Contes D'hoffmann GRAN TEATRE DEL LICEU

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Contes D'hoffmann GRAN TEATRE DEL LICEU L e s Contes d'Hoffmann GRAN TEATRE DEL LICEU Temporada 89-90 CONSORCI DEL GRAN TEATRE DEL LICEU Generalitat de Catalunya Ajuntament de Barcelona Ministerio de Cultura Diputació de Barcelona Societat del Gran Teatre del Liceu Les Contes d'Hoffmann Òpera fantàstica en quatre actes Basada en el drama de]. Barbier i M. Carré Música de Jacques Offenbach .. Funció de Gala PASSEIG OE f.jRÀC1A. �l TEL f: F O N <! I 6 O I 73 19 de 21 funció núm. torn B 08007 BARCELONA Dimarts, juny, h., 88, .. CARRER SANT PAU. 6 23 de 21 funció núm. torn e TEL f: F O N 3 I 7 32 46 Dissabte, juny, h., 89, 08001 BARCELONA de 21 funció núm. torn D .. Dimecres, 27 juny, h., 90, EL REGULADOR BAGUES RAMBLA DE LES 1 de 17 funció torn T FLORS. 105 Diumenge, juliol, h., núm. 91, TELf:FON JI7 1974 08002 BARCELONA Dijous, 5 de juliol, 21 h., funció núm. 92, torn A •••••••••••••••• L e s e o fi t e sd' H o rr m a fi fi Olympia Ruth Welting Giulietta Patrizia Orciani Antonia Judith Haddon Stella Montserrat Guallar Nicklausse Graciela Alperyn (19, 23 i 5) Itxaro Mentxaca (27 jI) Una veu Rosa Maria Ysàs Hoffmann Neil Shicoff Spalanzani Vicenç Esteve Nathanael Alfredo Heilbron Crespel Stefano Palatchi Luther Joan Tomàs Andrès Cochenille Pitichinaccio Frantz Georges Gautier Lindorf Coppélius Dapertutto Miracle José van Dam Hermann Jesús Castillón Schlemil Cristóbal Viñas Director d' orquestra Eugene Kohn Director d'escena Giuseppe de Tommasi Escenògraf Ferruccio Villagrossi Assistent a la direcció d'escena Joseph Rochlitz Directors del cor Romano Gandolfi Vittorio Sicuri Violí concertino Josep M. Alpiste Vestuari i sabateria Arrigo, Milà Perruqueria Audello, Torí Attrezzo: Rancati, Milà Servei de sabateria Valldeperas Servei de perruqueria Damaret Producció Gran Teatre del Liceu ORQUESTRA SIMFÒNICA I COR DEL GRAN TEATRE DEL LICEU ® Contingut argumental Lloc de l'acció: algunes ciutats europees Època: primer terç del segle XIX PRÒLEG La taverna de Luther, a Nuremberg El conseller Lindorf -primera de les quatre encarnacions del mal que surten a l'obra- troba el criat Andrès, el qual du una carta de la cantant Stella (que ba arribat fa poc a la ciutat) per a l'escrip­ tor Hoffmann, amb el qual, en altres temps i en altres llocs, va viure un idil-li que ara vol reprendre. Lindorf, enamorat de Stella, com­ pra la carta al criat i resol utilitzar ell mateix la clau que la cantant tramet per facilitar la cita. Per decebre Stella serà suficient que vegi Hoffmann ebri del tot. Lindorf espera triomfar sense cap dificultat sobre el rival ((Dans les roles d'amoureux Iangoureux»). Un grup d'estudiants entra a la taverna i, poc després, bo fa Hoff­ mann, amb el seu amic Nicklausse. Els estudiants li demanen que canti alguna cosa alegre i ell entona la llegenda de Klein-Zach, un nan geperut (<<II était une fais à la cour d'Eysenach»). Tothom coreja la cançó, però els pensaments de Hoffmann volen en una altra direcció i comença a descriure una dona molt bella. Després, com si despertés d'un somni, segueix amb la llegenda de Klein-Zach. Ha sorgit, però, la curiositat de tots els que s'ban aplegat a la taverna durant l'interval entre els actes primer i segon del Don Giovanni de Mozart, que bam representa en un teatre proper i on Stella inter­ preta el personatge de Donna Anna. El taverner anuncia que la fun­ ció és a punt de recomençar, però ningú vol tornar al teatre. Sos­ piten que Hoffmann va a narrar quelcom extraordinari: la història de les seves aventures amoroses. L'escriptor, inspirat pel vi, comença amb la primera de les tres històries que es disposa a recor­ dar: «Le nom de la première était Olyrnpia!». A e T E I canta, davant el clavecí, una melodia trista que expressa nostàlgia i el seu amor per Hoffmann (<<Elle a fui, la tourterelle»). OLYMPIA Quan la jove acaba de cantar, cau esgotada sobre l'instrument. Arriba el seu pare i, preocupat per la salut de la noia, li demana A casa del professor Spalanzani que no torni a cantar; cada nota agreuja la tisi que pateix. Antonia El darrer pretès invent de Spalanzani consisteix en una nina mera­ promet que complirà la voluntat del pare, tot i que el cant és la vellosa que canta i balla, es mou i somriu amb tanta naturalitat que seva única alegria. Crespel, per impedir les visites de Hoffmann hom podria confondre-la amb una autèntica noia, sobretot si se (suposa que