Chicanos, Mexican-Americans, Hispanics: Una Questione D'identità

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Chicanos, Mexican-Americans, Hispanics: Una Questione D'identità SAGGI Chicanos, Mexican-Americans, Hispanics: Erminio Corti una questione d’identità Nello spirito di un popolo conscio non solo del proprio fiero retaggio storico, * Erminio Corti si è laureato ma anche della brutale invasione ‘gringa’ dei nostri territori, noi, chicanos, in Lingue e Letterature Straniere all’Università di Bergamo con una abitanti e civilizzatori della terra settentrionale di Aztlán donde giunsero i tesi sul poeta chicano Alurista. nostri antenati, riscattando quella che fu la loro terra natale e consacrando la determinazione del nostro popolo del sole, dichiariamo che la voce del 1. Alurista, El Plan Espiritual nostro sangue è il nostro potere, la nostra responsabilità e il nostro inevitabile de Aztlán, in Rudolfo A. Anaya and Francisco Lomelí, eds., Aztlán: Es- destino.1 says on the Chicano Homeland, Al- buquerque, University of New Mex- Con queste parole si apre il Plan Espiritual de Aztlán, manifesto ideo- ico Press, 1989, p. 1. Tutte le tra- duzioni che com pariranno nel pre- logico e programma politico redatto a opera di Alurista – uno tra i mag- sente saggio sono mie, eccetto quan- giori poeti protagonisti del Renacimiento Chicano –, presentato nel 1969 do altrimenti indicato.2. Tino Vil- a Denver alla prima Annual Chicano Youth Conference che vide raccolti lanueva, Sobre el término “chicano”, giovani attivisti provenienti da tutto il territorio statunitense. Concepito in “Cuadernos Hispanoamericanos”, 336 (Junio 1978), p. 394. come un piano di liberazione esso costituì uno tra gli atti fondamentali 3. Guillermo Lux and Maurilio del Movimiento Chicano, che si sviluppò due anni prima nel sud della E. Vigil, Return to Aztlán: The Chi- California e conobbe una rapida diffusione nella comunità dei Mexican cano Rediscovers His Indian Past, Americans, termine ufficiale con il quale la U.S. Commission on Civil in Aztlán: Essays on the Chicano Homeland, cit., pp. 93-110. Rights riconosceva sino al 1971 i messicani “de este lado”. 4. Luis Valdez and Stan Steiner, Nel brano sopra citato compaiono i due termini che costituiscono eds., Aztlán: An Anthology of Mexi- la chiave per la comprensione della cultura contemporanea dei messi- can American Literature, New York, conordamericani – appellativo con il quale andrebbero indicati i chica- A. A. Knopf, 1972, p. XIV. 5. Il saggio in questione è Chi- nos e sul cui senso si ritornerà più avanti –, termini che con frequenza cano Art: Resistance in Isolation. ricorrono nella produzione letteraria di questi ultimi decenni: Aztlán e “Aquí Estamos y No Nos Vamos”, in Chicano. Il primo, possiede una connotazione storico-geografica e, so- R. V. Bardeleben, D. Briesemeister and J. Bruce-Novoa, eds., Missions prattutto, mitico-simbolica, e rappresenta tanto il territorio fisico – cor- in Conflict. Essays on U.S.