Manual Del Afiliado

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Manual Del Afiliado HEALTHY BLUE Manual del afiliado NC Medicaid Managed Care junio de 2021 1023632NCMSPHBL 06/21 NC MEDICAID MANAGED CARE MANUAL DEL AFILIADO Healthy Blue junio de 2021 1023632NCMSPHBL 06/21 Rev. 2021 07 13 Multi-language Interpreter Services English: You can get this handbook and other plan information in large print for free. To get materials in large print, call Member Services at 844-594-5070 (TTY 711). If English is not your first language, we can help. Call 844-594-5070 (TTY 711). You can ask us for the information in this handbook in your language. We have access to interpreter services and can help answer your questions in your language. Spanish: Puede obtener este manual del afiliado y otra información del plan en letra grande, sin costo. Para obtener el material en letra grande, llame a Servicios para Afiliados al 844-594-5070 (TTY 711). Si el inglés no es su idioma principal (o si leerá esta información para alguien que no sabe leer inglés), podemos ayudarlo. Llame al 844-594-5070 (TTY 711). Puede solicitar que le proporcionemos la información de este manual en su idioma. Contamos con servicios de interpretación para responder sus preguntas en su propio idioma. Chinese: 您可以免費獲得大字印刷版的本手冊和其他計劃資訊。要獲得大字印刷版的資料,請致 電會員服務部電話 844-594-5070(聽力障礙電傳 (TTY) 711)。 如果英語不是您的第一語言(或者如果您是代表不懂英語的人士閱讀),我們可以提供 協助。請致電 844-594-5070 (TTY 711)。您可以用您的語言向我們諮詢本手冊中的資訊。 我們可獲得翻譯服務,能夠以您的母語回答您的問題。 Vietnamese: Quý vị có thể nhận miễn phí cẩm nang này và thông tin khác về chương trình bằng bản in chữ lớn. Để nhận các tài liệu này bằng bản in chữ lớn, hãy gọi cho Dịch Vụ Hội Viên theo số 844-594-5070 (TTY 711). Nếu tiếng Anh không phải là tiếng mẹ đẻ của quý vị (hoặc nếu quý vị đang giúp đọc tài liệu này cho một ai đó không đọc được tiếng Anh), chúng tôi có thể trợ giúp. Gọi số 844-594-5070 (TTY 711). Quý vị có thể hỏi chúng tôi về thông tin trong cẩm nang này bằng ngôn ngữ của quý vị. Chúng tôi cung cấp dịch vụ thông dịch viên và có thể giúp quý vị giải đáp thắc mắc bằng ngôn ngữ của quý vị. Korean: Healthy Blue 20210209 v13.0 MANUAL DEL AFILIADO DE NC MEDICAID MANAGED CARE ii 이 핸드북과 기타 플랜 정보를 대형 활자본으로 무료로 받으실 수 있습니다. 자료를 대형 활자본으로 받으시려면 가입자 서비스부에 844-594-5070 (TTY 711)번으로 전화해 주십시오. 영어가 귀하의 모국어가 아닌 경우 (또는 귀하가 영어를 읽지 못하는 누군가를 위해 대신 이 자료를 읽고 계신 경우), 저희가 도움을 드릴 수 있습니다. 844-594-5070 (TTY 711)번으로 전화해 주십시오. 이 핸드북에 있는 정보를 귀하의 언어로 요청하실 수 있습니다. 귀하의 문의 사항에 답변을 얻으실 수 있도록 통역 서비스를 제공해 드립니다. French: Ce manuel ainsi d’autres informations concernant le programme sont disponibles, gratuitement, en gros caractères. Pour obtenir une copie de ces documents en gros caractères, veuillez appeler le Services Membres au 844-594-5070 (TTY 711). Si l’anglais n’est pas votre langue maternelle (ou si vous lisez ceci pour une personne qui ne lit pas l’anglais), nous pouvons vous aider. Appelez le 844-594-5070 (TTY 711). Vous pouvez nous demander d’avoir les informations contenues dans ce manuel dans votre langue. Nous avons accès à des services d'interprétation et pouvons vous aider à répondre à vos questions dans votre langue. Arabic: ً يمكنك الحصول عىل هذا الكتيب ومعلومات الخطة اﻷخرى مطبوعة بحجم كب ري مجانا. للحصول عىل المواد مطبوعة بحجم كب ري، اتصل بخدمات اﻷعضاء عىل الرقم 5070-594-844 )الهاتف الن يص 711(. ز ز إذا لم تكن اﻹنجل ريية يه لغتك اﻷوىل )أو