgrund des am 7. August erfolgten teilweisen Einsturzes der Zwischendecke des Plenarsaals in Straßburg diese erste Plenartagung des Europäischen Parlaments im September ausnahmsweise hier in Brüssel abgehalten werden. Diese Entscheidung habe ich im Hinblick auf die größtmögliche Sicherheit der Mitglieder und der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter nach Durchsicht der vorläufig durchgeführten Expertisen und nach Beratungen mit den Fraktionsvorsitzenden sowie Konsultierung der französischen Ratspräsidentschaft getroffen. Die Entscheidung berücksichtigt zugleich die notwendige Kontinuität der gesetzgeberischen Arbeit des Europäischen Parlaments. Nach den vorläufigen Untersuchungsergebnissen ist der teilweise Einsturz der eingezogenen Zwischendecke auf den Bruch von Bauteilen zurückzuführen, die die Zwischendecke mit der eigentlichen Deckenstruktur verbinden. Die laufenden Untersuchungen, die von mehreren unabhängigen, vom Parlament beauftragten internationalen Bauingenieursfirmen durchgeführt werden, werden weitere Details sowie die Verantwortlichkeiten im Zusammenhang mit dem Einsturz eruieren. Diese Untersuchungen vollziehen sich in engster Zusammenarbeit mit den verantwortlichen kommunalen Behörden und mit einem hochrangigen Experten für Gebäudesicherheit, der von der französischen Regierung ernannt wurde. Haftung und Verantwortlichkeiten zwischen den am Bau der ursprünglichen Decke Beteiligten werden nach dem Vorliegen der abschließenden Untersuchungsergebnisse festgestellt werden. Die Zwischendecke im Plenarsaal wird nunmehr vollständig mit einer neuen Technik aufgehängt, die zuvor von den unabhängigen Experten und den lokalen Baubehörden gutgeheißen wurde. Obgleich jedwede Anstrengungen unternommen werden, um so schnell wie möglich mit den Arbeiten voranzukommen, ist die notwendige Prozedur langwierig. Wir hoffen, dass alle baurechtlichen Überprüfungen hinsichtlich der Sicherheit und der notwendigen Reparaturen noch vor der zweiten Plenartagung im September abgeschlossen sein werden. Bei allen unseren Überlegungen und Entscheidungen hat die Sicherheit absoluten Vorrang. 3. Nachruf Der Präsident. − Meine Damen und Herren! Ich muss Ihnen leider einige sehr traurige Mitteilungen machen. Während des Sommers erfuhren wir mit großer Trauer vom tragischen Tod unseres Freundes und Kollegen Professor Bronisław Geremek. Er war ein großer polnischer Patriot und ein echter Europäer. Jahrzehntelang kämpfte er darum, für das polnische Volk die Grundwerte der Demokratie, der Freiheit, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu erlangen. Sein Engagement für die demokratische Opposition und die große Volksbewegung Solidarność hat Früchte getragen. Seit inzwischen fast zwei Jahrzehnten hat Polen seinen rechtmäßigen Platz im Kreis der freien und demokratischen europäischen Nationen eingenommen und ist, wie wir alle wissen, seit dem 1. Mai 2004 Mitglied der Europäischen Union. Sein Beitrag zu diesem Anliegen macht Bronisław Geremek, langjähriges Mitglied des polnischen Parlaments und Außenminister von 1997–2000, zweifellos zu einem der Gründerväter und wichtigsten Gestalter des neuen Polen. 2 DE Verhandlungen des Europäischen Parlaments 01-09-2008 Seit 2004 war er Mitglied des Europäischen Parlaments. Wir lernten ihn kennen als einen Menschen, der wirklich an das europäische Projekt glaubte. Es spiegelte seine Ideale und Überzeugungen wider, nämlich die der Versöhnung, des Dialogs und des Kompromisses. Ich bewunderte sehr seine einzigartige Fähigkeit, gleichzeitig Polen und der Europäischen Union nahe zu sein. Stets hat er sich für den Integrationsprozess eingesetzt, den er als die beste Lösung für die Zukunft seines Landes und unseres Kontinents verstand. Wir haben einen außerordentlichen Kollegen verloren. Sein plötzlicher und tragischer Tod hat eine Lücke hinterlassen, die nur