-Mexi- rispondente al Sudovest degli Stati Uniti – abitato dalla Nazione Chicana can Relations and Chicano Culture, (espressione spesso usata negli anni Sessanta e Settanta dagli attivisti Tübingen, G. Narr, 1986, pp. 25-30. del Movimento per indicare l’intera comunità statunitense dei chicanos), 6. Tino Villanueva, Sobre el té- rmino “chicano”, cit., pp. 387-410.7. quanto la patria ancestrale precolombiana che accomuna, quantomeno F. C. Marmocchi, a cura di, Storia idealmente, i discendenti degli antichi mexica. Il secondo, qui oggetto Antica del Messico, in Raccolta di di disamina, ha un carattere più strettamente ontologico, legato com’è Viaggi, Prato, Giachetti, tr. italiana al senso d’identità di un popolo che, proprio sul piano dell’identità, è dal francese (a sua volta tradotto dal- lo spagnolo) di A. Geri, 1842, vol. stato per oltre un secolo oggetto di aggressione culturale ed economica a 10, p. 555. seguito di un’invasione militare. Dopo che, con il Trattato di Guadalupe 8. Marcienne Rocard, Les fils Hidalgo il quale pose fine nel 1848 alla guerra espansionista degli Stati du soleil: La minorité mexicaine a Uniti ai danni del Messico, le popolazioni di lingua ispanica residenti travers la littérature des États-Unis, Paris, Maisonneuve et Larose, 1980, negli attuali stati di Texas, New Mexico, Colorado, Arizona, Utah, Cali- p. 18. fornia e Nevada acquisirono la cittadinanza statunitense, esse furono 9. Nota in Juan Gutiérrez Mar- 85 Erminio Corti via via designate ufficialmente da Washington come: Latin-Americans, Spanish-Americans, Spanish-speaking, Spanish-surname e Mexican-Ameri- cans. Nel linguaggio corrente vennero invece chiamati con una lunga serie di appellativi, alcuni dei quali poco noti o rapidamente caduti in disuso, altri con una connotazione dispregiativa, altri ancora fatti propri o coniati dagli stessi hyphenated Americans, gli “Americani col trattino”. Tra i più significativi e diffusi vi sono: Chicanos, La Raza, Spics, Greasers, Pochos, Cholos e Pachucos. Oggi chicano è divenuto il termine nel quale si riconoscono ufficial- mente i messiconordamericani, sebbene vi siano ancora numerosi indi- tínez-Conde, Literatura y sociedad vidui, in massima parte adulti e anziani come riporta Tino Villanueva,2 en el mundo chicano, Madrid, Edi- ciones de la Torre, 1992, p. 53. che rifiutano la definizione, preferendo chiamarsi Mexican Americans o 10. Wolfgang Binder, Partial semplicemente mexicanos. Questa posizione è confermata anche dagli Autobiographies: Interviews With studiosi Guillermo Lux e Maurilio E. Vigil,3 che attribuiscono tale dis- Twenty Chicano Poets, Erlangen, degno al rifiuto di vedersi associati al tono di fervore sociale e militanza Verlag Palm & Enke Erlangen, 1985, p. 222. politica che connota il termine. La voce possiede un’etimologia molto 11. Sylvia A. Gonzales, Nation- incerta e assai dibattuta; inoltre la sua valenza ha subito nel tempo una al Character vs. Universality in Chi- mutazione, trasformandosi da epiteto dispregiativo e discriminante a cano Poetry, in “De Colores” I, 4 (1975), p. 19. orgogliosa affermazione di resistenza e indipendenza culturale. 12. Jorge Ruffinelli, Alurista: Il termine chicano compare per la prima volta, secondo lo studio ef- Una larga marcha hacia Aztlán, in fettuato dall’antropologo José Limón, in un articolo pubblicato il 27 lug- “La palabra y el hombre” (U. Vera- lio 1911 dal giornale La Crónica di Laredo, nel Texas. A quel tempo il cruzana), Nueva época, 17 (enero- marzo 1976), pp. 30-41. vocabolo possedeva una connotazione peggiorativa e veniva a indicare 13. John Womack Jr., Los “chi- l’operaio messicano di basso ceto da poco immigrato negli Stati Uniti, canos”, in “Revista de Occidente” costretto a peregrinare di fattoria in fattoria o lungo le linee ferroviarie XLIV, 132 (marzo 1974), pp. 343-74 in costruzione per trovare lavoro avventizio; pocho designava invece il [saggio in origine apparso come The Chicanos, in “The New York Re- messicano nato negli Stati Uniti, meglio integrato nella società e di una view of Books” XIX, 3 (31 August classe sociale relativamente meno bassa. Il termine rimase voce gergale 1972), pp. 12-18]. più o meno spregiativa e – sicuramente poteva considerarsi tale quando 14. Ringrazio Mario Maffi per usato da parte di un Anglo per riferirsi a un messiconordamericano – sino avermi segnalato tale informazione. 