ell impulsa a cantar Antonia), ordena a Frantz, vell criat, la mira amb et unes ulleres que el professor lliura als concurrents. que no obri les portes a ningú. Quan el criat resta sol (<<Jour nuit, L'escriptor va veure la nina des del carrer i se n'enamorà, creient je me mets en quatre»), com que és sord, compleix l'ordre del seu que és la filla del professor. Quan entra a la casa, Nicklausse el vol amo a l'inrevés i obre la porta a Hoffmann. Aquest i Antonia par­ desenganyar (eUne poupée aux yeux d'érnaíl»), però Hoffmann ha len del seu amor (<<Ah! j'ai le bonheur dans l'áme!»). Antonia oblida vingut a declarar el seu amor envers Olympia, que és el nom que la prometença i, perquè Hoffmann la pugui escoltar, canta una bella Spalanzani ha donat a la nina, i es deixa convèncer per Coppélius, melodia (<<Cest une chanson d'amour qui s'envole»). Això agreuja que és qui en realitat ha construït la nina (<<Tai des yeux, des vrais el seu estat. Torna Crespel; la filla fuig a les seves habitacions i Hoff­ yeux»), al qual compra les ulleres màgiques. mann s'amaga a la sala. Des de l'amagatall pot presenciar l'arribada Entren els invitats i Spalanzani els presenta la seva «filla», que del doctor Miracle -una altra vegada, el dimoni- que espanta encanta tothom amb l'ària «Les oiseaux dans la charrnille». Quan Crespel, perquè fou aquest esperit qui s'endugué la seva muller. comença a afluixar la veu de la nina i perd el to, el criat Cochenille ¿No vindrà ara a endur-se la seva única filla? És imposible, però, li dóna corda. Tothom s'adona que es tracta d'un mecanisme, lle­ desfer-se del metge funest. Aquest no necessita la presència d'Anto­ vat de Hoffmann, que tot ho veu de color de rosa a través de les nia per interrogar-la, per prendre-li el pols, per ordenar-li que canti. ulleres que li ha venut Coppélius. És molt feliç quan balla amb Ja se sent la melodia de la jove des d'una altra habitació. Finalment, Olympia i creu endevinar, en el seu rostre, que l'ha enamorada, el pare, angoixat, aconsegueix fer fora l'esgarrifós personatge, però i en els repetits «oui» que el seu amor és correspost. El vals és cada aquest, com un fantasma, passa a través de les parets, retorna, vegada més ràpid, fins que les ulleres de Hoffmann cauen i es tren­ recepta begudes màgiques i, per fi, se'n va. En un altre diàleg amb quen. Al seu torn, Coppélius, ressentit amb Spalanzani perquè no Antonia, és Hoffmann qui ara li demana que deixi de cantar. Torna li ha pagat un deute, trosseja el mecanisme i Hoffmann, finalment, Miracle i incita la noia al cant, tot fent sorgir del retrat de la mare s'adona que ha estimat només una nina. una melodia a la qual Antonia ha d'unir la seva veu. El mateix Mira­ cle l'acompanya amb un violí i l'empenya continuar fins que les forces l'abandonen. Hoffmann i Crespel no arriben a temps per A e T E I I salvar la moribunda. ANTONIA A casa de Crespel, a Munic Antonia, filla del conseller Crespel, ha heretat de la seva mare, ja difunta, una veu ben bonica, però també una malaltia mortal. Hoff­ mann ha conegut la jove, sempre pàllida i melangiosa, la qual ara A e T E I I I GIULIETTA Galeria d'un palau que dóna al Gran Canal de Venècia L'acte comença amb la famosa barcarola ((Be!le nuit, 6 nuit d'amour»). Hoffmann, enamorat de Giulietta, una cortesana, no sos­ pita que aquesta és un instrument del diable, personificat aquí per Dapertutto. Giulietta lliura a aquest personatge les ànimes dels seus amants mitjançant un mirall que reté les imatges. Un seu amant, Schlemil, ha perdut ja la seva. Dapertutto demana la de Hoffmann davant e! mirall màgic (e Scíntílle, diamant»), Giulietta l'hi promet, i l'escriptor no triga massa a sucumbir davant e! seu encís ((O Dieu' de quelle ivresse»). En un due! amb Schlemil per l'amor de Giulietta, Hoffmann el mata gràcies a una espasa que li ha lliurat Dapertutto i, després, agafa la clau de les estances de Giulietta, però quan hi entra, ella ha mar­ xat i l'ha abandonat per un altre. Dapertutto ja posseeix el reflex de Hoffmann en e! mirall: la seva ànima. La barcarola s'extingeix poc a poc, mentre Hoffmann fuig amb Nicklausse, l'amic fidel. EPÍLEG La mateixa taverna del pròleg Els tres actes de l'òpera són les tres històries que l'escriptor ha narrat a la taverna. Hoffmann ha begut molt. Lindorf espera el triomf. Stella arriba. Hoffmann, ebri, no la veu i viu un somni en el qual se li apareix la musa que l'inspirarà i li donarà un autèntic sentit a la seva vida.
