Fahrplan Giftmobil

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fahrplan Giftmobil Stand : Januar 2021 Fahrplan Giftmobil Das Giftmobil kommt jeden Monat (Ausnahme Urlaubsmonat August). Und zwar immer am ersten Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag im Monat; wie es in der folgenden Tabelle steht. Falls einer dieser Tage ein Feiertag ist, wird dieser Sammeltag in der nächsten Woche, am gleichen Wochentag, nachgeholt. Bitte beachten Sie die Hinweise auf der Rückseite! Bad Heilbrunn Montag Bauhof, Schilcherholzweg 22 13:00 – 14:00 Uhr Bad Tölz, Wackersberg, Dienstag Ausfahrt Kaufland ,Bad Tölz, Lenggrieser Str. 47 13:00 – 15:00 Uhr Bad Tölz, Wackersberg Freitag Parkplatz Eisstadion Bad Tölz, Am Sportpark 2 08:30 – 10:30 Uhr Benediktbeuern Montag Bauhof, Häusernweg 31 11:00 – 12:00 Uhr Bichl Montag Parkplatz Gasthaus „Zum bayerischen Löwen“ 10:00 – 10:30 Uhr Dietramszell Freitag Bauhof, Am Maueranger 07:30 – 08:00 Uhr Egling Donnerstag hinter Feuerwehrgerätehaus 14:00 – 15:00 Uhr Eurasburg Mittwoch Bauhof, Unterherrnhauser Str. 2 12:30 – 13:30 Uhr Gaißach Dienstag Wertstoffhof, Weidenstr. 8 12:00 – 12:30 Uhr Geretsried Mittwoch Nord: Wertstoffhof, Malvenweg 8 07:30 – 08:30 Uhr Geretsried Mittwoch Süd: Neuer Platz 09:00 – 10:00 Uhr Geretsried Donnerstag Mitte: Parkplatz neben Haupteingang 12:30 – 13:30 Uhr Isarau-Stadion, Jahnstraße 4 Greiling Freitag Entsorgungszentrum „Am Vorberg“ 11:00 – 11:30 Uhr Icking Mittwoch Wertstoffhof, Mittenwalder Str. 22 15.30 – 16.30 Uhr Jachenau Dienstag Parkplatz am Schützenheim 07:30 – 08:00 Uhr Kochel Montag Bauhof, Triministr. 4 08:30 – 09:30 Uhr Königsdorf Mittwoch Wertstoffhof, Rossmoosweg 1 10:30 – 11:30 Uhr Lenggries Dienstag Anger, Bauhof, Sylvensteinstr. 58 08:30 – 09:30 Uhr Lenggries Dienstag Zentrum, Volksfestplatz 10:00 – 11:00 Uhr Münsing Donnerstag Parkplatz Sport- und Freizeitzentrum Hartlweg 14 07:30 – 08:30 Uhr Reichersbeuern Freitag Feuerwehrhaus, Gemeindeverwaltung 12:30 – 13:00 Uhr Sachsenkam Freitag Wertstoffhof, nahe B13 13:30 – 14:00 Uhr Schlehdorf Montag Feuerwehrhaus 07:30 – 08:00 Uhr Wolfratshausen Mittwoch Waldram, Schule Kardinal-Wendel-Str. 14:00 – 15:00 Uhr Wolfratshausen Donnerstag Isar-Loisach-Stadion/Märchenwald 09:00 – 10:00 Uhr Wolfratshausen Donnerstag Zentrum West, Hatzplatz, Feuerwehr 10:30 – 11:30 Uhr Annahmebedingungen und Informationen rund ums Giftmobil ACHTUNG !! Problemabfälle niemals unbeaufsichtigt stehen lassen (Gefährdung von Kindern), sondern dem Personal des Giftmobils übergeben! Füllen Sie bitte ihre Problemabfälle nicht um, sondern bringen Sie sie möglichst in Originalverpackung, auf jeden Fall aber in geschlossenen