660198-99 Bk Mayr EU

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

660198-99 Bk Mayr EU 660237-38 bk Balada 14/5/09 10:07 Page 28 hay un lugar en que yo seré reina. there is a place where I will be Queen. Leonardo Colón: Ese lugar no existe. Columbus: That place doesn’t exist. 2 CDs Beatriz: Porque tú serás el rey. Beatriz: Because you will be King. Colón: Tú y mis dos hijos sois mi reino, sois mi centro, Columbus: You and my two sons are my kingdom – BALADA sois mi corona. my center and my crown. Beatriz: Regresarás por mí entre hosannas y entre Beatriz: You will return to me admist “hosannas” and aplausos y el mundo entero dirá: Es el Virrey Colón, es applause. The whole world will declare: “That is Viceroy el Gobernador, es el Almirante. Columbus, he is the Governor, he is the Admiral.” Cristóbal Colón Colón: No, no, no. Columbus: No, no, no. Marineros: Hoy se cumple el plazo. Sailors: Today is the deadline. Pinzón y Rodrigo de Triana: ¡Tierra! ¡Tierra! ¡Tierra! Pinzón and Rodrigo of Triana: Land! Land! Land! José Carreras • Montserrat Caballé Colón: Tiiieeeeerrrrraaaaaa. Columbus: Laaaaaaaaaaaaaaaaaaand, ho! Orchestra and Chorus of the Gran Teatre del Liceu, Barcelona ! Escena II-9 Scene II-9 Epílogo: En las Indias Epilogue: In the Indies Theo Alcántara Indios: Ayaje, ayajo, wehnya, … Indians: Ayaje. Ayajo, wehnya… Isabella, Colón, Marchena: Bendito sea el que venga Isabella, Columbus, Marchena: Blessed is the one who y el que vaya en el nombre del creador. comes and the one who goes in the name of the creator. Isabella: Por fin sabemos por cierto que la tierra es Isabella: At last we know for sure that the Earth is redonda, sabemos por cierto que es igual que una round. We know for certain that it is like an apple, manzana que Dios sostiene en su regazo. which God holds on his lap. Marineros: Por una manzana el hombre fue expulsado Sailors: Because of an apple mankind was expelled del Paraíso Terrenal. from the earthly paradise (Garden of Eden). Isabella y Colón: Para reconciliarnos ofrezcamos otra Isabella and Columbus: To reconcile ourselves, let us manzana a Dios. now offer another apple to God. Marineros: Bendito sea el creador que nos abre los Sailors: Blessed is the creator who opens the seas for mares, que nos abre los aires. Bendito sea el creador us, who opens the skies. Blessed is the creator who que nos abre los ojos. opens our eyes. Indios: Sobre mares de sangre, sobre mares de Indians: On the seas of blood, on the seas of blood… sangre… Columbus: This is the launching site for new trips and Colón: Ésta es la plataforma para los nuevos viajes y for strange navies that will lift their flights above para naves extrañas que elevarán sus vuelos de la tierra. ground. Marineros e indios: Sobre mares de fe y esperanza. Sailors and Indians: On seas of faith and hope. Isabella: Cuando aparezcan hermanos imprevistos Isabella: Whenever unexpected brothers appear, let us compartamos con ellos la manzana del mundo. share with them the apple of the world. Colón: de aquí saldrán los hombres nuevos. Columbus: From here will come the new men. Isabella: aquí empieza su historia la humanidad entera Isabella: Here all of humanity begins its history. Marineros e indios: Paz, paz, paz Sailors and Indians: Peace, peace, peace. Colón: Sobre mares de esperanza, sobre mares de fe. Columbus: On seas of faith, on seas of hope. 8.660237-38 28 660237-38 bk Balada 14/5/09 10:07 Page 2 Leonardo will turn our ships back towards Spain, and in that case, my spirit will be dead. BALADA Pinzón: En todas las historias capitán hay un hombre Pinzón: In every story, Captain, there is a man who (b. 1933) que gana y hay un hombre que pierde. Si encontramos wins and a man who loses. If we find those lands, then tierra, en esta historia yo soy el perdedor. Vuestro será in that story I am the loser. The honor and glory will be Cristóbal Colón (1984-86) el honor y la gloria. yours. Pinzón: Si alguien osa tocar al Almirante durante esos Pinzón: If anyone dares to touch the Admiral during these (Christopher Columbus) dos días, juro que lo ahorcaré. two days, I swear I will hang him up with my own hand. Opera in two acts Marineros: Dos días de plazo, si no vemos tierra Sailors: We will wait two days. If we don’t see land we retornamos. will go back. Libretto by Antonio Gala (b. 1930) Premièred at the Gran Teatre del Liceu, Barcelona, on 24th September, 1989 8 Escena II-8a Scene II-8a ¿En dónde está la voluntad de Dios? (aria) Where is the will of God? (aria) [Colón reflexivo] [Columbus in reflective mood] Cristóbal Colón . José Carreras, Tenor