Vowel Change in New Zealand English – Patterns and Implications

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vowel Change in New Zealand English – Patterns and Implications View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by UC Research Repository Vowel Change in New Zealand English – Patterns and Implications A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the University of Canterbury by Christian Langstrof University of Canterbury 2006 To Katie Drager, a true hero! Pierdo el tiempo pensando en lo esencial que a veces dejo pasar Héroes del Silencio Acknowledgements None of the work this thesis is based upon would have been possible without the generous financial support from the Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) and the University of Canterbury, who both granted me scholarship covering the fees as well as living expenses during the entirety of my project. As far as academic support is concerned, I am indebted to Jen Hay for her relentless support and her continued encouragement as my primary supervisor throughout the project. In addition, I would like to thank all the people at the Department of Linguistics at the University of Canterbury for providing a helpful and stimulating atmosphere during my stay here. I would especially like to thank Lyle Campbell for his wholehearted support during the application procedure, which greatly influenced my decision to come to UoC in the first place. The intermediate archive data was collected by Rosemary Goodyear, Lesley Evans, and members of the ONZE team. The work done by members of the ONZE project in preparing the data, making transcripts, and obtaining background information is also acknowledged. Finally, I would like to thank my parents for their support in all things personal as well as financial over many years! Christian Langstrof Table of contents 1 Introduction 2 2 Methodology 19 2.1 Introduction 19 2.2 The speakers 19 2.3 The variables 21 2.4 Acoustic analysis 22 2.5 Normalisation 24 2.5.1 Why normalise? 24 2.5.2 A selection of formerly proposed normalisation procedures 29 2.5.3 Normalising intermediate speakers 31 2.5.4 Discussion 50 2.5.6 Conclusion 62 3 The Short Front Vowels – KIT/DRESS/TRAP 63 3.1 Introduction 63 3.2 Background 63 3.2.1 Etymological considerations 63 3.2.2 The SFVs in related varieties 65 3.2.4 The SFV shift in New Zealand English 66 3.3 Results – Overall patterns 71 3.3.1 Evidence for a push-chain scenario 78 3.3.2 The ‘split system’ in the early male sample 80 3.3.3 Discussion – Means and allophones 81 3.3.4 Factor analysis 85 3.3.5 Correlations between vowels for individual speakers 97 3.4 Lexical Frequency 102 3.4.1 Factor analysis 102 3.5 Discussion – SFVs in F1/F2 space 106 3.6 Vowel Duration 107 3.6.1 Background – Vowel duration in English 108 3.6.2 Vowel duration in the intermediate period 110 3.6.2.1 Vowels in Monosyllables 112 3.6.2.2 Vowels in Polysyllables 113 3.6.3 Factor analysis 115 3.6.4 Discussion – Vowel duration 120 3.7 Conclusion – The NZE Front Vowel Shift 126 4 The Front Centring Diphthongs – NEAR/SQUARE 128 4.1 Introduction 128 4.2 Background – Historical origins 128 4.3 Mechanisms of phonemic mergers 131 4.4 NEAR/SQUARE in the intermediate period – Static properties 133 4.4.1 General patterns 133 4.4.2 Factor analysis 142 4.5 Discussion – Nucleus position 147 4.6 Dynamic properties 148 4.7 Stress 152 4.8 Merger by approximation, transfer, or expansion? 154 4.9 Lexical frequency 162 4.10 Durational properties 165 4.11 Conclusion 169 5 What is a FCD nucleus? – On the (non)-correspondence 171 between the nuclei of the front centring diphthongs and their monophthongal counterparts 5.1 Introduction 171 5.2 Quality – Formant frequency averages and shapes of 174 distributions 5.3 Duration revisited 183 5.4 Conclusion 186 6 Broad A in intermediate NZE 188 6.1 Introduction 188 6.2 Background 188 6.3 The START vowel in early NZE 192 6.4 Formant frequency distribution of the START vowel in the 193 intermediate period 6.5 Merger by transfer? 199 6.6 Vowel duration 206 6.7 Lexical diffusion and the role of proper nouns 208 6.8 Conclusion 212 7 The short front vowels – An exception to directionality 214 in chain shifts? 7.1 Introduction 214 7.2 Vowel types and subsystems 215 7.3 Change within and across subsystems 228 7.4 Front vowels on tracks 240 7.5 Conclusion 244 8 Chain shifts in multidimensional vowel spaces – An 246 evolutionary approach 8.1 Introduction 246 8.2 A mechanistic model of vowel shifts 246 8.3 Vowel shifts in multi-dimensional vowel spaces 257 8.4 Are vowel spaces segmented? 262 8.5 Conclusions, caveats and outlooks 273 9 A phonological afterthought - Vowel change as 277 optimisation: Why the NZE front vowel shift is not a good example 9.1 Introduction 277 9.2 Optimisation in phonological systems 277 9.2.1 What is optimal? 