Behältern. Das Giftmobil hat keine Möglichkeit, die gesammelten Mengen zwischendurch abzuladen. Der Platz muss daher für den gesamten Sammeltag ausreichen. Mengenbeschränkungen sind leider unvermeidbar. Größere Mengen aus Haushalten können jeden Samstag von 08:00 – 12:00 Uhr in Quarzbichl kostenlos abgegeben werden. Gewerbebetriebe mit haushaltsähnlichen Problemstoffen können innerhalb bestimmter Mengengrenzen ebenfalls anliefern – jedoch nur nach vorheriger Absprache (Tel. 0 81 79 – 9 33 35). Flüssige oder eingetrocknete Dispersionsfarbe (Wandfarbe, Weißelfarbe): ➔ Abgabe bei WGV Quarzbichl oder Entsorgungszentrum „am Vorberg“, bis 6 Kübel kostenlos. ➔ Restabfalltonne, dann aber : „normalen“ Restabfall untermischen, Deckel gut schließen, zusätzlich in einem Abfallsack verpacken und den Sack dicht verschließen. Nicht angenommen werden: • Altöl: kostenfrei zurück zur Verkaufsstelle gemäß Altölverordnung, ebenso Gefäße, Ölfilter und sonstige beim Ölwechsel anfallende Abfälle, Kassenzettel aufheben • KFZ-Batterien über den Handel, Abgabe bei WGV Quarzbichl oder Entsorgungszentrum Greiling möglich, keine Pfanderstattung! • Munition und pyrotechnische Gegenstände jeglicher Art => Polizei verständigen • Wand- und Weißelfarbe, Dispersionsfarben => Restabfall (siehe Hinweis oben) • Feste eingetrocknete Farben und Lacke => Restabfall • Körperreinigungs- und Pflegemittel => Restabfall • Keine Chemikalien von Apotheken und Schulen ! => bei Bedarf INFO bei der Abfallberatung Die wichtigsten Mengenbeschränkungen am Giftmobil auf einen Blick: • Gesamtmenge: 20 Liter (einschließlich Gefäß) • Kein Altöl! => nähere INFO bei der Abfallberatung => Merkblatt Altöl • Leuchtstoffröhren: 10 Stück • Laborchemikalien: 5 Liter, maximale Gefäßgröße: 1 Liter • Säuren, Laugen: 5 Liter • Weidezaunbatterien: 3 Stück • Spraydosen (voll und leer): 20 Stück • Spritzen: 10 Liter in festem Behälter Was tun mit leeren Problemabfallbehältern: • Keinesfalls auswaschen, keinesfalls Restinhalte in die Kanalisation! • leere Spraydosen gehören zum Problemabfall • leere Behälter von lösemittelhaltigen Stoffen, Pflanzenschutzmitteln usw. (mit Ausnahme der unten genannten Behälter) gehören nach wie vor zum Problemabfall • leere Kunststoffkübel von Dispersionsfarben (Wandfarbe) gehören in die Verpackungstonne • leere Kunststoff-Ölkanister gehören in die graue Restmülltonne • leere Blech- Ölkanister gehören restentleert zum Wertstoffhof, Grobschrott • leere Farbdosen (Blech) mit eingetrockneten Wandanhaftungen zum Wertstoffhof, Grobschrott Bei allen Fragen ist die Abfallberatung gerne für Sie da: Telefon 0 81 79 – 9 33 35 Informationen auch im Internet : www.wgv-quarzbichl.de .