Queen Isabella . Montserrat Caballé, Soprano Colón: En dónde está la voluntad de Dios. En dónde Columbus: Where is the will of God? Where are the están los ángeles. En dónde está el destino. Aquí se angels? Where is destiny? Here ends the voyage of Martín Alonso Pinzón . Carlos Chausson, Baritone acaba el viaje de Cristóbal Colón, ese iluso demente Christopher Columbus, that gullible madman who Padre Fray Antonio de Marchena . Luis Álvarez, Baritone que a un pueblo entero convencía con sus convinced an entire people of his fascinations. Here King Fernando . Stefano Palatchi, Bass fascinaciones. Aquí se acaba el viaje de un corazón ends the trip of an arrogant heart that once aspired to soberbio que aspiraba a dejar su nombre escrito sobre leave his name written high above all other names. Advisor . Miguel Solá, Baritone todos los nombres. Pájaros que voláis sobre mi cabeza, Birds that fly above my head, I hear you, but I can’t see Treasurer . Juan Pedro García Márquez, Bass os escucho y no os veo, contestadme, decidme, ¿en you. Answer me, tell me, where is the will of God? General . Jesús Sanz Remiro, Bass dónde está la voluntad de Dios? ¿En dónde están los Where are the angels? Where is destiny? The journey ángeles? ¿En dónde está el destino? Aquí se acaba el ends here. Here ends the voyage of Christopher Scientist . Gregorio Poblador, Bass viaje. Aquí se acaba el viaje de Cristóbal Colón. Columbus. Bishop . Miguel López Galindo, Bass 9 Escena II-8b Scene II-8 Beatriz Enríquez . Victoria Vergara, Mezzo-soprano Canción de cuna Sleeping Song Rodrigo de Triana . Antonio Lluch, Tenor [Colón recuerda a Beatriz en Córdoba] [Columbus remembers Beatriz in Cordoba] Sailors, Judeans, Neighbours, Men, Women and Children of Palos, Indians Beatriz: El padre de mi niño salió de casa y estará de Beatriz: The father of my child went out of this house, regreso antes del alba. Hernando se ha dormido. Duerme and he will be back before dawn. Hernando is asleep. Orchestra and Chorus of the Gran Teatre del Liceu, Barcelona tú, duerme tú, Diego, duerme tú y soñarás cómo tu padre Sleep, sleep, Diego, sleep. You will dream how your nos lleva a los tres en una barca blanca con las velas de father takes the three of us in a white boat with silken Theo Alcántara seda y en ella nos sonríe como sonríen los reyes. sails, and in it he smiles at us like a king. Chorus conductors: Romano Gandolfi and Vittorio Sicuri 0 ¡Tierra! Land! Original Idea and Promotion: Aquiles García Tuero Colón: No es verdad, no es verdad, te engañé Beatriz Columbus: That is not true, that is not true, I lied to Sponsored by Grupo Endesa querida. you, my dear Beatriz. Commissioned by Sociedad Estatal Quinto Centenario Beatriz: En Córdoba sabemos que donde el sol se pone Beatriz: In Cordoba we know that where the sun sets 8.660237-38 227 8.660237-38 660237-38 bk Balada 14/5/09 10:07 Page 26 tenéis medicina de Dios. Yo descanso mis ojos al power of God. I rest my eyes on both you and Spain at CD 1 64:52 CD 2 47:45 mismo tiempo en España y en vos porque sois la misma the same time, because you are the same thing. Bearer of cosa. Adelantado de mi voz y de mi lengua, Virrey de my voice and my tongue, Viceroy of my tenderness for mi ternura por los pueblos recién nacidos. Almirante, the newly born peoples. Admiral, raise up your heart as Act I Act II levad el corazón como se leva un ancla. No one raises up an anchor. Never give up, because God has desfallezcáis nunca porque Dios os ha tocado con su touched you with his finger of fire, and everyone in 1 Scene 1: ¡Salve! 7:19 1 Scene 1: En el presente, en la nave 1:59 dedo de fuego y todos en España os aguardamos. Spain is waiting for you. Admiral, admiral, never give Almirante, almirante, no desfallezcáis nunca, todos en up, everyone in Spain is waiting for you. (Women, Sailors, Columbus, Pinzón) (Pinzón, Columbus) España os aguardamos. 2 Scene 2a: Es mi nombre Cristóbal (aria) 5:14 2 Scene 2: ¡Adiós! 7:38 7 Escena II-7 Scene II-7 (Marchena, Columbus) (Judeans, Columbus, Women, Pinzón) Motín Riot 3 Scene 2b: España ensimismada (aria) 7:51 3 Scene 3: Grande tiene que ser nuestra [En el presente, en la nave] [In the present, on the ship] (Fernando, Isabella) esperanza 1:12 Marineros: ¡Librémonos del extranjero! Sailors: Let’s get rid of the foreigner! Hang him up! In 4 Scene 2c: La Comisión de Salamanca 8:05 (Columbus, Pinzón) ¡Ahorquémoslo! Para acabar con nuestros males, order to end our evils, we must finish him! A wind (Columbus, Advisor, Treasurer, General, 4 Scene 4: Te conocí una tarde (duet) 5:12 acabemos con él.
