Tour Du Haut-Koenigsbourg

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tour Du Haut-Koenigsbourg RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE Wandern im Elsass Hiking through Alsace Wandeltochten in de Elzas 4 jours et + TOUR DU HAUT-KOENIGSBOURG 4 Tage und + Rund um die Burg Haut-Koenigsbourg / Around Haut-Koenigsbourg castle 4 days and + 13 Tocht naar de Haut-Koenigsbourg 4 dagen en + 70 ➔ 87 km - 3 920 m D424 Colroy-la-Roche D35 Saulxures D424 A35 11 Bernardvillé 11 Itterswiller Huttenheim Ranrupt D214 Reichsfeld D304 Breitenbach Epfig Bourg- Steige Albé RD 1083 D424 Nothalten Sermersheim Bruche St-Martin Albéville 2 Blienschwiller RD 1422 12 Maisonsgoutte Kogenheim Tour du Climont D214 Villé 1er JOUR / Tag / day Saâles (965 m) Mine Théophile Lalaye D97 Le Climont-village St-Pierre-Bois Dambach-la-Ville Fouchy Ebersmunster Château du Bilstein Thanvillé Château RD 1083 D39 l Dieffenbach-au-Val Dieffenthal Il du Bernstein D35 Ebersheim D424 Col de Fouchy La Salière (552 m) A35 Roche des Fées Ortenbourg Hilsenheim Col de Noirceux 3 Ramstein en ss VOSGES Scherwiller ie Rocher du Coucou (855 m) Frankenbourg G tte La Vancelle vre 5 Liep Muttersholtz Hurst Châtenois D21 N59 Sélestat La Wick Ill Cabane de pain d’épices 4 Kintzheim Schaflager Baldenheim Château du Haut-Koenigsbourg D424 (750 m) Mussig Orschwiller RD 1083 PFALZ (D) HAUT-RHIN Hessenheim Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt Heidolsheim Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail / Rijrichting Strasbourg D468 LORRAINE Circuit / Tour / Trail / Tochte Ohnenheim Étape / Etappe / Stop / Etappe Dambach-la-Ville Marckolsheim 1 Autres circuits / Andere Touren / Other trails / Andere trails 0 2,5 5 km D106 BADEN ColmarElsenheim SCHWARZWALD (D) Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Treinstation Légendes Cartographie Mulhouse CARTES DE RANDONNÉES CF. / WANDERKARTEN SIEHE / MAPS OF TRAILS SEE / WANDELKAARTEN ZIE: www.club-vosgien.eu 50 000 – N°4/8 Strasbourg / Mont Ste Odile / Donon / Haut-Koenigsbourg BÂLE (CH) 25 000 – N°3717 ET Sélestat / Villé / Haut-Koenigsbourg 25 000 – N°3617 ET Ste-Marie-aux-Mines Comme cette suggestion Die Strecke verläuft in der Nähe As the suggested itinerary runs Aangezien deze route langs d’itinéraire chemine à proximité de la der Zugverbindung Sélestat – Mols- close to the Sélestat – Molsheim de spoorlijn Sélestat - Molsheim - ligne ferroviaire Sélestat – Molsheim heim – Strasbourg. Die Wanderung – Strasbourg railway line, you can Straatsburg loopt, is het mogelijk – Strasbourg, il est possible de réduire kann auf 4 Tage (70 km) verkürzt shorten the hike to 4 days (70 km) by om de tocht in te korten tot 4 dagen cette randonnée à 4 jours (70 km) en werden, wenn man bei Etappenende taking the train in Sélestat at the end (70 km) en aan het eind van de dag reprenant le train en fin de journée à den Bahnhof Sélestat ansteuert, für of the day to go to Dambach-la-Ville. in Sélestat de trein naar Dambach-la- Sélestat pour Dambach-la-Ville. die Rückfahrt nach Dambach-la-Ville. Ville te nemen. LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN/VILLAGE / DIENSTEN PER GEMEENTE Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Chambre d’hôtes / Gästezimmer / Épicerie / Lebensmittelgeschäft / Food shop / Kruidenier Bed and breakfast / B&B Arrêt d’autobus / Bushaltstelle / Bus stop / Bushalte 100 Hébergement collectif (auberge de jeunesse, gîte