إذا كنت تقرأ هذا نيابة عن شخص ﻻ يقرأ اﻹنجل ريية(، يمكننا تقديم المساعدة. اتصل برقم (TTY 711) 5070-594-844 )الهاتف الن يص 711(. يمكنك مطالبتنا بإرسال المعلومات الواردة ز ر ز ز ز يف هذا الكتيب بلغتك. نتمتع بإمكانية الوصول إىل خدمات الميجم ري الفوري ري ويمكننا المساعدة يف الرد عىل أسئلتك بلغتك . Hmong: Koj yuav tau txais phau ntawv qhia no thiab lwm cov ntaub ntawv txog lub phiaj xwm ua cov ntawv luam loj pub dawb xwb.Los mus txais cov ntaub ntawv luam loj, hu rau Cov Chaw Pab Cuam Tswv Cuab ntawm 844-594-5070 (TTY 711). Yog tias lus As Kiv tsis yog koj thawj hom lus (los sis yog tias koj tab tom nyeem cov ntawv no sawv cev rau lwm tus neeg tus uas nyeem tsis tau ntawv As Kiv), peb tuaj yeem pab tau. Hu rau 844-594-5070 (TTY 711). Koj tuaj yeem nug tau peb rau cov ntaub ntawv nyob hauv phau ntawv qhia no ua koj hom lus.Peb muaj cov kev pab cuam kws txhais lus thiab yuav pab teb tau koj cov lus nug nyob rau koj hom lus. Russian: Healthy Blue 20210209 v13.0 MANUAL DEL AFILIADO DE NC MEDICAID MANAGED CARE iii Вы можете бесплатно получить данный справочник и другие документы плана напечатанными крупным шрифтом. Чтобы получить материалы, напечатанные крупным шрифтом, позвоните в отдел обслуживания участников (Member Services) по телефону 844-594-5070 (TTY 711). Если английский не является вашим родным языком (или если вы читаете данный справочник от лица человека, не читающего по-английски), мы можем помочь. Позвоните по телефону 844-594-5070 (TTY 711). Вы можете запросить информацию, содержащуюся в данном справочнике, на вашем языке. Мы можем предоставить вам доступ к услугам устного перевода и ответить на имеющиеся у вас вопросы на вашем родном языке. Tagalog: Maaari mong makuha ang handbook na ito at ang iba pang impormasyon ng plano sa malalaking print nang libre. Upang makakuha ng mga materyales sa malalaking print, tumawag sa Serbisyo Para sa Miyembro sa 844-594-5070 (TTY 711). Kung hindi Ingles ang iyong unang wika (o kung binabasa mo ito para sa isang taong hindi nagbabasa ng Ingles), makakatulong kami. Tumawag sa 844-594-5070 (TTY 711). Maaari mong hilingin sa amin ang impormasyon sa handbook na ito na nakasalin sa iyong wika. Mayroon kaming access sa mga serbisyo ng tagapagsalin at makakatulong sa iyo upang sagutin ang iyong mga tanong sa iyong wika. Gujarati: તમે આ પુસ્તતકા અને અꋍય યોજનાની માસ્િતી મફતમા廒 મોટી સ્િꋍટમા廒 મેળવી શકો છો. આ સામગ્રી મોટી સ્િꋍટમા廒 મેળવવા માટે, સ뛍ય સેવાઓને કોલ કરો: 844-594-5070 (TTY 711). જો અ廒ગ્રે狀 તમારી િથમ ભાષા નથી, તો અમે મદદ કરી શકીએ છીએ. કોલ કરો 844-594-5070 (TTY 711). તમે અમને આ પુસ્તતકાની માસ્િતી માટે તમારી ભાષામા廒 પૂછી શકો છો. અમારી પાસે દુભાસ્ષયા સેવાઓ છે જે તમને તમારી ભાષામા廒 િ�નોના જવાબ આપવામા廒 સિાય કરી શકે છે. Mon-Khmer (Cambodia): 诒នក讶ចទទួល厶នកូនស ៀវសៅណែន�សន߇និងព័ត៌掶នស្សង ៗ សទៀតᾶពុម្ព诒កសរទ�ហ�ធ�សោយ ម្ិនគិតថ្លៃ។ ស ើម្បីទទួល厶នឯក羶រᾶពុម្ព诒កសរធ� ូម្សៅសៅζន់ស 玶កម្ម 掶ជិក㾶ម្ សលខ 844-594-5070 (TTY 711) ។ ប្រិនសរើភា羶诒ង់សគៃ ម្ិនណម្នᾶភា羶ទីម្ួយររ ់诒នក (ប្រ ិនសរើ诒នកក�ពុង讶នលិខិតសន߇ ជ�នួ 쟒យ诒នកណ លម្ិនសច߇讶នភា羶诒ង់សគៃ ) សយើង讶ចជួយ厶ន។ ទូរ ័ពទម្កសលខ 844-594-5070 (TTY 711) ។ 诒នក讶ចស នើ ុ�ព័ត៌掶នកនុងកូនស ៀវសៅណែន�សន߇ពីសយើងᾶភា羶 ររ ់诒នក។ សយើងក៏掶នស 玶诒នករកណប្រនិង讶ចជួយស្ៃើយ �នួរររ ់诒នកᾶភា羶ររ ់诒នក។ Healthy Blue 20210209 v13.0 MANUAL DEL AFILIADO DE NC MEDICAID MANAGED CARE iv German: Sie können dieses Handbuch und andere Planinformationen kostenlos im Großdruck erhalten. Rufen Sie