Recommended publications
  • How to Find / Wegbeschreibung Zu Vallen Systeme Gmbh
    How to find / Wegbeschreibung zu Vallen Systeme GmbH 1 By car / Mit dem Auto 1.1 Address for Navigation System / Adresse für das Navigationssystem Schaeftlarner Weg 26a, 82057 Icking, Germany 1.2 Coming from the north / Anfahrt aus Richtung Norden (Nuremberg/Nürnberg, Airport Munich/Flughafen München MUC): Airport highway (no. A92) A9 Munich exit Flughafen Autobahn (A92) A9 München Schwabing Mittlerer Ring West A95 Schwabing Mittlerer Ring West A95 (highway) München-Garmisch exit Schäftlarn München-Garmisch Ausfahrt Schäftlarn (gleich (first exit after Starnberg) turn left in the nach Autobahndreieck Starnberg) links ab direction of Hohenschäftlarn, cross the railroads, nach Hohenschäftlarn, Bahngleise überqueren, turn right in the direction of Wolfratshausen, pass rechts abbiegen Richtung Wolfratshausen. through the village Ebenhausen, approx. 300m Sie passieren den Ort Ebenhausen, ca. 300m behind Ebenhausen, turn right in the direction of nach Ortsende rechts abbiegen, Richtung Aufkirchen (at the end of a long left-hand curve). Aufkirchen (Kreuzung nach langgezogener Follow item 1.4 (page 3). Linkskurve). Weiter siehe Punkt 1.4 (Seite 3). 1.3 Coming from the west / Anfahrt aus Richtung Westen (A8 Stuttgart - Munich/München) Follow highway (A8) until its end follow the Bis an das Autobahn-Ende (A8) fahren der signs to A95 Garmisch-Partenkirchen Beschilderung Richtung A95 Garmisch- highway exit Schäftlarn (first exit after Partenkirchen folgen (über den Mittleren Ring). Starnberg) turn left in the direction of A95 München-Garmisch Ausfahrt Schäftlarn Hohenschäftlarn, cross the railroads, turn right in (gleich nach Autobahndreieck Starnberg) links the direction of Wolfratshausen, pass through the ab nach Hohenschäftlarn, Bahngleise überqueren, village Ebenhausen, approx. 300m behind gleich danach rechts abbiegen Richtung Wolfrats- Ebenhausen, turn right in the direction of hausen.
    [Show full text]
  • Leih Dir Dein Radl Vor
    1 SpeedWheels - BIKE STATION Untermurbach 22 (Jaudenhang), Tourentipp Wolfratshausen Tourentipp Bad Heilbrunn 83661 Lenggries 2 Arabella Brauneck Hotel Genuss-Radtour von Wolfratshausen Rundfahrt zwischen Isar und Loisach Münchner Str. 25, 83661 Lenggries zum Starnberger See 3 Sport Sepp GmbH leicht schwer leicht schwer Isarring 11, 83661 Lenggries 4 Wirtshaus-Hotel Der Altwirt Strecke 29,6 km Dauer 2:10 h Strecke 27 km Dauer 2:00 h Marktstr. 13, 83661 Lenggries Aufstieg 244 hm Abstieg 244 hm Aufstieg 250 hm Abstieg 250 hm 5 Radl-Rasti leicht schwer leicht schwer 12 Schwierigkeit leicht Schwierigkeit leicht An der Bretonenbrücke 9, Leih Dir Dein Radl 83661 Lenggries leichtleicht schwerschwer leichtleicht schwerschwer www.toelzer-land.de 6 bequem und einfach vor Ort Ein klarer See, ein langer Kiesstrand und Blick auf die Zugspitze Start bei der Gästeinformation. Den Wörnerweg entlang bis zur Gästeinformation Bad Heilbrunn sowie andere Alpengipfel. Die Tour über die hügelige Landschaft Abzweigung. Hier links nach Ramsau, dort links bis zur Reindl- Wörnerweg 4, 83670 Bad Heilbrunn mit faszinierenden Aussichten ist ein Genuss. schmiede. Unterwegs ist ein Abstecher zum Schönauer Badewei- 7 Bike Boutique Vom Bahnhof Wolfratshausen geht es an der Loisachhalle vorbei her möglich. Die B11 wird überquert und an der Reindlschmiede Vichyplatz 1, 83646 Bad Tölz Richtung Achmühle. Auf diesem Radweg fahren Sie an Wiesen vorbei durch Mürnsee und Hohenbirken bis zur Abzweigung. Hier 2 8 Hotel am Wald und kleinen Waldstücken vorbei nach Achmühle, Bolzwang und rechts die Anhöhe hinauf bis Nantesbuch mit Panoramablick. 1 Austraße 39, 83646 Bad Tölz Degerndorf. Anschließend nehmen Sie den asphaltierten Weg Durch die Allee hinunter in den Talgrund.