d’étape, etc.) Boulangerie / Bäcker / Baker’s / Bakker Beherbergungsvereine (Jugendherbergen, Etappenunterkünfte, usw.), Bl lits = Bettenanzahl /Hostel-type accommodation (youth hostel, Hôtel-restaurant hikers’ hostel), lits= number of beds. / Groepsaccommodatie (H = hôtel, H/R= hôtel-restaurant Boucherie / Metzgerei / Butcher’s / Slager *, **, ***, **** = class. officiel, ch = nombre de chambres) Camping (*,**,*** = classement, T = tourisme, L = Loisirs, période Bc (H= Hotel, H/R= Hotel-restaurant d’ouverture)/(*,**,***= Kategorie, T= Tourismus, L: Freizeit, *, **, ***, ****= offizielle Hotelkategorie, ch= Zimmeranzahl Öffnungszeiten) / campsite (*,**,***= classif, T= tourism, L= Aire de pique nique / Picknickplatz / Picnic area / Picknickplaats (H= hotel, H/R= hotel-restaurant, *, **, ***, ****= official leisure, opening season) classif., ch= no. of rooms Hébergements utilisant les énergies renouvelables / Elsässische Unterkünfte die erneuerbare Energien benützen / Alsatian tourism Cordonnerie / Schuhmacher / Cobbler / Schoenmaker Transport des bagages à l’étape suivante - sur de accommodations using renewable energy sources / Accommodatie mande préalable / Gepäcktransfer zur nächsten Etappe met duurzame energie - auf vorige Anfrage / Transportation of luggage to next Pharmacie / Apotheke / Pharmacy / Apotheek stop - on prior demand / Bagagevervoer op aanvraag Refuge / Übernachtungstelle / Cabin / Trekkershut Petit déjeuner buffet dès 7h/ Frühstücksbuffet ab 7 Uhr / Buffet breakfast at 7 a.m. / Ontbijtbuffet Poste / Post / Post office / Postkantoor Abri / Schutzhütte / Shelter / Schuilplaats Panier repas pour le déjeuner / Lunchpaket zum Mitnehmen/ Take-away dinner / Lunchpakket Guichet automatique bancaire / Geldautomat / Restaurant Cash dispenser / Geldautomaat Piscine / Schwimmbad / Swimming-pool / Buitenbad Piscine couverte / Hallenbad / Indoor swimming-pool / Bistrot – café / Bistro-Cafe / Bistro-café / Bistro Baignade / Bademöglichkeit / Bathing / Zwemmen toegestaan Binnenbad JANVIER 2016 - Randonnées pédestres en Alsace / Wandern im Elsass / Hiking through Alsace / Wandeltochten in de Elzas www.tourisme-alsace.com 1/3 RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE TOUR DU HAUT-KOENIGSBOURG Wandern im Elsass Rund um die Burg Haut-Koenigsbourg / Around Haut-Koenigsbourg castle / Tocht naar de Haut-Koenigsbourg Hiking through Alsace 13 70 ➔ 87 km - 3 918 m Wandeltochten in de Elzas Comment s’y rendre ■ FRANKENBOURG ■ VILLÉ Wie erreicht man À proximité à 3 km : Marché le mercredi matin / Markt er st e How to get there 1 jour / 1. Tag / 1 day / 1 dag Bereikbaarheid ● ✚ DIEFFENBACH-AU-VAL am Mittwoch Vormittag / Market on (67220) Wednesday morning / Wekelijkse markt : woens-dagochtend SNCF - Tél. 36 35 (0,40 € / minute) 4 chambres d’hôtes (2x3 clés et www.sncf.fr 2x1clé) Marché du terroir les jeudis soirs en été / Markt der einheimischen Bl Bc Ligne/Linie/Line/Lijn à la Maison Bleue - 03 88 85 60 10 Strasbourg - Molsheim- Sélestat www.chambres-le-huhnerstall.fr Produkte im Sommer am Donnerstag Abend/ Market of local produces 2 chambres d’hôtes (3 et 2 clés) in summer on Thursday evenings / Bus Réseau 67 - Tél. 09 72 67 67 67 chez Sonja GEIGER - 03 88 85 60 84 Streekmarkt : ‘s zomers op www.vialsace.eu http://chambres-les-sapins.pagesperso- donderdagavond / Streekmarkt : ‘s Ligne/Linie/Line/Lijn orange.fr/ zomers op donderdagavond 512 Villé - Sélestat À proximité à 3 km : Le Climont ▲▲ NEUBOIS (67220) Plus haut sommet du Val de Villé Où se loger 5 chambres d’hôtes (3 épis) + table coiffé d’une tour d’observation édifiée Unterkünfte d’hôtes en grès rose par le Club Vosgien de Where to stay chez Richarde MOSSER - 03 88 85 60 56 Accommodatie Strasbourg en 1897. En haut de cette tour Bl www.chambres-de-l-altenberg.net sont installées quatre tables d’orientation. 