Inhalt Contents

Einführung 3 Introduction

Übersicht über die Aufgaben 4 Overview of the duties

Grenzpolizeiliche Aufgaben 5 Border- duties

Bahnpolizeiliche Aufgaben 7 Railway-police duties

Aufgaben im Bereich der 8 Duties in the field of aviation Luftsicherheit security

Organisation und Gliederung 9 Organization and structure

Organisationsübersicht 11 Organizational outline

Karte (Standorte) 12 Map (locations)

Adressenverzeichnis 14 Mailing list

Das Bundespolizeiamt See 15 The District Office Sea

Die Bundespolizei-Fliegergruppe 16 The Federal Police Air Support Orga­ nization and Management

Die GSG 9 der Bundespolizei 17 The Federal Police Special Forces GSG 9

Bundespolizei Zentralstelle für 18 Federal Police Central Office for Informa­ Information und Kommunikation tion and Communications Technology

Grenzen der Bundesrepublik 19 Borders of the Deutschland Federal Republic of

Die Bundespolizeidirektion 20 The Federal Police Central Bureau

Die Bundespolizeiakademie 21 The Federal Police Academy

Bundespolizeisportschule 22 Federal Police Sport Academy Bad Endorf Bad Endorf

Zusammenfassung 23 Summary

Herausgeber und Gestaltung: Bundespolizei – Bundespolizeidirektion – 4. Auflage: August 2005

Nachdruck oder Vervielfältigung nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers. Reproduction only with the written permission of the publisher. Die Bundespolizei The Federal Police (Einführung) (Introduction)

Die Bundespolizei nimmt im Sicherheits-­ The Federal Police carries out special police system der Bundesrepublik Deutschland be-­ duties in the security system of the Federal stimmte polizeiliche Aufgaben wahr und Republic of Germany and is subordinate to untersteht dem Bundesministerium des the Federal Ministry of the Interior. Innern. In der Bundesrepublik Deutschland ist es grund­ In the Federal Republic of Germany on principle it is sätzlich Aufgabe der Polizeien der einzelnen the duty of the police forces of the individual Feder­ Bundesländer, zusammen mit anderen Behörden al States, together with other authorities, to ­ die öffentliche Sicherheit und Ordnung aufrecht­ tain public safety and order. They must avert danger zuerhalten. Dazu sind die dem einzelnen Bürger from the individual citizen and the general public as und der Allgemeinheit sowie der Rechtsordnung well as from law and order in general, and remove insgesamt drohenden Gefahren abzuwehren und any disturbances. The focal point of the duties set bereits eingetretene Störungen zu beseitigen. Im down by law are the protection of the liberal-demo­ Mittelpunkt dieser gesetzlichen Aufgabenstellung cratic basic order of our state and ensuring the steht der Schutz der freiheitlich-demokratischen basic rights that are guaranteed in the Constitution­ Grundordnung des Staates sowie die Gewährleis­ al Law of the Federal Republic of Germany. tung der im Grundgesetz für die Bundesrepublik The Constitutional Law as well as Federal laws Deutschland verbürgten Grundrechte. charge the Federal Government with police duties In wichtigen Teilbereichen der öffentlichen Sicher­ in important areas of public security and order. heit und Ordnung sind dem Bund durch das Grund­ These duties are carried out by the Federal Police gesetz und durch Bundesgesetze polizeiliche Auf- (BPOL) and the Federal Criminal Police Office gaben übertragen. Diese Aufgaben werden von der (BKA). Bundespolizei (BPOL) und dem Bundeskriminalamt In addition, there are authorities within the sphere (BKA) als Bundespolizeibehörden wahrgenommen. of other Federal Ministries that have police duties, Darüber hinaus gibt es auch in den Geschäftsberei­ for example the Customs at the Federal Ministry of chen anderer Bundesministerien Behörden mit poli­ Finances, and the Water and Shipping Directorates zeilichem Auftrag, z.B. den Zoll im Bereich des at the Federal Ministry of Transport. Bundesministeriums der Finanzen sowie die Was­ Due to its special duties, particularly at the external ser- und Schifffahrtsdirektionen im Bereich des borders, the Federal Police today already has multi­ Bundesverkehrsministeriums. ple experiences in international collaboration, that Aufgrund ihres besonderen Auftrages, insbesonde­ gains more and more significance for the internal re an den Außengrenzen, verfügt die Bundespolizei security in Europe. bereits heute über vielfältige Erfahrungen in der The Federal Police has about 40.000 employees, internationalen Zusammenarbeit, die für die Innere including 30.000 male and female police officers. Sicherheit in Europa immer mehr an Bedeutung ge­ Of these officers, about 21.000 deal with tasks con­ winnen. cerning border protections, railway-police or avia­ Die Bundespolizei hat rund 40.000 Beschäftigte, tion security. About 6.000 serve in the units as davon etwa 30.000 voll ausgebildete Polizeivoll­ standby police, and a good 3.000 officers work in zugsbeamtinnen und Polizeivollzugsbeamte. Von the special units (Aviation Service, GSG 9, Central diesen sind rund 21.000 einzeldienstlich tätig, rund Office for Information and Communication) and 6.000 leisten Dienst in den Einsatzeinheiten als Be­ other organisations. The police officers are support­ reitschaftspolizei und rund 3.000 sind in den Ein­ ed by about 2.000 salaried employees mainly in heiten für besondere Aufgaben (Flugdienste, border-police matters and flight passenger checks. GSG 9, Zentralstelle für Information und Kommuni­ About 6.800 civil servants are available for adminis­ kation) sowie anderen Organisationen. Die Polizei­ tration and service matters. vollzugsbeamten werden von rund 2.000 tariflich Beschäftigten vorwiegend bei den grenzpolizei­ lichen Aufgaben und bei den Fluggastkontrollen unterstützt. Für die Verwaltung und die Servicedien­ ste stehen rund 6.800 Zivilbeschäftigte zur Verfü­ gung.

3 Übersicht über die Aufgaben Overview of the duties of the der Bundespolizei Federal Police

Die umfangreichen Aufgaben der Bundespolizei The extensive duties of the Federal Police are mainly sind insbesondere im Gesetz über die Bundespoli-­ regulated above all in the law on the Federal Police zei (Bundespolizeigesetz - BPolG) vom 19. Oktober (Federal Police Act - BPolG) of October 19th 1994 1994 (BGBl I S. 2978), zuletzt geändert am 21. Juni (Federal Law Gazette I page 2978), last changed by the 2005 (BGBl I S. 1818) sowie in zahlreichen anderen law from June 21st 2005 (Federal Law Gazette I page Rechtsvorschriften, z.B. Aufenthaltsgesetz, Asyl-­ 1818) as well as in numerous other legal regulations, verfahrensgesetz und Luftsicherheitsgesetz, ge-­ e.g. the Alien Act, the Asylum Procedure Act and the regelt. Act on Aviation Security.