    [Show full text]
  • Duitsland, Overeenkomstig Artikel 2, Lid 1, Van Bedoeld in Artikel 3, Lid 3, Derde Streepje, Van Richt Ingeval Dit Grasland Meer
    Nr . L 128/ 10 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 19 . 5 . 75 RICHTLIJN VAN DE RAAD van 28 april 1975 betreffende de communautaire lijst van agrarische probleemgebieden in de zin van Richtlijn nr. 75/268/EEG (Duitsland) (75/270/EEG ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, „criterium van de agrarische vergelijkbaarheid" ( Landwirtschaftliche Vergleichszahl , LVZ) dat ge­ Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese hanteerd wordt door de belastingdiensten als weer­ Economische Gemeenschap, gevende de bedrijfsresultaten der ondernemingen ; dat aan de grondslag van dit criterium de natuurlijke produktiviteit ligt ( kwaliteit van de bodem en klima­ Gelet op Richtlijn nr . 75/268/EEG van de Raad tologische omstandigheden), waarvan de waarde van 28 april 1975 betreffende de landbouw in berg­ werd aangepast met behulp van factoren als diversi­ streken en in sommige probleemgebieden (*), inzon­ teit van de grond , natuurlijke waterafvoer, enz., met derheid op artikel 2, lid 2, inbegrip van de andere dan natuurlijke produktie­ omstandigheden ; Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat de maximale waarde van voren­ Gezien het advies van het Europese Parlement, bedoeld criterium werd vastgesteld op 25 voor door de natuur benadeelde gebieden ( von der Natur be­ Gezien het advies van het Economisch en Sociaal nachteiligte Gebiete); dat in de Noordduitse gebieden Comité ( 2 ), ( nr. 1 , 3 , 6 , 7, en 10 ) deze waarde op 15 werd gebracht of, ingeval het blijvend grasland meer be­ Overwegende dat de Regering van de Bondsrepubliek slaat dan 40 % van de cultuurgrond , op 20, dan wel, Duitsland, overeenkomstig artikel 2, lid 1 , van ingeval dit grasland meer dan 60 % van de cultuur­ Richtlijn nr.
    [Show full text]
  • Mörlbach <> Farchach <> Berg, Grafstr
    RE 1 Ingolstadt, Nürnberg | RB 16 Treuchtlingen, Nürnberg Puttenhausen Mainburg (683) 602 603 683 Osterwaal Rudelzhausen Margarethenried Gammelsdorf Schweitenkirchen 617 603 Hebronts- Grafen- Hörgerts- (501) Nieder-/ Niernsdorf Letten Grünberg 683 683 hausen dorf hausen Mauern 602 Weitenwinterried Oberdorf Unter-/ Ruderts-/Osselts-/ 603 683 Ober- (601) (706) Mitter- Ober-/Unter- Günzenhausen Pfettrach (Wang) Burgharting Volkersdorf/ Steinkirchen mar- marbach wohlbach Deutldorf Paunzhausen (707) Au (i. Hallertau) Tegernbach (683) Dickarting Sulding 707 707 Priel (PAF) bach 616 Zieglberg Froschbach Arnberg/ Lauter- 5621 Schernbuch Abens Neuhub Reichertshausen/ St. Alban (5621) 616 Haag bach Tandern Hilgerts- (707) Schlipps/ (617) Hausmehring (561) (704) Hettenkirchen hausen Jetzendorf Eglhausen Sillertshausen Moosburg 501 Arndorf (619) Randelsried 729 Aiterbach Nörting 617 601 (561) 707 Göpperts- Sünz- Attenkirchen Nandlstadt Starzell Neuried hausen Unter-/ Gütlsdorf (680) Schröding Thalhausen Asbach (Altom.) (619) Oberallers- 601 hausen Thalham/ Pottenau Loiting RB 33 Landshut Peters- Oberhaindlfing Oberappersdorf Kirchamper (5621) (616) hausen 695 616 695 (617) Alsdorf Haarland Wollomoos Schmarnzell Ainhofen (561) hausen (785) Hohen- (619) Allers- Tünzhausen/ Ruhpalzing Langenpreising Ramperting (785) Herschen- 695 616 Thonhausen Gerlhausen Hausmehring (Haag) Inkofen (728) Pfaenhofen (Altomünster) Reichertsh. (DAH) Kleinschwab- Fränking 728 hausen Göttschlag 617 782 kammer 704 (785) hofen Kirchdorf (618) 502 (561) Baustarring hausen Siechendorf
