<<

TENEBRAE Holy

Matins and Lauds

This booklet was prepared for parish use (April 2014).

Text and English translation are from The Divinum Officium Project (http://divinumofficium.com). Music is from the of Solesmes (eds.) The Liber Usualis with Introduction and Rubrics in English. (Desclee Company, 1961).

TENEBRAE – Holy Saturday

All stand for the beginning of .

MATINS: NOCTURN I.

ANTIPHON 1

All make the sign of the cross as Officiant begins (recto tono). Ant.  I will both lay me down Officiant: * All: in peace, and sleep. Ant.  In pace * in idípsum, dórmiam et requiéscam. 1. When I called upon him, the God of my justice heard me: * PSALM 4 when I was in distress, thou hast enlarged me. Alternate verses and Epistle sides 2. Have mercy on me: * and (Gospel side) All sit. hear my prayer. Cantor: 1. Cum invocárem exaudívit me Deus iustítiæ meæ: * 3. O ye sons of men, how long will you be dull of heart? * (Gospel side) in tribulatióne dilatásti mihi. Why do you love vanity, and

seek after lying? 2. (Epistle side) Miserére mei * et exáudi oratiónem meam. 4. Know ye also that the Lord hath made his holy one 3. Fílii hóminum, úsquequo gravi corde ? * wonderful: * the Lord will ut quid dilígitis vanitátem et quaéritis mendácium ? hear me when I shall cry unto him.

4. Et scitóte quóniam mirificávit Dóminus sanctum suum : * 5. Be ye angry, and sin not: * Dóminus exáudiet me cum clamávero ad eum. the things you say in your hearts, be sorry for them upon

5. Irascímini et nolíte peccáre : your beds.

quae dícitis in córdibus vestris, * 6. Offer up the sacrifice of in cubílibus vestris conpungimini. justice, and trust in the Lord: * many say, Who sheweth us 6. Sacrificáte sacrifícium justítiae, et speráte in Dómino. * good things?

Multi dicunt : Quis osténdit nobis bona ? 7. The light of thy coun- tenance, O Lord, is signed 7. Signátum est super nos lumen vultus tui Dómine : * upon us: * thou hast given

dedísti laetítiam in corde meo. gladness in my heart.

8. A fructu fruménti, vini et olei sui, * 8. By the fruit of their corn, their wine, and oil, * they are multiplicati sunt. multiplied.

9. In pace in idípsum * 9. In peace in the selfsame * I will sleep, and I will rest: dórmiam et requiéscam. 10. For thou, O Lord, sin- 10. Quóniam tu Dómine singuláriter in spe * (rise) gularly * hast settled me in constituísti me. hope.

Ant. I will both lay me down (All) Ant. In pace in idípsum, dórmiam et requiéscam. in peace, and sleep. 1 ANTIPHON 2

Sing all recto tono.

(Epistle side) Cantor: * All: Ant. He shall abide in thy Ant. Habitábit * in tabernáculo tuo, requiéscet in monte sancto tabernacle: he shall dwell in tuo. thy holy hill.

PSALM 14 1. Lord, who shall dwell in thy tabernacle? * or who shall Alternate verses Gospel and Epistle sides rest in thy holy hill?

2. He that walketh without

(Epistle side) All sit. blemish, * and worketh just- Cantor: ice:

1. Dómine, quis habitábit in tabernáculo tuo? * 3. He that speaketh truth in his (Epistle side) aut quis requiéscet in monte sancto tuo? heart, * who hath not used deceit in his tongue: 2. (Gospel side) Qui ingréditur sine mácula, * 4. Nor hath done evil to his et operátur justítiam: neighbour: * nor taken up a

3. Qui lóquitur veritátem in corde suo, * reproach against his neigh- bours. qui non egit dolum in lingua sua: 5. In his sight the malignant is 4. Nec fecit próximo suo malum, * brought to nothing: * but he et oppróbrium non accépit advérsus próximos suos. glorifieth them that fear the Lord: 5. Ad níhilum dedúctus est in conspéctu ejus malígnus: * 6. He that sweareth to his timéntes autem Dóminum gloríficat: neighbour, and deceiveth not;

6. Qui jurat próximo suo, et non décipit, * * He that hath not put out his money to usury, nor taken qui pecúniam suam non dedit ad usúram, et múnera super bribes against the innocent: innocéntem non accépit. 7. He that doth these things, * 7. Qui facit hæc: * (rise) shall not be moved for ever. non movébitur in ætérnum. Ant. He shall abide in thy tabernacle: he shall dwell in (All) Ant. Habitábit in tabernáculo tuo, requiéscet in monte thy holy hill. sancto tuo.

2 ANTIPHON 3

Sing all recto tono. Ant. My flesh shall rest in hope.

(Gospel side) 1. Preserve me, O Lord, for I Cantor: * All: have put my trust in thee. * I Ant. Caro mea * requiéscet in spe. have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need PSALM 15 of my goods.

2. To the saints, who are in his Alternate verses Gospel and Epistle sides land, * he hath made won-

All sit. derful all my desires in them. (Gospel side) 3. Their infirmities were Cantor: multiplied: * afterwards they 1. Consérva me, Dómine, quóniam sperávi in te. * made haste.

(Gospel side) Dixi Dómino: Deus meus es tu, quóniam 4. I will not gather together bonórum meórum non eges. their meetings for blood of-

ferings: * nor will I be mindful 2. (Epistle side) Sanctis, qui sunt in terra eius, * of their names by my lips. mirificávit omnes voluntátes meas in eis. 5. The Lord is the portion of 3. Multiplicátæ sunt infirmitátes eórum: * my inheritance and of my cup: póstea acceleravérunt. * it is thou that wilt restore my inheritance to me.

4. Non congregábo conventícula eórum de sanguínibus, * 6. The lines are fallen unto me nec memor ero nóminum eórum per lábia mea. in goodly places: * for my

inheritance is goodly to me. 5. Dóminus pars hereditátis meæ, et cálicis mei: * tu es, qui restítues hereditátem meam mihi. 7. I will bless the Lord, who hath given me understanding: 6. Funes cecidérunt mihi in præcláris: * * moreover my reins also have corrected me even till night. étenim heréditas mea præclára est mihi. 8. I set the Lord always in my 7. Benedícam Dóminum, qui tríbuit mihi intelléctum: * sight: * for he is at my right ínsuper et usque ad noctem increpuérunt me renes mei. hand, that I be not moved.

8. Providébam Dóminum in conspéctu meo semper: * 9. Therefore my heart hath quóniam a dextris est mihi, ne commóvear. been glad, and my tongue hath rejoiced: * moreover my flesh 9. Propter hoc lætátum est cor meum, et exsultávit lingua mea: also shall rest in hope.

* ínsuper et caro mea requiéscet in spe. 10. Because thou wilt not leave my soul in ; * nor 10. Quóniam non derelínques ánimam meam in inférno: * wilt thou give thy holy one to nec dabis sanctum tuum vidére corruptiónem. see corruption.

11. Notas mihi fecísti vias vitæ, adimplébis me lætítia 11. Thou hast made known to cum vultu tuo: * (rise) me the ways of life, thou shalt delectatiónes in déxtera tua usque in finem. fill me with joy with thy countenance: * at thy right hand are delights even to the (All) Ant. Caro mea requiéscet in spe. end.

Ant. My flesh shall rest in hope. 3 !"" !"##$%&'()%#*&+#,-)(-(./#)0(#+&%#/)./1#)(#)20.,(-3 ()'*'+,*'"&-")'.*/"$0"1#.23".%2"&-" 45(##$%6.-#&'-#7#8#590.')%#)(#+-%&#/)-#%):.5'0+-(#$%" 1#,*-"*'4,$5'/)6""&-"+#'0)".#0,"0).##"*'0/" $%"),7'8" 0')"#! ;<"##=.&95-/#9&9#>)%),59:.)0#-95/-/#/)-/#$%" :,*";)-<"/),9"0).#/"%,/"#'.='"&-"0,9#"$%" 59+'*9#8#9)+#>-?50#0-9+(./#(../#45>)%)#+&%*9'3 )'##>""%'$/)'*"0).#/"/),9"09++'*"/)-"?,#-" @%'"/,"0''"5,**97/$,%8" (5,9)/"# !!"##$%&'(#)*+*#,-.*(&*#/*'(#/*&'-0#1#'2*)34-5*(#)-# A),9"0).#/"0)';"&'"/)'"7./)",+"#$+'6"$%" ,-)(5(5-#+./#=9#(.#/9#8#>),)+(-(5&90#59#>)2()%-#(.-# /)-"7*'0'%5'"$0"/)'"+9#%'00",+"4,-3"B".%2" ./"/)-"*$1)/").%2"/)'*'"$0"7#'.09*'"+,*" 90:.)#59#+$9)/"#!# '='*&,*'""

Cantor: All: V. I will both lay me down in

C8"D";$##"#.-"&'"peace. 2,;%"$%"7'.5'8 " E8""F%2"/.G'"&-"R. And sleep. *'0/8" Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Pater noster, altogether in silence (bowing). name; thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in PATER noster, qui es in caelis: sanctificétur nomen tuum; advén- heaven. Give us this day our iat regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in caelo, et in terra. daily bread, and forgive us Panem nostrum cotidiánum da nobis hodie; et dimítte nobis our trespasses, as we forgive débitaH./'*"I,0/'*6"" nostra, !"#$!%&"'&(sicut et "nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne those who trespass against us; nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo. and lead us not into temp- tation, but deliver us from evil.

All sit.

!"!"! ! LESSON I Lam 3: 22-30

#$%&!'()!*+&),'+-#$%&!'()!*+&),'+- '.%,/!%0!1)$)&.+(2'.%,/!%0!1)$)&.+(2 ! ! ! ! Lesson 1 Lam 3:22-30 3453234532!!!6'!./!%0!'()!!6'!./!%0!'()! *%$78/!&)$9.)/!'(+'!*%$78/!&)$9.)/!'(+'!Lesson from the book of :)!+$)!,%'!9%,/;-:)!+$)!,%'!9%,/;-Lamentations

&)7+//.%,/!0+.?!9%&>+//.%,/!0+.?! ,%'2,%'2! ! that we are not consumed: ! ! because his commiserations ! ! have not failed. ! ! 3453234532!!!5()@!+$)!!5()@!+$)!Heth. They are new every ,):!)A)$@!&%$,.,BC!,):!)A)$@!&%$,.,BC!morning, great is thy B$)+'!./!'(@!0+.'(0;?-B$)+'!./!'(@!0+.'(0;?-faithfulness. ,)//2,)//2! ! ! ! Heth. The Lord is my portion, 3453234532!!!5()!*%$7!!5()!*%$7!said my soul: therefore will I ./!&@!>%$'.%,%$'.%,)!.,!(.&2:.??!6!(%>)!.,!(.&2Teth. The! ! Lord is good to them ! ! that hope in him, to the soul ! ! that seeketh him. ! ! ! ! Teth. It is good to wait with ! ! silence for the salvation of 5453254532!!!5()!*%$7!./!!5()!*%$7!./! God. B%%7!;,'%!'()&!B%%7!;,'%!'()&! '(+'!:+.'!0%$!(.&)!+,7!F;.)-=%'(!(%>)!+,7!F;.)- '?@!:+.'!0%$!'()!/+?- '?@!:+.'!0%$!'()!/+?- A+'.%,!%0!'()!*%$72A+'.%,!%0!'()!*%$72 ! ! 5453254532!!!6'!./!B%%7!!6'!./!B%%7! 0%$!+!&+,!'(+'!()!0%$!+!&+,!'(+'!()! =)+$!'()!@%E)!.,!(./!=)+$!'()!@%E)!.,!(./! @%;'(2@%;'(2! ! ! ! GHI32GHI32!!!3)!/.'')'(!!3)!/.'')'(! +?%,)!+,7!E))>)'(!+?%,)!+,7!E))>)'(! /.?),9)%,!(+'(!=%$,)!.'!;>%,! (.&2(.&2! ! ! ! GHI32GHI32!!!3)!>;'')'(!!3)!>;'')'(! (./!&%;'(!.,!'()!(./!&%;'(!.,!'()! 7;/'D!.0!/%!=)!'()$)!7;/'D!.0!/%!=)!'()$)! &+@!=)!(%>)2&+@!=)!(%>)2! ! ! ! !"!