die Mitgliederdienstleistungen unter 844-594-5070 (TTY 711) an, um Materialien im Großdruck zu erhalten. Wenn Englisch nicht Ihre Muttersprache ist (oder wenn Sie dies für jemanden lesen, der kein Englisch spricht), können wir Ihnen helfen. Rufen Sie 844-594-5070 (TTY 711) an. Sie können uns nach den Informationen in diesem Handbuch in Ihrer Sprache fragen. Wir haben Zugang zu Dolmetscherdiensten und können dabei helfen, Ihre Fragen in Ihrer Sprache zu beantworten. Hindi: ट मᴂ सामग्री राप्तﴂट मᴂ राप्त कर सकत़े हℂ। बड़े प्रﴂशु쥍क इस हℂडबुक तथा अन्य प्ला की जा कारी बड़े प्रﴃ आप न नवभाग को 844-594-5070 (TTY 711) पर कॉल करᴂ। ﴂकर ़े क़े नलए, सदय स़ेवाए ग्ऱेजी हĂ पढ़ताﴂग्ऱेजी आपकी रथम भाषा हĂ है (या यदद आप इस़े दकसी अन्य की ओर स़े पढ़ रह़े हℂ जो अﴂयदद अ है), तो हम मदद कर सकत़े हℂ। 844-594-5070 (TTY 711) पर कॉल करᴂ। आप अप ी भाषा मᴂ इस हℂडबुक मᴂ च दुभानषया स़ेवा䴂 क़े नलए है तथा आपकी भाषा मᴂ आपक़े रश्नⴂﴂजा कारी क़े नलए हमस़े पूछ सकत़े हℂ। हमारी पह क़े उत्तर द़े ़े मᴂ मदद कर सकत़े हℂ । Laotian: ທ່ານສາມາດໄດ້ຮັບປື້ມຄູ່ມືນີ້ ແລະ ຂໍ້ມູນແຜນການອື່ນໆໃນແບບພ ິມໃຫຍ່ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ. ເພື່ອ ໃຫ້ໄດ້ຮັບເອກະສານທີ່ພິມເປັນຂະຫນາດໃຫຍ່, ໃຫ້ໂທຫາໜ່ວຍງານບໍລິ ການສະມາຊິກທີ່ເບີໂທ 844-594-5070 (TTY 711). ຖ້າຫາກວ່າພາສາອັງກິດບໍ່ແມ່ນພາສາຫຼັກຂອງທ່ານ (ຫຼື ຖ້າວ່າທ່ານ ກໍາລັງອ່ານຫນັງສືນີ້ແທນຄົນທີ່ບໍ່ສາມາດອ່ານພາສາອັງກິດໄດ້), ພ ວກເຮົາສາມາດຊ່ວຍໄດ້. ໂທຫາເບີ 844-594-5070 (TTY 711). ທ່ານສາມາດຂໍຂໍ້ມູນໃນປື້ມຄູ່ມືນີ້ໃນພາສາຂອງທ່ານ. ພວກເ ຮົາສາມາດເຂົ້າເຖິງການ ບໍລິການຂອງນາຍແປພາສາ ແລະ ສາມາດຊ່ວຍຕອບຄໍາຖາມຂອງທ່ານໄດ້ໃນພາສາຂ ອງທ່ານ Japanese: Healthy Blue 20210209 v13.0 MANUAL DEL AFILIADO DE NC MEDICAID MANAGED CARE v このハンドブックとその他のプラン情報は大きな活字版を無料でご用意しています。大きな活字版の 資料を入手するには、加入者サービス: 844-594-5070 (TTY 711) までお電話ください。 英語があなたの第一言語ではない場合(またはあなたが今英語を読めない人のためにこれを読ん でいる場合)、お手伝いします。844-594-5070 (TTY 711) までお電話ください。あなたの使用言語 版のハンドブックを請求できます。通訳サービスを介してあなたの使用言語でお問い合わせにお答えし ます。 Healthy Blue 20210209 v13.0 MANUAL DEL AFILIADO DE NC MEDICAID MANAGED CARE vi Aviso de no discriminación Healthy Blue cumple con las leyes federales correspondientes de derechos civiles y no discrimina con base en raza, color, origen nacional, edad, discapacidad, credo, afiliación religiosa, ascendencia, sexo, identidad o expresión de género u orientación sexual. Healthy Blue no excluye a las personas o las trata de manera distinta debido a raza, color, origen nacional, edad, discapacidad, credo, afiliación religiosa, ascendencia, sexo, género, identidad o expresión de género u orientación sexual. Healthy Blue proporciona ayudas y servicios gratuitos para personas que tienen discapacidades con el fin de que se comuniquen de manera efectiva con nosotros, tales como: Intérpretes que reúnen los requisitos del lenguaje de señas Información escrita en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles, otros formatos) Healthy Blue proporciona servicios lingüísticos gratuitos a personas cuyo idioma principal no es el inglés, tales como: Intérpretes que reúnen los requisitos Información escrita en otros idiomas Si necesita estos servicios, contacte a Servicios para Afiliados al 844-594-5070 (TTY 711).
Recommended publications
  • LA CULTURA POLÍTICA DE LA DEMOCRACIA: Guatemala, 2008 © Vanderbilt University 2008