    [Show full text]
  • 51 20 Sommerfaltkarte EN.Indd
    Want to see the towns and villages on the map? Please turn over! 1 Good to know 2 Region & people 1.1 Tourism Boards Long-distance hiking MTB Climbing Families X 1.2 Travelling to Tirol 2.1 Tirol‘s Mountains XX 2.3 Food & Drink Telephone number & Towns and villages in this region e-mail address Webseite Region good for ARRIVING BY TRAIN coming from Switzerland Tirol is a land of mountains, home to more than 500 summits International Intercity via St. Anton am Arlberg. over 3,000 metres. The northern part of Tirol is dominated by 1 Achensee Tourismus Achenkirch, Maurach, Pertisau, +43.5246.5300-0 www.achensee.com trains run by the ÖBB Drivers using Austrian the Northern Limestone Alps, which include the Wetterstein Steinberg am Rofan [email protected] (Austrian Federal Rail- motorways must pay a and Kaiser Mountains, the Brandenberg and Lechtal Alps, the ways) are a comfortable way toll charge. Toll stickers Karwendel Mountains and the Mieming Mountains. The Sou- 2 Alpbachtal Alpbach, Brandenberg, Breitenbach am Inn, +43.5337.21200 www.alpbachtal.at to get to Tirol. The central (Vignetten) can be bought Brixlegg, Kramsach, Kundl, Münster, Radfeld, [email protected] thern Limestone Alps run along the borders with Carinthia Rattenberg, Reith im Alpbachtal train station in Innsbruck from Austrian automobile and Italy. They comprise the Carnic and Gailtal Alps as well serves as an important hub associations as well as at as the Lienz Dolomites. The Limestone Alps were formed long 3 Erste Ferienregion Aschau, Bruck am Ziller, Fügen, Fügenberg, +43.5288.62262 www.best-of-zillertal.at im Zillertal Gerlos, Hart, Hippach, Hochfügen, Kaltenbach, [email protected] and so do the stations at petrol stations and border ago by sediments of an ancient ocean.
    [Show full text]
  • Gemeinde Egling Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen
    Planungsverband Äußerer Wirtschaftsraum München GEMEINDEDATEN PV Gemeinde Egling Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen Gemeindedaten Ausführliche Datengrundlagen 2017 www.pv-muenchen.de Impressum Herausgeber Planungsverband Äußerer Wirtschaftsraum München (PV) v.i.S.d.P. Geschäftsführer Christian Breu Arnulfstraße 60, 3. OG, 80335 München Telefon +49 (0)89 53 98 02-0 Telefax +49 (0)89 53 28 389 [email protected] www.pv-muenchen.de Redaktion: Christian Breu, Daniel Gromotka, Brigitta Walter, Annette Wild Satz und Layout: Brigitta Walter Statistische Auswertungen: Brigitta Walter Kontakt: Brigitta Walter, Tel. +49 (0)89 53 98 02-13, Mail: [email protected] Quellen Grundlage der Gemeindedaten sind die amtlichen Statistiken des Bayerischen Landesamtes für Statistik und der Ar beitsagentur Nürnberg. Aufbereitung und Darstellung durch den Planungsverband Äußerer Wirtschaftsraum München (PV). Titelbild: Foliage_539413_1920_claude05alleva, Pixabay Hinweis Alle Angaben wurden sorgfältig zusammengestellt; für die Richtigkeit kann jedoch keine Haftung übernommen werden. In der vorliegenden Publikation werden für alle personenbezogenen Begriffe die Formen des grammatischen Geschlechts ver- wendet. Der Planungsverband Äußerer Wirtschaftsraum München (PV) wurde 1950 als kommunaler Zweckverband gegründet. Er ist ein freiwilliger Zusammenschluss von rund 150 Städten, Märkten und Gemeinden, acht Landkreisen und der Landeshauptstadt München. Der PV vertritt kommunale Interessen und engagiert sich für die Zusammenarbeit seiner Mitglieder sowie für eine