2 chambres d’hôtes (2 épis) Höchster Gipfel des Tales von Villé ■ DAMBACH-LA-VILLE (67650) chez Béatrice WIRTH - 03 88 85 62 14 gekrönt von einem Beobachtungsturm in http://pagesperso-orange.fr/wirth- 1897 vom Club Vosgien de Strasbourg aus Bl Bc Le Vignoble** H 7 ch. 03 88 92 43 75 chambre-neubois/ rotem Sandstein errichtet. Auf dem Turm sind vier Orientierungstafeln eingerichtet. www.hotel-vignoble-alsace.fr ■ LA VANCELLE (67730) 5 chambres d’hôtes (3 épis) Highest summit of the valley of e nd e Frankenbourg** H/R 11 ch. Villé with an observation tower built by 2 jour / 2. Tag / 2 day / 2 dag chez Michel NARTZ - 03 88 92 41 11 03 88 57 93 90 www.nartz-michel.com the Club Vosgien of Strasbourg in 1897. www.frankenbourg.com On the top are installed four landmark Camping Municipal 1 chambre d’hôtes (2 clés) (1/6 ➔ 30/9) - 03 88 92 48 60 indicators. chez Marinette HUFFSCHMIDT www.pays-de-barr.com Hoogste top van de Val de Villé, Bl Bc 03 88 57 90 88 voorzien van een observatietoren van roze ■ THANVILLE (67220) zandsteen, gebouwd door de Club Vosgien À proximité du Heidenbückel : Que visiter van Straatsburg in 1897. Boven op deze à 1 km / D 903 Besichtigungen toren staan vier panoramawijzers. SAINT-PIERRE-BOIS (67220) Visits Château de la Frankenbourg / Burg / Te zien Aire naturelle de Camping (1/4 ➔ Castle / Burcht Frankenbourg www.ot-valdeville.fr 31/10) e e chez Heidi MEYER - 03 88 85 67 26 ■ DAMBACH-LA VILLE Le château 12 -16 s. conserve des restes de son donjon et des murs de son ■ VILLE (67220) Marché le mercredi / Markt am Mittwoch / Market on Wednesday/ enceinte elliptique. Il est entouré par le Bonne Franquette** H/R 10 ch. Wekelijkse markt : woens-dagochtend mur païen, long de 600 m et haut de 03 88 57 14 25 2,50 m de même type que le mur du Mt www.hotel-bonne-franquette.com Château du Bernstein / Burg / Castle Ste Odile. / Burcht Maison des Jeunes (40 lits) Die Burg wie der Mont Saint Odile, www.pays-de-barr.com 03 88 58 93 00 von einer 600 m lange und 2,50 m hoche Ruine du 12e s. avec donjon et - FOUCHY www.mjc-levivarium.com « Heiden-Mauer » umgeben, wurde in dem fenêtres romanes. Montée au donjon À proximité à 1,5 km : 12.-16. Jh. erbaut ; erhalten sind noch der possible. BASSEMBERG (67220) Bergfried und die Mauer der elliptischen Ruine aus dem 12. Jh. mit zugäng- Einfriedung. Camping Campéole lichem Bergfried, Säulengängen und schö- « Le Giessen » **** T Surrounded by a 600 m long and e rd e nen romanischen Fenstern. 2,50 m high « pagan-wall » similar to that 3 jour / 3. Tag / 3 day / 3 dag (3/4 ➔ 26/9 ) th Ruins of the 12 c. Keep and at the Mont Sainte Odile, the remains of 03 88 58 98 14 Romanesque windows. Ascent to the top th th www.camping-vosges.net the 12 - 16 c. castle consist of the keep of the keep possible. and the elliptic outer wall. ■ URBEIS - LE CLIMONT (67220) ■ ALBE Van de burcht uit de 12e 16e eeuw zijn 3 chambres d’hôtes (1 épi) Maison du Val de Villé / Haus des nog de resten van de vestingtoren en de Ferme-auberge des Cîmes Villetals / Val de Villé visitor centre / ovale stadsmuur te zien.