    Guatemala Versión # 18Qrev IRB Approval: #071086 LA CULTURA POLÍTICA DE LA DEMOCRACIA: Guatemala, 2008 © Vanderbilt University 2008. Derechos reservados. All rights reserved. País: 1. México 2. Guatemala 3. El Salvador 4. Honduras 5. Nicaragua 6. Costa Rica 7. Panamá 8. Colombia 9. Ecuador 10. Bolivia 11. Perú 12. Paraguay 13. Chile 14. Uruguay 15. Brasil. 16. Venezuela PAIS 17. Argentina 21. República Dominicana 22. Haití 23. Jamaica 24.Guyana 25. Trinidad 40. Estados Unidos 2 41. Canadá IDNUM. Número de cuestionario [asignado en la oficina]__________________ IDNUM ESTRATOPRI: (201). Zona metropolitana (202). Suroccidente (203) Noroccidente (204) Suroriente (205) Nororiente ESTRATOPRI 2 UPM (Unidad primaria de Muestro).______________________ UPM Departamento :_________________________________________ PROV 2 Municipio___________________________________________________________ MUNICIPIO 2 Lugar poblado _________________________________________ GUADISTRITO SEGMENTO CENSAL_______________________________________________ GUASEGMENTO Sector___________________________________________________________ GUASEC CLUSTER. (Unidad Final de Muestreo) (Punto muestral) CLUSTER [Máximo de 8 entrevistas urbanas, 12 rurales] UR (1) Urbano (2) Rural [Usar definición censal del país] UR Tamaño del lugar: (1) Capital nacional (área metropolitana) (2) Ciudad grande TAMANO (3) Ciudad mediana (4) Ciudad pequeña (5) Área rural Idioma del cuestionario: (1) Español (2) Mam (3) K´iche´ (4) Kaqchikel IDIOMAQ (5) Q´eqchi´ (6) Achí (7) Ixil Hora de inicio: _____:_____
    [Show full text]
  • Evangelicals and Political Power in Latin America JOSÉ LUIS PÉREZ GUADALUPE
    Evangelicals and Political Power in Latin America in Latin America Power and Political Evangelicals JOSÉ LUIS PÉREZ GUADALUPE We are a political foundation that is active One of the most noticeable changes in Latin America in 18 forums for civic education and regional offices throughout Germany. during recent decades has been the rise of the Evangeli- Around 100 offices abroad oversee cal churches from a minority to a powerful factor. This projects in more than 120 countries. Our José Luis Pérez Guadalupe is a professor applies not only to their cultural and social role but increa- headquarters are split between Sankt and researcher at the Universidad del Pacífico Augustin near Bonn and Berlin. singly also to their involvement in politics. While this Postgraduate School, an advisor to the Konrad Adenauer and his principles Peruvian Episcopal Conference (Conferencia development has been evident to observers for quite a define our guidelines, our duty and our Episcopal Peruana) and Vice-President of the while, it especially caught the world´s attention in 2018 mission. The foundation adopted the Institute of Social-Christian Studies of Peru when an Evangelical pastor, Fabricio Alvarado, won the name of the first German Federal Chan- (Instituto de Estudios Social Cristianos - IESC). cellor in 1964 after it emerged from the He has also been in public office as the Minis- first round of the presidential elections in Costa Rica and Society for Christian Democratic Educa- ter of Interior (2015-2016) and President of the — even more so — when Jair Bolsonaro became Presi- tion, which was founded in 1955. National Penitentiary Institute of Peru (Institu- dent of Brazil relying heavily on his close ties to the coun- to Nacional Penitenciario del Perú) We are committed to peace, freedom and (2011-2014).