#$%&!'()!*+&),'+- '.%,/!%0!1)$)&.+(2! ! 34532!!6'!./!%0!'()! *%$78/!&)$9.)/!'(+'! :)!+$)!,%'!9%,/;- &)7+//.%,/!0+.?! ,%'2! ! ! ! 34532!!5()@!+$)! ,):!)A)$@!&%$,.,BC! B$)+'!./!'(@!0+.'(0;?- ,)//2! ! 34532!!5()!*%$7! ./!&@!>%$'.%,)!.,!(.&2! ! ! ! ! ! 54532!!5()!*%$7!./! B%%7!;,'%!'()&! '(+'!:+.'!0%$!(.&)!+,7!F;.)- '?@!:+.'!0%$!'()!/+?- A+'.%,!%0!'()!*%$72! 54532!!6'!./!B%%7! 0%$!+!&+,!'(+'!()! =)+$!'()!@%E)!.,!(./! @%;'(2! ! Jod. He shall sit solitary, and GHI32!!3)!/.'')'(!hold his peace: because he +?%,)!+,7!E))>)'(!hath taken it up upon himself. /.?),9)%,!Jod. He shall put his mouth in (.&2! the dust, if so be there may be ! hope. GHI32!!3)!>;'')'(! (./!&%;'(!.,!'()!Jod. He shall give his cheek to 7;/'D!.0!/%!=)!'()$)! &+@!=)!(%>)2him! that striketh him, he shall ! be filled with reproaches.

!"" Jerusalem! Jerusalem! Return unto the Lord thy God. #$%&'""&(")*+(,-" -*."/-((0",1"-*2" ,-3,".2*,(,-"-*24" -("*."5*66(7"5866"9*,-" :(;:13/-'" " <(:8.36(2="<(:8.3> 6(2=":(,8:?"8?,1",-(" @1:7",-A"B17' " " " " " " " 1 " C'""&("93."D:18)-," 3."3"632D",1",-(" .638)-,(:"4"-("93." Cantor: * All join at Ut vivicaret … Ĵ 3556*/,(7="3?7" Ĵ 1;(?(7"?1,"-*."R. He hath been brought as a 218,-"4"-("93."lamb to the slaughter, and )*+(?"1+(:",1"7*(="E"" " while he was evil -entreated 4 ! "JDVU P"WJT" BE" PD" DJ" TJ" Ó"OFN" EV" DUVT" FTU " FU" EVN" NB" MF"$" he opened not his mouth: he 4 ! "JDVU# P"WJT" BE" PD" DJ" TJ" Ó"OFN" EV" DUVT" FTU " FU" EVN" NB" MF"$" was delivered up to death # F-3,"-("2*)-," 230("-*.";(1;6(",1"* That he might quicken his 6*+('" people.

! USBDUBSÊUVS OPO BQÊSVJU PT TVVN  n USÃEJUVT FTU BE NPS" " " " " " " " " " " " " " " " " " " $ V. He hath poured out his soul ! USB" DUB" SÊ" UVS " OPO" B" QÊ" SV" JU" PT" TV" VN % n CantoUSÃ" EJ" UVTr": FTU BE" NPS" $ G'""&(";18:(7"18," "% " -*.".186"8?,1"7(3,-="unto death, and he was num- 3?7"-("93."?82>bered with the transgressors. D(:(7"9*,-",-(" ! UFN "% ! 6U" WJ" WJ" đ" DÃ" SFU" QÓ" QV" MVN" TV" VN 5SÃ" EJEJU" JO" NPS"$,:3?.):(..1:.'R. " That he might quicken his ! UFN "% ! 6U" WJ" WJ" đ" DÃ" SFU" QÓ" QV" MVN" TV" VN"% 5SÃ" EJ# EJU" JO" NPS"$" people. "% # " " " UFN ÃOJNBN TVBN FU JOUFS TDFMFSÃUPT SFQVUÃUVT FTU " ! " " " " " " " " " " " " " " " " "% ! $ " ! UFN ÃOJNBN TVBN FU JOUFS TDFMFSÃUPT SF" QVUÃ" UVT FTU ! " " " " " " " " " " " " " " " "% $ " " " " " ! 6U" WJ" WJ" đ" DÃ" SFU" QÓ" QV" MVN" TV" VN " ! 6U WJWJđDÃSFU QÓQVMVN TVVN"% " " " " " " " " " " " " % " " H@IJ&'""&19"*." ,-(")167"D(/12(" 7*2K""

5 !""

#$%&'""&(")*+(,-" -*."/-((0",1"-*2" ,-3,".2*,(,-"-*24" -("*."5*66(7"5866"9*,-" :(;:13/-'" " <(:8.36(2="<(:8.3> 6(2=":(,8:?"8?,1",-(" @1:7",-A"B17'" " " " " " " " C'""&("93."D:18)-," 3."3"632D",1",-(" .638)-,(:"4"-("93." 3556*/,(7="3?7" 1;(?(7"?1,"-*." 218,-"4"-("93." )*+(?"1+(:",1"7*(="E"" " " " F-3,"-("2*)-," 230("-*.";(1;6(",1" 6*+('" " G'""&(";18:(7"18," -*.".186"8?,1"7(3,-=" 3?7"-("93."?82> D(:(7"9*,-",-(" ,:3?.):(..1:.'" " " " " " " " " " " LESSON II Lam: 2: 1-6" "

" " H@IJ&'""&19"*."Lesson 2 Lam 2:1-6 ,-(")167"D(/12(" 7*2K"" 1. Aleph. How is the gold be- come dim,!"! the finest colour is changed, the stones of the #$%!&'!()*!+$'(! ,&-*!.$/0!1)2-.*03!sanctuary are scattered in the ()*!'($-*'!$,!()*!top of every street? '2-1(4256!25*! 7$45*0!$4(!&-!()*!2. Beth. The noble sons of ($7!$,!*8*56!'(5**(9Sion, and! they that were ! clothed with the best gold: :;<#9!!<)*!75*=how are they esteemed as 1&$4'!'$-'!$,!>&$-?! 1$+7252@/*!($!,&-*!earthen vessels, the work of .$/0?!)$%!25*!()*6!the potter's hands? *'(**+*0!2'! *25()*-!7&(1)*5'?!3. Ghimel. Even the sea ()*!%$5A!$,!()*!monsters have drawn out the )2-0'!$,!()*!7$((*53breast, they! have given suck to ! their young: the daughter of ! ! my people is cruel, like the ! ostrich in the desert. ! B#CD;E94!.!;8*-! Daleth. The tongue of the ()*!'*2!+$-'(*5'!sucking child hath stuck to the 052%!$4(!()*!roof of his mouth for thirst: @5*2'(?!()*6!.&8*!the little ones have asked for '41A!($!()*&5!6$4-.! $-*'F!@4(!()*!bread, and there was none to 024.)(*5!$,!+6!break it unto them. 7*$7/*!&'!@*1$+*! 154*/?!/&A*!()*!$'=5. He. They that were fed (5&1)*'!&-!()*!%&/=delicately have died in the 0*5-*''9! streets; they that were brought ! up in scarlet have embraced GHE;<#9!!<)*! the dung. ($-.4*!$,!()*!'41A=

&-.!1)&/0!1/*28*()! ($!()*!5$$,!$,!)&'! +$4()!,$5!()&5'(F! ()*!6$4-.!1)&/05*-! 2'A!@5*20?!2-0!-$! +2-!@5*2A*()!&(! 4-($!()*+9 ! #;9!!<)*6!()2(!0&0! ,**0!0*/&12(*/6!25*! 0*'$/2(*!&-!()*! '(5**('F!()*6!()2(! %*5*!@5$4.)(!47!&-! '125/*(!*+@521*! 04-.)&//'9 ! ! ! ! ! ! ! ! IHJ9!!K$5!()*!74-= &')+*-(!$,!()*!&-&L= 4&(6!$,!()*!024.)(*5! $,!+6!7*$7/*! ! 6 !"!

#$%!&'!()*!+$'(! ,&-*!.$/0!1)2-.*03! ()*!'($-*'!$,!()*! '2-1(4256!25*! 7$45*0!$4(!&-!()*! ($7!$,!*8*56!'(5**(9! ! :;<#9!!<)*!75*= 1&$4'!'$-'!$,!>&$-?! 1$+7252@/*!($!,&-*! .$/0?!)$%!25*!()*6! *'(**+*0!2'! *25()*-!7&(1)*5'?! ()*!%$5A!$,!()*! )2-0'!$,!()*!7$((*53! ! ! ! ! ! B#CD;E9!!;8*-! ()*!'*2!+$-'(*5'! 052%!$4(!()*! @5*2'(?!()*6!.&8*! '41A!($!()*&5!6$4-.! $-*'F!@4(!()*! 024.)(*5!$,!+6! 7*$7/*!&'!@*1$+*! 154*/?!/&A*!()*!$'= (5&1)*'!&-!()*!%&/= 0*5-*''9! ! GHE;<#9!!<)*! ($-.4*!$,!()*!'41A= &-.!1)&/0!1/*28*()! ($!()*!5$$,!$,!)&'! +$4()!,$5!()&5'(F! ()*!6$4-.!1)&/05*-! 2'A!@5*20?!2-0!-$! +2-!@5*2A*()!&(! 4-($!()*+9! #;9!!<)*6!()2(!0&0! ,**0!0*/&12(*/6!25*! 0*'$/2(*!&-!()*! '(5**('F!()*6!()2(! %*5*!@5$4.)(!47!&-! '125/*(!*+@521*! 04-.)&//'9! ! ! ! ! ! ! ! IHJ9!!K$5!()*!74-=6 Vau. And the iniquity of the &')+*-(!$,!()*!&-&L=daughter of my people is made 4&(6!$,!()*!024.)(*5!greater than the sin of Sodom, $,!+6!7*$7/*!! !"## which was overthrown in a