schwer zu schließen sein wird. Ich möchte an dieser Stelle seiner Familie – vor allem seinen beiden Söhnen – und allen seinen Freunden mein tiefstes Beileid aussprechen. Wir werden Bronisław Geremek im Europäischen Parlament stets ein ehrendes Andenken bewahren. Liebe Kolleginnen und Kollegen! Mit großer Trauer haben wir, ebenfalls Anfang August, vom Tode unseres Kollegen Willi Piecyk kurz vor seinem 60. Geburtstag erfahren. Auch hier möchte ich den Hinterbliebenen im Namen des Europäischen Parlaments unsere tief empfundene Anteilnahme aussprechen. Willi Piecyk war Mitglied des Europäischen Parlaments seit 1992. Er engagierte sich insbesondere im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr, wo er über Jahre hinweg als Obmann der PSE-Fraktion seine Aufgaben wahrnahm. Noch vor wenigen Wochen haben wir gemeinsam mit ihm den ersten Europäischen Tag der Meere begehen können. Damals hatte ich den Eindruck – obwohl ich von seiner schweren Krankheit wusste –, dass es ihm doch besser zu gehen schien. Aber dieser Eindruck hat leider getrogen. Willi Piecyk wird uns in vieler Hinsicht als Initiator von vielen wichtigen Initiativen in Erinnerung bleiben. Mit Willi Piecyk verlieren wir einen allseits geschätzten und von uns allen geachteten Kollegen. Wir werden auch seiner immer in Dankbarkeit gedenken. Liebe Kolleginnen und Kollegen! Leider muss ich Ihnen auch den Tod einer weiteren lieben ehemaligen Kollegin bekannt geben. Am 4. August verstarb unser ehemaliges Mitglied Maria Luisa Cassanmagnago Cerretti, die 1979 mit mir – und deswegen habe ich eine ganz besonders intensive Erinnerung an sie –ins Parlament gewählt wurde und hier ihre Arbeit für Europa, für die Einigung aufnahm. Sie war stellvertretende Vorsitzende der damaligen EVP-Fraktion und hat von 1982 bis 1987 das Amt einer Vizepräsidentin wahrgenommen. Sie war dann auch für einige Zeit Vorsitzende des Politischen Ausschusses – des Vorgängerausschusses des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten. Durch ihr Engagement in der Politik war Maria Luisa Cassanmagnago Cerretti eine Inspiration gerade für viele Frauen. Sie leistete als Mitglied des Europäischen Parlaments einen wertvollen Beitrag, indem sie sich mit Großherzigkeit und intellektuellem Mut für die europäische Einigung einsetzte. Wir werden Maria Luisa Cassanmagnago Cerretti in guter Erinnerung behalten. Meine Damen und Herren! Während der Sommerpause haben sich eine Reihe tragischer Flugzeugkatastrophen ereignet. In Madrid sind am 20. August beim schwersten Flugzeugunglück in Spanien seit 25 Jahren 154 Menschen ums Leben gekommen. Nur 18 der 172 Menschen an Bord des Flugzeugs, das vom Madrider Flughafen Barajas zu den Kanarischen Inseln unterwegs war, haben die Tragödie überlebt. Am folgenden Tag habe ich im Namen des Europäischen Parlaments eine Erklärung abgegeben. Heute möchte ich erneut den Familien und Freunden der Verstorbenen unsere Solidarität und unsere Unterstützung bekunden. Nur wenige Tage nach der Tragödie von Madrid, am 24. August, stürzte nach dem Start von der kirgisischen Hauptstadt Bischkek ein weiteres Flugzeug ab. Dabei fanden 68 Menschen den Tod. Ich möchte in Ihrer aller Namen auch den Opfern dieses und aller anderen tragischen Unglücke unsere tiefste Anteilnahme ausdrücken. Ich darf Sie bitten, sich zu einem stillen Gedenken von Ihren Plätzen zu erheben. (Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.) 4. Genehmigung des Protokolls der vorangegangenen Sitzung: siehe Protokoll 5. Zusammensetzung des Parlaments: siehe Protokoll 6. Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen: siehe Protokoll 01-09-2008 DE Verhandlungen des Europäischen Parlaments 3 7. Auslegung der Geschäftsordnung: siehe Protokoll 8. Übermittlung von Abkommenstexten durch den Rat: siehe Protokoll 9. Weiterbehandlung der Entschließungen des Parlaments: siehe Protokoll 10. Hinfällige schriftliche Erklärungen: siehe Protokoll 11. Mittelübertragungen: siehe Protokoll 12. Petitionen: siehe Protokoll 13. Vorlage von Dokumenten: siehe Protokoll 14. Anfragen zur mündlichen Beantwortung und schriftliche Erklärungen (Vorlage): siehe Protokoll 15. Arbeitsplan Der Präsident. − Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung, wie er von der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag, dem 28. August 2008, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde, ist verteilt worden. Zu diesem Entwurf liegen keine Änderungen vor, so dass damit die Tagesordnung beschlossen ist. Hannes Swoboda (PSE). - Herr Präsident! Wenn wir von der Tagesordnung ausgehen und annehmen, dass die Debatte über Georgien heute stattfindet, dann haben auch wir keinen besonderen Wunsch. Wenn allerdings aufgrund von Verzögerungen die Sitzung länger dauert und diese Debatte über Georgien erst morgen stattfinden kann, dann würden wir beantragen, die Debatte über das Sozialpaket auf die zweite September-Tagung zu verschieben, weil wir, glaube ich, an einem Vormittag unmöglich sowohl die Debatte über das Sozialpaket als auch die Debatte über Georgien haben können. Ich wollte das nur jetzt schon ankündigen. Der Präsident. − Vielen Dank, Herr Kollege Swoboda! Es gab keine Übersetzung — ich glaube, besonders nicht ins Englische, wenn ich die Kollegen
Recommended publications
  • Journal Officiel C 180 E 51E Année De L'union Européenne 17 Juillet 2008
    ISSN 1725-2431 Journal officiel C 180 E 51e année de l'Union européenne 17 juillet 2008 Édition de langue française Communications et informations Numéro d'information Sommaire Page IV Informations INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS ET ORGANES DE L'UNION EUROPÉENNE Parlement européen SESSION 2008-2009 Séances du 19 au 22 mai 2008 Lundi, 19 mai 2008 (2008/C 180 E/01) PROCÈS-VERBAL DÉROULEMENT DE LA SÉANCE . 1 1. Reprise de la session . 1 2. Déclaration de la Présidence . 1 3. Approbation du procès-verbal de la séance précédente . 2 4. Composition du Parlement . 2 5. Composition des groupes politiques . 3 6. Composition des commissions et des délégations . 3 7. Vérification des pouvoirs . 3 8. Dépôt de documents . 3 9. Questions orales et déclarations écrites (dépôt) . 6 10. Transmission par le Conseil de textes d'accords . 7 11. Déclarations écrites caduques . 7 12. Virements de crédits . 7 FR (Suite à la page suivante) Numéro d'information Sommaire (suite) Page 13. Pétitions . 8 14. Suites données aux positions et résolutions du Parlement . 11 15. Déclaration d'intérêts financiers . 11 16. Calendrier des périodes de session de 2009 . 11 17. Signature d'actes adoptés en codécision . 12 18. Ordre des travaux . 12 19. Interventions d'une minute sur des questions politiques importantes . 13 20. Protection de l'environnement par le droit pénal ***I (débat) . 13 21. État prévisionnel des recettes et des dépenses du Parlement européen pour l'exercice 2009 (débat) 14 22. Commerce des matières premières et des produits de base (débat) . 14 23. Création de l'entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène * (débat) .
    [Show full text]
  • Newsletter Settimanale
    REGIONE ABRUZZO Direzione Affari della Presidenza, Politiche Legislative e Comunitarie, Rapporti Esterni Servizio Attività di Collegamento con l'U.E. Avenue Louise 210, 1050 Bruxelles Tel. 0032.2.6262850 - Fax 0032.2.6262859 e-mail: [email protected] NEWSLETTER SETTIMANALE Numero 15n 20 maggio 2008 Selezione di notizie, eventi, richieste partner e bandi di interesse regionale S O M M A R I O SEZIONE NOTIZIE DALL’UNIONE EUROPEA ( /n) AFFARI INTERNI…………………………………………………………………………….. UE-UEFA ORGANIZZANO UN SERVIZIO DI ASSISTENZA PER I TIFOSI CHE VIAGGIANO IN OCCASIONE DI EURO 2008……………………………………………5 LA COMMISSIONE APPROVA LA PROPOSTA DI ACQUISIZIONE DI WORLD DUTY FREE DA PARTE DI AUTOGRILL……………………………………………………………....7 AMBIENTE……………………………………………………………………………………. DALLE TECNOLOGIE DELL’INFORMAZIONE E DELLE COMUNICAZIONI UN CONTRIBUTO ALL’AMBIENTE: NUOVA INIZIATIVA DELLA COMMISSIONE…….8 20 MAGGIO: L’UNIONE EUROPEA ISTITUISCE LA “GIORNATA EUROPEA DEI MARI”……………………………………………………………………………………….10 AUDIOVISIVI......................................................................................................................... 