    [Show full text]
  • IFES, Faqs, 'Elections in Guatemala: 2019 General Elections', June 2019
    Elections in Guatemala 2019 General Elections Frequently Asked Questions Americas International Foundation for Electoral Systems 2011 Crystal Drive | Floor 10 | Arlington, VA 22202 | www.IFES.org June 11, 2019 Frequently Asked Questions When is Election Day? ................................................................................................................................... 1 Who are citizens voting for on Election Day? ............................................................................................... 1 How is Guatemala’s political system structured? ......................................................................................... 1 What is the election management body? What are its powers? ................................................................. 2 What are the phases of the electoral process? ............................................................................................ 2 What are the reforms enacted in the new 2016 Electoral and Political Parties Law? ................................. 3 Who can vote in these elections? How many registered voters are there? How do citizens register to vote? ............................................................................................................................................................. 4 Will there be out-of-country voting? ............................................................................................................ 5 Who are the presidential candidates? .........................................................................................................
    [Show full text]
  • 1 Movimiento Winaq, La Controversia
    MOVIMIENTO WINAQ, LA CONTROVERSIA: • NI A LA IZQUIERDA NI A LA DERECHA Kajkoj (Maximo) Ba Tiul “Hace unas semanas fue invitado a participar en una actividad ceremonial maya, en una comunidad de San Martín Jilotepeque, del Departamento de Chimaltenango. Una aldea habitada en su mayoría kaqchikeles, que durante el conflicto armado, habían militado en el movimiento revolucionario, principalmente en los frentes guerrilleros: EGP, ORPA y FAR . Estando ya en la actividad me encuentro con el compañero Juan, un viejo militante político, quien me comienza a contar sus experiencias durante el conflicto, que documentos se utilizaba para la formación política, como había sobrevivido de una masacre en donde murieron sus sobrinos, una hermana y su cuñado. De cómo se había salvado su esposa de dos balazos que le hizo el ejército cuando entró a la aldea. Siguiendo con la conversación, le pregunto si llegara nuevamente el momento para formar un movimiento guerrillero, él podría volver a militar, a la cual me responde: “no creo que ahora sea ese el camino, ahora hay que combatir con ideas y con propuestas, pero debemos estar todos unidos y no como ahora, cada quien anda por su lado y quienes nos llamamos de izquierda, también estamos desarticulados”. Posteriormente le pregunto que piensa de la candidatura de Rigoberta y del Winaq, me dice primero no los conocemos y a ella (refiriéndose a Rigoberta), nunca la hemos visto aquí, desde hace tiempo dejó de pensar como nosotros y por nosotros, por eso creo que todavía no se formado el líder o la lidereza que nos va a llevar a la liberación”.