$%#&'()*('#*+),#*+(#moment, and hands took -.,$%+/(,*#01#*+(#nothing in her. %$,#01#2030/4#*+)*# 5)%#06('*+'05,#Jerusalem! Jerusalem! Return )%#$,#)#/0/(,*4#unto the Lord thy God. ),3#,0#+),3%# %*)7(3#0,#+('8 # # 9('.%):(/4#9('.; %):(/4#'(*.',#.,*0# *+(#<0'3#*+7#=038 # # # # # # # >'$%(4#?#9('.%); :(/4#),3#:)7#)%$3(# RESPONSORY 2 *+7#&)'/(,*%#01# @07#),3#&:)3,(%%#A# &$'3#*+((#5$*+# Cantor: * All join at Quia in te … ŁļĹIJĺĻ %)BCB:0*+4#),3# ŁļĹIJĺĻ D05#305,#$,#R. Arise, O Jerusalem, and put )%+(%#A#E#F0'#$,#off thy garments of rejoicing: *+((#+)*+#D((,#cover thee with sack -cloth FSÙTBMFN TVSHF FU ÊYVF UF WÊTUJCVT JVDVOEJUÃUJT  n %:)$,#*+(#2)6$0.'#and ashes * ! FSÙTB" MFN" TVS" HF " FU" ÊY" V" F" UF" WÊ" TUJ" CVT" JV" DVO" EJ" UÃ" UJT  n $ 01#G%')(:8# * ! " " " " " " " " " " " " " " " " " "# $ # * For the Saviour of Israel " # hath been slain in the midst of # thee. # # JOEÙFSF DÎOFSF FU DJMÎ" DJP # ! 2VJB JO UF PDDÎTVT FTU 4BM% V. Let thy tears run down like JO" EÙ" F" SF" DÎ" OF" SF" FU" DJ" MÎDJ" P " 2VJ" B" JO" UF" PD" DÎ" TVT" FTU" 4BM" " ! % ! " " " " " " " Cantor:" " " "# " " " " " " " " " H8##<(*#*()'%#'.,#a river day and night, and let ! 305,#:$C(#)#'$6('4# 3)7#),3#,$&+*#A#:(*#not the apple of thine eye ,0*#*+(#)--:(#01#cease. WÃ" UPS *TSBÌM %FEVD RVBTJ UPSSÊOUFN MÃDSJNBT QFS EJFN FU *+$,(#(7(#B()%(8 # ! WÃ" UPS" *T" SBÌM# %F" EVD" RVB" TJ" UPS" SÊO" UFN" MÃ" DSJ" NBT" QFS" EJ" FN" FU"$ # R. For the Saviour of Israel ! " " "# # hath been slain in the midst of # thee. # # OPDUFN n FU OPO UÃDFBU QVQÎMMB ÓDVMJ UV" J ! 2VJB JO UF ! OP" DUFN n FU" OPO" UÃ" DF" BU" QV" QÎM" MB" Ó" DV" MJ" UV" J"# ! 2VJ" B" JO" UF"$ # ! " "# " " " " " " " " " " " " " " " "$ # " # # #

PD" DÎ" TVT" FTU" 4BM" WÃ" UPS *T" SBÌM I('(#D(&$,,(*+# ! " " " " " " " " " "# *+(#J')7('#01# ! " " "# 9('(/$)+#*+(# J'0-+(*8# K(/(/; D('4#?#<0'34#5+)*# $%#B0/(#.-0,#.%A# B0,%$3('4#),3#D(; +0:3##

7 !"## #"J# $%&'#()*+,%&-#.%&# !"##$%&%#'()%#*+,,-.%/#+0#12)31#,(!"##$%&6&,%4#5#30# L@)+2,.#.%&:'#%)*&#M#,+22&-4#)2-# /01&2#+2#3+024#)2-# 63'0%7%,89%'#%:#'+91;:%&3'#03%'/#+0#.%:,2'#,31#63< -02&#.%+,#&*+:#+2#.%'#,+@%.H##.%).#.%08# .%)+-,#+2#.%&# 1+@%.&,.#?&#N8,.+6+&-#+2#.%'#,)'+2@4#)2-# 5+.+&,#06#78-)%9# =%5K9%'"# 5:&)(#/%&2#.%08#)(.#N8-@&-9# # P&%0:-4#M#/),#,%)B&2#+2#/+5G&-2&,,4##)2-# # >"##?,,+#+:%1#%:#%:%@3%0-0%'()#*+,5OB03'#'314#5#+0# +2#,+2#%).%#1'#10.%&(#5025&+*&-#1&9# 7&(8,):&14#7&(8,); %:#*+,,-0%'#,(:,8*%0#1+#120+9#1&2"# :&14#(&.8(2#82.0# P8.#:04#.%08#(&S8+(&,.#.(8.%#+2#.%&#+2/)(-# .%&#<0(-#.%'#=0-9# A"##?,,+#+:%1#.+9%0-0+1#-./%QR'0%4#5#%:,8902#+0#(,< B)(.,4##)2-#,%):.#1)G&#.0#82-&(,.)2-# # ,B)02#'2*%8:0%C#03C#12:%7+'0-'0%#1+D%"# /+,-01#,&5(&.:'9# # # E"##F'*89G+'#1+#DH'';*(/#%$&#(,-K&(94#5#)2.-&%'# $%08#,%):.#B8(@&#/+.%#%',,0B4#)2-#M# # 1+/#+0#'3*+9#:%.+1#=+2)?K&(9"# ,%)::#?:&)2H##.%08#,%):.#/),%#1&4#)2-#M# 760 Holy Saturday ,%)::#?&#/%+.&(#.%)2#,20/9# LESSON III Lam 5:1-11 I"##F3=J03%#1+(#=2&%'#G-3=%31#%$&/0.R0%214#5#+0#+K< $%08#,%):.#1)G&#%&)(#06#N0'#)2-# Another chant ad libitum. '3)0-&3:0#(''2#D31%)%K02"# @:)-2&,,4##.%).#.%&#?02&,#/%+5%#.%08#%),.# ?(0G&2#1)'#(&N0+5&9# # gp> ± > N • i 3 >&(&#?&@+22&.%#.%&#Lesson 5:1-11 LM"##F.890+#7-,%+1#0321#2#*+,*1$.)#1&%'4#5#+0#(1< $8(2#.%'#6)5(01#1'#,+2,4##)2-#B8.#08.# L a* % A()'&(#06#7&(&1+)%# :+'#%:%@3%0-0+'#1+2'#-&)+"# )::#1'#1+,-&&-,9# Ncipit Ora-ti- o Je-remi-ae Prophetae. Recor- .%&#A(0B%&.9#1. C&;Remember, O Lord, what is 1&1?&(4#D#<0(-4#come upon us: consider andLL"##N(9#13:=31#,9+2# .,&#%/#T&3'4#5#+0#'*J9%031# U)G&#)#5:&)2#%&)(.4#D#=0-4##)2-#(&; H /%).#+,#501B02# 9+,031#J::(.2#%:#.%',89%&3'#1&%'"# 2&/#)#(+@%.#,B+(+.#/+.%+2#1&9# 8,E#502,+-&(4#)2-#behold our reproach. ' • • • I i • i • • • J • ?&%0:-##08(#(&;2. Our inheritance is turned toLO"##P+#*9(6J,%2'#1+#2#7- *.%#.824#5#+0#'*J9%031#'2:,< V),.#1.#)/)'#6(01#.%'#B(&,&25&4## dare, Domine, quid accide-rit no- bis : intu-e-re, et r^spice B(0)5%9## 031#0331#:+#-37+92'#)#1+"# )2-#.)G.#.%'#%0:'#WB+(+.#6(01#1&9# # aliens: our houses to stran- #D8(#+2%&(+.)25&#+,#gers. D#@+*&#.%쏰(.#06#.%'#%&:B#)@)+24## p a . •• LQ"##R+==+#1%D%#)C0J0%21#'2)3$1!.)#.8%4#5#+0#'*J9%03# !L b •• • 1 .8(2&-#.0#,.()2@;3. We are become orphans*9%:,%*-)%#,(: 6R(12#1+"# )2-#,.)?:+,%#1&#/+.%#.%'#6(&&#WB+(+.9# *—*K—& 1—^—]—1 &(,4#08(#%08,&,#.0# oppro-bri- um n6strum. He-rddi-tas nostra v£rsa est ad ):+&2,9##F&#)(�(;without a father: our mothersLS"##T(,8&(#%:J@3('# 2.")#.82'4#5#+0#J1*%%#2=#0+#,(:< $%&2#,%)::#M#.&)5%#.%'#/)',#82.0#.%&# B%)2,#)2-#6).%&(;are as widows. .+9.O2039"# /+5G&-4##)2-#,+22&(,#,%)::#?Ƕ*&(.&-# :&,,4#08(#10.%&(,# 82.0#.%&&9# )(&#),#/+-0/,94. We### have drunk our water T&:+*&(#1(01#?:00-;@8+:.+2&,,4#D#=0-4# • \lv # L!"##UJ&+92#1+#=+#'2:G3J:%&3'/#T+3'/#T+3'#'2/3$.)# for money: we have bought .%08#.%).#)(.#.%&#=0-#06#1'#%&):.%H##)2-# # 1&C4#5#+0#+K'3)0-&%0#)%:G32#1+2#63'0J0%21#.821"# our wood. 1'#.02@8&#,%)::#,+2@#06#.%'#(+@%.&08,; a-li-^i- nos : domus n6- strae ad extrd- ne-os. Pupflli # 2&,,9# # 5. We were dragged by the a $%08#,%):.#0B&2#1'#:+B,4#D#<0(-4##)2-# *—•—•- • • % a •, -J * 5^ # necks, we were weary and noL>"##T;1%:+/#)-&%2#1+ "#"BO9%+'4#5#+0#('#1+31#2:< # rest was given us. :3:0%-&%0#)23=+1#.821"# 1'#108.%#,%)::#,%&/#.%'#B()+,&9# facti sumus absque pa-tre, matres nostrae qua- si vf- # # 6. We have given our hand toLA"##V3;:%21#'%#.()3J''+'#'2,9%7J,%31#=+ -4))%## Y0(#.%08#-&,+(&,.#20#,)5(+6+5&4#&:,&#/08:-# i # M#@+*&#+.#.%&&H##?8.#.%08#-&:+@%.&,.#20.#+2# 1 Egypt, and to the Assyrians,X0%@3+4#5#D()(,-3'0%'#:(:#=+)+, .K&+9%'"# 8 i • •1 g • F&#%)*&#-(82G&2# ?8(2.;066&(+2@,9# . a • • • that we might be satisfied with a • Is % • 08(#/).&(#60(# LE"##W2,9%7J,%31#T+(#'*J9%03'#,(:$!.'(:K03'4#5#,(9# $%&#,)5(+6+5#=0-#+,#)#.(08?:&-#,B+(+.E## 102&'H#08(#/00-#+,#bread. )#?(0G&2#)2-#502.(+.&#%&)(.4#D#=0-4# du-ae. Aquam nostram pecuni- a blbi- mus : lfgna n6- ,(:09J031/#+0#D31%)%-031/#T+3'#:(:#=+,BR,%+'"# ,0:-#82.0#8,9##D8(# ,%):.#.%08#20.#-&,B+,&9# 2&5G,#)(R-&(#7. Our fathers have sinned, S •-> • - — r B&(,&58.+02E#/&#and are not: and we haveLI"##X+:JG:+#72,/#T;1%:+/#%:#&(:2#.()3:0-0+# $("& D#?)*08()?:&#)2-#@()5+08,#82.0#W+02H## fea :)?08(4#)2-#%)*&#borne their iniquities. W+(:4#5#30#C=%7%,8:039#139%#Y+(X'2)+1"# ?8+:-#.%08#.%&#/)::,#06#7&(8,):&19# 20#(&,.9##F&#%)*&# stra pr£-ti- o compara- vimus. Cervi-cibus nostris mina- @+*&2#.%&#%)2-#.0#8. Servants have ruled overOM"##$3:,#2,,+*0-&%'#'2,9%7J,%31#63'0J0%C/#(&< $%&2#,%):.#.%08#?&#B:&),&-#/+.%#.%&#,)5; (+6+5#(+@%.&08,2&,,4#/+.%#.%&#?8(2.; 1 1 — .%&#I@'B.+)2,4#us: there# was none to redeem)20%;:+'/#+0# 5+/+5K8'024#5#03:,#%1*;:+:0#'3*+9#2)0-9+# . S • • 9 , 066&(+2@,#)2-#0?:).+02,H##.%&2#,%)::#.%&'# fm • • • * us out of their hand. 0331#*R03)('"!# 066&(#'082@#?8::05G,#8B02#.%+2&#):.)(9# ba-mur, lassis non daba- tur r^-qui-es. Aeg^pto d^dimus 9. We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.