Recommended publications
  • +R De La Rencontre Est Assez Éloigné Des Deux Localités Préference Alors Que L'espèce Est Plus Rare Dans Brnx¿Nn (1968) Et Par Kurrrn (1977)
    Mise au point sur la présence de Xunthorhæ incursøtø (Hübner, 1S13) sensibilité peut être renforcée par f intrusion de dans le Massif vosgien (Lepidoptera, Geometridæo Larentiinæ) Formicidae opporhrnistes et concurrentes dans un biotope perturbé. Cette situation estprise en compte par le Conservatoire des Sites Lorrains dans la gestion biologique de 5 tourbières vosgiennes où Michel MeRrrN (avec la participation de L. Pnnnrrrn). elle a été recensée. 5 bis, rue Hermite - 54000 Nanacy <michel. martin5 8 6@orange. fr> Conclusion La première détermination de l'espèce est aisée sur le terrain même à l'æilnu, ce qui accélère les prospections. La connaissance de sa biogéographie Données bibliographiques la Suisse, I'Autriche, mais seulement sur les montagnes où on le trouve à des altitudes très dans le massif vosgien reste cependant incomplète. L'espèce n'est mentionnée que des Alpes dans le montagneuse probablement élevées allant parfois jusqu'à 3000 m, puis dans le Cette chaîne marque catalogue Luoulr,rB (1923; n" 1247). Elle avait été Nord de lq Sibérie et le Labrador>. avec le Jura la lìmite occidentale de l'aire citée par PpyrRlrusorr (1880) : << Pris un certain biogéographique de cette espèce pour la France. nombre d'exemplaires bienfrais, sur les chatons de Selon Lnorvrvre (L923-I935), la distribution est la F. truncorum y semble aussi fortement infeodée à Saule marsault et sur le tronc d'un pin à La Vancelle suivante '. <drance, Alpes V-VII. Basses : des habitats froids mais surtout humides et tourbeux St Alpes et Pierre-Bois en mars, avril (deux localités du à des altitudes moyennes. Larche (Vomer).
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Bl 514 Humanisme Rhénan Et Artisanat Du Ried
    ement A 35 Kientzville d e R hin L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace FietsenD 82 in de Elzas a u D 212 Zelsheim D 468 D 210 D 81 D 1083 l l I ' ' HUMANISME RHÉNANL ET ARTISANAT DU RIED D 82 BL Rheinischer Humanismus und Kunsthandwerk im Ried-Gebiet Diebolsheim Scherwiller Rhineland humanism and craftwork in the Ried Hilsenheim D 211 43,9 km - 89 m D 211 c 514 Rijnlands humanisme en ambachten in de Ried a N 59 Bindernheim D 35 D 321 D 211 D 210 anal d'Als C A 35 D 82 Grand Châtenois Ehnwihr anal d'Alsac Muttersholtz C D 468 Grand Baldenheim - Wittisheim D 21 Rathsamhausen Sélestat L 'I ll Kintzheim D 209 D 20 D 1083 Sundhouse A 35 D 205 D 21 ce chwiller a D 424 D 705 Baldenheim Saasenheim d Canal d'Als n Schwobsheim Gra m Mussig hei Bœsenbiesen s l l lob Richtolsheim P L'Il e d D 209 Schœnau n i Forêt de l'Illwald s s D 605 a 6 B D 208 u D 468 d h c mentation a i l l d Hessenheim A D 205 ' e i d Artolsheim l D 42I R na a C Heidolsheim Weisw N 83 Guémar D 424 Bootzheim hin / Rhein D 106 R Canal du Rhône au Rhin L 104 D 20 Le Illhaeusern Ohnenheim Mackenheim e Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction ß of trail / Rijrichting a r t S Route / Straße / Road / Verharde weg r le ei D 106 isw 83 Voie à circulation restreinte / Straße mit e eingeschränktem Verkehr / Restricted access W D 208 road / Weg met beperkt verkeer L 104 l l D 106 l Parcours cyclables en site propre/ Radweg im I ' t L Gelände / Separate cycle track / Fietspad ch F e Forêt communale de Colmar Marckolsheim Bandes cyclables / Radweg auf der Straße