14 FILM FINANZIATI DALL'UE AL FESTIVAL DI CANNES……………………….…11 CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA………………………………………………… DICHIARAZIONE DELLA PRESIDENZA A NOME DELL'UNIONE EUROPEA SULLA SOMALIA…………………………………………………………………………..14 DICHIARAZIONE DELLA PRESIDENZA A NOME DELL'UNIONE EUROPEA SULLA RIPRESA DELLE ESECUZIONI DELLA PENA CAPITALE NEGLI STATI UNITI……………………………………………………………………………………….15 DICHIARAZIONE DELLA PRESIDENZA A NOME DELL'UNIONE
    [Show full text]
  • Neue Gesichter in Der Europäischen Kommission Und Im Europäischen Parlament
    Thema aus Brüssel Neue Gesichter in der Europäischen Kommission und im Europäischen Parlament Die Europäische Union verzeichnet in die SPE und Hans-Gert Pöttering für die No. 6 / 2004 diesem Jahr einen großen personellen EVP. Bei den Grünen steht mit Daniel Umbruch. Mit den Wahlen zum Europäi- Cohn-Bendit ebenfalls ein Abgeordneter aus schen Parlament im Juni und einer neu der deutschen Delegation der Grünen an der besetzten Europäischen Kommission, die Spitze. im November ihre Arbeit aufnahm, sind Zum Präsidenten des Europäischen Parla- zwei der drei entscheidenden Institutio- mentes wurde Josep Borrell aus den Reihen nen auf der Ebene der politischen Akteu- der spanischen Sozialisten gewählt. Diese re neu zusammengestellt worden – der Wahl beruht auf einer Absprache zwischen Europäisches Parlament: Rat als Vertretung der Regierungen än- SPE und EVP: Nach der Hälfte der Sit- dert seine Zusammensetzung punktuell je EVP größte Fraktion, SPE zungsperiode übernimmt Hans-Gert Pötte- stellt den Parlamentspräsi- nach Ausgang der Wahlen in den Mit- ring, Vorsitzender der EVP-Fraktion, diesen denten gliedstaaten. Posten. Borrell, der zum ersten Mal Europa- abgeordneter ist, war im spanischen Parla- ment Vorsitzender des europapolitischen Das Europäische Parlament Ausschusses und Mitglied im Europäischen Durch die Wahlen zum Europäischen Parla- Konvent, der 2002-2003 den Entwurf für die ment, die zum ersten Mal in 25 statt in 15 europäische Verfassung ausarbeitete. Staaten stattfanden, sind zahlreiche neue Abgeordnete in die Volksvertretung gelangt. Mit der Erweiterung ist das Parlament auf Die Europäische Kommission 732 Abgeordnete vergrößert worden, davon Die Europäische Kommission hat ihr Ge- Kommissionspräsident: entfallen 99 Sitze auf deutsche Parlamenta- sicht deutlich verändert. Die Prodi- Manuel Barroso aus Portu- rier, darunter 23 SPD-Vertreter.
    [Show full text]
  • European Parliament
    13.11.2008 EN Official Journal of the European Union C 291 /1 http://www.europarl.europa.eu/QP-WEB IV (Notices) NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES EUROPEAN PARLIAMENT WRITTEN QUESTIONS WITH ANSWER List of titles of Written Questions by Members of the European Parliament indicating the number, original language, author, political group, institution addressed, date submitted and subject of the question (2008/C291/01) E-1522/04 (DE) by Reimer Böge (PPE-DE) and Willi Piecyk (PSE) to the Commission (17 August 2004) Subject: Special tax on temporary employment in Denmark Preliminary answer from the Commission (28 September 2004) Supplementary answer from the Commission (1 July 2005) E-1525/04 (EN) by Jens-Peter Bonde (IND/DEM) to the Commission (17 August 2004) Subject: Survey of disbursements from EAGGF Answer from the Commission (21 September 2004) E-1650/04 (EN) by Monica