'•» ' • ma- num, et AJ>sy- ri- 1S, ut satu-ra- r^mur pane. Pa-

i • — PL . • _ 5 - • •• i1 a 761 tres nostri peccave"runtAt Matin, ets no(1snt Nocturn sunt : e)t nos iniqui- tates

a ' • • . a • •

e- orum porta- vimus. Se>vi dominati sunt no-stri : non

1 • V •—ii—=—•—•—i— a • a • • • i fu- it qui redimeret de ma- nu e- orum. In animabus

-•—•-

n6stris afiferebamus panem no- bis, a fa-ci- e gladi- i 8

in de- s6rto. Pdl-lis nostra, quasi clfbanus exusta est I ttu- a a fa- ci- e tempe- statum famis. Mu-lf- eres in Sf-on

-•—• . v • •. humi-li- a-v^- runt, et virgines in civi-ta- tibus Juda.

Je-rusa-lem, Jerusa- lem, conv^r- te-re ad D6minum

Dd-um tu-um. Resp. 3.= 5 H- -M- •flr

Lange * qua-si virgo, plebs m^- a • I. z

ulu-la- te, pa- sto- res, in cine-re et ci-lf- At Matins (1st Nocturn) 761 a ' • • . a • • e- orum porta- vimus. Se>vi dominati sunt no-stri : non

1 • V •—ii—=—•—•—i— a • a • • • i fu- it qui redimeret de ma- nu e- orum. In animabus

-•—•- n6stris afiferebamus panem no- bis, a fa-ci- e gladi- i

10. Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.

in de- s6rto. Pdl-lis nostra, quasi clfbanus exusta est 11. They oppressed the women I in Sion, and the virgins in the cities of Juda. ttu- a Jerusalem! Jerusalem! Return a fa- ci- e tempe- statum famis. Mu-lf- eres in Sf-on unto the Lord thy God.

-•—• . v • •. humi-li- a-v^- runt, et virgines in civi-ta- tibus Juda.

Je-rusa-lem, Jerusa- lem, conv^r- te-re ad D6minum

Dd-um tu-um. Resp. 3.= 5 H- -M- •flRrESPONSORY 3

Cantor:Lang e * qua-s i virgo , * All pleb completes m^- eacha phrase ŁļĹIJĺĻ • I. z R. O my people! lament, like a virgin girded with sack-cloth ulu-la- te, pa- sto- res, in cine-re et ci-lf- for the husband of her youth, 1 ! MÃOHF RVB" TJ" WJS" HP" QMFCT" NF" B  n V" MV" MÃ" UF" QB" TUÓ" SFT" JO"$ howl, ye shepherds, in sack- " "# cloth and ashes " * For the day of the Lord is at hand, and it is great and very DÎOFSF FU DJMÎDJP 2VJB WFOJU EJFT %ÓNJOJ NBHOB FU B " " " " " " " "# ! " " " " " " " " " " " " " % terrible. ! V. Gird yourselves, ye Priests, and howl, ye ministers of the : cast up ashes upon you. NÃ" SB WBM" EF "D" DÎO" HJ" UF" WPT" TB" DFS" EÓ" UFT " FU" QMÃO" HJ" UF" NJ" OÎ" TUSJ"$ ! " "# * For the day of the Lord is at hand, and it is great and very

terrible.

BM" UÃ" SJT n B"TQÊS" HJ" UF" WPT" DÎ" OF" SF"# ! 2VJ" B" WF" OJU" EJ" FT" %Ó" NJ" OJ"$ R. O my people! lament, like a ! "# virgin girded with sack-cloth for the husband of her youth, howl, ye shepherds, in sack- NBHOB FU BNÃSB WBMEF 1MÃOHF RVBTJ WJSHP QMFCT NFB  n cloth and ashes " " " " " " " " " " " " " " $ ! " "# "# * For the day of the Lord is at hand, and it is great and very terrible. VMVMÃUF QBTUÓSFT JO DÎOFSF FU DJMÎ" DJP# ! 2VJB WFOJU EJFT . ! " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "$

%Ó" NJ" OJ" NB" HOB " FU" B"NÃ" SB WBM" EF ! " "# 9 NOCTURN II.

ANTIPHON 1

All stand and sing all recto tono. Ant. Be ye lift up, ye ever- lasting doors, and the King of (Epistle side) glory shall come in. Cantor: * All: Ant. Elevámini, * portae aeternáles, et introíbit Rex glóriae. 1. The earth is the Lord’s and the fulness thereof: * the

world, and all they that dwell therein. PSALM 23 2. For he hath founded it upon Alternate verses Gospel and Epistle sides the seas; * and hath prepared

(Epistle side) it upon the rivers. All sit. Cantor: 3. Who shall ascend into the 1. Dómini est terra, et plenitúdo eius: * mountain of the Lord: * or (Epistle side) orbis terrárum, et univérsi qui hábitant in eo. who shall stand in his holy place?

2. (Gospel side) Quia ipse super mária fundávit eum: * 4. The innocent in hands, and et super flúmina præparávit eum. clean of heart, * who hath not

3. Quis ascéndet in montem Dómini? * taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his aut quis stabit in loco sancto eius? neighbour.

4. Ínnocens mánibus et mundo corde, * 5. He shall receive a blessing qui non accépit in vano ánimam suam, nec iurávit in dolo from the Lord, * and mercy from God his Saviour. próximo suo. 6. This is the generation of 5. Hic accípiet benedictiónem a Dómino: * them that seek him, * of them et misericórdiam a Deo, salutári suo. that seek the face of the God of Jacob. 6. Hæc est generátio quæréntium eum, * quæréntium fáciem Dei Iacob. 7. Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O 7. Attóllite portas, príncipes, vestras, et elevámini, portæ eternal gates: * and the King of Glory shall enter in. æternáles: * et introíbit Rex glóriæ. 8. Who is this King of Glory? 8. Quis est iste Rex glóriæ? * * the Lord who is strong and Dóminus fortis et potens: Dóminus potens in prælio. mighty: the Lord mighty in battle. 9. Attóllite portas, príncipes, vestras, et elevámini, portæ æternáles: * et introíbit Rex glóriæ. 9. Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O 10. Quis est iste Rex glóriæ? * (rise) eternal gates: * and the King of Glory shall enter in. Dóminus virtútum ipse est Rex glóriæ. 10. Who is this King of Glo- (All) Ant. Elevámini, portae aeternáles, et introíbit Rex glóriae. ry? * the Lord of hosts, he is the King of Glory. .

Ant. Be ye lift up, ye ever- lasting doors, and the King of glory shall come in.

10 ANTIPHON 2 Ant. I believe that I shall yet see the goodness of the Lord in the land of the living. Sing all recto tono. 1. The Lord is my light and my (Gospel side) salvation, * whom shall I fear? Cantor: * All: Ant. Credo vidére * bona Dómini in terra vivéntium. 2. The Lord is the protector of my life: * of whom shall I be afraid? PSALM 26 3.Whilst the wicked draw near against me, * to eat my flesh. Alternate verses Gospel and Epistle sides 4. My enemies that trouble me, * have themselves been (Gospel side) All sit. weakened, and have fallen. Cantor: 1. Dóminus illuminátio mea, et salus mea, * 5. If armies in camp should stand together against me, * (Gospel side) quem timébo? my heart shall not fear.

2. (Epsitle side) Dóminus protéctor vitæ meæ, * 6. If a battle should rise up a quo trepidábo? against me, * in this will I be confident.

3. Dum apprópiant super me nocéntes, * 7. One thing I have asked of ut edant carnes meas: the Lord, this will I seek after;

4. Qui tríbulant me inimíci mei, * * that I may dwell in the house of the Lord all the days of my ipsi infirmáti sunt, et cecidérunt. life.

5. Si consístant advérsum me castra, * 8. That I may see the delight of the Lord, * and may visit non timébit cor meum. his temple.

6. Si exsúrgat advérsum me prælium, * 9. For he hath hidden me in in hoc ego sperábo. his tabernacle; * in the day of

7. Unam pétii a Dómino, hanc requíram, * evils, he hath protected me in the secret place of his ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ: tabernacle.

8. Ut vídeam voluptátem Dómini, * 10. He hath exalted me upon a rock: * and now he hath et vísitem templum eius. lifted up my head above my 9. Quóniam abscóndit me in tabernáculo suo: * enemies.

in die malórum protéxit me in abscóndito tabernáculi sui. 11. I have gone round, and

10. In petra exaltávit me: * have offered up in his taber- nacle a sacrifice of jubilation: et nunc exaltávit caput meum super inimícos meos. * I will sing, and recite a

psalm to the Lord. 11. Circuívi, et immolávi in tabernáculo eius hóstiam 12. Hear, O Lord, my voice, vociferatiónis: * cantábo, et psalmum dicam Dómino. with which I have cried to 12. Exáudi, Dómine, vocem meam, qua clamávi ad te: * thee: * have mercy on me and

miserére mei, et exáudi me. hear me.

13. Tibi dixit cor meum, exquisívit te fácies mea: * 13. My heart hath said to thee: My face hath sought thee: fáciem tuam, Dómine, requíram. * thy face, O Lord, will I still seek. 11 14. Ne avértas fáciem tuam a me: * 14. Turn not away thy face from me; * decline not in thy ne declínes in ira a servo tuo. wrath from thy servant.

15. Adiútor meus esto: * 15. Be thou my helper, * ne derelínquas me, neque despícias me, Deus, salutáris forsake me not; do not thou meus. despise me, O God my Saviour.

16. Quóniam pater meus, et mater mea dereliquérunt me: * 16. For my father and my Dóminus autem assúmpsit me. mother have left me: * but the Lord hath taken me up. 17. Legem pone mihi, Dómine, in via tua: *

et dírige me in sémitam rectam propter inimícos meos. 17. Set me, O Lord, a law in thy way, * and guide me in the 18. Ne tradíderis me in ánimas tribulántium me: * right path, because of my quóniam insurrexérunt in me testes iníqui, et mentíta est enemies.

iníquitas sibi. 18. Deliver me not over to the will of them that trouble me; * 19. Credo vidére bona Dómini * for unjust witnesses have risen in terra vivéntium. up against me; and iniquity

hath lied to itself. 20. Exspécta Dóminum, viríliter age: * (rise) et confortétur cor tuum, et sústine Dóminum. 19. I believe to see the good things of the Lord * in the land of the living.

(All) Ant. Credo vidére bona Dómini in terra vivéntium. 20. Expect the Lord, do manfully, * and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord. ANTIPHON 3 Ant. I believe that I shall yet Sing all recto tono. see the goodness of the Lord in the land of the living. (Epistle side)

Cantor: * All: Ant. Dómine, * abstraxísti ab ínferis ánimam meam. Ant. O Lord, Thou hast brought up my soul from the PSALM 29 grave.

Alternate verses Gospel and Epistle sides 1. I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: * and hast not made my enemies to (Epistle side) All sit. rejoice over me. Cantor: 1. Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me: * 2. O Lord my God, I have cried to thee, * and thou hast (Epistle side) nec delectásti inimícos meos super me. healed me.

2. (Gospel side) Dómine, Deus meus, clamávi ad te, * 3. Thou hast brought forth, O et sanásti me. Lord, my soul from hell: * thou hast saved me from them

3. Dómine, eduxísti ab inférno ánimam meam: * that go down into the pit.

salvásti me a descendéntibus in lacum. 4 Sing to the Lord, O ye his

saints: * and give praise to the 4. Psállite Dómino, sancti eius: * memory of his holiness. et confitémini memóriæ sanctitátis eius. 12 5. Quóniam ira in indignatióne eius: * 5. For wrath is in his indig- nation; * and life in his good !" !"# # ## et vita in voluntáte eius. will.