Danach hat die Bundespolizei insbesondere folgen­- According to this the Federal Police has particularly de Aufgaben: the following duties: � Grenzpolizeilicher Schutz des Bundesgebietes � border-police protection of the Federal territo­ (Grenzschutz), ry (border protection), � Aufgaben der , � railway-police duties, � Schutz vor Angriffen auf die Sicherheit des � averting threats to the security of air traffic, Luftverkehrs, � Aufrechterhaltung oder Wiederherstellung der � maintenance or restoration of security or pu­ Sicherheit oder Ordnung an Bord deutscher blic order aboard german aircrafts, Luftfahrzeuge, � Schutz von Verfassungsorganen des Bundes � protection of constitutional institutions of the und von Bundesministerien, Federal Government and the Federal Ministries, � Aufgaben auf der Nord- und Ostsee, � duties on the and the Baltic Sea, � Polizeiliche Aufgaben im Notstands- und Ver­ � police duties in states of emergency and in the teidigungsfall, case of defence, � Mitwirkung an polizeilichen Aufgaben im Ausland � involvement in police duties abroad under the unter Verantwortung der Vereinten Nationen, der responsibility of the United Nations, the Euro­ Europäischen oder Westeuropäischen Union pean or West European Union or any other in­ oder anderer internationaler Organisationen, ternational organisations, � Unterstützung der Polizei beim Deutschen � support of the police at the German Parlia­ Bundestag, ment, � Unterstützung des Auswärtigen Amtes zum � support of the Ministry of Foreign Affairs to Schutz deutscher diplomatischer und konsu­ protect German diplomatic and consular mis­ larischer Vertretungen im Ausland, sions abroad, � Unterstützung des Bundeskriminalamtes im � support of the Federal Criminal Police Office in Schutz- und Begleitdienst (Personenschutz), protection and escort services (protection of persons), � Unterstützung des Bundesamtes für Verfas­ � support of the Federal Office for the Protection sungsschutz auf dem Gebiet der Funktechnik, of the Constitution in the field of radio commu­ nication, � Unterstützung der Polizeien der Bundesländer, � support of the police forces of the Federal insbesondere bei Großeinsätzen, States, particularly with large-scale operations, � Hilfeleistung bei Katastrophen und besonde­ � assistance in cases of catastrophes or particu­ ren Unglücksfällen einschließlich Luftrettungs­ lar accidents including airborne rescue services. dienst.

4 Grenzpolizeiliche Aufgaben Border-police duties

Der grenzpolizeiliche Schutz des Bundesgebietes The border-police protection of the Federal territory (Grenzschutz) umfasst (border protection) includes

● die grenzpolizeiliche Überwachung der Grenzen ● border-police surveillance of the borders on zu Lande, zu Wasser und aus der Luft, land, on water and from the air,

● die grenzpolizeiliche ● border-police controls Kontrolle des grenz- of trans-border traffic in­ überschreitenden cluding checking travel Verkehrs einschließ- documents and the right lich der Überprüfung to cross the border, bor­ der Grenzübertritts- der search measures and papiere und der averting danger, Berechtigung zum ● in the border area up Grenzübertritt, der to a depth of 30 km and Grenzfahndung und from the seaward bound­ der Abwehr von Ge- ary up to depth of 50 km fahren, averting danger that ● im Grenzgebiet bis threatens the security of zu einer Tiefe von 30 the borders. km und von der see- The officers of the Fed­ wärtigen Begren- eral Police thus fulfil zung an bis zu einer special border-safe- Tiefe bis zu 50 km die Abwehr von Gefahren, die guarding duties focussing on the external bor­ die Sicherheit der Grenzen beeinträchtigen. ders, particularly to prevent the illegal entry of aliens, to prevent trans-border facilitating crime, Dabei erfüllen die Beamten der Bundespolizei mit vehicle trafficking, narcotics criminality and bor- Schwerpunkt an den Außengrenzen besondere der-related document abuse, as well as prosecut- Grenzschutzsicherungsaufgaben vor allem zur Ver- ing breaches of law. In addition the Federal Police

5 hinderung unerlaubter Einreisen von Ausländern, perceives duties according to the Asylum Proce­ zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden dure Act. Schleusungskriminalität und weiterer im Zu­ Even after the taken effect of the Schengen Imple­ sammenhang mit grenzüberschreitender Krimina­ menting Convention (SDÜ)* the presence of the lität stehender Deliktfelder wie Menschenhandel, Federal Police at the Schengen internal borders re­ Kfz-Verschiebung, Rauschgiftkriminalität und Ur­ mains necessary, in order to effectively counter the kundendelikte. Darüber hinaus sind sie zuständig changing appearances of trans-border and mainly für die Verfolgung von Ordnungswidrigkeiten. organized crime with as much flexibility as possible. Zudem nimmt die Bundespolizei auch Aufgaben The lifting of the regular border controls is compen­ nach dem Asylverfahrensrecht wahr. sated by controls of passengers depending on the circumstances. In concord with the Federal Government – in collab­ oration with the Federal Police – also the Federal Customs Administration, the of the States and in their respective sea harbours, and the police force of the Free State of carry out border-police duties.

Auch nach Inkrafttreten des Schengener Durchfüh­ rungsübereinkommens (SDÜ)* bleibt eine Präsenz der Bundespolizei an den Schengen-Binnengrenzen erforderlich, um flexibel den wechselnden Erschei­ nungsformen der grenzüberschreitenden und zum großen Teil Organisierten Kriminalität wirkungsvoll begegnen zu können. Der Wegfall der regulären Grenzkontrollen wird dabei durch lagebildabhängi­ ge Personenkontrollen kompensiert. Im Einvernehmen mit dem Bund nehmen – in Zu­ sammenarbeit mit der Bundespolizei – auch die , die der Länder Bremen und Hamburg in den jeweiligen See­ häfen sowie die Polizei des Freistaates Bayern grenz­ polizeiliche Aufgaben wahr.

*) Das SDÜ regelt u.a. die Freizügigkeit des Personen- und Warenver­ * The SDÜ regulates inter alia the free movement of passenger traffic and kehrs. Alle Vertragsmitglieder verpflichten sich, nach einem einheitlichen goods traffic. All contracting parties are obliged to guarantee the secu­ Kontrollstandard die Sicherheit ihrer Außengrenzen zu gewährleisten. rity of their external borders according to a uniform control standard. Full Vollmitgliedstaaten (Anwenderstaaten) sind neben der Bundesrepublik member states (user states) along with the Federal Republic of Germany Deutschland Belgien, Dänemark, Finnland, Frankreich, Griechenland, are Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Greece, Italy, Luxem­ Italien, Luxemburg, Niederlande, Österreich, Portugal, Schweden und bourg, Netherlands, Portugal, Spain and Sweden as well as the non-EU Spanien sowie die Nicht-EU-Staaten Norwegen und Island. states Norway and Iceland.

6 Bahnpolizeiliche Aufgaben Railway-police duties

Die Bundespolizei ist als Bahnpolizei zustän-­ In its capacity as railway police, the Federal dig für die Gefahrenabwehr auf dem Gebiet Police is responsible for averting danger in der Bahnanlagen der Eisenbahnen des Bun-­ the region of the facilities of the Federal rail-­ des. ways.