15. Riportata in Tino Villanue- alla seconda metà degli anni Sessanta, allorché il Movimiento Chicano va, Sobre el término “chicano”, cit., lo adottò per indicare i membri della Raza. Assunse quindi un significato p. 391. di autodeterminazione, di orgoglio etnico pubblicamente manifestato, 16. Informazione tratta da Tino di rifiuto dei “giochi semantici di sociologi e messicani ‘rinnegati’” – Villanueva, Sobre el término ‘chica- 4 no’, cit., pp. 390-91. secondo le parole di Luis Valdez. È sufficiente leggere uno qualsiasi 17. Che imita cioè i gringos, ter- degli scritti di artisti e attivisti contemporanei legati al Movimiento per mine usato in America Latina per verificare con quale frequenza ricorra la parola chicano: nella prima pa- indicare chi non parla spagnolo, e 5 in particolare gli angloamericani. gina di un saggio di José Montoya è presente per quattro volte la for- Anche il vocabolo gringo possiede mula “we Chicanos” e in poco più di cinque pagine del medesimo scritto un’etimologia piuttosto controver- il termine viene ripetuto oltre 60 volte. sa. La motivazione di carattere etimologico che porta la minoranza mes- 18. Ernesto Galarza, Barrio Boy, New York, Ballantine, 1972, pp. siconordamericana a riconoscersi nell’appellativo chicano, ha radici pro- 202-3. fonde, testimone di una notevole determinazione e lucidità politica. Il 19. Herman Melville, Mo by- lavoro di ricostruzione filologica, ben riassunto e illustrato da un saggio Dick; or The Whale, Penguin, Lon- di Tino Villanueva,6 non ha dato esiti definitivi e molte sono le ipotesi don, 1987 [1851], p. 297. 20. Raymond Chandler, The sostenute dai vari autori, benché una sola sia quella più convincente e Long Goodbye, Random House, a questa il Movimiento tenda a riconoscere autorità. Secondo questa tesi, New York, 1988 [1953], p. 195. chicano deriverebbe per aferesi dal nome gentilizio mexicano, termine 86 SAGGI con il quale i conquistadores designavano l’individuo della stirpe mexica (gli aztechi). Nello spagnolo del XVI secolo la [x] era in realtà una frica- tiva palato alveolare sorda molto simile al fonema /š/, ortograficamente rappresentato come sh, talché la pronuncia di mexicano suonava in re- altà come meshicano. L’ortografia della trascrizione italiana Chisciotte vs. Quixote di tradizione spagnola, in seguito mutato in Quijote, è una evi- dente prova di tale fenomeno linguistico. In un compendio della Storia Antica del Messico di Alvaro di Torozomoc,7 si legge Sciochimilca (e poche righe sotto Scioscimilca) in luogo del corrente Xochimilca. Non potendo accedere né all’originale spagnolo né a quello francese posso solo de- durre che la [x] sia stata resa ortograficamente con “sc”, per analogia con 21. Anche nella grafia batos lo- cos. È un altro tra i molti termini Chisciotte, dato che ancora nel XIX secolo era molto frequente la forma che designano i pachucos; la lo- arcaica Quixote anziché la moderna Quijote. Durante il XVII secolo la [x] cuzione corrisponde approssimati- fricativa palato alveolare sorda cominciò a leggersi come la [x] moderna vamente all’inglese cool dudes.