6. Ad vésperum demorábitur fletus: * 6. In the evening weeping H97;#6.09:2:#'7(*#()2#-*./+#,#52#:097(:#*A#H97;#6.09:2:#'7(*#()2#-*./+#,#52#:097(:#*A# J"##O60--'/)#$%&'(,*#61(9/'# J"##O60--'/)#$%&'(,*#61(9/'# et ad matutínum lætítia.2P.6@#2#)/#9,(<'/C&'('#2 P.6@#2#)/#9,(<'/C&'('# shall have place, * and in the &)&%4'5#61(9/' &)&%4'5#61(9/'(-(#6(-(#6#2P.6"#2P.6"# # )9:#M#07/#;912#()07I:#'7(*#)93+#A*.#0#.2O)9:#M#07/#;912#()07I:#'7(*#)93+#A*.#0#.2O 323B.0742#*A#)9:#)*=972::%323B.0742#*A#)9:#)*=972::%morning# # gladness. 7. Ego autem dixi in abundántia mea: * M"##A.%('1&#'41#'(#'(8'B(1/'%()#M"##A.%('1&#'41#'(#'(8'B(1/'%()#2P.6@#2#)/#+'/1#'(#2P.6@#2#)/#+'/1#'(# P*.#)9:#>.0()#27/'.2()#B'(#()2#(>97I=97;#P*.#)9:#>.0()#27/'.2()#B'(#()2#(>97I=97;#7. And in my abundance I !" ## Non movébor in ætérnum. *A#07#252+#07/#97#)9:#6=20:'.2#9:#=9A2%#*A#07#252+#07/#97#)9:#6=20:'.2#9:#=9A2%#said: * I #shall# never be moved. +,-.(+,-.((-(+(-(+#2P.6"#2P.6"# # 8. Dómine, in voluntáte tua, * J201972::#305#27/'.2#A*.#0#79;)(+#B'(#J201972::#305#27/'.2#A*.#0#79;)(+#B'(#8. O Lord, in thy favour, * Q"##;8#+C63)4.)&,40?'/.4#Q"##;8#+C63)4.)&,40?'/.4#A=2A=2/.6@#2#)/#18#/.6@#2#)/#18# H97;#6.09:2:#'7(*#()2#-*./+#,#52#:097(:#*A# J"##O60--'/)#$%&'(,*#61(9/'# præstitísti decóri meo virtútem.2P.6@#2#)/#9,(<'/C&'('# L*5#4*32()#97#()2#3*.797;%L*5#4*32()#97#()2#3*.797;%thou# # gavest strength to my &1/./7&1/./7&).&).#23#23(K/'1"(K/'1"# # )9:#M#07/#;912#()07I:#'7(*#)93+#A*.#0#.2O &)&%4'5#61(9/'(-(#6#2P.6"# # # 323B.0742#*A#)9:#)*=972::%beauty.# 9. Avertísti fáciem tuam a me, * R7/#97#35#6.*:62.9(5#<#:09/+#<#:)0==#7212.#R7/#97#35#6.*:62.9(5#<#:09/+#<#:)0==#7212.# R"##R"##SB,#1./)'T'#'(#1?.(80(/'1#SB,#1./)'T'#'(#1?.(80(/'1#32321@#2#F,(#1@#2#F,(# P*.#)9:#>.0()#27/'.2()#B'(#()2#(>97I=97;#9. Thou turnedst away thy face M"##A.%('1&#'41#'(#'(8'B(1/'%()#2P.6@#2#)/#+'/1#'(# B2#.23*12/%B2#.23*12/%# # &,+C?,4# &,+C?,4# et factus#&##(Q. 3sum(Q.(.&(.& conturbátus."# "# *A#07#252+#07/#97#)9:#6=20:'.2#9:#=9A2%## +,-.((-(+#2P.6"# from me, * and I became !"!"##$%&'()*#'(#+,-.(/0/)###$%&'()*#'(#+,-.(/0/)#('('1*#2#3456/'/76/'#8)9%4'#1*#2#3456/'/76/'#8)9%4'# @)*'+#-*./+#*A#()5#;**/72::#)0:(#30/2#@)*'+#-*./+#*A#()5#;**/72::#)0:(#30/2#troubled. 10. Ad te, Dómine, clamábo: * J201972::#305#27/'.2#A*.#0#79;)(+#B'(# Q"##;8#+C63)4.)&,40?'/.4#A=2/.6@#2#)/#18# 35#)9==#:*#:(.*7;%#35#)9==#:*#:(.*7;%## # &)&)!#!"#$#"#$(?(?/)&"/)&"# # L*5#4*32()#97#()2#3*.797;%# &1/./7 et ad&). Deum#23(K/'1" meum# deprecábor. 10. To thee, O Lord, will I cry: :"#;+)4/76/'#<09')&#/.1&#:"#;+)4/76/'#<09')&#/.1�#0&)*#2#)/#<19/.6#6.&##&)*#2#)/#<19/.6#6.&#%!&'%!&' @)*'#/9/:(#('.7#()5#A042#A.*3#32+#07/#<##@)*'#/9/:(#('.7#()5#A042#A.*3#32+#07/#<#* and I will make supplication 11. Quæ utílitas in sánguine meo, * ()$()$R"##BCBC/.6"SB,#1./)'T'#'(#1?.(80(/'1#/.6"# # 321@#2#F,(# >0:#(.*'B=2/%#R7/#97#35#6.*:62.9(5#<#:09/+#<#:)0==#7212.#>0:#(.*'B=2/%## # to my God. B2#.23*12/%# &,+C?,4# dum descéndo#(Q.(.& in "corruptiónem?# =>"=>"##;8#/)*#$%&'()*#9-1##;8#/)*#$%&'()*#9-13C3C?,@#2#)/#18#$).&#&).&#?,@#2#)/#18#$).&#&).&# @)27#4.92/#<#'7(*#()22+#,#-*./D##07/#;0(#@)27#4.92/#<#'7(*#()22+#,#-*./D##07/#;0(#11. What profit is there in my *+,$+12*+,$+!". Nu##4C$%&'()*#'(#+,-.(/0/)#4C?,4"mquid?,4"# # confitébitur(' tibi1*#2#3456/'/76/'#8)9%4'# pulvis, * 32#(*#35#-*./#.9;)(#)'3B=5%@)*'+#-*./+#*A#()5#;**/72::#)0:(#30/2#32#(*#35#-*./#.9;)(#)'3B=5%blood,# # * whilst I go down to &)!#"#$(?/)&"# 35#)9==#:*#:(.*7;%## corruption? ==" ==" ##autA.5#./7-'/16#'(#60(B.'()###A.5#./7-'/16#'(#60(B.'()# annuntiábit veritátem32 tuam?32,*#2#8.)69C(8,#,*#2#8.)69C(8,# F)0(#6.*A9(#9:#()2.2#97#35#B=**/+##>)27#<#F)0(#6.*A9(#9:#()2.2#97#35#B=**/+##>)27#<#

'(#9,4:"#;+)4/76/'#<09')&#/.1&#$),(#E()&D# 0#&)*#2#)/#<19/.6#6.&#%!&' ;*#/*>7#(*#()2#69(G;*#/*>7#(*#()2#69(G@)*'#/9/:(#('.7#()5#A042#A.*3#32+#07/#<## # 12. Shall dust confess to thee, '(#9,4$),(#E()&D# >0:#(.*'B=2/%## 13()$. BCAudívit/.6"# Dóminus, et misértus est mei: * * or declare thy truth? =E"=E"##F.&G.'8#9,(<'/C?'/.4#/'?'###F.&G.'8#9,(<'/C?'/.4#/'?'#6'=6'=+'6*#2#1./#1((.(H+'6*#2#1./#1((.(H H)0==#()2#/':(#;912#()07I:#'7(*#()22G##*.#H)0==#()2#/':(#;912#()07I:#'7(*#()22G##*.# Dóminus factus est adiútor meus. @)27#4.92/#<#'7(*#()22+#,#-*./D##07/#;0(#13. The Lord hath heard, and /'0?'/#+)4' /'0?'/#+)4'=>"##;8#/)*#$%&'()*#9-1(-(+.(-(+.#('#('1&D1&D# # 3C?,@#2#)/#18#$).&#&).&# :)0==#9(#/24=0.2#()5#(.'()G:)0==#9(#/24=0.2#()5#(.'()G# # 14*+,$+. Convertísti4C?,4"# planctum meum in gáudium mihi: * 32#(*#35#-*./#.9;)(#)'3B=5%hath# had mercy on me: * the =I"=I"##;.87+'/#$%&'(.6*#)/#&'6C4/.6#)6/###;.87+'/#$%&'(.6*#)/#&'6C4/.6#)6/#3232'@#2#'@#2# J20.+#,#-*./+#07/#)012#32.45#'6*7#32D##J20.+#,#-*./+#07/#)012#32.45#'6*7#32D##Lord became my helper. ==" conscidísti##A.5#./7-'/16#'(#60(B.'()# saccum meum,32 et,*#2#8.)69C(8,# circumdedísti me -*./+#B2#()*'#35#)2=62.%lætítia:-*./+#B2#()*'#35#)2=62.%F)0(#6.*A9(#9:#()2.2#97#35#B=**/+##>)27#<# # # $%&'(.6#<19/.6#)6/#18 $%&'(.6#<19/.6#)6/#18/0(!$/0(!$#32#32.6".6"# # '(#9,4$),(#E()&D# ;*#/*>7#(*#()2#69(G# 14. Thou hast turned for me 15=J"=J". ##UtK,(+)4/76/'#3-1(9/.&#&).&#'(#B0.8'.&###K,(+)4/76/'#3-1(9/.&#&).&#'(#B0.8'.&# cantet tibi glória mea, et non compúngar:3939L'@#L'@# * @)*'#)0:(#('.72/#35#)201972::#97(*#L*5D## (rise)@)*'#)0:(#('.72/#35#)201972::#97(*#L*5D## my into joy: * thou H)0==#()2#/':(#;912#()07I:#'7(*#()22G##*.# 2#9,(69'876/'#6199.&#&).&*#)/#9'49.&8)876/'# 2#9,(69'876/'#6199.&#&).&*#)/#9'49.&8)876/'# =E" Dómine,##F.&G.'8#9,(<'/C?'/.4#/'?'# Deus meus, in ætérnum6'=+'6*#2#1./#1((.(H confitébor.+1.+1 tibi.()*'#)0:(#6'(#*AA#35#:04I4=*()+#07/#()*'#)0:(#6'(#*AA#35#:04I4=*()+#07/# hast cut my sackcloth, and ;9./2/#32#>9()#;=0/72::#M;9./2/#32#>9()#;=0/72::#M:)0==#9(#/24=0.2#()5#(.'()G# ## 23 23/'0?'/#+)4'(K/'1@(K/'1@# # (-(+.#('1&D# hast compassed me with glad- J20.+#,#-*./+#07/#)012#32.45#'6*7#32D##ness. (All)=M"=M"=I"## N/#91(/)/#/'?'#B-%4'1#&)1*#)/#(,(#9,& ##Ant.;.87+'/#$%&'(.6*#)/#&'6C4/.6#)6/#N/#91(/)/#/'?'#B-%4'1#&)1*#)/#(,(#9,& Dómine, abstraxísti ab ínferis326?76?7'@#2# ánimamB14@#2#B14@#2# @)2.2A*.2#:)0==#212.5#;**/#307#:97;#*A#meam.@)2.2A*.2#:)0==#212.5#;**/#307#:97;#*A# -*./+#B2#()*'#35#)2=62.%15# To the end that my glory $%&'()*#$).6#&).6*#'(#5/C4(. ,(<' $%&'()*#$).6#&).6*#'(#5/C4(. ,(<'$%&'(.6#<19/.6#)6/#18/0(!$#32.6"# (45!$(45!$#(9#?'"(9?'"#!#!# # ()5#6.09:2#>9()*'(#420:97;+##,#35#N*/+#<#()5#6.09:2#>9()*'(#420:97;+##,#35#N*/+#<# >9==#;912#()07I:#'7(*#()22#A*.#212.%>9==#;912#()07I:#'7(*#()22#A*.#212.%may sing# # to thee, and I may =J"##K,(+)4/76/'#3-1(9/.&#&).&#'(#B0.8'.'L'@# @)*'#)0:(#('.72/#35#)201972::#97(*#L*5D## ()*'#)0:(#6'(#*AA#35#:04I4=*()+#07/#not regret: * O Lord my God, 2#9,(69'876/'#6199.&#&).&*#)/#9'49.&8)876/'#.+1 I will give praise to thee for ;9./2/#32#>9()#;=0/72::#M# 23(K/'1@# ever.