Recommended publications
  • 1 CRONOLOGÍA LICEÍSTA Se Incluye Un Listado Con Las
    CRONOLOGÍA LICEÍSTA Se incluye un listado con las representaciones de Aida, de Giuseppe Verdi, en la historia del Gran Teatre del Liceu. Estreno absoluto: Ópera del Cairo, 24 de diciembre de 1871. Estreno en Barcelona: Teatro Principal, 16 abril 1876. Estreno en el Gran Teatre del Liceu: 25 febrero 1877 Última representación en el Gran Teatre del Liceu: 30 julio 2012 Número total de representaciones: 454 TEMPORADA 1876-1877 Número de representaciones: 21 Número histórico: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21. Fechas: 25 febrero / 3, 4, 7, 10, 15, 18, 19, 22, 25 marzo / 1, 2, 5, 10, 13, 18, 22, 27 abril / 2, 10, 15 mayo 1877. Il re: Pietro Milesi Amneris: Rosa Vercolini-Tay Aida: Carolina de Cepeda (febrero, marzo) Teresina Singer (abril, mayo) Radamès: Francesco Tamagno Ramfis: Francesc Uetam (febrero y 3, 4, 7, 10, 15 marzo) Agustí Rodas (a partir del 18 de marzo) Amonasro: Jules Roudil Un messaggiero: Argimiro Bertocchi Director: Eusebi Dalmau TEMPORADA 1877-1878 Número de representaciones: 15 Número histórico: 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36. Fechas: 29 diciembre 1877 / 1, 3, 6, 10, 13, 23, 25, 27, 31 enero / 2, 20, 24 febrero / 6, 25 marzo 1878. Il re: Raffaele D’Ottavi Amneris: Rosa Vercolini-Tay Aida: Adele Bianchi-Montaldo Radamès: Carlo Bulterini Ramfis: Antoine Vidal Amonasro: Jules Roudil Un messaggiero: Antoni Majjà Director: Eusebi Dalmau 1 7-IV-1878 Cancelación de ”Aida” por indisposición de Carlo Bulterini.
    [Show full text]
  • 25Th Anniversary
    25th Anniversary Montblanc de la Culture 25th Anniversary Montblanc de la Culture Arts Patronage Award Arts Patronage Montblanc de la Culture 25th Anniversary Arts Patronage Award 1992 25th Anniversary Montblanc de la Culture Arts Patronage Award 2016 Anniversary 2016 CONTENT MONTBLANC DE LA CULTURE ARTS PATRONAGE AWARD 25th Anniversary — Preface 04 / 05 The Montblanc de la Culture Arts Patronage Award 06 / 09 Red Carpet Moments 10 / 11 25 YEARS OF PATRONAGE Patron of Arts — 2016 Peggy Guggenheim 12 / 23 2015 Luciano Pavarotti 24 / 33 2014 Henry E. Steinway 34 / 43 2013 Ludovico Sforza – Duke of Milan 44 / 53 2012 Joseph II 54 / 63 2011 Gaius Maecenas 64 / 73 2010 Elizabeth I 74 / 83 2009 Max von Oppenheim 84 / 93 2 2008 François I 94 / 103 3 2007 Alexander von Humboldt 104 / 113 2006 Sir Henry Tate 114 / 123 2005 Pope Julius II 124 / 133 2004 J. Pierpont Morgan 134 / 143 2003 Nicolaus Copernicus 144 / 153 2002 Andrew Carnegie 154 / 163 2001 Marquise de Pompadour 164 / 173 2000 Karl der Grosse, Hommage à Charlemagne 174 / 183 1999 Friedrich II the Great 184 / 193 1998 Alexander the Great 194 / 203 1997 Peter I the Great and Catherine II the Great 204 / 217 1996 Semiramis 218 / 227 1995 The Prince Regent 228 / 235 1994 Louis XIV 236 / 243 1993 Octavian 244 / 251 1992 Lorenzo de Medici 252 / 259 IMPRINT — Imprint 260 / 264 Content Anniversary Preface 2016 This year marks the 25th anniversary of the Montblanc Cultural Foundation: an occasion to acknowledge considerable achievements, while recognising the challenges that lie ahead. Since its inception in 1992, through its various yet interrelated programmes, the Foundation continues to appreciate the significant role that art can play in instigating key shifts, and at times, ruptures, in our perception of and engagement with the cultural, social and political conditions of our times.