Diese präventiv-po­ This preventive police task serves to protect public lizeiliche Aufgabe safety and order against danger that might threaten dient dem Schutz the users, the facilities or the running of the railway vor Gefahren für die or danger that emanates from the railway facilities. öffentliche Sicher­ heit und Ordnung, It includes prosecution measures and dealing with die den Benutzern, certain circumstantial facts of offences. den Anlagen oder This results in the following focal points of opera­ dem Betrieb der tion: Bahn drohen oder beim Betrieb der ● prevention and prosecution tasks at railway sta­ Bahn entstehen tions and railway facilities, e.g. against vandal­ oder von den Bahn- ism like graffity, offences against property and anlagen ausgehen. crimes of violence like theft and bodily harm, and dangerous interference in railway traffic, Dazu gehören auch Maßnahmen der Strafverfolgung und der Bearbei­ ● patrols in the trains of the German Railway Com­ tung von bestimmten Vergehenstatbeständen. pany, particularly in trans-border traffic and in connection with journeys on the occasion of Hieraus ergeben sich folgende Einsatzschwerpunkte: demonstrations, ● Präventions- und Strafverfolgungsaufgaben auf ● targeted patrols and search measures in trains den Bahnhöfen und Bahnanlagen, z.B. gegen that are vulnerable to crime, particularly in Vandalismus wie Graffiti, Eigentums- und Ge­ short-distant passenger traffic but also in goods waltkriminalität wie Diebstahl und Körperverlet­ traffic, zung, sowie gefährliche Eingriffe in den Bahn­ verkehr, ● protective measures at railway stations in trains of the German Railway Company in connection ● Präsenzstreifen in den Zügen der Deutschen with passenger transport to big events (e.g. es­ Bahn AG, insbesondere im grenzüberschreiten­ cort of soccer fans). den Verkehr und im Zusammenhang mit Reise­ bewegungen aus Anlass demonstrativer Aktionen, ● gezielte Streifentätigkeit und Fahndung in kriminalitätsgefährdeten Zügen, insbesondere im Personen-Nahverkehr, aber auch im Güter­ verkehr, ● Schutzmaßnahmen auf Bahnhöfen und in Zügen der Deutschen Bahn AG im Zusammenhang mit der Personenbeförderung bei Großveranstaltun- gen, z.B. Fußballfan-Begleitung.

7 Aufgaben im Bereich der Duties in the field of Luftsicherheit aviation security

Die Luftsicherheitsaufgaben umfassen alle Aviation security tasks include all measures nach dem besonderen Polizeirecht notwen-­ that are necessary according to the Aviation digen Maßnahmen zum Schutz vor Angriffen Traffic Law to protect civil aviation against auf die Sicherheit des zivilen Luftverkehrs. attacks. In particular, hijacking and acts of Hierbei sind insbesondere Flugzeugentfüh-­ sabotage must be prevented. rungen und Sabotageakte zu verhindern.

Diesen Schutzauftrag erfüllt die Bundespolizei ins- The Federal Police fulfils this protection duty mainly besondere durch: through ● checking the flight passengers and their hand luggage as well as checked-in luggage using qualified trained staff and sophisticated aviation security technology ● measures when objects are identified which could cause danger, for example by seizing for­ bidden objects such as and ammuni­ tion or by deactivating unconventional explo­ sives or incendiary devices ● surveillance of the entire airport grounds, ● carrying out protective measures for particularly vulnerable flights and airlines (high-risk clear­ ance), ● Kontrolle der Fluggäste sowie des von ihnen mitgeführten Hand- und Reisegepäcks unter Einsatz speziell geschulten Personals und mo­ derner Luftsicherheitskontrolltechnik, ● Maßnahmen bei Feststellung von Gegenstän­ den, von denen eine Gefahr ausgehen könnte, z.B. durch Sicherstellung verbotener Gegen­ stände wie Waffen und Munition oder durch Ent­ schärfung unkonventioneller Spreng- und Brandvorrichtungen, ● Überwachung des gesamten Flugplatzgeländes, ● Durchführung von Schutzmaßnahmen bei be­ sonders gefährdeten Flügen und von Luftver­ kehrsunternehmen. The Federal Police carries out aviation security du­ Die Bundespolizei nimmt die Luftsicherheitsaufga­ ties at the following 14 German airports (situation ben auf folgenden 14 deutschen Flughäfen wahr as on August 2005): (Stand: August 2005): -Schönefeld, Berlin-Tegel, Bremen, / Berlin-Schönefeld, Berlin-Tegel, Bremen, Dresden, , Dresden, Düsseldorf, Erfurt, am Düsseldorf, Erfurt, Frankfurt am Main, Hamburg, Main, Hamburg, , Leipzig/Halle, Saar­ Hannover, Köln/Bonn, Leipzig/Halle, Saarbrücken, brücken as well as Stuttgart and (without Stuttgart und München (ohne Fluggast- und Ge­ flight-passenger and luggage checks). päckkontrollen). At the 22 smaller airports the States carry out the Auf den 22 kleineren Flughäfen erfüllen die Länder aviation security duties on behalf of the Federal im Auftrag des Bundes die Luftsicherheitsaufgaben. Government.

8 Organisation und Gliederung der Organization and structure of the Bundespolizei Federal Police

Die Bundespolizei untersteht dem Bundes-­ The Federal Police is subordinate to the Fed-­ ministerium des Innern. Zur Führung ist dort eral Ministry of the Interior. It is headed by its eine eigene Abteilung „Angelegenheiten der own „Federal Police Section“ within the Min-­ Bundespolizei“ eingerichtet (vgl. hierzu Orga-­ istry (cf. Organizational outline page 11). nisationsübersicht Seite 11).

Dem Bundesministerium des Innern sind unmittel­ The following are directly subordinate to the Feder­ bar unterstellt: al Ministry of the Interior: als regional zuständige Bundesmittelbehörden as regionally competent Federal intermediate au-­ folgende fünf Bundespolizeipräsidien: thorities the following five Federal Police Regional Headquarters: � das Bundespolizeipräsidium Nord � the Federal Police Regional Headquarters North mit Sitz in Bad Bramstedt, located in Bad Bramstedt, � das Bundespolizeipräsidium Ost � the Federal Police Regional Headquarters East mit Sitz in Berlin, located in Berlin, � das Bundespolizeipräsidium Mitte � the Federal Police Regional Headquarters Middle mit Sitz in Fuldatal, located in Fuldatal, � das Bundespolizeipräsidium Süd � the Federal Police Regional Headquarters South mit Sitz in München, located in Munich, � das Bundespolizeipräsidium West � the Federal Police Regional Headquarters West mit Sitz in Sankt Augustin located in Sankt Augustin, sowie and als Behörden mit zentralen Aufgaben: as authorities with central duties � die Bundespolizeidirektion � the Federal Police Central Bureau mit Sitz in , located in Koblenz, � die Bundespolizeiakademie � the Federal Police Academy mit Sitz in Lübeck. located in Lübeck.

Darüber hinaus sind unter der Führungsverantwor­ Moreover, under the direction of the Federal Po­ tung der Bundespolizeipräsidien als Bundesunter­- lice Headquarters as Federal sub-authorities, a behörden insgesamt total of � 19 Bundespolizeiämter eingerichtet, darun­ � 19 Federal Police District Offices are set up ter das Bundespolizeiamt See als maritime all over the country, including the Federal Komponente der Bundespolizei im Bereich Police Sea, the maritime component of the des Bundespolizeipräsidiums Nord. Federal Police at the Federal Police Head­ quarters North.