=M"##N/#91(/)/#/'?'#B-%4'1#&)1*#)/#(,(#9,&6?7B14@#2# @)2.2A*.2#:)0==#212.5#;**/#307#:97;#*A#

$%&'()*#$).6#&).6*#'(#5/C4(. ,(<'(45!$#(9?'"#!# ()5#6.09:2#>9()*'(#420:97;+##,#35#N*/+#<#Ant. O Lord, Thou hast Cantor: >9==#;912#()07I:#'7(*#()22#A*.#212.%brought up# my soul from the

grave. $%##&'(#()*'+#,#$%##&'(#()*'+#,# -*./+#)012#32.45#-*./+#)012#32.45# '6*7#32%'6*7#32%# # V. But Thou, O Lord, be 8%8%##809:2#()*'#32###809:2#()*'#32# '6#0;097+#07/#<#'6#0;097+#07/#<#merciful unto me. All: :)0==#.2>0./#:)0==#.2>0./#R. And raise me up; and I will ()23%()23%# # $%##&'(#()*'+#,#requite them. -*./+#)012#32.45#

'6*7#32% #

R. Et resúcita me, et re - tríbu-am e-is. 8%##809:2#()*'#32#

'6#0;097+#07/#<# :)0==#.2>0./#

Pater noster, altogether in silence (bowing). ()23%# Our Father (in silence) 13 LESSON IV All sit. From the Treatise of St Austin,

Bishop of Hippo, Upon the Psalms Ex Tractatu sancti Augustini Episcopi super Psalmos. We shall attain to thoughts Ps. 63. verse 7 that are very deep: but God

Accédet homo ad cor altum, et exaltábitur Deus. Illi dixérunt: shall still be exalted. The enemies of our Lord had com- Quis nos videbit? Defecérunt scrutántes scrutatiónes, consília muned of laying snares pri- mala. Accessit homo ad ipsa consília, passus est se teneri ut vily; they had said, Who shall homo. Non enim tenerétur nisi homo, aut viderétur nisi homo, see them? They had searched aut cæderétur nisi homo, aut crucifigerétur, aut morerétur nisi out iniquities; they had ac- homo. Accessit ergo homo ad illas omnes passiónes, quæ in illo complished a diligent search. nihil valérent, nisi esset homo. Sed si ille non esset homo, non And Man attained even unto (the realization of) their coun- liberarétur homo. Accessit homo ad cor altum, id est, cor sels, for the Lord, as Man, secretum, objíciens aspéctibus humanis hóminem, servans intus suffered Himself to be taken. Deum: celans formam Dei, in qua æqualis est Patri, et ófferens For He had not been taken at all, unless He had been a formam servi, qua minor est Patre. Man, or seen, unless He had RESPONSORY 4 been a Man, or smitten, unless

He had been a Man, or Cantor: Į * All complete each phrase crucified, unless He had been a Man, or have died, unless He had been a Man. Man $ % therefore, He attained unto all 3 "FDÊT# TJU$ QB$ TUPS$ OP$ TUFS $ GPOT$ BRVBF$ WJ$ WBF $ ! BE$ DV$ JVT$& those sufferings, which had ! had nothing in Him, unless He had been a Man. But if He had not been Man, man had not USÃOT$ $JUVN$ TPM$ PCT$ DV$ SÃUVT FTU  /BN FU JM$ MF$ DBQ$ UVT$ FTU $ RVJ$& been redeemed. And the Lord ! $ $ '% " # as Man attained to thoughts % that were very deep, yea, secret; showing the Manhood $ % to the eyes of men, and DBQ$ UÎ$WVN$ UF$ OÊ$ CBU$ QSJNVN$ IÓ$ NJ$ OFN$  ! IP$ EJ$ F$ QPS$ UBT$ NPS$& ! keeping the God-head within Him; veiling the form of God, as touching Which, He is $ Equal to the Father, and ! UJT$ FU$ TF$ SBT$ QÃ$ SJ$UFS$ 4BM$ WÃ$ UPS$ OPTUFS$ EJT$ SÙ$ QJU'% %F" TUSÙ# YJU$ RVJ$& manifesting the form of a % servant, as touching which, He

is inferior to the Father.

$ $ $ $% $ R. Our Shepherd, even the ! EFN$ DMBVTUSB JOGÊS$ OJ ! FU$ TVC$ WÊS$ UJU$ QP$ UÊOUJ$ BT$ EJ$ Ã$ CP$ MJ'% ( Fountain of living waters, is % gone from us; He passed away, and the sun was darkened. $ /BN FU JM$ MF$ DBQ$ UVT$ FTU $ RVJ$ DBQ$ UÎ$WVN$ UF$ OÊ$ CBU$ QSJNVN$ IÓ$ NJ$) ! " # * For now hath our Saviour bound him captive, which bound the first man captive; $% $ this day hath He burst the OFN  ! IP$ EJ$ F$ QPS$ UBT$ NPS$ UJT$ FU$ TF$ SBT$ QÃ$ SJ$UFS$ 4BM$ WÃ$ UPS$ OPTUFS$& gates and bars of death. ! V. The bands of hell He hath utterly abolished, and hath done away the power of the EJT$ SÙQJU devil. Repeat For now hath .. ! $ '% 14 % LESSON V Lesson 5:

How far did the accomplish- Quo perduxérunt illas scrutatiónes suas, quas perscrutántes ment of their diligent search defecérunt, ut étiam mortuo Dómino et sepúlto, custodes reach? Even to the setting a watch of soldiers at the sepul- pónerent ad sepúlcrum? Dixérunt enim Pilato : Seductor ille : chre, to guard the Lord, even hoc appellabátur nómine Dóminus Christus, ad solatium after He was dead and buried. servórum suórum, quando dicúntur seductores : ergo illi Pilato : For they said unto Pilate: Sir, Seductor ille, inquiunt, dixit adhuc vivens : Post tres dies we remember that that dece- resurgam. Jube ítaque custodiri sepúlcrum usque in diem iver (Matth. xxvii. 63). This was the term by which they tertium, ne forte véniant discípuli ejus, et furéntur eum, et dicant designated the Lord Jesus plebi : Surréxit a mórtuis : et erit novíssimus error pejor priore. Christ, and the remembrance Ait illis Pilátus : Habetis custódiam, ite, custodíte sicut scitis. that He was so named is a Illi autem abeuntes, muniérunt sepúlcrum, signántes lápidem sweet consolation to us His cum custodibus. servants, when we are called impostors. So they said unto Pilate, that deceiver said,

while He was yet alive: After RESPONSORY 5 three days I will rise again. Command therefore that the

Cantor: * All complete each phrase sepulchre be made sure until ( the third day, lest His disciples ( come and steal Him away, and say unto the people: He is risen again from the dead: so ! WPT PN" OFT " RVJ" USBOT" "ÎUJT" QFS" WJ" BN " BU" UÊO" EJ" UF" FU"# the last error shall be worse 0 ! " WPT" PN" OFT " RVJ" USBOT" "ÎUJT" QFS" WJ" BN " BU" UÊO" EJ" UF" FU"# than the first. Pilate said unto " them: Ye have a watch; go your way; make it as sure as " " "$ " " " " " " " " " " " "# ye can. So they went and made WJEÊUF 4J FTU EPMPS TÎNJMJT TJDVU EPMPS NFVT "UUÊOEJUF $ ! ! " the sepulchre sure, sealing the " " " " " " " " " " " " " "#

! WJEÊUF ! 4J FTU EPMPS TJNÎMJT TJDVU EP" MPS NF" VT" "U" UÊO" EJUF " "$ " " stone, and setting a watch.

" $ R. O all ye that pass by, ! V" OJ" WÊS" TJ" QÓ" QV" MJ " FU" WJ" EÊ" UF" EP" MP" SFN" NF" VN"$ ! 4J" FTU" EP" MPS"# behold and see ! VOJWÊSTJ QÓQVMJ FU WJEÊUF EPMPSFN NFVN ! 4J FTU EPMPS * If there be any sorrow like unto my sorrow.

! TÎ"NJ" MJT" TJ"DVU" EP" MPS" NFVT V. O all ye nations, behold, ! TÎNJMJT TJDVU EP" MPS NF" VT"$ and see my sorrow, " "$ R. If there be any sorrow like unto my sorrow.

LESSON VI Lesson 6

So they went, and made the Posuérunt custodes milites ad sepúlcrum. Concussa terra sepulchre sure, sealing the Dóminus resurréxit: miracula facta sunt tália circa sepúlcrum, ut stone, and setting a watch and anon, behold, there was a et ipsi milites, qui custodes advénerant, testes fíerent, si vellent great earthquake, and the vera nuntiáre. Sed avarítia illa, quæ captivávit discipulum Lord arose. So great wonders cómitem Christi, captivávit et militem custodem sepulcri. were wrought about the sepul- Damus, inquiunt, vobis pecúniam: et dícite, quia vobis chre that the very soldiers, 15 dormiéntibus venérunt discípuli ejus, et abstulérunt eum. Vere which were put to guard it, defecérunt scrutántes scrutatiónes. Quid est quod dixísti, o were witnesses thereto, if only infélix astutia? Tamtumne déseris lucem consílii pietátis, et in they would have told the truth. But the same love of money profúnda versutiæ demérgeris, ut hoc dicas: Dícite quia vobis which had made a slave of dormiéntibus venérunt discípuli ejus, et abstulérunt eum? that disciple who was a com- Dormiéntes testes ádhibes: vere tu ipse obdormísti, qui panion of Christ, made slaves scrutándo tália defecísti. also of the soldiers that were put to watch His sepulchre. Some of the watch came into the city, and showed unto the RESPONSORY 6 chief-priests all the things that were done: and when they

were assembled with the el- Cantor: * All complete each phrase Ĵ ders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, saying: Say ye, ! DDF RVÓNPEP NÓSJUVS JVTUVT FU OFNP QÊSDJQJU DPS" His disciples came by night & " # " " " " " " " " " " " " " " $ and stole Him away while we slept. In good sooth, their dili- gent search had been ac- complished and ended before ! EF"%  ! FU" WJ" SJ" JV" TUJ" UPM" MÙO" UVS " FU" OF" NP" DPO" TÎ"EFSBU  B" GB" DJ" F"$ this. What didst thou say, O " "% stupid cunning? Wast thou in- deed so utterly void of the light of godly wisdom, and ! JO" "JRVJ" UÃ" UJT" TVC" MÃ" UVT FTU" JV" TUVT"%  ! &U" F" SJU" JO" QB" DF" NF" NÓ" SJ"$ confounded in the bottomless " pit of thine own falsehood as to tell them to say: His disci- ples came by night, and stole ! B F JVT 5BNRVBN BHOVT DPSBN UPOEÊOUF TF PCNÙ" UVJU % ! Him away while we slept? " " "% " " " " " " " " " " " " " $ Part of the testimony of thine eye-witnesses was that they were asleep at the time: thou ! FU OPO BQÊSVJU PT TVVN  EF BOHÙTUJB FU EF JVEÎDJP TVC& thyself wast asleep not to be " " " " " " " " "% " " " " " " " " " " " " able to see that on their own testimony, their testimony must have been worthless.

