Information to Users
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Nombre Autor
ANUARI DE FILOLOGIA. LLENGÜES I LITERATURES MODERNES (Anu.Filol.Lleng.Lit.Mod.) 9/2019, pp. 53-57, ISSN: 2014-1394, DOI: 10.1344/AFLM2019.9.4 PUSHKIN – «DON JUAN» IN THE INTERPRETATION OF P. HUBER AND M. ARMALINSKIY TATIANA SHEMETOVA M. V. Lomonosov Moscow State University [email protected] ORCID: 0000-0003-3342-8508 ABSTRACT This article is devoted to the description of the two mythologemes of Pushkin myth (PM). According to the first, the great Russian poet secretly loved one woman all his life and dedicated many unattributed poems to her. This is the mythologeme of Pushkin’s hidden love. The other side of the myth is based on the “Ushakova’s Album” (her personal notebook for her friends’ poetries), in which the poet joked down the names of all his beloveds (Don Juan List). On the basis of this document, the literary critic P. Guber and the “publisher” of Pushkin’s Secret Notes, M. Armalinsky, make ambiguous conclusions and give a new life to Pushkin myth in the 20-21st centuries. KEYWORDS: the myth of Pushkin, hidden love, Russian literature of the twentieth century, “Don Juan of Pushkin,” Pushkin’s Secret Notes, P. Guber, M. Armalinsky. INTRODUCTION: THE STATE OF THE QUESTION The application of the concept “Pushkin myth” (PM) is very diverse, which sometimes leads to an unreasonable expansion of the meaning of the term. Like any myth (ancient or modern), the PM is a plot that develops from episodes- mythologemes. In this article we will review two mythologemes of the PM: “monogamous Pushkin” and “Pushkin – Don Juan (i. -
NARRATING the NATIONAL FUTURE: the COSSACKS in UKRAINIAN and RUSSIAN ROMANTIC LITERATURE by ANNA KOVALCHUK a DISSERTATION Prese
NARRATING THE NATIONAL FUTURE: THE COSSACKS IN UKRAINIAN AND RUSSIAN ROMANTIC LITERATURE by ANNA KOVALCHUK A DISSERTATION Presented to the Department of Comparative Literature and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy June 2017 DISSERTATION APPROVAL PAGE Student: Anna Kovalchuk Title: Narrating the National Future: The Cossacks in Ukrainian and Russian Romantic Literature This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of Comparative Literature by: Katya Hokanson Chairperson Michael Allan Core Member Serhii Plokhii Core Member Jenifer Presto Core Member Julie Hessler Institutional Representative and Scott L. Pratt Dean of the Graduate School Original approval signatures are on file with the University of Oregon Graduate School. Degree awarded June 2017 ii © 2017 Anna Kovalchuk iii DISSERTATION ABSTRACT Anna Kovalchuk Doctor of Philosophy Department of Comparative Literature June 2017 Title: Narrating the National Future: The Cossacks in Ukrainian and Russian Romantic Literature This dissertation investigates nineteenth-century narrative representations of the Cossacks—multi-ethnic warrior communities from the historical borderlands of empire, known for military strength, pillage, and revelry—as contested historical figures in modern identity politics. Rather than projecting today’s political borders into the past and proceeding from the claim that the Cossacks are either Russian or Ukrainian, this comparative project analyzes the nineteenth-century narratives that transform pre- national Cossack history into national patrimony. Following the Romantic era debates about national identity in the Russian empire, during which the Cossacks become part of both Ukrainian and Russian national self-definition, this dissertation focuses on the role of historical narrative in these burgeoning political projects. -
Tchaikovsky Violin Concerto
Tchaikovsky Violin Concerto Friday, January 12, 2018 at 11 am Jayce Ogren, Guest conductor Sibelius Symphony No. 7 in C Major Tchaikovsky Concerto for Violin and Orchestra Gabriel Lefkowitz, violin Tchaikovsky Violin Concerto For Tchaikovsky and The Composers Sibelius, these works were departures from their previ- ous compositions. Both Jean Sibelius were composed in later pe- (1865—1957) riods in these composers’ lives and both were pushing Johan Christian Julius (Jean) Sibelius their comfort levels. was born on December 8, 1865 in Hämeenlinna, Finland. His father (a doctor) died when Jean For Tchaikovsky, the was three. After his father’s death, the family Violin Concerto came on had to live with a variety of relatives and it was Jean’s aunt who taught him to read music and the heels of his “year of play the piano. In his teen years, Jean learned the hell” that included his disas- violin and was a quick study. He formed a trio trous marriage. It was also with his sister older Linda (piano) and his younger brother Christian (cello) and also start- the only concerto he would ed composing, primarily for family. When Jean write for the violin. was ready to attend university, most of his fami- Jean Sibelius ly (Christian stayed behind) moved to Helsinki For Sibelius, his final where Jean enrolled in law symphony became a chal- school but also took classes at the Helsinksi Music In- stitute. Sibelius quickly became known as a skilled vio- lenge to synthesize the tra- linist as well as composer. He then spent the next few ditional symphonic form years in Berlin and Vienna gaining more experience as a composer and upon his return to Helsinki in 1892, he with a tone poem. -