9 Die Bundespolizeiämter nehmen mit 18 ein­ The Federal Police District Offices with 18 inte­ gegliederten Bundespolizeiinspektionen „Krimi-­ grated Federal Police „Crime Inspectorates“ and nalitätsbekämpfung“ und nachgeordneten 101 101 subordinate regional Federal Police Inspec-­ regionalen Bundespolizeiinspektionen, fünf Bun­ torates, five Federal Police Inspectorates „Protec-­ despolizeiinspektionen „Schutzaufgaben“, drei tion duties“, three Federal Police Inspectorates Bundespolizeiinspektionen „See“ und einer Bun­ „Sea“ and one Federal Police Inspectorate „Police despolizeiinspektion „Polizeiliche Sonderdienste“ special services“ carry out their duties integratively ihre Aufgaben nach dem Bundespolizeigesetz (ins- according to the Federal Police Act (particularly besondere Grenzpolizei-, Bahnpolizei- und Luft­ border-police, railway-police and aviation-security sicherheitsaufgaben) innerhalb ihrer örtlichen Zu­ duties) in the framework of their local competence. ständigkeit integrativ wahr. Along with these offices that are organized as units, Neben diesen einzeldienstlich organisierten Dienst­ the Federal Police has 11 Federal Police Order Divi­ stellen verfügt die Bundespolizei bundesweit über 11 sions across the country, that are also subordinate Einsatzabteilungen, die ebenfalls den Bundespolizei­ to the Federal Police Regional Headquarters. These präsidien unterstellt sind. Hierbei handelt es sich um are operational units that can be called on when the Einsatzeinheiten, die anlassbezogen sowohl zur Ver­ need arises to reinforce the Federal Police District stärkung der Bundespolizeiämter in allen Aufgaben­ Offices in all spheres of their duties as well as to bereichen der Bundespolizei als auch zur Unterstüt­ support the police forces of the Federal States and zung der Polizeien der Länder sowie anderen other Federal Authorities. These Federal Police Bundesbehörden eingesetzt werden. Order Divisions make up the police standby com­ Diese Bundespolizeiabteilungen bilden die bereit-­ ponent of the Federal Police. schaftspolizeiliche Komponente der Bundespolizei. They are each divided into one Senior Management, Sie gliedern sich jeweils in einen Abteilungsstab, operational squadrons and special units as well as Einsatzhundertschaften und Spezialkräfte sowie in one support unit for central duties. Moreover, de­ eine Unterstützungseinheit für zentrale Aufgaben. pending on the task, each Federal Police Order Divi­ Je nach Aufgabe ist einer Bundespolizeiabteilung sion is equipped with a light, medium heavy techni­ jeweils ein leichter, mittlerer oder ein schwerer tech­ cal service unit. One of the Federal Police Order nischer Einsatzdienst zugeordnet. Divisions of each Federal Police Regional Head­ Je Bundespolizeipräsidium ist bei jeweils einer quarters has one unit that is responsible for secur­ Bundespolizeiabteilung eine Beweissicherungs- und ing evidence and for arrests („Beweissicherungs­ Festnahmehundertschaft eingerichtet. Diese Einhei­ und Festnahmehundertschaft“). These units com­ ten verfügen über eine spezielle Leistungsfähigkeit bine special knowledge and training as well as spe­ und Ausstattung und werden neben den alltäglichen cial equipment in order to master – next to their Aufgaben vorrangig für die Bewältigung unfriedlich everyday tasks – riot and civil commotion situations. verlaufender Demonstrationen eingesetzt. The duties and organization of the Federal Police Aufgaben und Organisation der Bundespolizeiprä­ Regional Headquarters and the authorities and of­ sidien und der ihnen jeweils nachgeordneten Be­ fices that are subordinate to them are mainly of the hörden und Dienststellen sind im Wesentlichen same structure. gleich strukturiert. Each Federal Police Regional Headquarters thus has So verfügt jedes Bundespolizeipräsidium über ein a Federal Police Basic and Advanced Training Cen-­ Aus- und Fortbildungszentrum für alle dezentralen tre for all decentralized education and a Federal Po-­ Bildungsaufgaben und eine Bundespolizeiflieger-­ lice Air Support Unit for carrying out police duties. staffel zur Erfüllung der polizeilichen Aufgaben. There are exceptions to this where special duties Abweichungen ergeben sich aufgrund besonderer are carried out: Aufgabenstellungen: The Federal Police Regional Headquarters North, Für die Öffentlichkeitsarbeit der Bundespolizei ist East and South each have a musical orchestra for bei den Bundespolizeipräsidien Nord, Ost und Süd public relations. jeweils ein Bundespolizeiorchester eingerichtet. The Federal Police Regional Headquarters North is Das Bundespolizeipräsidium Nord ist zuständig für responsible for the Federal Police District Office das Bundespolizeiamt See, das Bundespolizeiprä­ Sea, the Federal Police Regional Headquarters sidium Süd für die Bundespolizeisportschule Bad South for the Federal Police Sport Academy Bad Endorf. Endorf. Das Bundespolizeipräsidium West im Großraum The Federal Police Regional Headquarters West in Bonn ist zuständig für die the greater Bonn area is responsible for the ● Federal Police Air Support Organization and ● Bundespolizei-Fliegergruppe Management ● GSG 9 der Bundespolizei ● Federal Police Special Forces GSG 9 ● Bundespolizei Zentralstelle für Information und ● Federal Police Central Office for Information and Kommunikation. Communications Technology.

10 Organisation der Bundespolizei

Bundesministerium des Innern – Abteilung B – Angelegenheiten der Bundespolizei

Bundespolizeipräsidium Bundespolizeipräsidium Bundespolizeipräsidium Bundespolizeipräsidium Bundespolizeipräsidium Nord Ost Mitte Süd West Bundespolizeidirektion Bundespolizeiakademie

Bad Bramstedt Berlin Fuldatal München Sankt Augustin Koblenz Lübeck

Bundespolizeiamt Fachhochschule d. Bundes Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Flughafen für öffentliche Verwaltung Flensburg Berlin München Kleve Frankfurt/Main Fachbereich BPOL

Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Hamburg Frankfurt/Oder Frankfurt/Main Schwandorf Köln

Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Hannover Pirna Halle Stuttgart Saarbrücken

Bundespolizeiamt Bundespolizeiamt Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiamt Bundespolizeiabteilung Rostock Chemnitz Hünfeld Weil am Rhein Sankt Augustin Organisation der Bundespolizei

Gliederung der Bundespolizei (BPOL) in einzelne Organi Bundespolizeiamt Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiverwaltungs See sationseinheiten unter regionalen und funktionalen Ge Blumberg Duderstadt Bayreuth stelle Sankt Augustin Neustadt/H. sichtspunkten (ohne BPOLInspektionen) mit Angabe der Städte und Gemeinden, in denen sich die Einrichtungen BundespolizeiFliegerstaffel Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiabteilung Mitte der BPOL befinden. Ratzeburg Bad Düben Deggendorf Bad Bergzabern Fuldatal