Frassoni (Verts/ALE) to the Commission (17 August 2004) Subject: EU funding of Portuguese waste incineration capacity in light of EU waste policy objectives Answer from the Commission (4 November 2004) P-1710/04 (EN) by Carl Schlyter (Verts/ALE) to the Commission (27 July 2004) Subject: The situation of Lake Pamvotis (Ioannina, north-west Greece) Answer from the Commission (4 November 2004) E-1800/04 (EN) by Richard Corbett (PSE) to the Commission (17 August 2004) Subject: Use of ‘cage beds' in Member States of the EU Answer from the Commission (12 October 2004) E-1801/04 (ES) by Raül Romeva (Verts/ALE) to the Council (17 August 2004) Subject: Exports of
    [Show full text]
  • Des Pensées Éclatées De Loteur De Sélignes 8007 -Le 4 Mai 2009
    1 Fichiers 1tart 95 frag.8007-8137, 1tart96 frag 8138-8212, 1tart97 frag. 8213-8279 Fichier 1tart 95 : fragments -8007-8137 (avril-mai 2009) des pensées éclatées de Loteur de Sélignes Autorisation : Les Editions Dubois pour la Mère Nicolas autorise ses correspondants à transférer à qui bon leur semblera la Livraison ci- dessous reproduite des œuvres de Loteur de Sélignes. Notes du Traducteur -Rappel des contraintes proposées à Loteur par Fréréné (en nombre de pieds, ou syllabes) : (xxxxx – xxx – xxxxx), ou : (xxxxx – xxx – xxxxx –xxxxxx-xxxx), ou : (xxxxx – xxxxxxx – xxxxx – xxxxxxxx – xxxxxxx), ou : (xxxxx – xxxxxxx – xxxx –xxxxx), soit 5 3 5, ou 5 3 5 6 4, ou : 5 7 5 7 7, ou : 5 7 5 4 5 -Le signe * signifie que, malgré sa bonne volonté, Loteur n’a pas réussi à (ou exceptionnellement n’a pas voulu) respecter la contrainte qu’il a choisie parmi les quatre répertoriées ci-dessus. Avertissement suivi d’un blâme : les personnages de ces histoires ressemblent tous, d’une façon ou d’une autre, à des personnages réels, mais sont fictifs : ressemblance n’est pas identité. Qu’on se le dise ! Rappel : Il a été tiré de cet ouvrage Π exemplaires numérotés de zéro à ππ et réservés à la fourmille de Loteur. Tout droit de reproduction clonale ou gamétique, sexuée ou non réservé pour tous pays y compris Balis. Pour l’édition française ©Loteur P. Pour l’édition tadjique-kirguise ancien et motopposé : © Loteur de Séligne. Et à tout hasard : ®, ça peut toujours servir. Parachevé de comprimer sur les presses de la cécité, pour les Editions de la Mère Nicolas, Gnik – Gnak – Gnouf, le 14/07/1789, à défaut d’un calendrier résolument athé au jasmin.
    [Show full text]
  • (Full Court) 30 March 2004 * in Case C-167/02 P, Willi Rothley, Residing
    JUDGMENT OF 30. 3. 2004 - CASE C-167/02 P JUDGMENT OF THE COURT (Full Court) 30 March 2004 * In Case C-167/02 P, Willi Rothley, residing in Rockenhausen (Germany), Marco Pannella, residing in Rome (Italy), Marco Cappato, residing in Milan (Italy), Gianfranco Dell'Alba, residing in Rome, Benedetto Della Vedova, residing in Milan, Olivier Dupuis, residing in Rome, Klaus-Heiner Lehne, residing in Düsseldorf (Germany), Johannes Voggenhuber, residing in Vienna (Austria), * Language of the case: German. I-3166 ROTHLEY AND OTHERS v PARLIAMENT Christian von Boetticher, residing in Pinneberg (Germany), Emma Bonino, residing in Rome, Elmar Brok, residing in Bielefeld (Germany), Renato Brunetta, residing in Rome, Udo Bullmann, residing in Gießen (Germany), Michl Ebner, residing in Bolzano (Italy), Raina A. Mercedes Echerer, residing in Vienna, Markus Ferber, residing in Bobingen (Germany), Francesco Fiori, residing in Voghera (Italy), Evelyne Gebhardt, residing in Mulfingen (Germany), Norbert Glante, residing in Werder/Havel (Germany), Alfred Gomolka, residing in Greifswald (Germany), I-3167 JUDGMENT OF 30. 3. 2004 - CASE C-167/02 P Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, residing in Spenge (Germany), Lissy Gröner, residing in Neustadt (Germany), Ruth Hieronymi, residing in Bonn (Germany), Magdalene Hoff, residing in Hagen (Germany), Georg Jarzembowski, residing in Hamburg (Germany), Karin Jöns, residing in Bremen (Germany), Karin Junker, residing in Düsseldorf, Othmar Karas, residing in Vienna, Margot Keßler, residing in Kehmstedt (Germany), Heinz