    [Show full text]
  • GIUSEPPE VERDI ESTRENA 5 I 7 D’AGOST NOVA PRODUCCIÓ
    «SEMPRE LIBERA!» La Traviata 2019 Festival Castell de Peralada AUDITORI PARC LA TRAVIATA DEL CASTELL GIUSEPPE VERDI ESTRENA 5 i 7 D’AGOST NOVA PRODUCCIÓ La traviata. Òpera en tres actes Música de Giuseppe Verdi (1813-1901) Llibret de Francesco Maria Piave (1810-1876) basat en La dame aux camélias d’Alexandre Dumas (fill) Estrenada el 6 de març de 1853 al Teatro La Fenice de Venècia Violetta Valéry Direcció musical Ekaterina BAKANOVA Riccardo FRIZZA Flora Bervoix Direcció d’escena i escenografia Laura VILA Paco AZORÍN Annina Disseny de vestuari Marta UBIETA Ulises MÉRIDA Alfredo Germont Coreografia i moviment escènic René BARBERA Carlos MARTOS Giorgio Germont Disseny d’il·luminació Quinn KELSEY Albert FAURA Gastone Disseny de vídeo Vicenç ESTEVE MADRID Pedro CHAMIZO Baró Douphol Ajudant de direcció Carles DAZA Raúl VÁZQUEZ Marquès d’Obigny Assessorament dramatúrgic Guillem BATLLORI Salva BOLTA Doctor Grenvil Assistent d’escenografia Stefano PALATCHI Alessandro ARCANGELI Giuseppe Assistent de vestuari Quintín BUENO Núria MANZANO Criat Assistent d’il·luminació Toni FAJARDO Cesc BARRACHINA Comissionista Coordinació de vestuari Néstor PINDADO Nàdia BALADA Nena ORQUESTRA SIMFÒNICA Nora LAREDO DEL GRAN TEATRE DEL LICEU Acròbates CORO INTERMEZZO Sara BERNABEU, José Luis BASSO, direcció del cor, Carolina Charol STEFANO, convidat per Intermezzo Programaciones Musicales, Olivia MARSELLA, gentilesa de l’Opéra National de París Georgina NIETO, Natascha WIESE, Assistent musical Damián FIORE, Fausto SILVA Alberto ZANARDI Ballarins Producció Nacho CÁRCABA,
    [Show full text]
  • Music Catalogue 2021
    SUMMARY ELECTRONIC MUSIC p.04 CONTEMPORARY DANCE p.06 JAZZ p.12 OPERA p.14 CLASSICAL p.25 MUSIC DOCUMENTARY p.37 WORLD MUSIC p.40 4K CONCERTS p.42 3 4 The Sonar Festival ZSAMM ISAAC DELUSION LENGTH: LENGTH: 50’ 53’ DIRECTOR: DIRECTOR: SÉBASTIEN BERGÉ ERIC MICHAUD PRODUCER: PRODUCER: Les Films Jack Fébus Les Films Jack Fébus COPRODUCER: COPRODUCER: ARTE France M_Media COPYRIGHT: COPYRIGHT: 2018 2018 Live concert Live concert ARTIST NATIONALITY: ARTIST NATIONALITY: Slovenia, Austria France 27.10.22 07.09.22 Watch the video Watch the video 5 6 Contemporary dance MONUMENTS IN MOTION MONUMENTS IN MOTION SCREWS AND STONES I REMEMBER SAYING GOODBYE LENGTH: LENGTH: 11’ 11’ DIRECTOR: DIRECTOR: GAËTAN CHATAIGNER TOMMY PASCAL PRODUCER: PRODUCER: Les Films Jack Fébus Les Films Jack Fébus COPRODUCERS: COPRODUCERS: Centre des mouve- Centre des mouve- ments nationaux