Recommended publications
  • 1 CRONOLOGÍA LICEÍSTA Se Incluye Un Listado Con Las
    CRONOLOGÍA LICEÍSTA Se incluye un listado con las representaciones de Aida, de Giuseppe Verdi, en la historia del Gran Teatre del Liceu. Estreno absoluto: Ópera del Cairo, 24 de diciembre de 1871. Estreno en Barcelona: Teatro Principal, 16 abril 1876. Estreno en el Gran Teatre del Liceu: 25 febrero 1877 Última representación en el Gran Teatre del Liceu: 30 julio 2012 Número total de representaciones: 454 TEMPORADA 1876-1877 Número de representaciones: 21 Número histórico: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21. Fechas: 25 febrero / 3, 4, 7, 10, 15, 18, 19, 22, 25 marzo / 1, 2, 5, 10, 13, 18, 22, 27 abril / 2, 10, 15 mayo 1877. Il re: Pietro Milesi Amneris: Rosa Vercolini-Tay Aida: Carolina de Cepeda (febrero, marzo) Teresina Singer (abril, mayo) Radamès: Francesco Tamagno Ramfis: Francesc Uetam (febrero y 3, 4, 7, 10, 15 marzo) Agustí Rodas (a partir del 18 de marzo) Amonasro: Jules Roudil Un messaggiero: Argimiro Bertocchi Director: Eusebi Dalmau TEMPORADA 1877-1878 Número de representaciones: 15 Número histórico: 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36. Fechas: 29 diciembre 1877 / 1, 3, 6, 10, 13, 23, 25, 27, 31 enero / 2, 20, 24 febrero / 6, 25 marzo 1878. Il re: Raffaele D’Ottavi Amneris: Rosa Vercolini-Tay Aida: Adele Bianchi-Montaldo Radamès: Carlo Bulterini Ramfis: Antoine Vidal Amonasro: Jules Roudil Un messaggiero: Antoni Majjà Director: Eusebi Dalmau 1 7-IV-1878 Cancelación de ”Aida” por indisposición de Carlo Bulterini.
    [Show full text]
  • 25Th Anniversary
    25th Anniversary Montblanc de la Culture 25th Anniversary Montblanc de la Culture Arts Patronage Award Arts Patronage Montblanc de la Culture 25th Anniversary Arts Patronage Award 1992 25th Anniversary Montblanc de la Culture Arts Patronage Award 2016 Anniversary 2016 CONTENT MONTBLANC DE LA CULTURE ARTS PATRONAGE AWARD 25th Anniversary — Preface 04 / 05 The Montblanc de la Culture Arts Patronage Award 06 / 09 Red Carpet Moments 10 / 11 25 YEARS OF PATRONAGE Patron of Arts — 2016 Peggy Guggenheim 12 / 23 2015 Luciano Pavarotti 24 / 33 2014 Henry E. Steinway 34 / 43 2013 Ludovico Sforza – Duke of Milan 44 / 53 2012 Joseph II 54 / 63 2011 Gaius Maecenas 64 / 73 2010 Elizabeth I 74 / 83 2009 Max von Oppenheim 84 / 93 2 2008 François I 94 / 103 3 2007 Alexander von Humboldt 104 / 113 2006 Sir Henry Tate 114 / 123 2005 Pope Julius II 124 / 133 2004 J. Pierpont Morgan 134 / 143 2003 Nicolaus Copernicus 144 / 153 2002 Andrew Carnegie 154 / 163 2001 Marquise de Pompadour 164 / 173 2000 Karl der Grosse, Hommage à Charlemagne 174 / 183 1999 Friedrich II the Great 184 / 193 1998 Alexander the Great 194 / 203 1997 Peter I the Great and Catherine II the Great 204 / 217 1996 Semiramis 218 / 227 1995 The Prince Regent 228 / 235 1994 Louis XIV 236 / 243 1993 Octavian 244 / 251 1992 Lorenzo de Medici 252 / 259 IMPRINT — Imprint 260 / 264 Content Anniversary Preface 2016 This year marks the 25th anniversary of the Montblanc Cultural Foundation: an occasion to acknowledge considerable achievements, while recognising the challenges that lie ahead. Since its inception in 1992, through its various yet interrelated programmes, the Foundation continues to appreciate the significant role that art can play in instigating key shifts, and at times, ruptures, in our perception of and engagement with the cultural, social and political conditions of our times.