Recommended publications
  • General Vertical Files Anderson Reading Room Center for Southwest Research Zimmerman Library
    “A” – biographical Abiquiu, NM GUIDE TO THE GENERAL VERTICAL FILES ANDERSON READING ROOM CENTER FOR SOUTHWEST RESEARCH ZIMMERMAN LIBRARY (See UNM Archives Vertical Files http://rmoa.unm.edu/docviewer.php?docId=nmuunmverticalfiles.xml) FOLDER HEADINGS “A” – biographical Alpha folders contain clippings about various misc. individuals, artists, writers, etc, whose names begin with “A.” Alpha folders exist for most letters of the alphabet. Abbey, Edward – author Abeita, Jim – artist – Navajo Abell, Bertha M. – first Anglo born near Albuquerque Abeyta / Abeita – biographical information of people with this surname Abeyta, Tony – painter - Navajo Abiquiu, NM – General – Catholic – Christ in the Desert Monastery – Dam and Reservoir Abo Pass - history. See also Salinas National Monument Abousleman – biographical information of people with this surname Afghanistan War – NM – See also Iraq War Abousleman – biographical information of people with this surname Abrams, Jonathan – art collector Abreu, Margaret Silva – author: Hispanic, folklore, foods Abruzzo, Ben – balloonist. See also Ballooning, Albuquerque Balloon Fiesta Acequias – ditches (canoas, ground wáter, surface wáter, puming, water rights (See also Land Grants; Rio Grande Valley; Water; and Santa Fe - Acequia Madre) Acequias – Albuquerque, map 2005-2006 – ditch system in city Acequias – Colorado (San Luis) Ackerman, Mae N. – Masonic leader Acoma Pueblo - Sky City. See also Indian gaming. See also Pueblos – General; and Onate, Juan de Acuff, Mark – newspaper editor – NM Independent and
    [Show full text]
  • Latino American Literature in the Classroom
    Latino American Literature in the Classroom Copyright 2002 by Delia Poey. This work is licensed under a modified Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. You are free to electronically copy, distribute, and transmit this work if you at- tribute authorship. However, all printing rights are reserved by the University Press of Florida (http://www.upf.com). Please contact UPF for information about how to ob- tain copies of the work for print distribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the University Press of Florida. Nothing in this license impairs or restricts the author’s moral rights. Florida A&M University, Tallahassee Florida Atlantic University, Boca Raton Florida Gulf Coast University, Ft. Myers Florida International University, Miami Florida State University, Tallahassee University of Central Florida, Orlando University of Florida, Gainesville University of North Florida, Jacksonville University of South Florida, Tampa University of West Florida, Pensacola This page intentionally left blank Latino American Literature in the Classroom The Politics of Transformation Delia Poey University Press of Florida Gainesville · Tallahassee · Tampa · Boca Raton Pensacola · Orlando · Miami · Jacksonville · Ft. Myers Copyright 2002 by Delia Poey Printed in the United States of America on acid-free paper All rights reserved 07 06 05 04 03 02 6 5 4 3 2 1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Poey, Delia.
    [Show full text]
  • American Book Awards 2004
    BEFORE COLUMBUS FOUNDATION PRESENTS THE AMERICAN BOOK AWARDS 2004 America was intended to be a place where freedom from discrimination was the means by which equality was achieved. Today, American culture THE is the most diverse ever on the face of this earth. Recognizing literary excel- lence demands a panoramic perspective. A narrow view strictly to the mainstream ignores all the tributaries that feed it. American literature is AMERICAN not one tradition but all traditions. From those who have been here for thousands of years to the most recent immigrants, we are all contributing to American culture. We are all being translated into a new language. BOOK Everyone should know by now that Columbus did not “discover” America. Rather, we are all still discovering America—and we must continue to do AWARDS so. The Before Columbus Foundation was founded in 1976 as a nonprofit educational and service organization dedicated to the promotion and dissemination of contemporary American multicultural literature. The goals of BCF are to provide recognition and a wider audience for the wealth of cultural and ethnic diversity that constitutes American writing. BCF has always employed the term “multicultural” not as a description of an aspect of American literature, but as a definition of all American litera- ture. BCF believes that the ingredients of America’s so-called “melting pot” are not only distinct, but integral to the unique constitution of American Culture—the whole comprises the parts. In 1978, the Board of Directors of BCF (authors, editors, and publishers representing the multicultural diversity of American Literature) decided that one of its programs should be a book award that would, for the first time, respect and honor excellence in American literature without restric- tion or bias with regard to race, sex, creed, cultural origin, size of press or ad budget, or even genre.