ments nationaux COPYRIGHT: COPYRIGHT: 2020 2019 LANGUAGE AVAILABLE: LANGUAGE AVAILABLE: Live concert Live concert 18.02.29 11.06.24 Watch the video Watch the video Choreography by Alexander Vantournhout Choreography by Christian and François Ben Aïm From the SCREWS performance At the Sainte Chapelle at La Conciergerie de Paris. Performers: Music : Nils Frahm Christien Ben Aïm Dancers : Josse De Broeck, Petra Steindl, Emmi François Ben Aïm Väisänen, Hendrik Van Maele, Alexander Vantournhout, Louis Gillard Felix Zech Piers Faccini (musician) 7 Contemporary dance MONUMENTS IN MOTION 3X10’ SCENA MADRE* LENGTH: LENGTH: 3x10’ 63’ DIRECTOR: DIRECTOR: YOANN GAREL, JULIA GAT, GAËTAN CHATAIGNER THOMAS
    [Show full text]
  • 1 CRONOLOGIA LICEISTA S'inclou Una Llista Amb Les Representaciones
    CRONOLOGIA LICEISTA S’inclou una llista amb les representaciones de Rigoletto de Verdi en la història del Gran Teatre del Liceu. Estrena absoluta: 11 de març de 1851 al teatre La Fenice de Venècia Estrena a Barcelona i al Liceu: 3 de desembre de 1853 Última representació: 5 de gener del 2005 Total de representacions: 362 TEMPORADA 1853-1854 3-XII-1853 RIGOLETTO Llibret de Francesco Maria Piave. Música de Giuseppe Verdi. Nombre de representacions: 25 Núm. històric: de l’1 al 25. Dates: 3, 4, 8, 11, 15, 22, 23, 25, 26 desembre 1853; 5, 6, 12, 15, 19, 31 gener; 7, 12, 26 febrer; 1, 11, 23 març; 6, 17 abril; 16 maig; 2 juny 1854. Duca di Mantova: Ettore Irfré Rigoletto: Antonio Superchi Gilda: Amalia Corbari Sparafucile: Agustí Rodas Maddalena: Antònia Aguiló-Donatutti Giovanna: Josefa Rodés Conte di Monterone: José Aznar / Luigi Venturi (17 abril) Marullo: Josep Obiols Borsa: Luigi Devezzi Conte di Ceprano: Francesc Sánchez Contessa di Ceprano: Cristina Arrau Usciere: Francesc Nicola Paggio: Josefa Garriche Director: Eusebi Dalmau TEMPORADA 1854-1855 Nombre de representacions: 8 Número històric al Liceu: 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 Dates: 7, 10, 18 febrer; 13 març; 17 abril; 17, 27 maig; 7 juny 1855. Nota: Felice Varesi havia estat el primer Rigoletto a l'estrena mundial a la Fenice de Venècia l'11 de març de 1851. Duca di Mantova: Giacomo Galvani Rigoletto: Felice Varesi Gilda: Virginia Tilli Sparafucile: Agustí Rodas Maddalena: Matilde Cavalletti / Antònia Aguiló-Donatutti (7 de juny) Giovanna: Sra. Sotillo Conte di Monterone: Achille Rossi 1 Marullo: Josep Obiols Borsa: Josep Grau Contessa di Ceprano: Antònia Aguiló-Donatutti Director: Gabriel Balart TEMPORADA 1855-1856 L'òpera és anunciada com "Il Rigoletto".