    [Show full text]
  • Bundesrat Unterrichtung
    Bundesrat Drucksache 496/08 03.07.08 Unterrichtung durch das Europäische Parlament Erklärung des Europäischen Parlaments zu rheumatischen Erkrankungen Zugeleitet mit Schreiben des Generalsekretärs des Europäischen Parlaments - 310843 - vom 30. Juni 2008. Das Europäische Parlament hat die Entschließung in der Sitzung am 5. Juni 2008 angenommen. Vertrieb: Bundesanzeiger Verlagsgesellschaft mbH, Amsterdamer Straße 192, 50735 Köln Telefon: 0221/97668-0, Telefax: 0221/97668-338 ISSN 0720-2946 Drucksache 496/08 - 2 - Erklärung des Europäischen Parlaments zu rheumatischen Erkrankungen Das Europäische Parlament, – gestützt auf Artikel 116 seiner Geschäftsordnung, A. in der Erwägung, dass es sich bei rheumatischen Erkrankungen um chronische Beschwerden handelt, die Schmerzen, Leid und Behinderung verursachen, B. in der Erwägung, dass 30% bis 40% der Bevölkerung Symptome des Bewegungsapparats aufweisen und dass von diesen Symptomen über 100 Millionen Menschen in Europa betroffen sind, C. in der Erwägung, dass rheumatische Erkrankungen die Hauptursache für die Invalidität und Frühberentung von Arbeitnehmern sind, D. in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge die über 65 Jahre alten Menschen bis 2030 ein Viertel der europäischen Bevölkerung ausmachen werden und dass die meisten Menschen, die über 70 Jahre alt sind, chronische oder wiederkehrende rheumatische Symptome aufweisen, E. in der Erwägung, dass die Festlegung einer Sozial- und Gesundheitspolitik, die auf einer Analyse der Bedürfnisse der an rheumatischen Erkrankungen leidenden Menschen basiert,
    [Show full text]
  • 5. Skład Grup Politycznych 6. Skład Komisji I Delegacji 7
    17.7.2008 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 180 E/3 Poniedziałek, 19 maja 2008 r. Tymczasem odnośnie do Giacomo Santiniego, Matteo Salviniego i Edmondo Cirielliego stwierdzono, że nie mogą brać udziału w posiedzeniach Parlamentu ze względu na to, że obecnie sprawują mandat posłów do parlamentu włoskiego, które to stanowisko jest niepołączalne ze sprawowaniem mandatu posła do Parla- mentu Europejskiego zgodnie z 7 ust. 2 aktu z dnia 20 września 1976 r. dotyczącego wyborów przedsta- wicieli do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich. Ich stanowiska zatem są wakujące. * ** Właściwe organy francuskie powiadomiłyopowołaniu Catherine Boursier w miejsce Adeline Hazan na stanowisko posłanki do Parlamentu Europejskiego, ze skutkiem od dnia 18.05.2008. Zgodnie z art. 3 ust. 2 Regulaminu do czasu zweryfikowania mandatu lub wydania orzeczenia dotyczącego ewentualnego sporu Catherine Boursier bierze udział w posiedzeniach Parlamentu i jego organów, zachowu- jącpełnię związanych z tym praw, pod warunkiem, że przedstawiła uprzednio pisemne oświadczenie, w którym stwierdziła, że nie sprawuje żadnego stanowiska niepołączalnego ze sprawowaniem mandatu posłanki do Parlamentu Europejskiego. 5. Skład grup politycznych Thomas Wise poinformował, że opuścił grupę IND/DEM i od 8 maja 2008 r. zasiada wśród posłów, nie- zrzeszonych. 6. Skład komisji i delegacji Przewodniczący otrzymał od grup PPE-DE i IND/DEM wnioski w sprawie następujących nominacji: — komisja IMCO: Christopher Heaton-Harris zamiast Syeda Kamalla — Delegacja do spraw stosunków z Afganistanem: Urszula Gacek zamiast Jacka Saryusza-Wolskiego — Delegacja do Eurośródziemnomorskiego Zgromadzenia Parlamentarnego: Slavi Binev zamiast Dimitara Stoyanova Niniejsze nominacje zostaną uznane za ratyfikowane, jeśli począwszy od chwili obecnej do zatwierdzenia tego sprawozdania nie zostanie zgłoszone żadne zastrzeżenie.