    [Show full text]
  • Nancy Huston in Self-Translation an Aesthetics of Redoublement
    Corso di Dottorato in Studi Umanistici Curriculum: Studi Linguistici e Letterari XXIX ciclo Nancy Huston in Self-translation An Aesthetics of Redoublement Relatore Dottoranda Prof. Andrea Binelli Dott.ssa Giorgia Falceri A.A. 2015-2016 1 2 TABLE OF CONTENTS PART I ............................................................................................... 7 I. AN INTRODUCTION TO LITERARY SELF-TRANSLATION .............. 7 1.1 FRAMING SELF-TRANSLATION STUDIES ................................................... 7 1.2 SELF-TRANSLATION IN THEORY ............................................................. 15 1.2.1 AUTHOR, TRANSLATOR AND TEXT .....................................................................18 1.2.2 RECONSIDERING TRADITIONAL CATEGORIES AND BINARY OPPOSITIONS .......... 23 1.3 SELF-TRANSLATION IN PRACTICE ........................................................... 26 1.3.1 SELF-TRANSLATORS, THESE STRANGERS. .......................................................... 26 1.3.2 TYPOLOGIES OF SELF-TRANSLATED TEXTS ........................................................ 31 1.3.3 TOWARDS A HISTORY OF SELF-TRANSLATION? ................................................. 35 1.3.4 SELF-TRANSLATION IN A SOCIOLINGUISTIC PERSPECTIVE ................................. 40 1.4 AGAINST SELF-TRANSLATION ................................................................ 46 1.5 INNOVATIVE THEORETICAL MODELS TO APPROACH THE SELF-TRANSLATED TEXT ............................................................................................................
    [Show full text]
  • He Uses of Humor in Native American and Chicano/A Cultures: an Alternative Study Of
    The Uses of Humor in Native American and Chicano/a Cultures: An Alternative Study of Their Literature, Cinema, and Video Games Autora: Tamara Barreiro Neira Tese de doutoramento/ Tesis doctoral/ Doctoral Thesis UDC 2018 Directora e titora: Carolina Núñez Puente Programa de doutoramento en Estudos Ingleses Avanzados: Lingüística, Literatura e Cultura Table of contents Resumo .......................................................................................................................................... 4 Resumen ........................................................................................................................................ 5 Abstract ......................................................................................................................................... 6 Sinopsis ......................................................................................................................................... 7 Introduction ................................................................................................................................. 21 1. Humor and ethnic groups: nonviolent resistance ................................................................ 29 1.1. Exiles in their own land: Chicanos/as and Native Americans ..................................... 29 1.2. Humor: a weapon of mass creation ............................................................................. 37 1.3. Inter-Ethnic Studies: combining forces ......................................................................
    [Show full text]
  • Polite Shakespeare Only: Teaching Chican@ Texts and the Tempest in Texas After the Attempts to Dismantle Mexican American Studies Programs
    San Jose State University SJSU ScholarWorks 2013 Proceedings special issue "Rio Bravo: A NACCS Annual Conference Proceedings Journal of the Borderlands" Feb 1st, 11:00 AM - 12:00 PM Polite Shakespeare Only: Teaching Chican@ Texts and The Tempest in Texas after the Attempts to Dismantle Mexican American Studies Programs Britt Harraway University of Texas - Pan American, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.sjsu.edu/naccs Part of the Gender and Sexuality Commons, and the Race and Ethnicity Commons Harraway, Britt, "Polite Shakespeare Only: Teaching Chican@ Texts and The Tempest in Texas after the Attempts to Dismantle Mexican American Studies Programs" (2013). NACCS Annual Conference Proceedings. 12. https://scholarworks.sjsu.edu/naccs/Tejas_Foco/Tejas/12 This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by the National Association for Chicana and Chicano Studies Archive at SJSU ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in NACCS Annual Conference Proceedings by an authorized administrator of SJSU ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. Polite Shakespeare Only: Teaching Chican@ Texts and The Tempest in Texas after the Attempts to Dismantle Mexican American Studies Programs Britt Haraway This pedagogical essay confronts the efforts in Texas to dismantle or defund Mexican American Studies programs, and it argues against current political education platforms that call for a decreased emphasis of critical thinking. This article instead calls for an increased critical engagement with history using texts such as Shakespeare’s The Tempest (recently removed from Arizona’s MAS programs) in conjunction with Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera and Alurista’s Plan Espiritual de Aztlán.