    [Show full text]
  • Memòria 11/12
    MEMÒRIA GRAN TEATRE DEL LICEU 2011-2012 G r a n T e a t r e d e l Liceu 11 Me /1 m ò ri a 2 Memòria 11/12 FuNdació GraN Teatre del Liceu ÍndEx ÍndICE ÒrgaNs de goverN 5 ÓrgaNos de gobierNo Programa de mecenatge 11 Programa de meceNazgo Temporada artística 17 Temporada artística Audiovisuals 205 Audiovisuales La institució 223 La iNstitucióN Altres líNies d’activitat 241 Otras liNeas de actividad Estadístiques 259 Estadísticas ÒrgaNs de goverN ÓrgaNos de gobierno Patronat de la Fundació 6 Patronato de la Fundación Comissió Executiva 7 Comisión Ejecutiva Comitè de Direcció 8 Comité de Dirección Consell d’Assessorament Artístic 9 Consejo de Asesoramiento Artístico PatroNat de la FuNdació PatroNato de la Fundación President Vocal representant de la Diputació de Barcelona Presidente Vocal representante de la Diputació de Barcelona José Manuel González LabRadoR (fins ARtuR Mas i GavarRó novembre de 2011) / Mònica QueRol i QueRol Vicepresidents Vocals representants de la Societat del Vicepresidentes Gran Teatre del Liceu MeRcedes ElviRa del Palacio Tascón (fins Vocales representantes de la Sociedad del desembre de 2011) / José Mª Lassalle Ruiz Gran Teatre del Liceu Jordi HeReu i BoheR (fins juliol de 2011) / Manuel BeRtRand i VeRgés JavieR Coll Olalla XavieR TRias i Vidal de LlobateRa José María CoRonas i GuinaRt Antoni Fogué i Moya (fins novembre de 2011) Manuel Busquet ARRufat / SalvadoR Esteve i FigueRas Vocals representants del Consell de Mecenatge Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Vocales representantes del Consejo de Mecenazgo
    [Show full text]
  • Abao-Olbe Presenta Manon Lescaut Protagonizada Por Ainhoa Arteta Y Gregory Kunde
    Ópera patrocinada por: ABAO-OLBE PRESENTA MANON LESCAUT PROTAGONIZADA POR AINHOA ARTETA Y GREGORY KUNDE • Debut de Pedro Halffter al frente de la Euskadiko Orkestra Sinfonikoa • Producción procedente del Teatro Regio di Parma, ideada por Stephen Medcalf Bilbao, 16 de febrero de 2016.- ABAO-OLBE (Asociación Bilbaína de Amigos de la Ópera) recupera tras trece años desde su última representación Manon Lescaut de Puccini. Los días 20, 23, 26 y 29 de febrero, con el patrocinio de la Diputación Foral de Bizkaia, sube a escena esta fascinante y trágica historia que encumbró al maestro toscano como uno de los referentes de la escuela verista. La pasión, la virtud, el deseo, la templanza y el amor desesperado y urgente de la juventud atraviesan las escenas de esta tragedia lírica inspirada en un personaje literario considerado uno de los grandes mitos de la historia moderna: la mujer fatal. Manon es una mujer que posee una personalidad magnética y se mueve entre la ingenuidad, la falta de moral, la ternura y el engaño llevando la desgracia a sí misma y a quienes la rodean. Para dar vida a los personajes de esta ópera, ABAO-OLBE ha reunido un elenco encabezado por la soprano guipuzcoana Ainhoa Arteta, recientemente galardonada con la Medalla de Oro al Mérito de las Bellas Artes, quien regresa a Bilbao para poner voz a ‘Manon Lescaut’. A su lado y completando el dúo protagonista el tenor norteamericano Gregory Kunde, distinguido como mejor cantante masculino en los Premios Líricos Teatro Campoamor por su interpretación de ‘Canio’ y ‘Turiddu’ en la producción de ABAO de Cavalleria Rusticana y Pagliacci entre otras, se hace cargo del rol del enamorado ‘Renato des Grieux’.
    [Show full text]
  • 660198-99 Bk Mayr EU
    660237-38 bk Balada 14/5/09 10:07 Page 28 hay un lugar en que yo seré reina. there is a place where I will be Queen. Leonardo Colón: Ese lugar no existe. Columbus: That place doesn’t exist. 2 CDs Beatriz: Porque tú serás el rey. Beatriz: Because you will be King. Colón: Tú y mis dos hijos sois mi reino, sois mi centro, Columbus: You and my two sons are my kingdom – BALADA sois mi corona. my center and my crown. Beatriz: Regresarás por mí entre hosannas y entre Beatriz: You will return to me admist “hosannas” and aplausos y el mundo entero dirá: Es el Virrey Colón, es applause. The whole world will declare: “That is Viceroy el Gobernador, es el Almirante. Columbus, he is the Governor, he is the Admiral.” Cristóbal Colón Colón: No, no, no. Columbus: No, no, no. Marineros: Hoy se cumple el plazo. Sailors: Today is the deadline. Pinzón y Rodrigo de Triana: ¡Tierra! ¡Tierra! ¡Tierra! Pinzón and Rodrigo of Triana: Land! Land! Land! José Carreras • Montserrat Caballé Colón: Tiiieeeeerrrrraaaaaa. Columbus: Laaaaaaaaaaaaaaaaaaand, ho! Orchestra and Chorus of the Gran Teatre del Liceu, Barcelona ! Escena II-9 Scene II-9 Epílogo: En las Indias Epilogue: In the Indies Theo Alcántara Indios: Ayaje, ayajo, wehnya, … Indians: Ayaje. Ayajo, wehnya… Isabella, Colón, Marchena: Bendito sea el que venga Isabella, Columbus, Marchena: Blessed is the one who y el que vaya en el nombre del creador. comes and the one who goes in the name of the creator. Isabella: Por fin sabemos por cierto que la tierra es Isabella: At last we know for sure that the Earth is redonda, sabemos por cierto que es igual que una round.