    [Show full text]
  • Du Val De Villé Au Rhin
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • La Lettre De
    n°18 novembre 2016 LA LETTRE DE l’l’eaueau La Lettre des Missions de protection des eaux souterraines - Secteur Piémont sud Bas-Rhinois ACTUALITÉS SOMMAIRE DistriBUTION DE LA LETTRE DE Actualités NOVEMBRE L’eau autour D’HILSENHEIM ET p.1 Les captages d’eau d’Hilsenheim 1ère fois KINTZHEIM et Kintzheim Les habitants vivant autour des captages d’eau po- Les captages prioritaires et les table d’Hilsenheim et de Kintzheim vont désormais recevoir cette lettre d’infor- p.2 actions de protection mation. Elle était jusqu’alors distribuée, auprés de 8000 habitants entre Barr et Scherwiller. Trois fois par an, la « Mission eau » du SDEA et ses partenaires p.3 Les conseils d’Eric charton vous conseillent sur les techniques de jardinage naturel, vous informent sur les Quoi me re-butte? pratiques mises en place par les agriculteurs ou les communes pour protéger la qualité des ressources en eau, etc. Chacun à son échelle peut limiter son p.4 Les abris à insectes impact sur l’eau souterraine et préserver durablement sa qualité. Les précédentes éditions, sont disponibles sur www.mission-eau-alsace.org/les- lettres-de-leau/ CONtaCT : Retrouvez aussi, les conseils de jardinage naturel Christine GUIONIE-Mission Eau [email protected] d’Eric Charton, sur Azur FM, un vendredi sur 2, de Secteur Alsace Centrale 13h à 13h30. Tél. 03 90 57 50 95 www.mission-eau-alsace.org LES CAPtages D’eau D’HILSENHEIM Facebook “Mission Eau Zones Pilotes” ET KINTZHEIM : NOUVELLEMENT CLASSÉS Prioritaires En Alsace, 29 captages* sont classés « prioritaires » par l’Etat, du fait de EDIT’ EAU pollutions.
    [Show full text]
  • Réseau Des Établissements D'enseignement Artistique Dans Le Bas-Rhin
    A.D.I.A.M. 67 16/12/2019 LISTE DES ÉTABLISSEMENTS D'ENSEIGNEMENT ARTISTIQUE AGRÉÉS DU BAS-RHIN 3 CHAPELLES Adresse officielle : Centre Socio-Culturel 5, place de la Mairie 67520 NORDHEIM Contacts : 06 07 22 99 32 (Correspondant) - [email protected] Directeur : M. Philippe BAPST Président : Mme Geneviève KAPPS ALSACE DU NORD (EMAN) Adresse officielle : 51, route du Rhin 67470 MOTHERN Contacts : 06 81 78 79 96 (Correspondant) - [email protected] Directeur : M. Renaud SCHMITZ Président : M. Joseph SAUM ANDLAU Adresse officielle : 19, rue du Mal Foch 67140 ANDLAU Contacts : 06 82 10 05 74 (Correspondant) - [email protected] Directeur : M. Samuel KLEIN Président : M. Patrick FOURNIAL BARR Adresse officielle : 7, chemin du Buhl 67140 BARR Contacts : 06 10 36 10 04 (EM) - 03 88 08 66 66 (Mairie) - [email protected] Directeur : Mme Aurélie VALDIVIA Président : M. Gilbert SCHOLLY BENFELD Adresse officielle : Mairie 3, rue du Château 67230 BENFELD Contacts : 03 88 74 42 17 (Siège) - [email protected] Directeur : Mme Catherine BARONDEAU Président : M. Jacky WOLFARTH BISCHHEIM Adresse officielle : Cour des Waldteufel 6, rue Nationale 67800 BISCHHEIM Contacts : 03 68 00 33 80 (Siège) - [email protected] Directeur : M. Aimé BASTIAN Président : Mme Nelly KRAEMER BISCHWILLER (ECOLE DES ARTS) Adresse officielle : Centre Culturel Claude Vigée 31, rue de Vire 67240 BISCHWILLER Contacts : 03 88 63 68 18 (Siège) - 06 16 45 30 72 (Portable) - [email protected] Directeur : M. François DARDANT Président : Mme Sylvie KLIEBER BRUMATH Adresse officielle : Rue du Marché 67170 BRUMATH Contacts : 06 95 51 84 04 (Portable) - [email protected] Directeur : M.