! MÃ" UVT" FTU"% ! &U" F" SJU" JO" QB" DF" NF" NP" SJ" B" F" JVT &D" DF" RVÓ"$ R. Behold how the righteous "% dieth, and no man taketh it to heart; and the just are taken away, and none considereth. ! NP" EP" NÓ" SJ"UVS" JV" TUVT " FU" OF" NP" QÊS" DJQJU" DPS" EF"%  ! FU" WJ" SJ"$ From the midst of sinners is " the righteous translated;

* And his memory is in peace.

V. As a lamb before his ! JV" TUJ" UPM" MÙO" UVS " FU" OF" NP" DPO" TÎ"EFSBU  B" GB" DJ" F" JO" "JRVJ" UÃ" UJT"$ shearers is dumb, so He " "% opened not His mouth; He was taken from prison and from judgment. R. And his memory is in peace. ! TVCMÃUVT FTU JV" TUVT  ! &U FSJU JO QBDF NFNÓSJB F JVT " " " " "% " " " " " " " " " " " "% R. (Repeat - Behold how the righteous dieth, … in peace) 16 NOCTURN III

ANTIPHON 1

All stand and sing recto tono.

(Gospel side) Ant. God is my helper, and Cantor: * All: Ant. Deus ádiuvat me, * et Dóminus suscéptor est ánimae meae. the Lord upholdeth my soul.

1. Save me, O God, by thy PSALM 53 name, * and judge me in thy strength. Alternate verses Gospel and Epistle sides 2. O God, hear my prayer: * (Gospel side) All sit. give ear to the words of my Cantor: mouth.

1. Deus, in nómine tuo salvum me fac: * 3. For strangers have risen up (Gospel side) et in virtúte tua iúdica me. against me; and the mighty have sought after my soul: * 2. (Epistle side) Deus, exáudi oratiónem meam: * and they have not set God áuribus pércipe verba oris mei. before their eyes.

3. Quóniam aliéni insurrexérunt advérsum me, et fortes 4. For behold God is my quæsiérunt ánimam meam: * helper: * and the Lord is the protector of my soul. et non proposuérunt Deum ante conspéctum suum. 5. Turn back the evils upon my 4. Ecce enim, Deus ádiuvat me: * enemies; * and cut them off in et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ. thy truth.

5. Avérte mala inimícis meis: * 6. I will freely sacrifice to thee, * and will give praise, O et in veritáte tua dispérde illos. God, to thy name: because it

is good: 6. Voluntárie sacrificábo tibi, * et confitébor nómini tuo, Dómine: quóniam bonum est: 7. For thou hast delivered me out of all trouble: * and my 7. Quóniam ex omni tribulatióne eripuísti me: * (rise) eye hath looked down upon my et super inimícos meos despéxit óculus meus. enemies.

Ant. God is my helper, and the (All) Ant. Deus ádiuvat me, et Dóminus suscéptor est ánimae Lord upholdeth my soul. meae.

17 ANTIPHON 2

Sing all recto tono.

Ant. His place is in peace and (Epistle side) His dwelling-place in Zion. Cantor: * All: Ant. In pace factus est * locus eius, et in Sion habitátio eius. 1. In Judea God is known: * his name is great in Israel.

PSALM 75 2. And his place is in peace: * and his abode in Sion: Alternate verses Gospel and Epistle sides 3 There hath he broken the (Epistle side) All sit. powers of bows, * the shield, Cantor: the sword, and the battle. 1. Notus in Iudæa Deus: * 4. Thou enlightenest (Epistle side) in Israël magnum nomen eius. wonderfully from the

2. (Gospel side) Et factus est in pace locus eius: * everlasting hills. * All the foolish of heart were troubled. et habitátio eius in Sion. 5. They have slept their sleep; 3. Ibi confrégit poténtias árcuum, * * and all the men of riches scutum, gládium, et bellum. have found nothing in their hands. 4. Illúminans tu mirabíliter a móntibus ætérnis: * 6. At thy rebuke, O God of turbáti sunt omnes insipiéntes corde. Jacob, * they have all

5. Dormiérunt somnum suum: * slumbered that mounted on horseback. et nihil invenérunt omnes viri divitiárum in mánibus suis. 7. Thou art terrible, and who 6. Ab increpatióne tua, Deus Iacob, * shall resist thee? * from that dormitavérunt qui ascendérunt equos. time thy wrath.

7. Tu terríbilis es, et quis resístet tibi? * 8. Thou hast caused judgment to be heard from heaven: * the ex tunc ira tua. earth trembled and was still,

8. De cælo audítum fecísti iudícium: * 9. When God arose in terra trémuit et quiévit, judgment, * to save all the meek of the earth.

9. Cum exsúrgeret in iudícium Deus, * 10. For the thought of man ut salvos fáceret omnes mansuétos terræ. shall give praise to thee: * and

10. Quóniam cogitátio hóminis confitébitur tibi: * the remainders of the thought shall keep holiday to thee. et relíquiæ cogitatiónis diem festum agent tibi. 11. Vow ye, and pay to the 11. Vovéte, et réddite Dómino, Deo vestro: * Lord your God: * all you that omnes, qui in circúitu eius affértis múnera. are round about him bring presents.

12. Terríbili et ei qui aufert spíritum príncipum, * (rise) 12. To him that is terrible, terríbili apud reges terræ. even to him who taketh away the spirit of princes: * to the (All) Ant. In pace factus est locus eius, et in Sion habitátio eius. terrible with the kings of the earth.

Ant. His place is in peace and His dwelling-place in Zion. 18 ANTIPHON 3 Ant. I am as a man that hath Sing all recto tono. no strength, lying nerveless among the dead.

(Gospel side) 1. Lord, the God of my salva- Cantor: * All: tion: * I have cried in the day,

Ant. Factus sum * sicut homo sine adiutório, inter mórtuos liber. and in the night before thee.

2. Let my prayer come in PSALM 87 before thee: * incline thy ear to my petition. Alternate verses Gospel and Epistle sides 3. For my soul is filled with (Gospel side) All sit. evils: * and my life hath Cantor: drawn nigh to hell. 1. Dómine, Deus salútis meæ: * 4. I am counted among them (Gospel side) in die clamávi, et nocte coram te. that go down to the pit: * I am

2 . (Epistle side) Intret in conspéctu tuo orátio mea: * become as a man without help, free among the dead. inclína aurem tuam ad precem meam: 5. Like the slain sleeping in 3. Quia repléta est malis ánima mea: * the sepulchres, whom thou et vita mea inférno appropinquávit. rememberest no more: * and they are cast off from thy 4. Æstimátus sum cum descendéntibus in lacum: * hand.

factus sum sicut homo sine adiutório, inter mórtuos liber. 6. They have laid me in the

5. Sicut vulneráti dormiéntes in sepúlcris, quorum non es lower pit: * in the dark places, and in the shadow of death. memor ámplius: * 7. Thy wrath is strong over et ipsi de manu tua repúlsi sunt. me: * and all thy waves thou 6. Posuérunt me in lacu inferióri: * hast brought in upon me.

in tenebrósis, et in umbra mortis. 8. Thou hast put away my acquaintance far from me: * 7. Super me confirmátus est furor tuus: * they have set me an et omnes fluctus tuos induxísti super me. abomination to themselves.

8. Longe fecísti notos meos a me: * 9. I was delivered up, and posuérunt me abominatiónem sibi. came not forth: * my eyes languished through poverty.

9. Tráditus sum, et non egrediébar: * 10. All the day I cried to thee, óculi mei languérunt præ inópia. O Lord: * I stretched out my hands to thee. 10. Clamávi ad te, Dómine, tota die: * expándi ad te manus meas. 11. Wilt thou shew wonders to the dead? * or shall physi- 11. Numquid mórtuis fácies mirabília: * cians raise to life, and give praise to thee? aut médici suscitábunt, et confitebúntur tibi? 12. Shall any one in the 12. Numquid narrábit áliquis in sepúlcro misericórdiam tuam, * sepulchre declare thy mercy: * et veritátem tuam in perditióne? and thy truth in destruction?