277 9.2.2 Hawkins’ analysis of NZE vowels 279 9.2.3 General problems with the concepts of ‘optimality’ in 280 vowel systems 9.2.4 Problems with the concept of ‘optimality’ specific to NZE 281 short front vowels 9.3 Discussion/Conclusion 286 10 Conclusion 288 References 295 Figures 2.1 Average raw frequency values of F1 against F2 of two speakers from the Intermediate Archive 2.2 Token scatter of DRESS and TRAP in the speech of 9 late Intermediate speakers 2.3 CART representations of pooled F1 data 2.4 CART representations of normalised formant frequency data in DRESS 2.5 CART representations of pooled F2 data 3.1 A schematic representation of the New Zealand English SFV shift 3.2 A schematic representation of the NZE front vowel shift 3.3 Two potential scenarios of a push-chain relationship between two vowels 3.4 F1/F2 averages of KIT, DRESS and TRAP 3.5 Mean frequency values of the first two formants of the lexical sets of KIT, DRESS and TRAP as well as their contextual variants 3.6 F1/F2 overlap in the speech of an individual speaker from the early male sample 3.7 Two possible scenarios for the NZE front vowel shift in the top two heights 3.8 (a) CART analysis of pooled F1 measurements of all three SFVs 3.8 (b) CART analysis of all KIT F1 measurements 3.8 (c) CART analysis of all DRESS F1 measurements 3.8 (d) CART analysis of all TRAP F1 measurements 3.9 (a) CART analysis of pooled F2 measurements 3.9 (b) CART analysis of all KIT F2 measurements 3.9 (c) CART analysis of all DRESS F2 measurements 3.9 (d) CART analysis of all TRAP F2 measurements 3.10 Individual mean values in those dimensions that are assumed to be interrelated 3.11 Individual mean values of DRESS F1 and KIT F2 before alveolar consonants 3.12 Individual mean values of formant frequency and year of birth 3.13 CART analysis of KIT F2 measurements including the independent variables lemma frequency (logged) and word frequency 3.14 Average durations of KIT, DRESS and TRAP before voiced and voiceless stops 3.15 Classification and Regression Tree of pooled duration measurements along the independent variables F1/F2/age/vowel/voice/syllable 3.16 Classification and Regression Tree analysis of duration measurements broken down into the three SFVs 3.17 Differential degrees of overlap between the lexical sets of KIT and DRESS in the speech of an early male speaker 3.18 F1/F2/duration plots of KIT, DRESS and TRAP in the early male and late female sample 4.1 Front vowel formant frequency averages in the Intermediate sample 4.2 Front vowel formant frequency averages in the Intermediate sample, broken down into age and speaker sex 4.3 Mean formant frequency and SD in six groups of Intermediate speakers 4.4 CART representations of major predictors of pooled NEAR/SQUARE data in the Intermediate sample 4.5 CART representations of formant frequency data from the early male and the late female group 4.6 Lowess line scatterplot smoother models of NEAR and SQUARE trajectories in the speech of 6 groups of speakers from the Intermediate Archive 4.7 Hypothetical token distributions of two vowels undergoing merger 4.8 Token distributions of pooled F1 data from the Intermediate sample 4.9 Token distributions of NEAR/SQUARE in the early male and the late female sample 4.10 Formant frequency plotted against lexical frequency in the Intermediate sample 4.11 Formant frequency plotted against lexical frequency for NEAR in the Intermediate sample 4.12 Classification and regression tree analysis of duration in centring diphthongs along the variables F1/F2/age/syllable/voice 4.13 NEAR/SQUARE distributions of 4 late female speakers 5.1 Formant frequency averages of FLEECE – NEAR – SQUARE – DRESS – KIT 5.2 Individual mean F1 values of DRESS and SQUARE 5.3 Two potential scenarios of DRESS and SQUARE raising under increasing correlation over time 5.4 Formant frequency values of NEAR and FLEECE in the early and late sample 5.5 F1/F2 plot of all tokens of NEAR, FLEECE and KIT in the early male sample 5.6 Average time-normalised formant frequency trajectories of NEAR and SQUARE in the Intermediate sample 5.7 Proportion-through-trajectory measure, schematised 6.1 Formant frequency plots of DANCE/ BATH against TRAP/START averages 6.2 Classification and regression tree analysis of pooled F2 data on the independent variables Manner of articulation of the following sound/Speaker Sex/Age 6.3 Classification and regression tree analysis of pooled F1 data on the independent variables Manner of articulation of the following sound/Speaker Sex/Age 6.4 Formant frequency plots of DANCE/BATH against TRAP/START averages of the early male and late female sample 6.5 Histogram representations potential of broad A words 6.6 Histogram representations of BATH 6.7 Histogram representations of DANCE 6.8 Formant frequency position of the lexical item ‘dance’ vs.