Pushkin, Alexander. Poltava, Trans. Ivan Eubanks. Pushkin Review 11 (2008): 129-71
http://www.pushkiniana.org This document was originally printed in the Pushkin Review / Пушкинский вестник, the annual journal of the North American Pushkin Society, produced in cooperation with the International Pushkin Society and published by Slavica Publishers. This material is under copyright and is the intellectual property of its author. It may not be printed, reproduced or distributed in any form without consent of the author. Citation: Pushkin, Alexander. Poltava, trans. Ivan Eubanks. Pushkin Review 11 (2008): 129-71. < http://www.pushkiniana.org/vol11-newtranslations/22- eubanks-translation11.html>. Slavica Publishers Indiana University 2611 East 10th Street Bloomington, IN 47408-2603 +1 (812) 856-4186 Email: [email protected] URL: http://www.slavica.com http://www.pushkiniana.org New Translations Новые переводы Poltava by Alexander Pushkin* Translated by Ivan Eubanks The power and the glory of the war, Faithless as their vain votaries, men, Had passed to the triumphant Czar. Byron Dedication To you — but can the somber muse’s Voice ever hope to touch your ear? And could your modest soul perceive The aspirations of my heart? 5 Or will a poet’s dedication, As once upon a time his love, Extend to you and lack reply, To pass you by still unacknowledged? But recognize, at least, those sounds 10 That were, at one time, dear to you; And think, that on our day of parting, Wherever fickle fate may lead me, Your melancholy wilderness, The last I’ll hear of your sweet voice, 15 Shall be my only treasured idol, My soul’s one solitary love. Canto the First The rich and glorious Kochubey:1 * Footnotes to this translation are from Pushkin’s original notes. -
The Generic Originality of Iurii Tynianov's Representation
THE GENERIC ORIGINALITY OF IURII TYNIANOV’S REPRESENTATION OF PUSHKIN IN THE NOVELS PUSHKIN AND THE GANNIBALS Anna Rush A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St. Andrews 2011 Full metadata for this item is available in Research@StAndrews:FullText at: https://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/1712 This item is protected by original copyright The Generic Originality of Iurii Tynianov’s Representation of Pushkin in the Novels Pushkin and The Gannibals This dissertation is submitted in partial fulfilment for the degree of Doctor of Philosophy in the Russian Department, School of Modern Languages, University of St Andrews by Anna Rush 20 January, 2011 Abstract. This thesis is the first extensive study devoted to the generic originality of Iurii Tynianov’s representation of Pushkin in his two historical novels, Pushkin (1935-1943) and the abandoned The Gannibals (1932). Chapter 1 contextualises Tynianov’s contribution to the current debates on the novel’s demise, ‘large’ form and the worthy protagonist. The conditions giving rise to contemporary interest in the genres of biography and the historical novel are deliniated and the critical issues surrounding these are examined; Tynianov’s concern to secularise the rigid monolith of an all but sanctified ‘state-sponsored Pushkin’ and the difficulties of the task are also reviewed. Chapter 2 shifts the examination of Pushkin as a historical novel to its study within the generic framework of the Bildungs, Erziehungs and Künstlerromane with their particular problematics which allowed Tynianov to grapple with a cluster of moral, philosophical and educational issues, and to explore the formative influences on the protagonist’s identity as a poet. -
Freedom from Violence and Lies Essays on Russian Poetry and Music by Simon Karlinsky
Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky simon Karlinsky, early 1970s Photograph by Joseph Zimbrolt Ars Rossica Series Editor — David M. Bethea (University of Wisconsin-Madison) Freedom From Violence and lies essays on russian Poetry and music by simon Karlinsky edited by robert P. Hughes, Thomas a. Koster, richard Taruskin Boston 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book as available from the Library of Congress. Copyright © 2013 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-158-6 On the cover: Heinrich Campendonk (1889–1957), Bayerische Landschaft mit Fuhrwerk (ca. 1918). Oil on panel. In Simon Karlinsky’s collection, 1946–2009. © 2012 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn Published by Academic Studies Press in 2013. 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. -