    [Show full text]
  • Animations Estivales DE JUIN À SEPTEMBRE
    Vivez l’expérience ! 2O16 Animations estivales DE JUIN À SEPTEMBRE COULEURS D’ALSACE www.selestat-haut-koenigsbourg.com Et si vous découvriez le territoire avec un habitant ? VÉLOS À ASSISTANCE LOUEZ ÉLECTRIQUE UN VÉLO ! 20¤ : journée 13¤ : demi-journée. Infos / réservations : VTC Tél. 03 88 58 87 20. 16¤ : journée, 10¤ : demi-journée LES SORTIES JOUR PAR JOUR SORTIES SUR INSCRIPTION LES MOUSSAILLONS DU RIED Sélestat Haut-Koenigsbourg Tourisme Sélestat Tél +33 (0)3 88 58 87 20 Location de canoë ou sortie [email protected] accompagnée, au fil de l’eau , dans la réserve naturelle de l’Ill*Wald et dans le Ried. LUNDI Le mardi 19 juillet • 08h45 et 13h15 • Sortie non accompagnée (les Canoës SUR LES TRACES DU CASTOR du Ried) Ebersmunster Durée 4h · Tarifs : 23¤/adulte, 11,5¤/ enfant 12-17 ans, enfants 7-12 ans Apprenez à connaitre cet animal gratuit si assis entre 2 navigants, sinon mystérieux et à reconnaitre ses traces. 11,5¤ Les lundis 04, 11, 18 et 25 juillet, 01, 08, 8-32 participants (mini-maxi) 15 et 22 août • 17h Durée 2h30 · Tarifs : 5¤/adulte, 3¤/ Le mardi 2 août • 14h • Sortie accom- enfant 3-16 ans pagnée (Alsace Canoë) (Possibilité de poursuivre la balade, autour d’un 3-15 participants (mini-maxi) canoë Gourmand, à l’Auberge du Moulin de la Conditions particulières : prévoir de bonnes chaussures et anti-moustiques Chapelle. A partir de 13.90¤ hors boissons). Durée 3h · Tarifs : 25¤/adulte, 18¤/ enfant 11-17 ans, 12¤/ enfant 7-10 ans. MARDI 8-14 participants (mini-maxi) Conditions particulières pour les 2 prestations : SÉLESTAT VUE D’EN HAUT à partir de 7 ans, savoir nager.
    [Show full text]
  • Trail Du Haut-Koenigsbourg – 12Km
    Classement Général Trail du Hahnenberg 12km RESULTATS - Classement Général Numérique : Trail du Hahnenberg 12km - 15/09/2013 Rang Rang Nom Prénom Club/CE/Ville/Pays Tps Officiel Tps Réel Cat Sexe /Cat Dossard Licence 1 HAEGELE REGIS TEAM SPORT 2000 00:47:57 (00:47:56) SE M 1 900 2 KEMPF MICKAEL COLMAR MARATHON CLUB 00:49:36 (00:49:36) SE M 2 647 1170816 3 HOULNE KEVIN COLMAR MARATHON CLUB 00:50:07 (00:50:06) SE M 3 891 1549956 4 CHOMPRET FRANCOIS-XA CA BALMA 00:50:34 (00:50:34) SE M 4 820 423885 5 BEYSANG FABRICE JEBSHEIM 00:51:23 (00:51:22) SE M 5 747 6 AMBOS LAURENT AS LILLY 00:52:30 (00:52:26) V1 M 1 816 7 DOUTÉ GUILLAUME CAF COLMAR 00:53:47 (00:53:47) SE M 6 564 8 BAUMERT MIKE AC VALLEE STE-MARIE-MINES 00:53:57 (00:53:55) SE M 7 752 497807 9 HECKLEN NICOLAS OLI-COACHING.COM 00:54:58 (00:54:56) SE M 8 596 10 HEISSER ERIC S/L ILL BRUCHE A LINGOLSHEIM 00:56:50 (00:56:50) V1 M 2 628 1062696 11 HAMON ERWANN ILLKIRCH GRAFFENSTADEN 00:57:10 (00:57:10) SE M 9 634 12 JOURDA AXEL VITA-6 ESCRIME 00:57:19 (00:57:19) SE M 10 550 13 SCHAUER ALEXANDRE S2A-LINGOLSHEIM 00:57:44 (00:57:43) V1 M 3 598 461148 14 NOURDIN GORIAN CORSIER 00:57:45 (00:57:44) SE M 11 606 15 HUCK PHILIPPE COLMAR MARATHON CLUB 00:58:14 (00:58:12) SE M 12 760 1100390 16 GINGLINGER MATTHIEU AMICALE CONSEIL GENERAL 00:58:15 (00:58:02) SE M 13 798 17 KIEFFER BERNARD COLMAR MARATHON CLUB 00:58:49 (00:58:47) V2 M 1 772 689129 18 GILLMANN THEO DACHSTEIN 00:59:03 (00:59:00) SE M 14 623 19 WECKERLE SOPHIE CAP DINSHEIM 00:59:10 (00:59:06) SE F 1 784 20 SIEGEL PATRICK LINGOLSHEIM 00:59:19
    [Show full text]