    [Show full text]
  • Europos Parlamentas
    EUROPOS PARLAMENTAS ««« « « 2004 « « 2009 « « ««« Transporto ir turizmo komitetas TRAN_PV(2006)01-23 Posėdžio, vykusio 2006 m. sausio 23 d. 15.00–18.30 val., 2006 m. sausio 24 d. 9.00–11.45 val. ir 15.00–18.30 val. ir 2006 m. sausio 25 d. 9.00–12.30 val. ir 15.00–17.00 val., PROTOKOLAS BRIUSELIS Posėdis pradėtas 2006 m. sausio 23 d., pirmadienį, 15.05 val. Pirmininkauja pirmininkas Paolo Costa. 1. Darbotvarkės projekto tvirtinimas Darbotvarkės projektas buvo patvirtintas. Kalbėjo: Georg Jarzembowski, Willi Piecyk. 2. Posėdžių protokolų tvirtinimas Patvirtinti 2005 m. lapkričio 14 d. ir 2005 m. lapkričio 21–23 d. posėdžių protokolai. 3. Bendrijos skrydžių vadovo licencija TRAN/6/31895 Pranešėja: Christine De Veyrac (EPP-ED) - Pranešimo projekto svarstymas. ***II 2004/0146(COD) 10724/2/2005 - C6-0399/2005 T6-0063/2005 Atsakingasis komitetas: TRAN F - Christine De Veyrac (EPP-ED) PV\598562LT.doc PE 367.913v01 Vertimas pagal sutartį LT LT Kalbėjo: Christine De Veyrac, Georg Jarzembowski, Willi Piecyk, Eva Lichtenberger, Paolo Costa. 4. Diskusijos dėl susitarimų dėl oro transporto paslaugų, įskaitant derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis 4.1 EB ir Ukrainos susitarimas dėl tam tikrų oro transporto paslaugų aspektų TRAN/6/29876 Pranešėjas: Paolo Costa (ALDE) - Pranešimo projekto svarstymas. * 2005/0155(CNS) KOM(2005)0368 - C6-0431/2005 Atsakingasis komitetas: TRAN F - Paolo Costa (ALDE) 4.2 EB ir Maroko Karalystės susitarimas dėl tam tikrų oro transporto paslaugų aspektų TRAN/6/30012 Pranešėjas: Paolo Costa (ALDE) - Pranešimo projekto svarstymas. * 2005/0161(CNS) KOM(2005)0393 Atsakingasis komitetas: TRAN F - Paolo Costa (ALDE) 4, 4.1 ir 4.2 klausimais kalbėjo: Paolo Costa, Georg Jarzembowski, Willi Piecyk, Eva Lichtenberger, Saïd El Khadraoui, Reinhard Rack, Michael Cramer, Daniel Calleja (EK atstovas), 5.
    [Show full text]
  • Debates of the European Parliament 1
    01-09-2008 EN Debates of the European Parliament 1 MONDAY, 1 SEPTEMBER 2008 IN THE CHAIR: MR PÖTTERING President (The sitting was opened at 5 p.m.) 1. Resumption of the session President. – I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 10 July 2008. 2. Announcement by the President President. − Ladies and gentlemen, welcome to you all. I would like to begin with some comments about the situation regarding the plenary chamber in Strasbourg. As you know, due to the partial collapse of the false ceiling in the plenary chamber in Strasbourg on 7 August, this first part-session of the European Parliament in September has had, exceptionally, to be held here in Brussels. I took this decision with a view to ensuring the greatest possible safety of Members and staff, based on my perusal of the initial expert reports and after consultation with the chairpersons of the groups and the French Council Presidency. The decision also takes account of the need to maintain continuity in the European Parliament’s legislative work. The preliminary findings of the investigations indicate that the partial collapse of the false ceiling was caused by fractures in the building components which connect the suspended ceiling with the actual ceiling structure. The investigations are ongoing and are being carried out by several independent international structural engineering firms commissioned by Parliament with a view to establishing further details and responsibilities for the collapse. These investigations are being carried out in very close cooperation with the relevant local authorities as well as with a senior buildings safety expert appointed by the French Government.