    [Show full text]
  • As an Effort to Define and Explore 'The Licriaabil\Ot
    . 20001i, "randm° 4.1Or losti,DCaildc I. Chicano BerSpectryesAn Viterature-11'1$Eitical and AnnOtatid eibliograph7. , 114p.; lot loanablein hard copy duelto. Publisher 10, preference . :111'AILA1LE PalaritO POlications .P.C. Box 7264 Albegureluf-i Nee Mexico 87104 ($4.50; 30$ discount 2 copies or MOTO 1 imps PRICE MF-$0.83 Plus Postage;pc lotAvail/ale fits .EDR5.. OBSCRIPTdRS Anthologies; Fiction;*literary, Analysis; *Literary Criticism; *LiteraryPerspective; Novels; Periodicals; Poetry; * S ra ni sh",A ie rican, Litetature; * Theseter Arts /bLITIFIMIS *Chicano ,Literiture, ABSTRACT As an effort todefine and explore 'thelicriAabil\ot Chicano literatare, this annotated and criticalbibliOgraphy provides bibliographical data and critical evaluations an&19dgaents,regardieg the quality, importance, andivimpact of 1,31literary. Ilorke by ' Chicanos. The commentaries are intended to- be taken.ras 0001=4with, the'oblective for promoting critical dialogue arid ccatri4ating Chicano-literary criticism. Entries are divided into:the following categories; poetry., novel, short 'fiction, theatre, anthoingy,- liierary criticism, oral tradition in print,-journal, andIlliterate& Chicanesca" (written by non-Chicanos)a!Sose reflect acreative force while others study and classify it. Cral tradition inpritt. is . included because it still remains a corstant source offoinspiracian' Popular". Among those' verks evaluated arethe literary work* of- Alurista, Rudolfo knaya, Juan Bruce-Novoa, Fray Angelico Chavez, . abelardoDelgado, -Rolando R. Rinojosa-S., Sabine R. Blibarri, Luis R. Valdez, Roberto Loire Vialpando, Floyd Salas, LuisOmar Salinas, Mee R. Tower, and Tino Villanueva. In order to teach boththe inexperienced and the scholar reader, a glossary, explainingthe more technical terminology and literary concepts used in the annotations, .is, included. An author index is also'crovided, along with abrief discussion of Chicano literature in terms of its origin,historical dilemma, ideology, and definition.
    [Show full text]
  • PDF of the Full Report
    Demetria Martínez Esteban Martinez Max Martí​nez Michele Martinez Nina Marie Martí​nez C.M. Mayo José Montoya Pat Mora Cherríe L. Moraga Aaron Michael Morales Manuel Muñoz Yxta Maya Murray William Nericcio Achy Obejas S. Ramos O'Briant Daniel Olivas Marisela Treviño Orta Melinda Palacio Américo Paredes posted by Rene Colato Lainez | 1:44 AM | 1 comments links to this post Emma Pérez Emmy Pérez TUESDAY, NOVEMBER 15 Severo Perez Talk Radio Racists. Mexicanidad in El Lay Music. A Salvador Plascencia Painting, a Poet. On-Line Floricanto. Paul Martínez Pompa Sam Quinones Taking the Measure of Talk Radio Manuel Ramos Racists John Rechy Michael Sedano Andres Resendez David Rice Tomás Rivera Editorialist Andrés Martinez, from the useful website Zocalo Public Jerry A. Rodriguez Square, warns that the nation is in for a heavy price if all Hell breaks loose Luis J. Rodriguez in Mexico. A.E. Roman Benjamin Alire Sáenz We’ve been a crummy, ill-informed, contemptuous neighbor who coulda raúlrsalinas done more to help. All the while, Mexico’s neighborliness allowed the US Ricardo Sánchez an unfortified southern border and half of old Mexico’s land. It’s an Michele Serros involving analysis that merits a reading. Gary Soto Ilan Stavans But Martinez’ analysis of U.S. ignorance comes out of an elite, reasoned Carmen Tafolla side of the intercultural wall separating chicanas chicanos latinas latinos Paco Ignacio Taibo II from their compatriots. Another, ugly side, is officially sanctioned hate Piri Thomas speech on a handful of insidious talk radio programs. Héctor Tobar Steven Torres Everyone knows racist companies buy ads on racist programs.