    [Show full text]
  • GIUSEPPE VERDI ESTRENA 5 I 7 D’AGOST NOVA PRODUCCIÓ
    «SEMPRE LIBERA!» La Traviata 2019 Festival Castell de Peralada AUDITORI PARC LA TRAVIATA DEL CASTELL GIUSEPPE VERDI ESTRENA 5 i 7 D’AGOST NOVA PRODUCCIÓ La traviata. Òpera en tres actes Música de Giuseppe Verdi (1813-1901) Llibret de Francesco Maria Piave (1810-1876) basat en La dame aux camélias d’Alexandre Dumas (fill) Estrenada el 6 de març de 1853 al Teatro La Fenice de Venècia Violetta Valéry Direcció musical Ekaterina BAKANOVA Riccardo FRIZZA Flora Bervoix Direcció d’escena i escenografia Laura VILA Paco AZORÍN Annina Disseny de vestuari Marta UBIETA Ulises MÉRIDA Alfredo Germont Coreografia i moviment escènic René BARBERA Carlos MARTOS Giorgio Germont Disseny d’il·luminació Quinn KELSEY Albert FAURA Gastone Disseny de vídeo Vicenç ESTEVE MADRID Pedro CHAMIZO Baró Douphol Ajudant de direcció Carles DAZA Raúl VÁZQUEZ Marquès d’Obigny Assessorament dramatúrgic Guillem BATLLORI Salva BOLTA Doctor Grenvil Assistent d’escenografia Stefano PALATCHI Alessandro ARCANGELI Giuseppe Assistent de vestuari Quintín BUENO Núria MANZANO Criat Assistent d’il·luminació Toni FAJARDO Cesc BARRACHINA Comissionista Coordinació de vestuari Néstor PINDADO Nàdia BALADA Nena ORQUESTRA SIMFÒNICA Nora LAREDO DEL GRAN TEATRE DEL LICEU Acròbates CORO INTERMEZZO Sara BERNABEU, José Luis BASSO, direcció del cor, Carolina Charol STEFANO, convidat per Intermezzo Programaciones Musicales, Olivia MARSELLA, gentilesa de l’Opéra National de París Georgina NIETO, Natascha WIESE, Assistent musical Damián FIORE, Fausto SILVA Alberto ZANARDI Ballarins Producció Nacho CÁRCABA,
    [Show full text]
  • Music Catalogue 2021
    SUMMARY ELECTRONIC MUSIC p.04 CONTEMPORARY DANCE p.06 JAZZ p.12 OPERA p.14 CLASSICAL p.25 MUSIC DOCUMENTARY p.37 WORLD MUSIC p.40 4K CONCERTS p.42 3 4 The Sonar Festival ZSAMM ISAAC DELUSION LENGTH: LENGTH: 50’ 53’ DIRECTOR: DIRECTOR: SÉBASTIEN BERGÉ ERIC MICHAUD PRODUCER: PRODUCER: Les Films Jack Fébus Les Films Jack Fébus COPRODUCER: COPRODUCER: ARTE France M_Media COPYRIGHT: COPYRIGHT: 2018 2018 Live concert Live concert ARTIST NATIONALITY: ARTIST NATIONALITY: Slovenia, Austria France 27.10.22 07.09.22 Watch the video Watch the video 5 6 Contemporary dance MONUMENTS IN MOTION MONUMENTS IN MOTION SCREWS AND STONES I REMEMBER SAYING GOODBYE LENGTH: LENGTH: 11’ 11’ DIRECTOR: DIRECTOR: GAËTAN CHATAIGNER TOMMY PASCAL PRODUCER: PRODUCER: Les Films Jack Fébus Les Films Jack Fébus COPRODUCERS: COPRODUCERS: Centre des mouve- Centre des mouve- ments nationaux ments nationaux COPYRIGHT: COPYRIGHT: 2020 2019 LANGUAGE AVAILABLE: LANGUAGE AVAILABLE: Live concert Live concert 18.02.29 11.06.24 Watch the video Watch the video Choreography by Alexander Vantournhout Choreography by Christian and François Ben Aïm From the SCREWS performance At the Sainte Chapelle at La Conciergerie de Paris. Performers: Music : Nils Frahm Christien Ben Aïm Dancers : Josse De Broeck, Petra Steindl, Emmi François Ben Aïm Väisänen, Hendrik Van Maele, Alexander Vantournhout, Louis Gillard Felix Zech Piers Faccini (musician) 7 Contemporary dance MONUMENTS IN MOTION 3X10’ SCENA MADRE* LENGTH: LENGTH: 3x10’ 63’ DIRECTOR: DIRECTOR: YOANN GAREL, JULIA GAT, GAËTAN CHATAIGNER THOMAS
    [Show full text]
  • 1 CRONOLOGIA LICEISTA S'inclou Una Llista Amb Les Representaciones