    [Show full text]
  • Guide for Refugees in Icking (03.11.15) Page 0 03.11.2015 (Responsible: Claudia Roederstein)
    GUIDE for Refugees IN ICKING CONTENT Guide for Refugees in Icking (03.11.15) Page 0 03.11.2015 (Responsible: Claudia Roederstein) CONTENT 1. WELCOME to Icking and "Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen" 1.1. Contacts in Icking and Geretsried 1.2. Infrastructure - Living in Icking/Ebenhausen/Wolfratshausen 1.3. Public Transportation 2. CONSULTATION AND ADVICE 2.1 Social Consulting Service - "Hilfe von Mensch zu Mensch e.V." 2.2 Legal Advice 2.3 Advice on returning to home country -" Coming Home" 2.4 Advice for pregnant women 2.5 Service for Migration and Integration - "AWO" 3. AUTHORITIES 3.1. Social Authority Office - "Landratsamt Bad Tölz-Wolfratshausen" 3.2. Registration Authority for Foreigners - "Landratsamt Bad Tölz- Wolfratshausen" 3.3. Federal Office for Migration and Refugees - "BAMF" 4. LEARNING GERMAN 4.1. In Icking 4.2. Computer Center/Refugees Online - "Asylplus" 4.3. VHS (chargeable) 4.4. Bildungskolleg Weilheim (chargeable) 4.5. Hilfe von Mensch zu Mensch e.V. 5. USING AND CARETAKING SPORTS HALL IN ICKING 5.1. House Rules 5.2. Waste separation 6. INFRASTRUCTURE - LIVING IN WOLFRATSHAUSEN/GERETSRIED 6.1. Shops in Geretsried 6.2. Health Care in Wolfratshausen/Geretsried 6.3. Internet 6.4. Library 6.5. Clothes/Donations 6.6. Food for free "Die Tafel" in Wolfratshausen 7. EMERGENCY PHONENUMBERS Guide for Refugees in Icking (03.11.15) Page 1 1. WELCOME Welcome in Icking and "Landkreis Bad Tölz – Wolfratshausen". This guide/handout includes information about important places and persons. If you go to authorities or medical services please take an interpreter with you who will translate.
    [Show full text]
  • Übersicht Informierter Zahlungspartner Die Nachfolgende Übersicht Zeigt Zahlungspartner, Die Zentral Über Die Änderung Informiert Werden
    Übersicht informierter Zahlungspartner Die nachfolgende Übersicht zeigt Zahlungspartner, die zentral über die Änderung informiert werden. Diese Zahlungspartner müssen nicht gesondert von Ihnen über Ihre geänderte Bankverbindung benachrichtigt werden. Die Liste ist alphabetisch sortiert. • 1&1 Internet AG • Bayernwerk AG • Deutsche Rentenversicherung Bund • FFW Deining e.V. • 17er Oberlandenergie GmbH • BayWa AG • Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn- • FFW Föggenbeuern • AachenMünchener AG • BBV Bayerische Beamten Versicherungen See • FFW Wegscheid e.V. • ACE European Group Limited • Beurer Bio-Box Vertriebs GmbH • Deutsche Telekom Services Europe GmbH • Fichtner Martin EDV-Team Oberland • ACE Wirtschaftsdienst GmbH • BG Bau • Deutscher Pressevertrieb GmbH • FIL Fondsbank GmbH • Achenbach und Partner • BHW Bausparkasse • Deutscher Ring Krankenversicherungsverein a.G. • Finanzämter (in Bayern) • ADAC e. V. • Bierbichler Ferdinand GmbH & Co KG • Deutsches Rotes Kreuz DRK Service GmbH • Fingerhakler Isargau • Advigon Versicherung AG • BillPay GmbH • DEVK Deutsche Eisenbahn Versicherung • Fischereiverein Moosham e. V. • AdvoCard Rechtsschutzversicherungs AG • BKK Mobil Oil • DFV Deutsche Familienversicherung AG • Fitness & Gesundheit Dr. Rehmer UG • Adyen GmbH • bofrost* Dienstleistungs GmbH & Co. KG • DGG Deutsche Garantie Gesellschaft mbH (haftungsbeschränkt) & Co. KG • akf bank GmbH & Co KG • Bund der Steuerzahler • Die Haftpflichtkasse VVaG • Fondsdepot Bank GmbH • Aktion Mensch e. V. • Bund Naturschutz in Bayern e.V. • Dietrich