BundespolizeiFliegerstaffel Bundespolizeiaus und Bundespolizeiabteilung Bundespolizeiabteilung BundespolizeiFliegergruppe Ost fortbildungszentrum Mitte Organization of the Federal Police Uelzen Rosenheim Sankt Augustin Blumberg Eschwege Structure of the Federal Police (BPOL) in single organiza Bundespolizeiaus und BundespolizeiFliegerstaffel BundespolizeiFliegerstaffel tion units from the regional and functional angle (without Einsatzhundertschaften fortbildungszentrum Ost Süd West Gifhorn the BPOLInspectorates) including the names of the towns Neustrelitz Oberschleißheim Sankt Augustin and communes in which the BPOL institutions are

BundespolizeiFliegerstaffel Bundespolizeiaus und situated. GSG 9 der Bundespolizei Nord fortbildungszentrum Süd Sankt Augustin Fuhlendorf/Gifhorn Oerlenbach

Bundespolizeiaus und Bundespolizei – Zentralstelle Bundespolizeisportschule fortbildungszentrum Nord für Information und Bad Endorf Walsrode Kommunikation Swisttal

Bundespolizeiaus und 11 fortbildungszentrum West Swisttal

Adressenverzeichnis/ Mailing list:

Bundesministerium des Innernn Bundespolizeipräsidium Südd Alt-Moabit 101 D Infanteriestraße 6 10559 Berlin 80797 München Tel.: (01888) 681 - 0 Tel.: (089) 121 49 - 0 Fax: (01888) 681 - 2926 Fax: (089) 121 49 - 214 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Bundespolizeipräsidium Nord d Bundespolizeipräsidium Westt Raaberg 6 Bundesgrenzschutzstraße 100 24576 Bad Bramstedt 53757 Sankt Augustin Tel.: (04192) 502 - 0 Tel.: (02241) 238 - 0 Fax: (04192) 899 698 Fax: (02241) 238 - 1199 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

Bundespolizeipräsidium Ost t Bundespolizeidirektionn Otto-Braun-Straße 90 Roonstraße 13 10249 Berlin 56068 Koblenz Tel.: (030) 240 46 - 0 Tel.: (0261) 399 - 0 Fax: (030) 240 46 - 1199 Fax: (0261) 399 - 218 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Bundespolizeipräsidium Mittee Bundespolizeiakademiee Niedervellmarsche Straße 50 Ratzeburger Landstraße 4 34233 Fuldatal 23562 Lübeck Tel.: (0561) 9367 - 0 Tel.: (0451) 203 - 0 Fax: (0561) 9367 - 163 Fax: (0451) 203 - 1179 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected]

14 Das The Federal Police Bundespolizeiamt See District Office Sea

– Teil der Küstenwache des Bundes – – Part of the German Coastguard –

Das Bundespolizeiamt See mit Sitz in Neu- The Federal Police District Office Sea is lo­- stadt/Holstein untersteht dem Bundespoli- cated in Neustadt/Holstein. It is subordinat zeipräsidium Nord und ist im Küstenmeer der to the Federal Police Regional Headquarters Nord- und Ostsee für den grenzpolizeilichen North. This authority is responsible for the Schutz des deutschen Staatsgebietes sowie border-police protection in the coastal wa­- auf Hoher See für allgemeinpolizeiliche Auf- ters of the German territory and general po­- gaben zuständig. lice duties on the High Seas.

Die Beamten auf den Schiffen der nachgeordneten The police officers on the Coastguard vessels of Bundespolizeiinspektionen in , Neu- the three subordinat Police Inspectorates Cux­ stadt/Holstein und Warnemünde haben die Aufga- haven, Neustadt/Holstein and Warnemünde par­ be, unerlaubte Einreisen zu verhindern sowie die ticularly have the task of preventing illegal entry, Schlepper- und Schleuserkriminalität auf der Nord- combating human trafficking and facilitating und Ostsee zu bekämp- crime in close coopera­ fen. Die Abwehr von Ter- tion with the border-po­ roranschlägen auf Hoher lice forces of the neigh- See fällt gleichfalls in die bouring states of the originäre Kompetenz der Northern and Baltic Sea. Bundespolizei. Combating terrorist at­ tacks on the High Seas is Die Aufgaben Schifffahrts- also a task of this author­ polizei, Meeresumwelt- ity. schutz, Fischereiüberwa­ chung und die Kontrolle As a part of the German von Forschungshandlun- Coastguard the Federal gen auf See werden als Police District Office Sea übertragene Aufgaben außerhalb des Küstenmee­ is entrusted with waterway-police duties, protec­ res durchgeführt. Bei Seeunfällen werden die not­ tion of the environment and the surveillance of fish­ wendigen Hilfemaßnahmen und Unfallermittlungen ery and research activities at sea. Rescue and as­ eingeleitet. Die Beamten der maritimen Bundespoli­ sistance measures will be executed always in the zei können auf See polizeiliche Maßnahmen gegen case of imminent danger. Outside the German ter­ fremdstaatliche Schiffe treffen, zu denen die ritorial waters the federal police officers can take Bundesrepublik Deutschland nach dem Völkerrecht measures against ships under foreign flags ac­ befugt ist. cording to International law.

Seit Juli 1994 ist die maritime Komponente der Since July 1994 the maritime element of the Feder­ Bundespolizei Teil der "Küstenwache des Bundes", al Police is part of the German „Coast Guard“, a co­ einem Koordinierungsverbund der maritimen Voll­ ordinated combination of the maritime executive zugskräfte des Bundes, zu dem auch der Zoll, die forces of the Federation. Participants are also the Wasser- und Schifffahrtsverwaltung und der Fi­ naval customs, the water- and shipping admini­ schereischutz gehören. Mit den Wasserschutzpoli­ stration and the fishing supervision. The Federal Po­ zeien der Küstenländer arbeitet das Bundespolizei­ lice District Office Sea cooperates closely with the amt See eng zusammen. harbour police of the coastal federal states.

Für die Polizeiarbeit auf See stehen dem Bundes­ For the police work at sea six ships with a total of polizeiamt See sechs Schiffe mit insgesamt 24 Be­ 24 crews are at the disposal of the Federal Police satzungen bei den Inspektionen zur Verfügung. Zu­ District Office Sea. Additionally, sea flight able heli­ sätzlich werden täglich zur Seeüberwachung copters are deployed for daily sea surveillance. seeflugtaugliche Hubschrauber eingesetzt. Die Länge der Seegrenzen, die zugleich Schengen- The length of the German sea borders, also Schen­ Außengrenzen sind, beträgt ca. 700 km. gen borders, is about 700 km.