Recommended publications
  • Influences on the Development of Early Modern English
    Influences on the Development of Early Modern English Kyli Larson Wright This article covers the basic social, historical, and linguistic influences that have transformed the English language. Research first describes components of Early Modern English, then discusses how certain factors have altered the lexicon, phonology, and other components. Though there are many factors that have shaped English to what it is today, this article only discusses major factors in simple and straightforward terms. 72 Introduction The history of the English language is long and complicated. Our language has shifted, expanded, and has eventually transformed into the lingua franca of the modern world. During the Early Modern English period, from 1500 to 1700, countless factors influenced the development of English, transforming it into the language we recognize today. While the history of this language is complex, the purpose of this article is to determine and map out the major historical, social, and linguistic influences. Also, this article helps to explain the reasons for their influence through some examples and evidence of writings from the Early Modern period. Historical Factors One preliminary historical event that majorly influenced the development of the language was the establishment of the print- ing press. Created in 1476 by William Caxton at Westminster, London, the printing press revolutionized the current language form by creating a means for language maintenance, which helped English gravitate toward a general standard. Manuscripts could be reproduced quicker than ever before, and would be identical copies. Because of the printing press spelling variation would eventually decrease (it was fixed by 1650), especially in re- ligious and literary texts.
    [Show full text]
  • A Corpus·Based Investigation of Xhosa English In
    A CORPUS·BASED INVESTIGATION OF XHOSA ENGLISH IN THE CLASSROOM SETTING A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS of RHODES UNIVERSITY by CANDICE LEE PLATT January 2004 Supervisor: Professor V.A de K1erk ABSTRACT This study is an investigation of Xhosa English as used by teachers in the Grahamstown area of the Eastern Cape. The aims of the study were firstly, to compile a 20 000 word mini-corpus of the spoken English of Xhosa mother­ tongue teachers in Grahamstown, and to use this data to describe the characteristics of Xhosa English used in the classroom context; and secondly, to assess the usefulness of a corpus-based approach to a study of this nature. The English of five Xhosa mother-tongue teachers was investigated. These teachers were recorded while teaching in English and the data was then transcribed for analysis. The data was analysed using Wordsmith Tools to investigate patterns in the teachers' language. Grammatical, lexical and discourse patterns were explored based on the findings of other researchers' investigations of Black South African English and Xhosa English. In general, many of the patterns reported in the literature were found in the data, but to a lesser extent than reported in literature which gave quantitative information. Some features not described elsewhere were also found . The corpus-based approach was found to be useful within the limits of pattern­ matching. 1I TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS vi CHAPTER ONE: INTRODUCTION 1.1 CORPORA 1 1.2 BLACK SOUTH
    [Show full text]
  • Natural Phonetic Tendencies and Social Meaning: Exploring the Allophonic Raising Split of PRICE and MOUTH on the Isles of Scilly
    This is a repository copy of Natural phonetic tendencies and social meaning: Exploring the allophonic raising split of PRICE and MOUTH on the Isles of Scilly. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/133952/ Version: Accepted Version Article: Moore, E.F. and Carter, P. (2018) Natural phonetic tendencies and social meaning: Exploring the allophonic raising split of PRICE and MOUTH on the Isles of Scilly. Language Variation and Change, 30 (3). pp. 337-360. ISSN 0954-3945 https://doi.org/10.1017/S0954394518000157 This article has been published in a revised form in Language Variation and Change [https://doi.org/10.1017/S0954394518000157]. This version is free to view and download for private research and study only. Not for re-distribution, re-sale or use in derivative works. © Cambridge University Press. Reuse This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND) licence. This licence only allows you to download this work and share it with others as long as you credit the authors, but you can’t change the article in any way or use it commercially. More information and the full terms of the licence here: https://creativecommons.org/licenses/ Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Title: Natural phonetic tendencies
    [Show full text]
  • A Study of Idiom Translation Strategies Between English and Chinese
    ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3, No. 9, pp. 1691-1697, September 2013 © 2013 ACADEMY PUBLISHER Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.3.9.1691-1697 A Study of Idiom Translation Strategies between English and Chinese Lanchun Wang School of Foreign Languages, Qiongzhou University, Sanya 572022, China Shuo Wang School of Foreign Languages, Qiongzhou University, Sanya 572022, China Abstract—This paper, focusing on idiom translation methods and principles between English and Chinese, with the statement of different idiom definitions and the analysis of idiom characteristics and culture differences, studies the strategies on idiom translation, what kind of method should be used and what kind of principle should be followed as to get better idiom translations. Index Terms— idiom, translation, strategy, principle I. DEFINITIONS OF IDIOMS AND THEIR FUNCTIONS Idiom is a language in the formation of the unique and fixed expressions in the using process. As a language form, idioms has its own characteristic and patterns and used in high frequency whether in written language or oral language because idioms can convey a host of language and cultural information when people chat to each other. In some senses, idioms are the reflection of the environment, life, historical culture of the native speakers and are closely associated with their inner most spirit and feelings. They are commonly used in all types of languages, informal and formal. That is why the extent to which a person familiarizes himself with idioms is a mark of his or her command of language. Both English and Chinese are abundant in idioms.
    [Show full text]
  • L Vocalisation As a Natural Phenomenon
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Essex Research Repository L Vocalisation as a Natural Phenomenon Wyn Johnson and David Britain Essex University [email protected] [email protected] 1. Introduction The sound /l/ is generally characterised in the literature as a coronal lateral approximant. This standard description holds that the sounds involves contact between the tip of the tongue and the alveolar ridge, but instead of the air being blocked at the sides of the tongue, it is also allowed to pass down the sides. In many (but not all) dialects of English /l/ has two allophones – clear /l/ ([l]), roughly as described, and dark, or velarised, /l/ ([…]) involving a secondary articulation – the retraction of the back of the tongue towards the velum. In dialects which exhibit this allophony, the clear /l/ occurs in syllable onsets and the dark /l/ in syllable rhymes (leaf [li˘f] vs. feel [fi˘…] and table [te˘b…]). The focus of this paper is the phenomenon of l-vocalisation, that is to say the vocalisation of dark /l/ in syllable rhymes 1. feel [fi˘w] table [te˘bu] but leaf [li˘f] 1 This process is widespread in the varieties of English spoken in the South-Eastern part of Britain (Bower 1973; Hardcastle & Barry 1989; Hudson and Holloway 1977; Meuter 2002, Przedlacka 2001; Spero 1996; Tollfree 1999, Trudgill 1986; Wells 1982) (indeed, it appears to be categorical in some varieties there) and which extends to many other dialects including American English (Ash 1982; Hubbell 1950; Pederson 2001); Australian English (Borowsky 2001, Borowsky and Horvath 1997, Horvath and Horvath 1997, 2001, 2002), New Zealand English (Bauer 1986, 1994; Horvath and Horvath 2001, 2002) and Falkland Island English (Sudbury 2001).
    [Show full text]
  • Dealing with Spelling Variation in Early Modern English Texts
    Dealing with Spelling Variation in Early Modern English Texts Alistair Baron B.Sc. (Hons) School of Computing and Communications Lancaster University A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy February 2011 Abstract Early English Books Online contains digital facsimiles of virtually every English work printed between 1473 and 1700; some 125,000 publications. In September 2009, the Text Creation Partnership released the second instalment of transcrip- tions of the EEBO collection, bringing the total number of transcribed works to 25,000. It has been estimated that this transcribed portion contains 1 billion words of running text. With such large datasets and the increasing variety of historical corpora available from the Early Modern English period, the opportunities for historical corpus linguistic research have never been greater. However, it has been observed in prior research, and quantified on a large-scale for the first time in this thesis, that texts from this period contain significant amounts of spelling variation until the eventual standardisation of orthography in the 18th century. The problems caused by this historical spelling variation are the focus of this thesis. It will be shown that the high levels of spelling variation found have a significant impact on the accuracy of two widely used automatic corpus linguistic methods { Part-of-Speech annotation and key word analysis. The development of historical spelling normalisation methods which can alleviate these issues will then be presented. Methods will be based on techniques used in modern spellchecking, with various analyses of Early Modern English spelling variation dictating how the techniques are applied. With the methods combined into a single procedure, automatic normalisation can be performed on an entire corpus of any size.