    CRONOLOGIA LICEISTA S’inclou una llista amb les representaciones de Rigoletto de Verdi en la història del Gran Teatre del Liceu. Estrena absoluta: 11 de març de 1851 al teatre La Fenice de Venècia Estrena a Barcelona i al Liceu: 3 de desembre de 1853 Última representació: 5 de gener del 2005 Total de representacions: 362 TEMPORADA 1853-1854 3-XII-1853 RIGOLETTO Llibret de Francesco Maria Piave. Música de Giuseppe Verdi. Nombre de representacions: 25 Núm. històric: de l’1 al 25. Dates: 3, 4, 8, 11, 15, 22, 23, 25, 26 desembre 1853; 5, 6, 12, 15, 19, 31 gener; 7, 12, 26 febrer; 1, 11, 23 març; 6, 17 abril; 16 maig; 2 juny 1854. Duca di Mantova: Ettore Irfré Rigoletto: Antonio Superchi Gilda: Amalia Corbari Sparafucile: Agustí Rodas Maddalena: Antònia Aguiló-Donatutti Giovanna: Josefa Rodés Conte di Monterone: José Aznar / Luigi Venturi (17 abril) Marullo: Josep Obiols Borsa: Luigi Devezzi Conte di Ceprano: Francesc Sánchez Contessa di Ceprano: Cristina Arrau Usciere: Francesc Nicola Paggio: Josefa Garriche Director: Eusebi Dalmau TEMPORADA 1854-1855 Nombre de representacions: 8 Número històric al Liceu: 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 Dates: 7, 10, 18 febrer; 13 març; 17 abril; 17, 27 maig; 7 juny 1855. Nota: Felice Varesi havia estat el primer Rigoletto a l'estrena mundial a la Fenice de Venècia l'11 de març de 1851. Duca di Mantova: Giacomo Galvani Rigoletto: Felice Varesi Gilda: Virginia Tilli Sparafucile: Agustí Rodas Maddalena: Matilde Cavalletti / Antònia Aguiló-Donatutti (7 de juny) Giovanna: Sra. Sotillo Conte di Monterone: Achille Rossi 1 Marullo: Josep Obiols Borsa: Josep Grau Contessa di Ceprano: Antònia Aguiló-Donatutti Director: Gabriel Balart TEMPORADA 1855-1856 L'òpera és anunciada com "Il Rigoletto".
    [Show full text]
  • Memòria 11/12
    MEMÒRIA GRAN TEATRE DEL LICEU 2011-2012 G r a n T e a t r e d e l Liceu 11 Me /1 m ò ri a 2 Memòria 11/12 FuNdació GraN Teatre del Liceu ÍndEx ÍndICE ÒrgaNs de goverN 5 ÓrgaNos de gobierNo Programa de mecenatge 11 Programa de meceNazgo Temporada artística 17 Temporada artística Audiovisuals 205 Audiovisuales La institució 223 La iNstitucióN Altres líNies d’activitat 241 Otras liNeas de actividad Estadístiques 259 Estadísticas ÒrgaNs de goverN ÓrgaNos de gobierno Patronat de la Fundació 6 Patronato de la Fundación Comissió Executiva 7 Comisión Ejecutiva Comitè de Direcció 8 Comité de Dirección Consell d’Assessorament Artístic 9 Consejo de Asesoramiento Artístico PatroNat de la FuNdació PatroNato de la Fundación President Vocal representant de la Diputació de Barcelona Presidente Vocal representante de la Diputació de Barcelona José Manuel González LabRadoR (fins ARtuR Mas i GavarRó novembre de 2011) / Mònica QueRol i QueRol Vicepresidents Vocals representants de la Societat del Vicepresidentes Gran Teatre del Liceu MeRcedes ElviRa del Palacio Tascón (fins Vocales representantes de la Sociedad del desembre de 2011) / José Mª Lassalle Ruiz Gran Teatre del Liceu Jordi HeReu i BoheR (fins juliol de 2011) / Manuel BeRtRand i VeRgés JavieR Coll Olalla XavieR TRias i Vidal de LlobateRa José María CoRonas i GuinaRt Antoni Fogué i Moya (fins novembre de 2011) Manuel Busquet ARRufat / SalvadoR Esteve i FigueRas Vocals representants del Consell de Mecenatge Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Vocales representantes del Consejo de Mecenazgo
    [Show full text]
  • Abao-Olbe Presenta Manon Lescaut Protagonizada Por Ainhoa Arteta Y Gregory Kunde