    [Show full text]
  • Corruption in Honduras in Comparative Perspective and Over Time
    Hondurans march against corruption, demanding a UN-backed anti-impunity commission. Rbreve. Flickr, June 27, 2015. WHEN CORRUPTION FUNDS THE POLITICAL SYSTEM: A CASE STUDY OF HONDURAS DANIEL M. SABET 1 1 Fellow, Woodrow Wilson International Center for Scholars. Some data for this paper was collected by Social Impact as part of an evaluation of the Millennium Challenge Corporation’s (MCC) Threshold Program in Honduras with funding from MCC. The views reflected here are those of the author alone and not Social Impact’s nor MCC’s. I appreciate the support of colleagues at Social Impact, including Irma Romero, Lisette Anzoategui, and Liz Ramos, and at MCC, including John Wingle and Rabia Chaudhry. I also appreciate the cooperation of staff at the Honduran procurement regulator ONCAE and the secretariats of health, education, and public works. Many thanks to Cindy Arnson, Lester Ramírez Irías, Irma Romero, Eric Olson, Jeff Ernst, and Benjamin Gedan for valuable comments, and to Oscar Cruz for design assistance. I am grateful to the Woodrow Wilson Center for the time and financial support to write this article and the assistance of Dylan Walsh and Natasha Oviedo. CONTENTS Executive Summary . 3 Acronyms . 5 Introduction . 7 A Latin American problem: Corruption as a means to fund political campaigns . 9 Corruption in Honduras in comparative perspective and over time . 11 Corruption in Honduras: Four salient arenas . 13 Embezzlement of social development funds . 14 Procurement corruption . 15 Organized crime corruption . 18 Patronage and human resources related abuses . 20 Summary: A lot of money, top officials, a history of impunity, and a source of party funds .
    [Show full text]
  • Cultura Política De La Democracia En Guatemala Y En Las Américas, 2016/17: Un Estudio Comparado Sobre Democracia Y Gobernabilidad
    7 7 7 El Barómetro de las Américas es una encuesta regional realizada por el Proyecto de Opinión Pública de América Latina (LAPOP). LAPOP tiene profundas raíces en la región de América Latina 2016/1 y el Caribe, a través de la investigación de la opinión pública a lo largo de más de cuatro décadas. , 2016/1 s , 2016/1 Su sedeThe se Ameri encuentracasBarometer en Vanderbilt is a regional University, survey caenrri losed outEstados by the Unidos. Latin Ameri El Barómetrocan Public Odepi nionlas Project (LAPOP). LAPOP has deep roots in the Latin America and Caribbean region, via public opinion research that dates back as Américas es posible debido a las actividades y el apoyo de un consorcio de instituciones ubica- ca das a loov largoer four de dlasec Américas.ades. Its headqua Para llevarrters a are cabo at cadaVand erbrondailt Univ de laer encuesta,sity, in the LAPOP United se States. asocia The con Ame ricasBarometer ri ic individuosis pos locales,sible d empresas,ue to the ac universidades,tivities and supp organizacionesort of a consortium de desarrollo of institu yti otrasons loc personasated acr ossen the Americas. To 34 países del hemisferio occidental. Estos esfuerzos tienen tres propósitos fundamentales: CULTURA POLÍTICA DE LA producir estudios de opinión pública objetivos, no partidarios y científicamente sólidos; me desarrollar capacidad y fortalecer las relaciones internacionales; y divulgar hallazgos importantes A con respecto a las experiencias, las evaluaciones y el compromiso de los ciudadanos con las Amer formas democráticas de gobierno. e DEMOCRACIA EN GUATEMALA assessments of, and commitment to democratic forms of government.
    [Show full text]
  • Almost Citizens
    C:/ITOOLS/WMS/CUP-NEW/14744531/WORKINGFOLDER/ERMAN/9781108415491PRE.3D iii [1–16] 22.9.2018 1:12PM Almost Citizens Puerto Rico, the U.S. Constitution, and Empire SAM ERMAN University of Southern California C:/ITOOLS/WMS/CUP-NEW/14744531/WORKINGFOLDER/ERMAN/9781108415491PRE.3D iv [1–16] 22.9.2018 1:12PM University Printing House, Cambridge cb2 8bs, United Kingdom One Liberty Plaza, 20th Floor, New York, ny 10006, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, vic 3207, Australia 314–321, 3rd Floor, Plot 3, Splendor Forum, Jasola District Centre, New Delhi – 110025, India 79 Anson Road, #06–04/06, Singapore 079906 Cambridge University Press is part of the University of Cambridge. It furthers the University’s mission by disseminating knowledge in the pursuit of education, learning, and research at the highest international levels of excellence. www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9781108415491 doi: 10.1017/9781108233866 © Sam Erman 2018 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2018 Printed in the United States of America by Sheridan Books, Inc. A catalogue record for this publication is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data names: Erman, Sam. title: Almost citizens : Puerto Rico, the U.S. Constitution, and empire / Sam Erman, University of Southern California. description: Cambridge, United Kingdom ; New York, ny, USA : Cambridge University Press, 2018. | Series: Studies in legal history | Based on author’s thesis (doctoral – University of Michigan, 2010), issued under title: Puerto Rico and the Promise of United States Citizenship : Struggles around Status in a New Empire, 1898–1917.