Stephanie Sandler Ernest E. Monrad Professor of Slavic Languages And
Stephanie Sandler Ernest E. Monrad Professor of Slavic Languages and Literatures, Harvard University office: home: Department of Slavic Languages and Literatures 76 Snell St. Barker Center, 12 Quincy St. Amherst, Massachusetts 01002 Harvard University Cambridge, Massachusetts 02138 (617) 495-3956 (413) 253-7759 (617) 496-4466 (fax) [email protected] website: http://scholar.harvard.edu/sandler/home EDUCATION 1982 Ph.D., Slavic Languages and Literatures, Yale University Dissertation: “The Problem of History in Pushkin: Poet, Pretender, Tsar” Advisors: Victor Erlich, Peter Demetz 1981 IREX Summer Language Teachers Exchange, Moscow State University 1978 Summer Seminar for Russian Language Teachers, Bryn Mawr College 1978 M.A., Slavic Languages and Literatures, Yale University General Examinations completed with distinction 1975 A.B., summa cum laude, Princeton University Major: Russian Literature; Minor: Comparative Literature EMPLOYMENT Harvard University Professor of Slavic Languages and Literatures (2001-present) Visiting Professor of Slavic Languages and Literatures (1999-2001) Visiting Associate Professor of Slavic Languages and Literatures (Spring, 1995) Amherst College Professor of Russian and Women's and Gender Studies (1995-2000); Associate Professor of Russian and Women's and Gender Studies (1989- 1995); Assistant Professor of Russian and Women's and Gender Studies (1988-1989); Assistant Professor of Russian (1984-1988); Visiting Assistant Professor of Russian, full-time (1983-1984), part-time (1981-1983) Mount Holyoke College -
1 Peter the Great: the Evolution of His Image in Russian History And
1 Peter the Great: The Evolution of His Image in Russian History and Thought A Thesis Presented for the Bachelor of Arts Degree University of Florida Sydney Disdier May 2019 2 Acknowledgements There are so many people to thank for helping me during this last semester. So many have made this process a lot easier that I thought it was going to be. It is therefore my honor to express my deepest thanks to those who have made this thesis possible. First, I would like to thank Dr. Galina Rylkova for her guidance, encouragement, and patience over the last semester. Thank you so much for encouraging me to continue with my research. Your support was essential to my success here. I am deeply indebted to my respected teachers and other members of the Russian department for their invaluable help in preparing this thesis. My sincerest thanks go to my friends for their continuous support during this project. My joy knows no bounds in expressing my cordial gratitude to my best friend Sarah Larson. Her encouragement and moral support were a great help throughout the course of this research. I could not have done it without you. Lastly, I owe my deepest gratitude to my mother Sandra Disdier. You worked so hard to help me achieve my dreams, and for that I thank you so much. Without you, none of this work would have even been possible. 3 Abstract Every nation has its historical figures who rose to the status of mythological heroes. In our remembrance of them, these people have been given praise and the chance to live forever in the image of their work. -
The Alternative History of Peter the Great
Playing Games The Alternative History of Peter the Great Inaugural Lecture delivered by Lindsey Hughes / School of Slavonic and East European Studies University College London 2000 Playing Games: The Alternative History of Peter the Great School of Slavonic and East European Studies University College London 2000 ' Playing Games: The Alternative History of Peter the Great Inaugural Lecture delivered by Lindsey Hughes Professor of Russian History, SSEES, University College London the School of Slavonic and East European Studies, 15 October 1998 PLAYING GAMES: THE ALTERNATIVE HISTORY OF PETER THE GREAT Lindsey Hughes Playing Games: The Alternative History of Peter the Great © School of Slavonic and East European Studies 2000 SSEES Occasional Papers No. 41 ISBN 0-903425-47-5 All rights reserved. No part of this publication may be stored in a retrieval system, or transmitted in any other form or by any means, electronic, mechanical, recording or otherwise, without the prior permission of the School of Slavonic and East European Studies Copies of this publication and others in the School’s refereed series of Occasional Papers can be obtained from the Director’s Office, SSEES, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU Tel: +44 (0)20 7862 8511. Fax: +44 (0)20 7862 8640 Internet: http://www.ssees.ac.uk/public.htm Printed in Great Britain by Quom Selective Repro Limited, Queens Road, Loughborough, Leicestershire LEI 1 1HH Contents Lecture Playing Games: The Alternative History of Peter the Great 1 Documents (I) Selected letters from Peter to -