    [Show full text]
  • Leonidas Kavakos Un Beethoven De Verdad
    REVISTA DE MÚSICA Año XXVIII - Nº 282 - Febrero 2013 - 7 € Año XXVIII - Nº 282 Febrero 2013 DOSIER Música y crisis LEONIDAS ENCUENTROS Dennis Russell Davies KAVAKOS ACTUALIDAD Michael Haneke UN BEETHOVEN REPORTAJE Premios ICMA 2013 DE VERDAD Musika-Música Elkar begira - Cruce de Miradas Antolatzailea Babeslea Laguntzaileak Informazioa/Información: Organiza Patrocina Colaboran Fundación Bilbao 700-III Millenium Fundazioa Plaza Ensanche, 11 - 1º • 48009 Bilbao • 94.679.04.88 282-Pliego 1 23/1/13 15:07 Página 1 AÑO XXVIII - Nº 282 - Febrero 2013 - 7 € 2 OPINIÓN La gestión Federico Hernández 74 CON NOMBRE La ópera PROPIO José M. Irurzun 77 6 Michael Haneke Las orquestas Bruno Serrou Ana Mateo 80 Los tiempos están cambiando 8 AGENDA Benjamín G. Rosado 84 12 ACTUALIDAD ENCUENTROS NACIONAL Dennis Russell Davies Benjamín G. Rosado 88 28 ACTUALIDAD INTERNACIONAL EDUCACIÓN Joan-Albert Serra 92 34 ENTREVISTA JAZZ Leonidas Kavakos Pablo Sanz 93 Juan Antonio Llorente 38 Discos del mes LIBROS 94 39 SCHERZO DISCOS LA GUÍA 95 Sumario CONTRAPUNTO Norman Lebrecht 96 73 DOSIER Música y crisis Colaboran en este número: Roberto Andrade, Julio Andrade Malde, Emili Blasco, Alfredo Brotons Muñoz, José Antonio Cantón, Pierre Élie Mamou, José Luis Fernández, Fernando Fraga, Germán Gan Quesada, Manuel García Franco, José Antonio García y García, Federico Hernández, Fernando Herrero, Bernd Hoppe, José M. Irurzun, Paul Korenhof, Antonio Lasierra, Norman Lebrecht, Juan Antonio Llorente, Santiago Martín Bermúdez, Joaquín Martín de Sagarmínaga, Enrique Martínez Miura, Blas Matamoro, Ana Mateo, Juan Carlos Moreno, Antonio Muñoz Molina, Enrique Pérez Adrián, Javier Pérez Senz, Paolo Petazzi, Francisco Ramos, Elisa Rapado Jambrina, Arturo Reverter, Barbara Röder, Pablo L.
    [Show full text]
  • Full Informatiu Representações Núm
    Full informatiu Representações Núm. 88 2 de Dezembro de 2009 2, 4, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 18, 19, 22, 23, 29 e 30 de Dezembro de 2009, às 20 h. 6, 13, 20 e 27 de Dezembro de Fiorenza Cedolins i Marco Berti 2009, às 17 h, e 5 de Dezembro de 2009, às 18 h. O protagonista d’Il trovatore é um herói tipicamente romântico, isto é, é uma personagem marginal (considera-se Ficha artística filho de Azucena, uma cigana), rebelde (é partidário do conde de Urgel, despojado dos seus direitos à coroa pelo Direcção musical: Marco Armiliato Compromisso de Caspe), sensível (um trovador era um poeta que compunha as obras que cantavam os jograis) Encenação: Gilbert Deflo e, sobretudo, é um homem apaixonado (ama Leonora, uma dama da corte, que lhe corresponde com os mesmos Cenografia e vestuário: William Orlandi sentimentos). O seu oponente dramático é o conde de Luna, o qual, como muitos anti-heróis românticos, por oposição Iluminação: Joël Hourbeigt Coreografia: Berta Vallribera ao protagonista, é poderoso, é cruel e é recusado por Leonora. O argumento de Il trovatore entrelaça dois destes fios Nova co-produção: Gran Teatre del argumentais –o do amor de Leonora e o da cigana Azucena– que convergem na figura de Manrico, o qual é, em ambos Liceu / Théâtre du Capitole (Tolosa de Languedoc) / Ópera de Oviedo / os argumentos, a trágica vítima das intrigas dos Luna. La Llotja de Lleida O primeiro acto apresenta o duplo conflito da obra: Os ciúmes do conde de Luna, que ouviu o canto de um trovador Conde de Luna: Roberto Frontali / que corteja Leonora, e a história de Azucena, uma cigana que teve de ver como a sua mãe era queimada numa Anthony Michaels-Moore* / Vittorio Vitelli** fogueira por ordem do pai do conde de Luna e que decidiu vingá-la.