15 Die Bundespolizei- The Federal Police Fliegergruppe Air Support Organization and Management Die Bundespolizei-Fliegergruppe ist für The Federal Police Air Support Organi-­ den Flugdienst in der Bundespolizei zation and Management is also located zuständig und übt die Fachaufsicht in Sankt Augustin. This unit is responsi­- über die fünf Bundespolizei-Fliegerstaffeln ble for flight service within the Federal Police der Bundespolizeipräsidien aus. Sie hat ihren and is subordinate to the Federal Police Re­- Sitz in Sankt Augustin und untersteht dem gional Headquarters West. It supervises the Bundespolizeipräsidium West. five Federal Police Air Support Units of the Federal Police Regional Headquarters. Das Einsatzspektrum der Bundespolizei-Hubschrau­ The operational spectrum of the Federal Police hel­ ber reicht vom grenz- und bahnpolizeilichen Aufga­ icopters ranges from border-police and railway-po­ benbereich, z.B. der Überwachung der Grenzen, lice duties, e.g. surveillance of the borders, trans­ dem Transport von Einsatzkräften bei Großeinsätzen, port of relief and special units for large-scale dem Schutz von Gefahrguttransporten, der Unter­ operations, protection of the transport of danger­ stützung anderer Behörden, der Hilfe bei Unglücks­ ous goods, support of other authorities, assistance und Katastrophenfällen im In- und Ausland, dem in case of accidents and catastrophes at home and Luftrettungsdienst, abroad and airborne bis hin zur Beförde­ rescue service, up to rung von Angehöri­ transporting mem­ gen der Verfassungs­ bers of constitution­ organe und Staats­ al institutions and gästen der Bundes­ state guests of the regierung. Federal Govern­ Mit über 100 Hub­ ment. schraubern ist die With over 100 heli­ Bundespolizei-Flie­ copters, the Federal gergruppe auch als Police Air Support luftfahrttechnischer Orginazation and Betrieb durch das Management is also Luftfahrt-Bundes­ authorized by the amt anerkannt und Federal Aviation Of­ betreibt die zweitgrößte zivil zugelassene Hub­ fice as a technical aviation business and operates schrauberflotte in Europa. the second largest helicopter fleet registered by Die Bundespolizei-Fliegergruppe hat eine eigene civilian authorities in Europe. Luftfahrerschule und hält die Luftfahrzeuge in einer The Federal Police Air Support Orginazation and modernen zentralen Werft in Sankt Augustin in Management has its own airman's school and car­ Stand. ries out the maintenance of the aircraft in a modern Mit den ersten drei im März 1999 in Dienst gestell­ central hangar in Sankt Augustin. ten leichten Transporthubschraubern EC 155 be­ The partial modernisation of the helicopter fleet gann die Teilmodernisierung der Hubschrauberflot­ began when in March 1999 the first three new light te. Durch die Einführung der EC 135 als Ersatz für transport helicopters EC 155 were put into service. die SA 318 C Alouette II als Verbindungs- und Be­ This modernisation continued with the introduction obachtungshubschrauber wurde diese Modernisie­ of the connection and surveillance helicopters rung fortgesetzt. EC 135 as a substitute for the SA 318 C Alouette II. Die instrumentenflugtauglichen EC 155 verfügen The EC 155, which can be flown on instruments, u.a. über zwei Triebwerke, Wetterradar, ein moder­ has among other things, two power plants, weather nes Cockpitkonzept, das den Gebrauch von Nacht­ radar, a modern cockpit concept that allows the use sichtbrillen ermöglicht, kreiselstabilisierte Tages- of night-view glasses, gyrostablized day cameras und Wärmebildkamera sowie Lasthaken und Ret­ and thermal cameras, load hooks and a rescue tungswinde. Als Luftfahrzeug der Fünf-Tonnen- winch. As an aircraft of the five-ton class, the Klasse deckt der EC 155, unabhängig von der Ta­ EC 155 covers the entire operational spectrum be­ geszeit, das gesamte Einsatzspektrum zwischen tween air surveillance and air transport, regardless Luftbeobachtung und Lufttransport ab. of the time of day.

16 Die GSG 9 The Federal Police der Bundespolizei Special Forces GSG 9

Das breite Aufgaben- und Einsatzspektrum The wide sphere of duties and operations of der GSG 9 der Bundespolizei mit Sitz in Sankt the GSG 9 with its seat in Sankt Augustin Augustin erstreckt sich von der Bekämpfung ranges from combating and organ-­ des Terrorismus und der Organisierten Krimi- ized crime to saving people’s lives in cases nalität bis hin zur Rettung von Menschenleben of particularly serious violent crime. bei besonders schwerer Gewaltkriminalität.

Die GSG 9 der Bundespolizei ist in einen Führungs- The GSG 9 is devided into one command staff, stab und drei Einsatzeinheiten, eine Ausbildungs- three operational units, one training unit and sev­ einheit und weitere Unterstützungseinheiten (Tech- eral assistance-/backup units (technology, com­ nik, Kommunikation und Dokumentation) gegliedert. munication and documentation). Depending on the operational unit, the officers are also specialized as precision marksmen, for mar­ itime operations and as parachutists. A prerequisite for training at the GSG 9 is the suc­ cessful participation in an aptitude selective proce­ dure and is divided into a four-and-a-half-months basic training, and a specialised training that also lasts four-and-a-half months. After that the officers

Je nach Einsatzeinheit sind die Beamten zusätzlich spezialisiert, z.B. als Präzisionsschützen, für den maritimen Einsatz oder als Fallschirmspringer.

Die Ausbildung bei der GSG 9 der Bundespolizei setzt die erfolgreiche Teilnahme an einem Eignungs­ auswahlverfahren voraus und gliedert sich in eine viereinhalbmonatige Basis- sowie eine Spezialaus­ bildung, die ebenfalls viereinhalb Monate dauert. Danach werden die Beamten in den Einsatzeinhei­ ten für ihre jeweilige Spezialverwendung weiterge­ bildet und ständig trainiert.

Seit Beginn ihrer Aufstellung im Jahr 1972 hat sich die GSG 9 der Bundespolizei in mehr als 1.500 Einsätzen bewährt. Sie ist vor allem durch die Be­ freiung der Geiseln aus der Lufthansamaschine „Landshut“ am 17. Oktober 1977 in der somalischen receive further schooling at the operational units for Hauptstadt Mogadischu weltweit bekannt gewor- their particular task and constant training. den. Since the beginning of its establishment in the year 1972, the GSG 9 has proven itself in more than 1.500 operations. It became known world-wide es­ pecially through the release of the from the aircraft „Landshut“ on October 17th 1977 in , the capital of .

17 Bundespolizeii Federal Policee Zentralstelle für Informationn Central Office for Informationn und Kommunikationn and Communicationss Technologyy

Die Bundespolizei Zentralstelle für Information und The Federal Police Central Office for Information Kommunikation mit Sitz in Swisttal und vier Aufklä­ and Communications Technology, which is located rungsdienststellen in Swisttal, Lübeck, Meppen und in Swisttal and having its four reconnaissance of­ Rosenheim wurde am 1. November 1996 eingerich­ fices in Swisttal, Lübeck, Meppen and Rosenheim tet. Dabei wurden die drei bis dahin nebeneinander was set up on November 1th 1996. bestehenden Fernmeldedienste des Bundespolizei­ The three telecommunication services of the Fede­ präsidiums West (Gruppe Fernmeldewesen, Füh­ ral Police Regional Headquarters West (telecom­ munication group, telecommunication command unit and the information and communication auxili­ ary unit) that until then existed alongside each other, were united under one uniform command, the organisation was streamlined and staff redu­ ced. A modern service office was thus created with almost 600 employees, to guarantee flexible and demand-driven deployment of specialized staff and highly technical equipment. The duties of the Federal Police Central Office for Information and Communications Technology are set down in the Federal Police Act and are regula­ rungsfernmeldeeinheit und IuK-Unterstützungsein­ ted more closely by service instructions. heit) unter einer einheitlichen Führung zusammengefasst, organisatorisch gestrafft und They include: personell verschlankt. Hierdurch wurde eine moder­ ● Support of the Federal Office for the Protection of ne Servicedienststelle mit nahezu 600 Beschäftig­ the Constitution in the field of radio technology, ten geschaffen, die einen flexiblen und bedarfsge­ rechten Einsatz des spezialisierten Personals und der hochtechnisierten Ausstattung gewährleistet.