    [Show full text]
  • The Political Culture of Democracy in Ecuador and in the Americas, 2018/19: Taking the Pulse of Democracy
    The Political Culture of Democracy in Ecuador and in the Americas, 2018/19: Taking the Pulse of Democracy By Paolo Moncagatta Universidad San Francisco de Quito Arturo Moscoso Moreno Universidad de Las Américas Simón Pachano Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales J. Daniel Montalvo Director of Survey Research Operations and Report Editor Vanderbilt University Elizabeth J. Zechmeister, Ph.D. LAPOP Director and Series Editor Vanderbilt University May 2020 This study is made possible by the support of the American People through the United States Agency for International Development (USAID). The contents of this study are the sole responsibility of the authors and LAPOP and do not necessarily reflect the views of USAID or the United States Government. Table of Contents Table of Contents List of Figures and Tables .................................................................................................................................... vii Preface .......................................................................................................................................................................... xi Introduction to the 2018/19 AmericasBarometer ................................................................................... xiii Acknowledgements ................................................................................................................................................ xv Support for Electoral Democracy in the Americas and in Ecuador .................................. 1 I. Introduction
    [Show full text]
  • Misión De Observación Electoral De La OEA Felicita a Guatemala Por Una Exitosa Jornada Electoral
    Misión de Observación Electoral de la OEA felicita a Guatemala por una exitosa jornada electoral La Misión de Observación Electoral de la Organización de los Estados Americanos (MOE/OEA) felicita a Guatemala por una exitosa jornada electoral y al Tribunal Supremo Electoral (TSE) por las mejoras implementadas para garantizar una elección sustancialmente mejor que las elecciones generales. La Misión además felicita al presidente electo, Dr. Alejandro Giammattei por su victoria y al partido Unidad Nacional de la Esperanza (UNE) por haber reconocido oportunamente la voluntad expresada por el pueblo en las urnas. La MOE/OEA, encabezada por el expresidente de Costa Rica Luis Guillermo Solís, estuvo integrada por 87 expertos y observadores internacionales1 de 25 nacionalidades, quienes estuvieron desplegados en los 22 departamentos del territorio nacional y en dos ciudades de Estados Unidos, donde se llevó a cabo el voto en el extranjero. La Misión inició su trabajo de terreno en Guatemala con una visita preliminar en abril. Posteriormente, desplegó un grupo de expertos y observadores para las elecciones generales del 16 de junio que mantuvo presencia2 durante la etapa postelectoral para la revisión de actas realizada por el TSE. En total, la OEA ha desplegado 172 personas para este proceso electoral. ANTECEDENTES El 1 de julio, el TSE declaró los resultados oficiales de la elección presidencial3 e informó que, en vista de que ninguna de las fórmulas en contienda para la presidencia obtuvo la mayoría absoluta, se procedería a la celebración de una segunda elección presidencial el domingo 11 de agosto de 2019 entre los binomios de los partidos Unidad Nacional de la Esperanza (UNE) y Vamos por una Guatemala Diferente (VAMOS).
    [Show full text]
  • Presidential General Election Tuesday, November 3, 2020 Polls Open: 7 A.M
    SOLA11031044 - VIG 44 ES SOLANO COUNTY Solano County Registrar of Voters SOLA11031044 675 Texas St., Suite 2600, Fairfield, CA 94533 Voter Information Guide (707) 784-6675 (888) 933-8683 www.solanocounty.com/elections [email protected] Presidential General Election Tuesday, November 3, 2020 Polls open: 7 a.m. to 8 p.m. This is your official voter information guide. It has information on local candidates & measures, voting by mail, and answers to common voter questions. Text Solano to 2VOTE (28683) to download your sample ballot or voter information guide. (Msg & Data rates may apply) BT44 Who is on the ballot for this election? In the November General Election, all voters receive the same ballot, no matter what political party you are registered with (or if you have no party preference). The address where you are registered to vote Early voting starts Monday, October 5, 2020. Visit us at 675 Texas Street, Suite 2600, determines which contests are on your ballot. Fairfield to pick up a ballot. Our office is open Monday - Friday, 8 a.m. to 5 p.m. In the March Primary Election, all Californians were able to vote to decide which candidates for state and Last day to request a vote-by-mail ballot to be mailed to you is Tuesday, October 27, 2020. local offices moved on to the November General Election. Any changes to your registration must be received by Monday, October 19, 2020. Visit registertovote.ca.gov or call (707) 784-6675 to have a form mailed to you. October 2020 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Presidential California Top-Two Primary County and Local Primary 4 5 6 7 8 9 10 Nominated by party Nominated by voters Nonpartisan candidates Vote-by-Mail period Vote-by-Mail Drop begins.