    [Show full text]
  • Chapter 1. Introduction
    1 Chapter 1. Introduction Once an English-speaking population was established in South Africa in the 19 th century, new unique dialects of English began to emerge in the colony, particularly in the Eastern Cape, as a result of dialect levelling and contact with indigenous groups and the L1 Dutch speaking population already present in the country (Lanham 1996). Recognition of South African English as a variety in its own right came only later in the next century. South African English, however, is not a homogenous dialect; there are many different strata present under this designation, which have been recognised and identified in terms of geographic location and social factors such as first language, ethnicity, social class and gender (Hooper 1944a; Lanham 1964, 1966, 1967b, 1978b, 1982, 1990, 1996; Bughwan 1970; Lanham & MacDonald 1979; Barnes 1986; Lass 1987b, 1995; Wood 1987; McCormick 1989; Chick 1991; Mesthrie 1992, 1993a; Branford 1994; Douglas 1994; Buthelezi 1995; Dagut 1995; Van Rooy 1995; Wade 1995, 1997; Gough 1996; Malan 1996; Smit 1996a, 1996b; Görlach 1998c; Van der Walt 2000; Van Rooy & Van Huyssteen 2000; de Klerk & Gough 2002; Van der Walt & Van Rooy 2002; Wissing 2002). English has taken different social roles throughout South Africa’s turbulent history and has presented many faces – as a language of oppression, a language of opportunity, a language of separation or exclusivity, and also as a language of unification. From any chosen theoretical perspective, the presence of English has always been a point of contention in South Africa, a combination of both threat and promise (Mawasha 1984; Alexander 1990, 2000; de Kadt 1993, 1993b; de Klerk & Bosch 1993, 1994; Mesthrie & McCormick 1993; Schmied 1995; Wade 1995, 1997; de Klerk 1996b, 2000; Granville et al.
    [Show full text]
  • John Hart's Works on English Orthography and Pronunciation
    Linguistic Society of America Review Reviewed Work(s): John Hart's Works on English Orthography and Pronunciation, 1551, 1569, 1570: Part II, Phonology by Bror Danielsson Review by: Morris Halle and Samuel Jay Keyser Source: Language, Vol. 43, No. 3, Part 1 (Sep., 1967), pp. 773-787 Published by: Linguistic Society of America Stable URL: http://www.jstor.org/stable/411817 Accessed: 12-06-2018 19:09 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://about.jstor.org/terms Linguistic Society of America is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Language This content downloaded from 18.189.25.183 on Tue, 12 Jun 2018 19:09:42 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms REVIEWS 773 --. 1938.1938. GriechischeGriechische Grammatik, Grammatik, erster erster Band. Band. Muinchen, Muinchen, C. H. C. Beck. H. Beck. THIEME, PAUL.PAUL. 1929. 1929. Das Das Plusquamperfektum Plusquamperfektum im imVeda. Veda. G6ttingen, G6ttingen, Vandenhoeck Vandenhoeck und und Ruprecht. --. 1938. Der Fremdling im 1Rgveda. Leipzig. --. 1957. Mitra and Aryaman. (Transactions of the Connecticut Academy of Arts and Sciences, 41.) New Haven, Yale University Press. WACKERNAGEL, JAKOB. 1926. Kleine Beitrige zur indischen Wortkunde, 2: pdlayati. Beitriige zur Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte Indiens, Festgabe Hermann Jacobi zum 75.
    [Show full text]
  • English Language
    ENGLISH LANGUAGE 1. The History of English English is not only the first language for more than 400 million native speakers, but also a lingua franca1 for 1,5 billion speakers overall. It is the official language in almost 60 countries around the world. The shaping2 of the English language was a complicated process connected with the historical and social experience of the people living on the British Isles and elsewhere. It is not incorrect to say that the evolution of English resembles3 the evolution of the British nation as we know it today. Through various eras and in specific situations, the social life of the British has had an immense4 influence on the language the people spoke and speak today. From a linguistic perspective, English is traditionally described as a West-Germanic language. Its roots lie deep in the past before the beginning of the first millennium. “The Proto- Germanic5 parent language gave rise6 to three branches of descendant7 languages, namely8, eastern, northern, and western. … The eastern branch was represented by Gothic, Burgundian and Vandal languages, all the three of them dead now. The northern branch comprises9 idioms10 spoken on the territory of today’s Denmark and Scandinavia.”11 Thus12 we have two groups of Germanic languages in existence today: the western group (English, German, Dutch) and the northern group (Icelandic, Norwegian, Swedish, Danish, and some minor languages). Traditionally, the history of English is divided into three major stages: Old English, Middle English, and New English with Modern English as part of it. Let us discuss the individual stages in more detail now.