Die Aufgaben der Bundespolizei Zentralstelle für In-­ formation und Kommunikation ergeben sich aus dem Bundespolizeigesetz und sind durch Dienstanweisungen näher bestimmt.

Hierzu gehören: ● Unterstützung des Bundesamtes für Verfas­ sungsschutz auf dem Gebiet der Funktechnik, ● Support of the Federal Police offices carrying ● Unterstützung der ermittlungsführenden Dienst­ out investigations through technical reconnais­ stellen der Bundespolizei durch technische Auf- sance measures for sustained reinforcement of klärungsmaßnahmen zur nachhaltigen Stärkung the fight against crime, der Kriminalitätsbekämpfung, ● Assistance, particularly in the field of informa­ ● Wahrnehmung von Unterstützungsaufgaben, tion and communication technology, for the insbesondere auf dem Gebiet der Informations­ Federal Police Regional Headquarters West and und Kommunikationstechnik für das Bundespo­ the Federal Ministry of the Interior, lizeipräsidium West und das Bundesministerium ● Support of others requiring assistance, for ex­ des Innern, ample the Federal Criminal Police Office, the ● Unterstützung anderer Bedarfsträger, z.B. das Federal Customs Office and the police forces of Bundeskriminalamt, das und die the Federal States. Polizeien der Länder.

18 Grenzen der Bundesrepublik Deutschlandd Borders of the Federal Republic of Germanyy

19 Die Bundespolizeidirektion The Federal Police Central Bureau

Die Bundespolizeidirektion mit Sitz in As the central office of the Federal Po- Koblenz ist als Zentralbehörde der lice, the Federal Police Central Bureau Bundespolizei im gesamten Bundes- located in Koblenz is responsible in gebiet für überregionale Fach- und Koordi­- the entire Federal territory for supraregional nierungsaufgaben zuständig. specialized duties and co-ordination.

Hierzu gehören u.a. die Sammlung und Auswertung These include among other things the collection von Nachrichten, Unterlagen und Informationen, and evaluation of intelligence, documents and in­ die Entwicklung von Konzeptionen für die Erfüllung formation, the development of concepts for fulfil­ der Aufgaben der Bundespolizei in den Bereichen ment of the duties of the Federal Police in the field Grenzpolizei, Bahnpolizei und Luftsicherheit, die of the border police, railway police and aviation se­ Koordinierung und Steuerung der Wahrnehmung curity, the co-ordination and steering of police du­ der polizeilichen Aufgaben auf dem Gebiet der ties in the field of prosecution and – if there is no Strafverfolgung und – soweit nicht in einer Rechts­ legal regulation provided otherwise – the official vorschrift des Bundes etwas anderes bestimmt ist – communication with foreign and intergovernmental die Wahrnehmung des dienstlichen Verkehrs mit offices. ausländischen und zwischenstaatlichen Stellen. In the fields of prevention of illegal entry, combat of In den Aufgabenfeldern Verhinderung der unerlaub­ facilitating crime, combat of document abuse, re­ ten Einreise und Bekämpfung der Schleusungskri­ turn of aliens including the procurement of emer­ minalität, Bekämpfung von Urkundendelikten, gency travel documents and the prevention of ille­ Rückführung von Ausländern einschließlich der gal carriage, the Federal Police Central Bureau Passersatzbeschaffung und zur Verhinderung der carries out central missions and collaborates there­ unerlaubten Beförderung nimmt die Bundespolizei­ fore closely with authorities in the Federal Republic direktion zentrale Aufgaben für die Bundespolizei of Germany as well as with foreign border and poli­ wahr und arbeitet dazu mit Behörden in der ce authorities. Bundesrepublik Deutschland und mit ausländi­ The Federal Police Central Bureau is also in ques­ schen Grenz- und Polizeibehörden eng zusammen. tions with regard to equipping the Federal Police Zentral bearbeitet werden dort auch Fragen der and the standby police of the Federal States with technischen Ausstattung der Bundespolizei und der technical command and operational resources, Bereitschaftspolizeien der Länder mit Führungs­ particularly vehicles, weapons, apparatus for the und Einsatzmitteln. Dies betrifft vor allem die Be­ control of aviation security, border-surveillance reiche Kraftfahr- und Verkehrswesen, Waffenwesen, equipment and technical services. Luftsicherheitskontrolltechnik, Grenzüberwachungs­ Moreover, the Federal Police Central Bureau plans technik und Technischer Einsatzdienst. Darüber hin- and co-ordinates the development, adoption, use aus plant und koordiniert die Bundespolizeidirek­ and maintenance of modern information and com­ tion die Entwicklung, die Einführung, den Einsatz munication systems for the entire Federal Police. und die Pflege von moderner Informations- und Kommunikationstechnik für die gesamte Bundes­ On the basis of international treaties and bilateral polizei. agreements, the Federal Police Central Bureau co-operates at present with more than 30 foreign Auf der Grundlage internationaler Verträge und states and intergovernmental organisations, super­ bilateraler Abkommen arbeitet die Bundespolizei­ vises the border police liaison officers of the Fede­ direktion derzeit mit über 30 ausländischen Staaten ral Police in Germany and abroad, co-ordinates the und zwischenstaatlichen Organisationen zusam­ deployment of document advisers and also offers men. Sie betreut die Grenzpolizeilichen Verbin­ international training measures in the recognition of dungsbeamten der Bundespolizei im In- und falsified and counterfeit documents in the frame­ Ausland, koordiniert den Einsatz von Dokumenten­ work of combating border-related document crime. beratern und bietet im Rahmen der Bekämpfung der grenzbezogenen Urkundenkriminalität auch internationale Schulungsmaßnahmen zum Erken­ nen ge- und verfälschter Dokumente an.

20 Die Bundespolizeiakademie The Federal Police Academy

Die Bundespolizeiakademie mit Sitz The Federal Police Academy in Lübeck in Lübeck ist die zentrale Aus- is the central instruction and further und Fortbildungsstätte der Bundes- education institution of the Federal polizei. Police.