    [Show full text]
  • TEACHING AMERICAN REALISM in GERMANY: Supplement – Additional Notes and Materials …………………………………………………………………
    Main Article: The Oxford Handbook of American Literary Realism , ed. Keith Newlin (New York: Oxford UP, 2019), 621–47 [electronic version: oxfordhandbooks.com]. Abstract: Starting with a critical introduction to the problematic beginnings and US-supported rise of American studies in pre– and post–WWII Germany, this chapter looks at the teaching of American realism and its development in a nation strongly influenced by US culture. Based on archival research, a statistical evaluation of annual bulletins, and information collected from fifty practitioners, the chap- ter offers the first quantitative and thematic analysis of course offerings at German universities (1953– 2016), the first comparison of the relative importance of American realist literature in German univer- sity courses and research publications from German-speaking countries (2000–2015), and the first survey of German Americanists on methods and experiences of teaching US realism and naturalism in the Federal Republic (2017). The chapter concludes by calling for new didactic approaches to illus- trate the continuing relevance of writers active in the core period of the realist tradition. TEACHING AMERICAN REALISM IN GERMANY: Supplement – Additional Notes and Materials …………………………………………………………………... KLAUS H . SCHMIDT Section on “The Rise of American Studies in Germany” [pp. 622–29] : Additional note after the sentence [p. 622], “The first modern chairs and institutes devot- ed to the study of US society and culture were established at the universities of Frankfurt (1946), Erlangen (1946–1947), Munich (1949), Cologne (1951), Berlin (1952), Mainz (1952), and Stuttgart (1953).” * * The sustainability of these pioneering centers of American Studies in postwar Germany is evi- denced by a rating of 60 colleges and universities (or 90 percent of all institutions) doing research in British and American Studies carried out by the German Council of Science and Humanities (Deut- scher Wissenschaftsrat) in 2012.
    [Show full text]
  • La Bloga: William A. Nericcio Holds Court at UCLA's Chicano Studies Research Center to Rapt Crowd
    La Bloga: William A. Nericcio holds court at UCLA’s Chicano Studies R... http://labloga.blogspot.com/2013/11/william-nericcio-holds-court-at-ucla... Las Blogueras Los Blogueros Click to email a writer. Denver CO • Pasadena CA • The San Fernando Valley CA • Eagle Rock CA • Lincoln NE • Glendale AZ • Santa Barbara CA • Lincoln Heights CA • Kansas City MO La Bloga Archive Monday, November 25, 2013 La Bloga Links ▼ 2013 (323) - Authors ▼ November 2013 (25) William A. Nericcio holds court at UCLA’s Chicano A.E. Roman William A. Nericcio Aaron A. Abeyta holds court at Studies Research Center to rapt crowd UCLA’s Chicano ... Aaron Michael Morales Join "La Comida" Abelardo Lalo Delgado Revolution! Are You Achy Obejas Ready? Ada Limón Latina spec lit bio, Lit festival, writers Aldo Alvarez worksho... Alex Espinoza More Reports on the Alfredo Vea Writing Life Alicia Gaspar de Alba Chicanonautica: Chasing the Alisa Valdes Invention of Morel Alma Flor Ada Acr... Alma Luz Villanueva Marisol McDonald and the Clash Alvaro Huerta Bash/Marisol Amelia M.L. Montes McDona... Amy Tintera Gluten-free Chicano. Desperado Tours Américo Paredes Stanford. New... Ana Castillo There is a full moon in Andres Resendez my backyard. Angel Vigil flesh to bone Angela de Hoyos Kids' latino bks; Lit Ashley Pérez agents; Banned Bk; killer ra... Benjamin Alire Sáenz Weekend Update Blas Manuel De Luna Cuentos que celebran C.M. Mayo la diversidad Carmen Lomas Garza Just In Case Carmen Tafolla Review: Villanueva Charley Trujillo Magic. Veterans Day. On-line Fl... Cherrie L. Moraga Interview with Juan Christine Granados Morales, editor and Dagoberto Gilb publisher ..