    [Show full text]
  • Dialects of London East End and Their Representation in the Media
    Vanja Kavgić Dialects of London East End and their representation in the media. Cockney dialect and Multicultural London English in British sitcoms. MASTER THESIS submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts Programme: Master's programme English and American Studies Alpen-Adria-Universität Klagenfurt Evaluator Univ.-Prof. Mag. Dr. Alexander Onysko Alpen-Adria-Universität Klagenfurt Institut für Anglistik und Amerikanistik Klagenfurt, June 2018 Affidavit I hereby declare in lieu of an oath that - the submitted academic thesis is entirely my own work and that no auxiliary materials have been used other than those indicated, - I have fully disclosed all assistance received from third parties during the process of writing the thesis, including any significant advice from supervisors, - - any contents taken from the works of third parties or my own works that have been included either literally or in spirit have been appropriately marked and the respective source of the information has been clearly identified with precise bibliographical references (e.g. in footnotes), - to date, I have not submitted this thesis to an examining authority either in Austria or abroad and that - - when passing on copies of the academic thesis (e.g. in bound, printed or digital form), I will ensure that each copy is fully consistent with the submitted digital version. I understand that the digital version of the academic thesis submitted will be used for the purpose of conducting a plagiarism assessment. I am aware that a declaration contrary to the facts will have legal consequences. Vanja Kavgic e.h. Klagenfurt, 28.06.2018 1 Table of Contents AKNOWLEDGEMENTS ......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Lexical Phonology and the History of English
    LEXICAL PHONOLOGY AND THE HISTORY OF ENGLISH APRIL McMAHON Department of Linguistics University of Cambridge PUBLISHED BY THE PRESS SYNDICATE OF THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK www.cup.cam.ac.uk 40 West 20th Street, New York, NY 10011±4211, USA www.cup.org 10 Stamford Road, Oakleigh, Melbourne 3166, Australia # April McMahon 2000 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2000 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeset in Times 10/13pt. [ce] A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloguing in Publication data McMahon, April M. S. Lexical Phonology and the history of English / April McMahon. p. cm. ± (Cambridge studies in linguistics; 91) Includes bibliographical references and index. ISBN 0 521 47280 6 hardback 1. English language ± Phonology, Historical. 2. English language ± History. 3. Lexical Phonology. I. Title. II. Series. PE1133.M37 2000 421'.5 ± dc21 99±28845 CIP ISBN 0 521 47280 6 hardback Contents Acknowledgements page xi 1 The roÃle of history 1 1.1 Internal and external evidence 1 1.2 Lexical Phonology and its predecessor 5 1.3 Alternative models 13 1.4 The structure of the book 33 2 Constraining the model: current
    [Show full text]
  • Being Particularly Singlish: the Syntax of Sentence-Final Particles in Singaporean English
    Being Particularly Singlish: The Syntax of Sentence-Final Particles in Singaporean English Lan Yingjie Emmanuel College 8th June 2017 This dissertation is submitted for the degree of Master of Philosophy. Department of Theoretical and Applied Linguistics University of Cambridge Declaration This dissertation is the result of my own work and includes nothing which is the outcome of work done in collaboration except where specifically indicated in the text. This dissertation contains 23 183 words, of which 20 000 words are counted towards the official word limit. 1 Acknowledgements This thesis being my third in as many academic years, one might expect it to have been a little easier. Unfortunately, that was not quite how things panned out: I was stretched and challenged to exceed whatever I had previ- ously done, as it should be. To be able to complete this dissertation on my dearly beloved Singaporean English (SgE) therefore has been only possible because of all the people who have supported me throughout this endeav- our: my professors, my friends, family and loved ones, and my heavenly Father. To Dr Theresa Biberauer, my thesis supervisor, I owe an incredible debt of gratitude that I fear I can never repay. A powerhouse of intellectual energy and linguistic enthusiasm, Theresa pushed me to go beyond my own intellectual limits again and again. I am especially grateful for her generosity of time and energy, especially she was meant to focus on research instead of teaching this year. Despite her rigorous standards, she also knew when I needed to ease off, and I was very much touched by her care and concern the entire year.
    [Show full text]