Zu ihren Aufgaben gehören insbesondere die allge­ Its duties include particularly the specialized gener­ meinfachliche Fortbildung der Führungskräfte des al instruction of management staff in the higher and gehobenen und des höheren Polizeivollzugsdienstes senior police service of the Federal Police and the in der Bundespolizei, die fachspezifische Fortbildung specialized further training in the field of border po­ für die Aufgabenbereiche Grenzpolizei, Bahnpolizei lice, railway police and aviation security, further und Luftsicherheit sowie die Fortbildung in Polizei­ training in technical police matters, police sports technik, Polizeisport und im and medical care. Sanitätswesen. Demand-driven seminars Anlassbezogene Seminare on topical police-related, zu aktuellen polizeifach­ political, sociological and lichen, politischen, gesell­ ethnic subjects for va­ schaftswissenschaftlichen rious addressees of the und ethischen Themen für government, the Federal unterschiedliche Adressa­ States and foreign coun­ ten des Bundes, der tries complete the exten­ Bundesländer und des Aus­ sive training offer of the landes runden das Fortbil­ Federal Police Academy. dungsangebot der Bundes­ The „Central selection polizeiakademie ab. service“ of the Federal Dem zentralen Auswahl- Police Academy is res­ dienst der Bundespolizei­ ponsible for preparing akademie obliegt u.a. die Vorbereitung und Durch­ and carrying out selection procedures for appli­ führung von Eignungsauswahlverfahren der cants for careers in the higher and senior service, Bewerberinnen und Bewerber für die Laufbahnen and also for specific duties and functions of all ca­ des gehobenen und höheren Polizeivollzugsdien­ reers. stes sowie für besondere Aufgaben und Funktionen Moreover, the Federal Police Academy supports the aller Laufbahnen. five Federal Polices Basic and Advanced Training Darüber hinaus unterstützt die Bundespolizeiaka­ Centres of the Federal Police Regional Headquar­ demie die fünf Aus- und Fortbildungszentren der ters for the decentralized instruction and further Bundespolizeipräsidien bei der dezentralen Aus- training, e.g. by analysis of police action, by develo­ und Fortbildung, z.B. durch die Analyse von Polizei­ ping operational and training concepts for police einsätzen, die Entwicklung von Einsatz- und Fortbil­ practice, co-ordinating further training measures dungskonzeptionen für die Polizeipraxis, die Koor­ when external institutions are used, and assisting dination von Fortbildungsmaßnahmen bei externen with making up topical further-training curricula and Bildungsträgern und durch die Mithilfe bei der Er­ their methodical-didactical translation. stellung aktueller Fortbildungspläne und deren me­ thodisch-didaktischer Umsetzung.

21 Der an die Bundespolizeiakademie angegliederte The specialized „Section Federal Police“ of the „Fachbereich Bundespolizei“ der Fachhochschule Federal College for Public Administration, at­ des Bundes für öffentliche Verwaltung führt vor tached to the Federal Police Academy in the allem die dreijährige Laufbahnausbildung für den main carries out the three-year career training for gehobenen Polizeivollzugsdienst in der Bundespoli­ the higher police service in the Federal Police zei und das erste Studienjahr der Laufbahnausbil­ and the first study year for careers in the senior dung für den höheren Polizeivollzugsdienst in der police service in the Federal Police and con­ Bundespolizei durch und wirkt an der fachbezoge­ tributes to the specialized further training for the nen Fortbildung des gehobenen und des höheren senior police and administration service. Polizeivollzugs- und Verwaltungsdienstes mit. The Federal Police Academy and the „Section Fe­ Die Bundespolizeiakademie und der Fachbereich deral Police“ collaborates closely with other natio­ Bundespolizei arbeiten eng mit anderen (polizei­ nal and international (police) education centres, lichen) nationalen und internationalen Bildungsein­ particularly with the police management academy richtungen zusammen, insbesondere mit der Poli­ in Münster. zei-Führungsakademie in Münster.

Bundespolizeisportschule Federal Police Bad Endorf Sport Academy Bad Endorf

Bei der Bundespolizeisportschule Bad At the Federal Police Sport Academy in Endorf erhalten hoffnungsvolle junge Ta­- Bad Endorf promising young talents who lente, die bestimmte Wintersportarten als Leis­- practice certain competitive winter sports receive tungssport ausüben, full professional während ihrer sport­- training for the lichen Laufbahn zu- during their sports gleich eine vollwerti­- career middle-­ ge Berufsausbildung grade uniformed für den mittleren Po­- police service in lizeivollzugsdienst in the Federal Po-­ der Bundespolizei. lice.

Viele dieser Polizei Many of these po­ vollzugsbeamtinnen licemen and poli­ und Polizeivollzugs cewomen belong Claudia Pechstein, POM'in beamten gehören in in their respective Eisschnelllauf Uschi Disl, PHM’in kind of sport to Erfolgreichste deutsche Wintersport­ ihrer Sportart (z.B. olympionikin Biathlon Biathlon, Eisschnell the world elite and 27 Medaillen bei Olympischen (4 x Gold, 1 x Silber, 1 x Bronze) Spielen und Weltmeisterschaften lauf, Ski alpin) zur have won medals Weltelite und haben at national and international championships. bei nationalen und internationalen Meisterschaften Since October 1999 young competitive athletes have große Erfolge erzielt. also been promoted in other kinds of sport (judo, cy­ cling and athletics) according to the so-called „Bad Seit Oktober 1999 werden junge Leis- Endorfer Model“ at a promotional tungssportlerinnen und -sportler auch in projekt for top athletes at the Fed­ anderen Sportarten (Judo, Radfahren eral Police at the Cottbus/Frank- und Leichtathletik) nach diesem „Bad furt (Oder) Olympic Center. Endorfer Modell“ erfolgreich in einem Spitzensportförderprojekt der Bundespo­ lizei beim Olympiastützpunkt Cottbus/ Frankfurt (Oder) gefördert.

Martina Ertl-Renz, PHM'in Alpiner Rennlauf Zweifache Weltmeisterin

22 Zusammenfassung Summary

Die Bundespolizei The Federal Police � untersteht dem Bundesministerium des � is subordinate to the Federal Ministry of Innern, the Interior, � nimmt auf der Grundlage eines moder­ � carries out extensive and manifold Fe­ nen Polizeigesetzes (Bundespolizeige­ deral police duties on the basis of a setz) und zahlreicher anderer Gesetze modern police law (Federal Police Act) umfangreiche und vielfältige polizeili­ and numerous other laws, che Aufgaben wahr, � erhielt im Jahre 1998 eine neue Organi­ � was re-organized in the year 1998, and sation und im Jahre 2005 die Bezeich­ renamed Federal Police on July 1st nung Bundespolizei, 2005, � arbeitet innerhalb des bestehenden � collaborates closely within the existing Sicherheitsverbundes auf der Grund­ security networks on the basis of secu­ lage von Sicherheitskooperationen und rity co-operations and security partner­ Sicherheitspartnerschaften eng mit den ships with the police forces of the Fe­ Polizeien der Länder und anderen Si­ deral States other security authorities cherheitsbehörden von Bund und Län­ of the government and the Federal Sta­ dern sowie den ausländischen Grenz­ tes as well as with foreign border au­ behörden zusammen. thorities. Die Bundespolizei ist mit rund 30.000 Poli­ With about 30.000 male and female police zeivollzugsbeamtinnen und Polizeivollzugs­ officers, the Federal Police is a police beamten eine bundesweit verfügbare Poli­ force of high operational value that is avail­ zei mit hohem Einsatzwert, die einen able nation-wide and that makes an im­ wichtigen Beitrag zum Erhalt der Inneren portant contribution to maintaining Sicherheit in der Bundesrepublik Deutsch­ domestic security with in the Federal Re­ land und in Europa leistet. public of Germany and in Europe.

23