    [Show full text]
  • 16. Az Utasok Által a Repülőgépek Fedélzetére Felvihető Folyadékokra Vonatkozó EU Általi Korlátozások (Vita)
    2007.11.29. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 287 E/11 2007. február 12., hétfő ELNÖKÖL: Pierre MOSCOVICI alelnök Felszólal Leopold Józef Rutowicz, Hiltrud Breyer, Kartika Tamara Liotard, Johannes Blokland, Jim Allister, Françoise Grossetête, Dorette Corbey, Marian Harkin, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Jacky Henin, Thomas Wise, Eija-Riitta Korhola, Riitta Myller, Šarūnas Birutis, Umberto Guidoni, Olajos Péter, Karin Scheele, Bogusław Sonik, Dan Jørgensen, Horst Schnellhardt, Justas Vincas Paleckis, Ambroise Guellec, Marie-Noëlle Lienemann, Thomas Ulmer, Nikolaos Sifunakis, Gyürk András, Adam Gierek, Becsey Zsolt László, Joseph Muscat, Richard Seeber, Proinsias De Rossa és Stavros Dimas. A vitát berekesztik. Szavazás: 2007.02.13-i jegyzőkönyv, 4.6. pont és 2007.02.13-i jegyzőkönyv, 4.7. pont. 15. A nők szerepe a török társadalmi, gazdasági és politikai életben (vita) Jelentés a nők szerepéről a török társadalmi, gazdasági és politikai életben [2006/2214(INI)] – Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság. Előadó: Emine Bozkurt (A6-0003/2007) Emine Bozkurt előterjeszti a jelentést. Felszólal Meglena Kuneva (a Bizottság tagja). Felszólal Anna Záborská, a PPE-DE képviselőcsoport nevében, Lissy Gröner, a PSE képviselőcsoport nevében, és Karin Resetarits, az ALDE képviselőcsoport nevében. ELNÖKÖL: Gérard ONESTA alelnök Felszólal Sebastiano (Nello) Musumeci, az UEN képviselőcsoport nevében, Feleknas Uca, a GUE/NGL képvi- selőcsoport nevében, Urszula Krupa, az IND/DEM képviselőcsoport nevében, Andreas Mölzer, az ITS képvi- selőcsoport nevében, Heide Rühle, a Verts/ALE képviselőcsoport nevében, Daniel Hannan, Gurmai Zita, Marios Matsakis, Lydia Schenardi, Joel Hasse Ferreira, Frank Vanhecke, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Teresa Riera Madurell és Meglena Kuneva. A vitát berekesztik. Szavazás: 2007.02.13-i jegyzőkönyv, 4.8.
    [Show full text]
  • 15. Women in Turkey (Debate) 16. EU Restrictions On
    29.11.2007 EN Official Journal of the European Union C 287 E/11 Monday 12 February 2007 IN THE CHAIR: Pierre MOSCOVICI Vice-President The following spoke: Leopold Józef Rutowicz, Hiltrud Breyer, Kartika Tamara Liotard, Johannes Blokland, Jim Allister, Françoise Grossetête, Dorette Corbey, Marian Harkin, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Jacky Henin, Thomas Wise, Eija-Riitta Korhola, Riitta Myller, Šarūnas Birutis, Umberto Guidoni, Péter Olajos, Karin Scheele, Bogusław Sonik, Dan Jørgensen, Horst Schnellhardt, Justas Vincas Paleckis, Ambroise Guellec, Marie-Noëlle Lienemann, Thomas Ulmer, Nikolaos Sifunakis, András Gyürk, Adam Gierek, Zsolt László Becsey, Joseph Muscat, Richard Seeber, Proinsias De Rossa and Stavros Dimas. The debate closed. Vote: Minutes of 13.02.2007, Item 4.6 and Minutes of 13.02.2007, Item 4.7. 15. Women in Turkey (debate) Report on women's role in social, economic and political life in Turkey [2006/2214(INI)] — Committee on Women's Rights and Gender Equality. Rapporteur: Emine Bozkurt (A6-0003/2007) Emine Bozkurt introduced the report. Meglena Kuneva (Member of the Commission) spoke. The following spoke: Anna Záborská, on behalf of the PPE-DE Group, Lissy Gröner, on behalf of the PSE Group, and Karin Resetarits, on behalf of the ALDE Group. IN THE CHAIR: Gérard ONESTA Vice-President The following spoke: Sebastiano (Nello) Musumeci, on behalf of the UEN Group, Feleknas Uca, on behalf of the GUE/NGL Group, Urszula Krupa, on behalf of the IND/DEM Group, Andreas Mölzer, on behalf of the ITS Group, Heide Rühle, on behalf of the Verts/ALE Group, Daniel Hannan, Zita Gurmai, Marios Matsakis, Lydia Schenardi, Joel Hasse Ferreira, Frank Vanhecke, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Teresa Riera Madurell and Meglena Kuneva.
    [Show full text]