    [Show full text]
  • Photographs by and Relating to Allen Ginsberg MSS.PHOTO.0450
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt2199q2sr No online items Guide to the Photographs by and relating to Allen Ginsberg MSS.PHOTO.0450 Cheryl McGrath Department of Special Collections and University Archives 2005 ; revised 2018 Green Library 557 Escondido Mall Stanford 94305-6064 [email protected] URL: http://library.stanford.edu/spc Guide to the Photographs by and MSS.PHOTO.0450 1 relating to Allen Ginsberg MSS.PHOTO.0450 Language of Material: English Contributing Institution: Department of Special Collections and University Archives Title: Photographs by and relating to Allen Ginsberg creator: Ginsberg, Allen Identifier/Call Number: MSS.PHOTO.0450 Physical Description: 26 Linear Feet88,000 images Date (inclusive): 1926-1997 Abstract: Photographs of and by poet Allen Ginsberg and colleagues. Other Finding Aids Guide to the Allen Ginsberg Papers, 1937-1994 (M0733) Allen Ginsberg film and video archive, 1983-1996 (Mss Media 0004) Arrangement This collection of roughly 88,000 photographs has been arranged into three principal series. Series 1 contains photographic prints and is further divided into the subseries: Ginsberg by Others (subseries 1.1), Photographs by Others (Subseries 1.2), Photographs of Friends (1.3) and Ginsberg Family Photographs (1.4). Series 2. Contact Sheets includes numbered contact prints which have been described the print level. Series 3. contains numbered negatives sheets. Scope and Content of Collection Contains photographic prints, contact sheets and negatives of Ginsberg and his associates. Biography / Administrative History Irwin Allen Ginsberg was born on June 3, 1926 in Newark, New Jersey to Louis and Naomi (Levy) Ginsberg. American poet, author, lecturer, and teacher who was one of the core members of the Beat Generation of American author's in the 1950's and early 1960's along with Jack Kerouac, William S.
    [Show full text]
  • A Guide to the Sandra Cisneros Papers, 1954-2014 Collection 123
    A Guide to the Sandra Cisneros Papers, 1954-2014 Collection 123 Descriptive Summary Creator: Sandra Cisneros Title: The Sandra Cisneros Papers Dates: 1954-2014 Abstract: The Sandra Cisneros Papers span 1954-2014 and are divided into twenty- seven series that document her entire life and literary career up until the archives acquisition in 2015. The bulk of the archive consists of Cisneros’ writings, correspondence, photographs, publicity, and letters from readers. Many other aspects of her career are represented through professional papers, publishing, awards, and organizational affiliations such as the Alfred Cisneros del Moral Foundation, the Macondo Foundation, and Los MacArturos. The 1997-1998 controversy over her purple house in San Antonio is also well documented. Identification: Collection 123 Extent: 305 boxes plus artifacts and framed items; (approx. 230 linear feet) Language: English, Spanish Repository: The Wittliff Collections, Texas State University 1 Administrative Information Access Restrictions Some letters have been separated into a “restricted” series. There will be no access to this material until 2067 unless the restriction is lifted before then. Additionally, access to computer files and some audio and video are on a case-by-case basis. Please contact the archives staff for information about access. Preferred Citation Sandra Cisneros Papers, The Wittliff Collections, Texas State University Acquisition Information Purchase, 2015 Processing Information Processed in 2017 by Katie Salzmann, with assistance from Elizabeth Moeller, Madelyn Patlan, Carol Alvarez, and Audrey Johnston 2 Sandra Cisneros Timeline 1954 Born December 20 in Chicago to upholsterer Alfredo Cisneros de Moral and Elvira Cordero Anguiano. She is the third of seven children, and their only daughter.
    [Show full text]