    Ópera patrocinada por: ABAO-OLBE PRESENTA MANON LESCAUT PROTAGONIZADA POR AINHOA ARTETA Y GREGORY KUNDE • Debut de Pedro Halffter al frente de la Euskadiko Orkestra Sinfonikoa • Producción procedente del Teatro Regio di Parma, ideada por Stephen Medcalf Bilbao, 16 de febrero de 2016.- ABAO-OLBE (Asociación Bilbaína de Amigos de la Ópera) recupera tras trece años desde su última representación Manon Lescaut de Puccini. Los días 20, 23, 26 y 29 de febrero, con el patrocinio de la Diputación Foral de Bizkaia, sube a escena esta fascinante y trágica historia que encumbró al maestro toscano como uno de los referentes de la escuela verista. La pasión, la virtud, el deseo, la templanza y el amor desesperado y urgente de la juventud atraviesan las escenas de esta tragedia lírica inspirada en un personaje literario considerado uno de los grandes mitos de la historia moderna: la mujer fatal. Manon es una mujer que posee una personalidad magnética y se mueve entre la ingenuidad, la falta de moral, la ternura y el engaño llevando la desgracia a sí misma y a quienes la rodean. Para dar vida a los personajes de esta ópera, ABAO-OLBE ha reunido un elenco encabezado por la soprano guipuzcoana Ainhoa Arteta, recientemente galardonada con la Medalla de Oro al Mérito de las Bellas Artes, quien regresa a Bilbao para poner voz a ‘Manon Lescaut’. A su lado y completando el dúo protagonista el tenor norteamericano Gregory Kunde, distinguido como mejor cantante masculino en los Premios Líricos Teatro Campoamor por su interpretación de ‘Canio’ y ‘Turiddu’ en la producción de ABAO de Cavalleria Rusticana y Pagliacci entre otras, se hace cargo del rol del enamorado ‘Renato des Grieux’.
    [Show full text]
  • Leonidas Kavakos Un Beethoven De Verdad
    REVISTA DE MÚSICA Año XXVIII - Nº 282 - Febrero 2013 - 7 € Año XXVIII - Nº 282 Febrero 2013 DOSIER Música y crisis LEONIDAS ENCUENTROS Dennis Russell Davies KAVAKOS ACTUALIDAD Michael Haneke UN BEETHOVEN REPORTAJE Premios ICMA 2013 DE VERDAD Musika-Música Elkar begira - Cruce de Miradas Antolatzailea Babeslea Laguntzaileak Informazioa/Información: Organiza Patrocina Colaboran Fundación Bilbao 700-III Millenium Fundazioa Plaza Ensanche, 11 - 1º • 48009 Bilbao • 94.679.04.88 282-Pliego 1 23/1/13 15:07 Página 1 AÑO XXVIII - Nº 282 - Febrero 2013 - 7 € 2 OPINIÓN La gestión Federico Hernández 74 CON NOMBRE La ópera PROPIO José M. Irurzun 77 6 Michael Haneke Las orquestas Bruno Serrou Ana Mateo 80 Los tiempos están cambiando 8 AGENDA Benjamín G. Rosado 84 12 ACTUALIDAD ENCUENTROS NACIONAL Dennis Russell Davies Benjamín G. Rosado 88 28 ACTUALIDAD INTERNACIONAL EDUCACIÓN Joan-Albert Serra 92 34 ENTREVISTA JAZZ Leonidas Kavakos Pablo Sanz 93 Juan Antonio Llorente 38 Discos del mes LIBROS 94 39 SCHERZO DISCOS LA GUÍA 95 Sumario CONTRAPUNTO Norman Lebrecht 96 73 DOSIER Música y crisis Colaboran en este número: Roberto Andrade, Julio Andrade Malde, Emili Blasco, Alfredo Brotons Muñoz, José Antonio Cantón, Pierre Élie Mamou, José Luis Fernández, Fernando Fraga, Germán Gan Quesada, Manuel García Franco, José Antonio García y García, Federico Hernández, Fernando Herrero, Bernd Hoppe, José M. Irurzun, Paul Korenhof, Antonio Lasierra, Norman Lebrecht, Juan Antonio Llorente, Santiago Martín Bermúdez, Joaquín Martín de Sagarmínaga, Enrique Martínez Miura, Blas Matamoro, Ana Mateo, Juan Carlos Moreno, Antonio Muñoz Molina, Enrique Pérez Adrián, Javier Pérez Senz, Paolo Petazzi, Francisco Ramos, Elisa Rapado Jambrina, Arturo Reverter, Barbara Röder, Pablo L.