    [Show full text]
  • Lucia Di Lammermoor - Gaetano Donizetti
    Lucia di Lammermoor GAETANO DONIZETTI Temporada 2020-2021 Temporada Amb el suport de: Lucia di Lammermoor - Gaetano Donizetti Tornar a l'índex Patronat de la Fundació del Gran Teatre del Liceu Comissió Executiva de la Fundació del Gran Teatre del Liceu President d'honor President Pere Aragonès Garcia Salvador Alemany Mas President del patronat Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Salvador Alemany Mas Natàlia Garriga Ibáñez, Jordi Foz Dalmau Vicepresidenta primera Vocals representants del Ministerio de Cultura y Deporte Natàlia Garriga Ibáñez Amaya de Miguel Toral, Antonio Garde Herce Vicepresidenta segona Vocals representants de l'Ajuntament de Barcelona Andrea Gavela Llopis Joan Subirats Humet, Marta Clari Padrós Vicepresident tercer Vocal representant de la Diputació de Barcelona Joan Subirats Humet Joan Carles Garcia Cañizares Vicepresidenta quarta Vocals representants de la Societat del Gran Teatre del Núria Marín Martínez Liceu Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Javier Coll Olalla, Manuel Busquet Arrufat Jordi Foz Dalmau, Irene Rigau Oliver, Josep Ferran Vives Gràcia, Vocals representants del Consell de Mecenatge Àngels Barbarà Fondevila Luis Herrero Borque, Elisa Durán Montolío Vocals representants del Ministerio de Cultura y Deporte Secretari Javier García Fernández, Amaya de Miguel Toral, Joan Francesc Joaquim Badia Armengol Marco Conchillo, Santiago de Torres Sanahuja Director general Vocals representants de l'Ajuntament de Barcelona Valentí Oviedo Cornejo Marta Clari Padrós, Josep Maria Vallès
    [Show full text]
  • Season 2016/17
    SEASON 2016/17 CORPORATE PARTNERS THANK YOU MASS MEDIA FOR MAKING IT POSSIBLE ABC Agència EFE Barcelona TV Expansión SPECIAL PROJECT SUPPORTERS EL PETIT LICEU CORPORATE SUPPORTERS GIVE US YOUR SUPPORT If you'd like everyone, everywhere to have a chance to discover opera. If you'd like them to revel in the feelings, the emotions and the thrills. If you'd like to share in our values and history. If you'd like to be part of a living, top-flight opera house that reaches out to the world. So that we can all enjoy the Liceu together and be the stars of the cast. Get in touch and we'll tell you how: Sponsorship Service 93 485 86 31 / [email protected] liceubarcelona.cat/donans-suport COLLABORATORS AMICS BENEFACTORS Angelini Cementos Molins GiS Mandarin Oriental, Amics de l'Òpera Carlos Garcés Núria Oliveras Axis Corporate Cinesa Gramona Barcelona de Tarragona Àngels Garcia Antoni Planas Banco Mediolanum Coca-Cola Happy Click Port de Barcelona Juan José Araúna Anna M. Garcia M. del Pilar Pons BASF Dilograf Illy Caffè Rolex Ramon Bassas Carme Garriga Rosa M. Provencio Bon Preu Eurofragance Jarclos Segur Ibérica Amèlia Bataller F. Xavier Garriga Pura Puchal Caixa d’Enginyers Fundación Loewe Koobin Serunion Montserrat Baulenas Ezequiel Giró Encarna Roca Catalana Occident Genebre-Hobby Flower Lavinia Sogeur Manuel Bertran Joan Gonzàlez Josep Roca Cellnex Telecom GFT Nationale Suisse Sumarroca Montserrat Boix Jaume Graell M. Carme Rusiñol Tradisa Beatriz Bonet Montserrat Grifell M. del Carmen Sáez Sebastià Borràs Eulàlia Juncosa Anna M. Sagarra M. Àngels Bosch Tomàs Llusera Montserrat Sirera BENEFACTORS José Ignacio Brugarolas Javier Lozano Maria Soldevila Josep Brustenga Mercè Mata Jaume Subirà Carlos Abril Manuel Crehuet Pere Grau Miquel Roca Manuel Busquet M.
    [Show full text]