M. Iu. Lermontov
Slavistische Beiträge ∙ Band 409 (eBook - Digi20-Retro) Walter N. Vickery M. Iu. Lermontov His Life and Work Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Walter N. Vickery - 9783954790326 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:27:08AM via free access 00056058 SLAVISTICHE BEITRÄGE Herausgegeben von Peter Rehder Beirat: Tilman Berger • Walter Breu • Johanna Renate Döring-Smimov Walter Koschmal ■ Ulrich Schweier • Milos Sedmidubsky • Klaus Steinke BAND 409 V erla g O t t o S a g n er M ü n c h en 2001 Walter N. Vickery - 9783954790326 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:27:08AM via free access 00056058 Walter N. Vickery M. Iu. Lermontov: His Life and Work V er la g O t t o S a g n er M ü n c h en 2001 Walter N. Vickery - 9783954790326 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:27:08AM via free access PVA 2001. 5804 ISBN 3-87690-813-2 © Peter D. Vickery, Richmond, Maine 2001 Verlag Otto Sagner Abteilung der Firma Kubon & Sagner D-80328 München Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier Bayerisch* Staatsbibliothek Müocfcta Walter N. Vickery - 9783954790326 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:27:08AM via free access When my father died in 1995, he left behind the first draft of a manuscript on the great Russian poet and novelist, Mikhail Lermontov. -
“Neither Dead Nor Alive:” Ukrainian Language on the Brink of Romanticism, EWJUS, Vol. 4, No. 2, 2017
“Neither Dead Nor Alive:” Ukrainian Language on the Brink of Romanticism Taras Koznarsky University of Toronto Abstract: At the end of the eighteenth century through the first decades of nineteenth century, as the last vestiges of Ukrainian autonomy were abolished, Ukrainian elites and intelligentsia embarked on a diverse range of projects (addressing geography, history, ethnography, travel writing, journalism, and literature) aimed at privileging and promoting their cultural capital within the Russian imperial field of cultural production. The Ukrainian language and its origins, nature, and status came to the fore in these projects as Ukrainian literati carefully gauged their messages for both Ukrainian and metropolitan audiences in order to engage playfully and polemically with imperial perceptions of Ukraine and to further the cause of the Ukrainian language as a distinctive linguistic system, cultural legacy, and literary medium. These often cautious and purposefully ambiguous characterizations, classifications, and applications prepared the ground for the romantic generation of writers who dramatically expanded the stylistic and generic range of Ukrainian in their literary works and translations, and forcefully argued for the language’s autonomy, dignity, and expressive potential. While early romantic Ukrainian writings were seen as colourful linguistic and ethnographic regional variants useful for the development of Russian imperial and national culture, the growth of Ukrainian literature alarmed both Russian critics and administrators, who began to see in these developments not only unproductive and anachronistic vexations, but also a culturally and ideologically subversive agenda that had to be discouraged. By surveying and examining diverse classifications and discussions of the Ukrainian language by Ukrainian and Russian literati, the article questions the limits of so-called “Ukrainophilia” in Russian imperial culture of the early nineteenth century. -
All the Same the Words Don't Go Away
All the Same The Words Dont Go Away Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations from the Russian Tradition Caryl Emerson Caryl Emerson STUDIES IN RUSSIAN AND SLAVIC ARS ROSSIKA LITERATURES, CULTURES AND HISTORY Series Editor: Lazar Fleishman Series Editor: David Bethea (Stanford Universtity) (University of Wisconsin — Madison and Oxford University) All the Same The Words Dont Go Away Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations from the Russian Tradition Caryl Emerson Caryl Emerson Boston 2011 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Emerson, Caryl. All the same the words don’t go away : essays on authors, heroes, aesthetics, and stage adaptations from the Russian tradition / Caryl Emerson. p. cm. -- (Studies in Russian and Slavic literatures, cultures and history) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-934843-81-9 (hardback) 1. Russian literature--History and criticism. 2. Russian literature--Adaptations--History and criticism. I. Title. PG2951.E46 2011 891.709--dc22 2010047494 Copyright © 2011 Academic Studies Press All rights reserved Effective May 23, 2016, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. ISBN 978-1-934843-81-9 (hardback) ISBN 978-1-618111-28-9 (electronic) Book design by Ivan Grave On the cover: Saskia Ozols Eubanks, St. Isaac’s Cathedral After the Storm.