    [Show full text]
  • Full Informatiu Representações Núm
    Full informatiu Representações Núm. 88 2 de Dezembro de 2009 2, 4, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 18, 19, 22, 23, 29 e 30 de Dezembro de 2009, às 20 h. 6, 13, 20 e 27 de Dezembro de Fiorenza Cedolins i Marco Berti 2009, às 17 h, e 5 de Dezembro de 2009, às 18 h. O protagonista d’Il trovatore é um herói tipicamente romântico, isto é, é uma personagem marginal (considera-se Ficha artística filho de Azucena, uma cigana), rebelde (é partidário do conde de Urgel, despojado dos seus direitos à coroa pelo Direcção musical: Marco Armiliato Compromisso de Caspe), sensível (um trovador era um poeta que compunha as obras que cantavam os jograis) Encenação: Gilbert Deflo e, sobretudo, é um homem apaixonado (ama Leonora, uma dama da corte, que lhe corresponde com os mesmos Cenografia e vestuário: William Orlandi sentimentos). O seu oponente dramático é o conde de Luna, o qual, como muitos anti-heróis românticos, por oposição Iluminação: Joël Hourbeigt Coreografia: Berta Vallribera ao protagonista, é poderoso, é cruel e é recusado por Leonora. O argumento de Il trovatore entrelaça dois destes fios Nova co-produção: Gran Teatre del argumentais –o do amor de Leonora e o da cigana Azucena– que convergem na figura de Manrico, o qual é, em ambos Liceu / Théâtre du Capitole (Tolosa de Languedoc) / Ópera de Oviedo / os argumentos, a trágica vítima das intrigas dos Luna. La Llotja de Lleida O primeiro acto apresenta o duplo conflito da obra: Os ciúmes do conde de Luna, que ouviu o canto de um trovador Conde de Luna: Roberto Frontali / que corteja Leonora, e a história de Azucena, uma cigana que teve de ver como a sua mãe era queimada numa Anthony Michaels-Moore* / Vittorio Vitelli** fogueira por ordem do pai do conde de Luna e que decidiu vingá-la.
    [Show full text]
  • Lucia Di Lammermoor - Gaetano Donizetti
    Lucia di Lammermoor GAETANO DONIZETTI Temporada 2020-2021 Temporada Amb el suport de: Lucia di Lammermoor - Gaetano Donizetti Tornar a l'índex Patronat de la Fundació del Gran Teatre del Liceu Comissió Executiva de la Fundació del Gran Teatre del Liceu President d'honor President Pere Aragonès Garcia Salvador Alemany Mas President del patronat Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Salvador Alemany Mas Natàlia Garriga Ibáñez, Jordi Foz Dalmau Vicepresidenta primera Vocals representants del Ministerio de Cultura y Deporte Natàlia Garriga Ibáñez Amaya de Miguel Toral, Antonio Garde Herce Vicepresidenta segona Vocals representants de l'Ajuntament de Barcelona Andrea Gavela Llopis Joan Subirats Humet, Marta Clari Padrós Vicepresident tercer Vocal representant de la Diputació de Barcelona Joan Subirats Humet Joan Carles Garcia Cañizares Vicepresidenta quarta Vocals representants de la Societat del Gran Teatre del Núria Marín Martínez Liceu Vocals representants de la Generalitat de Catalunya Javier Coll Olalla, Manuel Busquet Arrufat Jordi Foz Dalmau, Irene Rigau Oliver, Josep Ferran Vives Gràcia, Vocals representants del Consell de Mecenatge Àngels Barbarà Fondevila Luis Herrero Borque, Elisa Durán Montolío Vocals representants del Ministerio de Cultura y Deporte Secretari Javier García Fernández, Amaya de Miguel Toral, Joan Francesc Joaquim Badia Armengol Marco Conchillo, Santiago de Torres Sanahuja Director general Vocals representants de l'Ajuntament de Barcelona Valentí Oviedo Cornejo Marta Clari Padrós, Josep Maria Vallès