    [Show full text]
  • F the Kirchsee
    We get our beers from the brewery We receive bread and pretzels from Motzet bake- Klosterbrauerei Reutberg next door. ry in Sachsenkam. Our soft drinks like Coca Cola, lemonade and many Pies and cakes are delivered by cake shop Klaus juices are provided by Frucade in Roßhaupten. from Warngau. We receive our spirits from We buy yeast dumplings at the Café Münchener Lantenhammer distillery in Schliersee. Freiheit in Munich. Weißbierpunsch and Gamsblut as well as other The candles we use are delivered by The Franz seasonal cocktails are delivered by Steinhart wax workshop in Bad Tölz. Cocktail House Manufaktur, Sachsenkam. We receive eggs from the local farm Bertenbauern Hirschkuss, a local liqueur, is produced by Hof. We only use cage-free eggs. OurHirschkuss-Genussmanufaktur local Waldherrsuppliers Merk from Gaißach Cheese, sour cream and curd cheese are delivered by the local cheese dairy Naturkäserei Tegernsee Coffee and Espresso are provided by the local coffee roaster Tölzer Bohne, Sachsenkam. Fruit and vegetables are delivered by Früchte Kell from Bad Tölz. Meat is provided by local farmers and by butcher’s shops Rottenwallner from Bad Tölz and Potatoes are delivered by Bernhard Zimmermann, Landerer from Gaißach. a potato farmer from Sauerlach. Our “Weißwürste” (Bavarian veal sausauges) are Our garden furniture is produced at Oberland provided by butcher shop Reßl, Benediktbeuern Werkstätten in Gaißach. They also do our laundry. Nominal charge: 1.00 € Game is provided by game enclosure Liebhart in We use electricity produced from renewable ener- Editor: Sachsenkam as well as by hunters from Lenggries gy sources nearby Klosterbräustüberl Reutberg GmbH and Sachsenkam.
    [Show full text]
  • ^Sidérant Que La Directive 75/270/CEE, Du 28 Avril
    19.7.82 Journal officiel des Communautés européennes N° L 210 / 23 COMMISSION DECISION DE LA COMMISSION du 23 juin 1982 portant remplacement de l'annexe à la directive 75 / 270 / CEE du Conseil , relative à la liste communautaire des zones agricoles défavorisées au sens de la directive 75 / 268 / CEE du Conseil ( Allemagne ) ( Le texte en langue allemande est le seul faisant fois ) ( 82 / 462 / CEE ) ^ COMMISSION DES COMMUNAUTES considérant que la nouvelle liste , qui couvre la même EUROPÉNNES , superficie que la liste en vigueur jusqu'ici , ne modifie nullement les limites des zones figurant dans l'ancienne le traité instituant la Communauté économique euro­ péene , liste ; considérant que les mesures prévues dans la présente u la directive 75 / 268 / CEE du Conseil , du 28 avril décision sont conformes à l'avis du comité permanent des / 5 , sur l'agriculture de montagne et de certaines zones structures agricoles , favorisées (' ), modifiée de dernier leur par la direc­ te 80 / 666 / CEE ( 2 ) et noamment son article 2 para­ A ARRÊTE LA PRESENTE DECISION : graphe 3 ? ^sidérant que la directive 75 / 270 / CEE , du 28 avril Article premier , ' 5 , relative à la liste communautaire des zones agrico­ La liste des zones défavorisées de la république fédérale les défavorisées au sens de la directive 75 / 268 / CEE d'Allemagne , figurant à l'annexe de la directive 75 / I ^emagne ) ( 3 ), modifiée en dernier lieu par la décision de 270 / CEE , est remplacée par la liste figurant à l'annexe de a Commission 81 / 931 / CEE ( 4 ), contient dans son la présente décision .