    [Show full text]
  • El Bienestar De Las Naciones PAPEL DEL CAPITAL HUMANO Y SOCIAL El Bienestar De Las Naciones: Papel Del Capital Humano Y Social
    SÍNTESIS El bienestar de las naciones PAPEL DEL CAPITAL HUMANO Y SOCIAL El bienestar de las naciones: Papel del capital humano y social Síntesis ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL DESARROLLO ECONÓMICOS EL BIENESTAR DE LAS NACIONES: PAPEL DEL CAPITAL HUMANO Y SOCIAL SÍNTESIS Introducción La noción de capital humano nos indica que los conocimientos y la preparación El informe de próxima adquiridos a través de la educación, la formación y la experiencia representan algunos de aparición revisará la nuestros recursos más valiosos. Aunque la idea de capital social resulte menos familiar, de documentación existente los recientes estudios basados fundamentalmente en el sentido común se desprende que las sobre el capital humano relaciones sociales, las normas de comportamiento y la confianza mutua tienen mucha y social, desarrollará las importancia desde el punto de vista económico y social. implicaciones políticas y ofrecerá propuestas para El informe de próxima aparición El bienestar de las naciones: papel del capital los siguientes trabajos. humano y social: • explora la relación existente entre el capital humano y social, y entre el bienestar global y el crecimiento económico; • da a conocer la noción de capital humano y revisa la documentación más reciente; • da a conocer la noción de capital social y examina la documentación empírica, haciendo especial hincapié en las ventajas del capital social; • desarrolla varias implicaciones políticas; y • ofrece propuestas para los siguientes trabajos. Nuestro objetivo social no debe quedar reducido a aumentar el crecimiento económico; El capital humano y se trata también de mejorar el bienestar. Desde principios de los años 1980, las medidas social contribuyen encaminadas al aumento del bienestar no han acompañado la buena tendencia del PIB per directamente al cápita en muchos países de la OCDE.
    [Show full text]
  • Rafael Alberti, Pablo Neruda, and Nicolás Guillén
    POLITICAL POETRY IN THE WAKE OF THE SECOND SPANISH REPUBLIC: RAFAEL ALBERTI, PABLO NERUDA, AND NICOLÁS GUILLÉN DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Grant Daryl Moss, Master Graduate Program in Spanish and Portuguese The Ohio State University 2010 Dissertation Committee: Stephen J. Summerhill, Advisor Eugenia Romero Juan Zevallos Aguilar Copyright by Grant Daryl Moss 2010 ABSTRACT For some, it is a common conception that if a poet includes politics in his poetry then he has degraded it. For others, politics must be included in poetry or it has no purpose. The purpose of this dissertation is to debunk the myths that surround political commitment and poetry; to build up the relationship between poetry and politics. This dissertation explores the simultaneous development of politics and poetics in three Spanish-language poets: Rafael Alberti, Nicolás Guillén, and Pablo Neruda. I argue that the simultaneous development was nurtured by the Second Spanish Republic (1931- 1939). Beginning in these years, Alberti, Guillén, and Neruda strove to tackle the challenge of committing to their own independent poetic projects and to their politics simultaneously. Later, these three poets maintained their Communist Party affiliation until their deaths and produced collection after collection of quality poetry. Despite the differences in their overall poetic trajectories and projects, the ability to maneuver between politics and poetry without sacrificing either one is common among them. The poetry of these three artists is not simply political propaganda nor is it ―poetry for poetry‘s sake.‖ In other words, the poetry strives to bring together issues such as communism, anti-fascism, anti-imperialism, class struggle, worker‘s rights among others; yet for these three authors these topics strengthen their poetics and challenge traditional thought about what poetry is.
    [Show full text]