    [Show full text]
  • Season 2016/17
    SEASON 2016/17 CORPORATE PARTNERS THANK YOU MASS MEDIA FOR MAKING IT POSSIBLE ABC Agència EFE Barcelona TV Expansión SPECIAL PROJECT SUPPORTERS EL PETIT LICEU CORPORATE SUPPORTERS GIVE US YOUR SUPPORT If you'd like everyone, everywhere to have a chance to discover opera. If you'd like them to revel in the feelings, the emotions and the thrills. If you'd like to share in our values and history. If you'd like to be part of a living, top-flight opera house that reaches out to the world. So that we can all enjoy the Liceu together and be the stars of the cast. Get in touch and we'll tell you how: Sponsorship Service 93 485 86 31 / [email protected] liceubarcelona.cat/donans-suport COLLABORATORS AMICS BENEFACTORS Angelini Cementos Molins GiS Mandarin Oriental, Amics de l'Òpera Carlos Garcés Núria Oliveras Axis Corporate Cinesa Gramona Barcelona de Tarragona Àngels Garcia Antoni Planas Banco Mediolanum Coca-Cola Happy Click Port de Barcelona Juan José Araúna Anna M. Garcia M. del Pilar Pons BASF Dilograf Illy Caffè Rolex Ramon Bassas Carme Garriga Rosa M. Provencio Bon Preu Eurofragance Jarclos Segur Ibérica Amèlia Bataller F. Xavier Garriga Pura Puchal Caixa d’Enginyers Fundación Loewe Koobin Serunion Montserrat Baulenas Ezequiel Giró Encarna Roca Catalana Occident Genebre-Hobby Flower Lavinia Sogeur Manuel Bertran Joan Gonzàlez Josep Roca Cellnex Telecom GFT Nationale Suisse Sumarroca Montserrat Boix Jaume Graell M. Carme Rusiñol Tradisa Beatriz Bonet Montserrat Grifell M. del Carmen Sáez Sebastià Borràs Eulàlia Juncosa Anna M. Sagarra M. Àngels Bosch Tomàs Llusera Montserrat Sirera BENEFACTORS José Ignacio Brugarolas Javier Lozano Maria Soldevila Josep Brustenga Mercè Mata Jaume Subirà Carlos Abril Manuel Crehuet Pere Grau Miquel Roca Manuel Busquet M.
    [Show full text]
  • Music Catalogue 2021
    SUMMARY ELECTRONIC MUSIC p.04 CONTEMPORARY DANCE p.06 JAZZ p.11 OPERA p.13 CLASSICAL p.24 MUSIC DOCUMENTARY p.33 WORLD MUSIC p.35 4K CONCERTS p.37 3 4 The Sonar Festival ZSAMM ISAAC DELUSION LENGTH: LENGTH: 50’ 53’ DIRECTOR: DIRECTOR: SÉBASTIEN BERGÉ ERIC MICHAUD PRODUCER: PRODUCER: Les Films Jack Fébus Les Films Jack Fébus COPRODUCER: COPRODUCER: ARTE France M_Media COPYRIGHT: COPYRIGHT: 2018 2018 Live concert Live concert ARTIST NATIONALITY: ARTIST NATIONALITY: Slovenia, Austria France 27.10.22 07.09.22 Watch the video Watch the video 5 6 Contemporary dance MONUMENTS IN MOTION MONUMENTS IN MOTION SCREWS AND STONES I REMEMBER SAYING GOODBYE LENGTH: LENGTH: 11’ 11’ DIRECTOR: DIRECTOR: GAËTAN CHATAIGNER TOMMY PASCAL PRODUCER: PRODUCER: Les Films Jack Fébus Les Films Jack Fébus COPRODUCERS: COPRODUCERS: Centre des mouve- Centre des mouve- ments nationaux ments nationaux COPYRIGHT: COPYRIGHT: 2019 2019 LANGUAGE AVAILABLE: LANGUAGE AVAILABLE: Live concert Live concert 18.02.29 11.06.24 Watch the video Watch the video Choreography by Alexander Vantournhout Choreography by Christian and François Ben Aïm From the SCREWS performance At the Sainte Chapelle at La Conciergerie de Paris. Performers: Music : Nils Frahm Christien Ben Aïm Dancers : Josse De Broeck, Petra Steindl, Emmi François Ben Aïm Väisänen, Hendrik Van Maele, Alexander Vantournhout, Louis Gillard Felix Zech Piers Faccini (musician) 7 Contemporary dance MONUMENTS IN MOTION 3X10’ SCENA MADRE* LENGTH: LENGTH: 3x10’ 63’ DIRECTOR: DIRECTOR: YOANN GAREL, JULIA GAT, GAËTAN CHATAIGNER THOMAS
    [Show full text]