    [Show full text]
  • M) Gerichtsvollzieherdienst
    M) Gerichtsvollzieherdienst Bezirk I: Oberqerichtsvollzleher Richter Dietramszell, Bad Heilbrunn, Bichl, Benediktbeuern, Kochel, Wackersberg, Schlehdorf, Wolfratshausen gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Bad Tölz gemäß anliegendem Straßenverzeichnis Bezirk II: Oberqerichtsvollzieherin E11 n e r Bad Tölz gemäß anliegendem Straßenverzeichnis Bezirk III: Justizsekretär als Gerichtsvollzieher Kol ler Bad Tölz gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Geretsried gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Jachenau, Lenggries Bezirk IV: Justizsekretärin als Gerichtsvollzieherin B ö c k I e Egling, Eurasburg, Geretsried gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Icking, Königsdorf, Wolfratshausen gemäß anliegendem Straßenverzeichnis Bezirk V: Oberqerichtsvollzieher Nag! Gaißach, Geretsried gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Stadtgebiet Bad Tölz gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Münsing BezirkVI: Gerichtsvollzieherin Hodol itsch Wolfratshausen gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Geretsried gemäß anliegendem Straßenverzeichnis, Reichersbeuern, Greiling, Sachsenkam Vertretung; OGV Richter wird vertreten von OGV Nagl JS als GVollz. Koller wird vertreten von OGVin Ettner JS'in als Gvollz.'in Böckle wird vertreten von GVin Hodolitsch OGV Nagl wird vertreten von OGV Richter OGVin Ettner wird vertreten von JS als GVollz. Koller GVin Hodolitsch wird vertreten von JS'in als GVollz.'in Böckle Bei Verhinderung des ständigen Vertreters gilt eine Notvertretung: Notvertreter für OGVin Ettner ist GVin Hodolitsch Notvertreter für OGV Richter ist OGVin Ettner Notvertreter
    [Show full text]
  • 379 Bad Tölz - Geretsried - Wolfratshausen
    379 Bad Tölz - Geretsried - Wolfratshausen Z Montag - Freitag Verkehrshinweis S S F S S F S F S F BT 5/6 Bad Tölz, Behördenzentrum 7.45 8.45 9.45 11.45 12.50 15.25 15.25 17.37 BT 5/6 - Bahnhof 7.08 10.51 12.40 16.20 BT 5/6 - Schulzentrum 7.21 13.00 13.10 14.51 15.35 BT 5/6 - ZOB Isarkai 6.28 7.12 7.27 7.27 7.55 8.55 9.55 10.55 11.55 12.44 13.16 13.16 13.47 14.57 14.57 15.37 15.37 16.24 16.45 17.47 BT 5/6 - Lindenhof 6.30 7.14 7.57 8.57 9.57 10.57 11.57 12.46 13.18 13.18 13.49 14.59 14.59 15.39 15.39 16.47 17.49 BT 5/6 - Einbach 6.31 7.15 8.58 10.58 15.40 15.40 16.48 WG 5 Schwaig (b.Bad Tölz) 6.32 7.16 8.59 10.59 15.41 15.41 16.49 WG 5 Glaswinkl 6.34 7.18 9.01 11.01 15.43 15.43 16.51 WG 5 Spiegel 6.35 7.19 9.02 11.02 15.44 15.44 16.52 BH 5 Unterbuchen 6.38 7.22 9.05 11.05 15.47 15.47 16.55 KF 5 Schwaighofen 6.40 7.24 9.07 11.07 15.49 15.49 16.57 KF 5 Höfen 6.43 7.27 9.10 11.10 15.52 15.52 17.00 KF 5 Graben 6.44 7.28 9.11 11.11 15.53 15.53 17.01 WG 5 Hoheneck (b.Bad Tölz) 7.59 9.59 11.59 12.48 13.20 13.20 13.51 15.01 15.01 17.51 WG 5 Valtl, Abzw.
    [Show full text]