13. Numquid cognoscéntur in ténebris mirabília tua, * 13. Shall thy wonders be et iustítia tua in terra obliviónis? known in the dark; * and thy justice in the land of forgetfulness? 19 !"!"#### #OP#OP# # $#%&'(&)&#)&*('+#,-#.&&#$#%&'(&)&#)&*('+#,-#.&&# "7#$$W*'V*(E$)199-4(.$-,(V*(+$()$+08I,;9/$"7#$$W*'V*(E$)199-4(.$-,(V*(+$()$+08I,;9/$ Q/5''#,/+#'-)(20Q/5''#,/+#'-)(20RA(212&..#%&#./&<&1#(2#RA(212&..#%&#./&<&1#(2# ,/�--12&..#-3#,/&#,/�--12&..#-3#,/&# '(+09(;&9'(+09(;&90)"'0)"'$,C$,C1'2$3$0.$F09(.-.0'$.*1'$()$1'2$3$0.$F09(.-.0'$.*1'$()$.&-0):.&-0): ,/�*5)&=##-*#,/+#35(,/3C'2&..#(2#1&.,*C?R,/�*5)&=##-*#,/+#35(,/3C'2&..#(2#1&.,*C?R 4-*1#(2#,/&#'521#-3#4-*1#(2#,/&#'521#-3# ,(-2=#,(-2=## # ,/&#'()(20#,/&#'()(20## # *)*)LL)05)05$ $ "=#$$W*'V*(E$;/J)/+;:).*9$()$.:)049(+$'(914A"=#$$W*'V*(E$;/J)/+;:).*9$()$.:)049(+$'(914A#)"#)"$ $ Q/5''#,/+#<-21*-C.#<-*A.#%&#A2-<2#(2#Q/5''#,/+#<-21*-C.#<-*A.#%&#A2-<2#(2# !"## ,C,C12$3$0.$P*+.A.(1$.*1$()$.0991$12$3$0.$P*+.A.(1$.*1$()$.0991$,5#)(),5#)()LL)(+5)(+5$ $ ,/*A=##521#,/+#*(0/,&-C.2&..#(2#,/&#,/*A=##521#,/+#*(0/,&-C.2&..#(2#,/&##OP# 14. Et ego ad te, Dómine, clamávi: * '521#6>F($>$3$0.$'1)0$F($>$3$0.$'1)0$.&-0): S2,-#,/&&#/5)&#$#?*(&1B#J#4-*1;##521#my prayer shall prevent thee. 4-*1#(2#,/&#'521#-3# &5*'+#./5''#6+#D*5+&*#?-6&#%&3-*&#,/&&E&5*'+#./5''#6+#D*5+&*#?-6&#%&3-*&#,/&&E,(-2=## # # ,/&#'()(20## 15/9-.(/$'01$*)/9-.(/$'01$.L Ut)05 quid,$ .-+(4/).-+(4/) Dómine,&,&,$.0#$ .0#repéllis$ $ oratiónem meam: * 15. Lord, why castest thou off avértis fáciem tuam a me? Q/5''#,/+#<-21*-C.#<-*A.#%&#A2-<2#(2#my prayer: * why turnest thou "=#$$W*'V*(E$;/J)/+;:).*9$()$.:)049(+$'(914A#)"$ 4-*1B#$3$1'$>$3$ ,/*A=##521#,/+#*(0/,&-C.2&..#(2#,/&# ,C12$3$0.$P*+.A.(1$.*1$()$.0991$,5#)()L)(+5$ /(1&.,#,/-C#,/+#35?*-6#6&=/(1&.,#,/-C#,/+#35?*-6#6&=away# # thy face from me? 161F:9.(+$B-;(1F:9.(+$B-;(. Pauper&' sum&'$*$"'3$*$"'3 ego,55$ '05$et'05 in$ $labóribus a iuventúte mea:'521#F($>$3$0.$'1)0$ S2,-#,/&&#/5)&#$#?*(&1B#J#4-*1;##521#from my youth: * and being 6&6&1$>$3$0H1,.-.*+$1*.0'2$K*'(,(-.*+$+*'$1$>$3$0H1,.-.*+$1*.0'2$K*'(,(-.*+$+*'$&*31,/*$-:&*31,/*$-: 5,#,/&#D-(2,#,-#1(&;##&)&2#3*-6#6+#+-C,/#5,#,/&#D-(2,#,-#1(&;##&)&2#3*-6#6+#+-C,/# 17/9-.(/$'01$. In me transiérunt.-+(4/)&,$ .0#iræ$ tuæ: * CDB#,/+#,&**-*.#/5)&#$#.C33&*&1#<(,/#5#CDB#,/+#,&**-*.#/5)&#$#.C33&*&1#<(,/#5#&5*'+#./5''#6+#D*5+&*#?-6&#%&3-*&#,/&&Eexalted have# been humbled %>%>.*+#.*+#$ $ ,*-C%'&1#6(21E,*-C%'&1#6(21E# # and troubled. 89:#4-*1#(.#6+#'(0/,#521#6+#.5')5,(-2;#89:#4-*1#(.#6+#'(0/,#521#6+#.5')5,(-2;# et terróres tui conturbavérunt me. !"#$$%&'()*+$(,,*'()-.(/$'012$0.$!"#$$%&'()*+$(,,*'()-.(/$'012$0.$!"#$!!"#$!$6&$6&12$3$12$3$ 4-*1B#$3$0.$.099&90+$.*($;/&'$6&1'$>$3$ 8/+#<*5,/3C'#1(.D'&5.C*�-&,/#-)&*#6&B##8/+#<*5,/3C'#1(.D'&5.C*�-&,/#-)&*#6&B##17. Thy wrath hath come upon %$&'%$&'$.($.(67674/564/56$$ 18"L#$$S)$'0$.91)+(:9*).$. Circumdedérunt me)-+ sicut$,C<$>$3$0.$.099&90+$.*($ aqua tota die: * /(1&.,#,/-C#,/+#35?*-6#6&=# 1,/*$-5"1,/*$-5"1F:9.(+$B-;()7)79*).$'0#&'9*).$'0#$*$"'3$ $5$'05$ 521#,/&5*#-3#,/&&#/5,/#C21-2&E521#,/&5*#-3#,/&&#/5,/#C21-2&Eme: * and# # thy terrors have 8/-*1#(.#,/&#.,*&20,/#-3#6+#'(3&;#-3# 7#$$%&'()*+$89/.:;./9$7#$$%&'()*+$89/.:;./9$()*+()*+$6&$6&<2$3$1$<2$3$1$%$,%$,$$ 8/-*1#(.#,/&#.,*&20,/#-3#6+#'(3&;#-3# circumdedérunt me simul. $#56#(2#6(.&*+B#521#'(A&#C2,-#/(6#,/5,#(.#troubled me. 1>4/54/5$$ "O#$$T(9;*'E0E:9*).$'0$+(;*.$1V*1$"O#$$T(9;*'E0E:9*).$'0$+(;*.$1V*1$*,*"*,*"$1($1(0$>$3$;(9N0$>$3$;(9N 8/&+#?56&#*-C21#5%-C,#6('+#'(A,#,/&#D-(2,#,-#1(&;##&)&2#3*-6#6+#+-C,/#8/&+#?56&#*-C21#5%-C,#6('+#'(A. They have come round 196&. Elongásti1$>$3$0H1,.-.*+$1*.0'2$K*'(,(-.*+$+*'$ a me amícum et próximum:&*31,/*$-: * (rise)<5,&*B##521#?-6D5..&1#6&#,-0&,/&*#-2# <5,&*B##521#?-6D5..&1#6&#,-0&,/&*#-2# @/&2#,/&#<(?A&1B#&)&2#6(2&#&2&6(&.#@/&2#,/&#<(?A&1B#&)&2#6(2&#&2&6(&.# ;*'E0;*'E004-$/*04-$/*$'&3$'&3.(.('*,#'*,#$ $ CDB#,/+#,&**-*.#/5)&#$#.C33&*&1#<(,/#5#about me like water all the =#$$%*'$1889&8(1).$+*809$=#$$%*'$1889&8(1).$+*809$'&'&$/,$/,?72?72.0+2$3$*.$0.0+2$3$*.$00"/*0"/*$$ %> et.*+# notos$ meos a miséria. &)&*+#.(1&E,*-C%'&1#6(21E&)&*+#.(1&E# # # 1"-/&!1"-/&!!"#$$%&'()*+$(,,*'()-.(/$'012$0.$$6&$6&1+$>1+$>$$ !"#$!$6&12$3$ 521#6+#3-&.B#?56&#CD-2#6&#,-#&5,#CD#6+#89:#4-*1#(.#6+#'(0/,#521#6+#.5')5,(-2;#521#6+#3-&.B#?56&#CD-2#6&#,-#&5,#CD#6+# day: * they have compassed 3'&./B##$3$0.$.099&90+$.*($&*3D*LD*LH('*'$>$3$0.$)/NH('*'$>$3$0.$)/N T+#'-)&*.#521#3*(&21.#/5.,#,/-C#DC,#8/+#<*5,/3C'#1(.D'&5.C*�-&,/#-)&*#6&B##T+#'-)&*.#521#3*(&21.#/5.,#,/-C#DC,#me about together. %$&'$.(674/56$ 5<5+#3*-6#6&B##521#/(1#6(2?HC5(2,R5<5+#3*-6#6&B##521#/(1#6(2?HC5(2,R ?#$$@*($.9A4*,1).$'0$()(?#$$@*($.9A4*,1).$'0$()('21)3'21)36&6&(2$3$(8+($()B(9'-.($(2$3$(8+($()B(9'-.($ 8/&+#.,C6%'&1#521#3&''E8/&+#.,C6%'&1#521#3&''E# # (All)./+$'01,/*$-5"./+$'0 Ant.,!,!$"3')$)7 "3') Factus9*).$'0#.7.79(1#$9(1#$ sum!$!$ $ sicut homo sine adiutório, inter521#,/&5*#-3#,/&&#/5,/#C21-2&E mórtuos # 8/-*1#(.#,/&#.,*&20,/#-3#6+#'(3&;#-3# 52?&#-C,#-3#6+#.(0/,E52?&#-C,#-3#6+#.(0/,E# # 19. Friend and neighbour thou +*).$+*).$7#$$%&'()*+$89/.:;./9$&*31&1)&*31&1)17179*).#9*).#$$ ()*+$6&<2$3$1$%$,$ liber. *-&.)1>4/5$ $3$;(9N 8/&+#?56&#*-C21#5%-C,#6('+#'(A&#hast put far from me: * and C#$$D($;/)+A+.1).$1EF:9C#$$D($;/)+A+.1).$1EF:9!$'!$'$'&3$'&3?5?5+.912$3$)/)$.(+.912$3$)/)$.('45)*'45)*$$ 8/-C0/#52#/-.,#-3#6&2#<&*&#'5(1#505(2.,#8/-C0/#52#/-.,#-3#6&2#<&*&#'5(1#505(2.,# <5,&*B##521#?-6D5..&1#6&#,-0&,/&*#-2#my acquaintance, because of @/&2#,/&#<(?A&1B#&)&2#6(2&#&2&6(&.# ;*'E004-$/*$'&3.('*,#$ =#$$%*'$1889&8(1).$+*809$'&$/,?72.0+2$3$*.$00"/*$ 6&B#+&,#./5''#2-,#6+#/&5*,#%5*5(1;#6&B#+&,#./5''#2-,#6+#/&5*,#%5*5(1;## # &)&*+#.(1&E# misery. 1,-31,-36&6&*'#*'#$$ 521#6+#3-&.B#?56&#CD-2#6&#,-#&5,#CD#6+# 1"-/&!$6&1+$>$ G21#,/-C0/#,/&*&#*-.&#CD#<5*#505(2.,#G21#,/-C0/#,/&*&#*-.&#CD#<5*#505(2.,#3'&./B### "Q#$$U,/)J-+.($1$'0$1'A1$'$&*3D*LH('*'$>$3$0.$)/N T+#'-)&*.#521#3*(&21.#/5.,#,/-C#DC,# G#$$D($0H+I9J1.$1EF:9G#$$D($0H+I9J1.$1EF:9!$'!$'$'&3$'&3D*FD*F,(*'2$3$()$K/;$,(*'2$3$()$K/;$&6,&6,$$ 5<5+#3*-6#6&B##521#/(1#6(2?HC5(2,RAnt. I am as a man that hath ?#$$@*($.9A4*,1).$'0$()('21)36&(2$3$(8+($()B(9'-.($ 6&B#+&,#<(''#$#DC,#6+#,*C.,#(2#/(6E8/&+#.,C6%'&1#521#3&''E6&B#+&,#<(''#$#DC,#6+#,*C.,#(2#/(6E# # # ./+$'0,!$"3').79(1#$!$ !.&!.&*>*>4/#4/#$$ 52?&#-C,#-3#6+#.(0/,E# no strength, lying nerveless +*).$&*31&1)179*).#$ J2&#,/(20#/5)&#$#1&.(*&1#-3#,/-*1B#J2&#,/(20#/5)&#$#1&.(*&1#-3#,/-*1B# among the dead. L#$$M)1'$8:.(($1$%&'()/2$L#$$M)1'$8:.(($1$%&'()/2$7"/13-&7"/13-&HCIHCI91'2$3$*.$()N91'2$3$*.$()N 8/-C0/#52#/-.,#-3#6&2#<&*&#'5(1#505(2.,# C#$$D($;/)+A+.1).$1EF:9!$'$'&3?5+.912$3$)/)$.('45)*$ <$>$$ 15+.#-3#6+#'(3&E15+.#-3#6+#'(3&E# # G#$$D($0H+I9J1.$1EF:9!$'$'&3D*F,(*'2$3$()$K/;$&6,$ G21#,/-C0/#,/&*&#*-.&#CD#<5*#505(2.,# V. His place is in peace. O#$$M.$FAE01'$F/,*O#$$M.$FAE01'$F/,*.*8*&'.*8*&'$KL$KL'()(2$3$0.$FA+('()(2$3$0.$FA+(*&'*&'$$ 8-#%&/-'1#,/#(*#%&5C,+#-3#,/-*1B#8-#%&/-'1#,/#(*#%&5C,+#-3#,/-*1B# G,#Q5'&6#(.#/(.#,5%&*25RG,#Q5'&6#(.#/(.#,5%&*25R !.&*>4/#$ 6&B#+&,#<(''#$#DC,#6+#,*C.,#(2#/(6E# *&'*&'D'C6D'C6$0P*+#$0P*+#$$ 521#,-#)(.(,#/(.#,&6D'&E521#,-#)(.(,#/(.#,&6D'&E# # ?'&E#G21#/(.#1<&''(20#(2#?'&E#G21#/(.#1<&''(20#(2#R. And His dwelling-place in Q(-2E#Q(-2E## # Zion. L#$$M)1'$8:.(($1$%&'()/2$7"/13-&HCI91'2$3$*.$()N J2&#,/(20#/5)&#$#1&.(*&1#-3#,/-*1B# Q#$$@*&)(1'$14+;&)E(.$'0$()$.1409)-Q#$$@*&)(1'$14+;&)E(.$'0$()$.1409)-1$#,1$#,$.C$.C/>$3$()$/>$3$()$ M-*#(2#,/&#,(6&#-3#,*-C%'&#/&#./5''#/(1&#M-*#(2#,/&#,(6&#-3#,*-C%'&#/&#./5''#/(1&# K-4(.0'$()$E/'/$%&'()($&')(4*+$E(:5$!$()*+3 $ D'5?&#-3#/(.#1<&''(20#./5''#/&#/(1&B#D'5?&#-3#/(.#1<&''(20#./5''#/&#/(1&B## # All: .C.C(#(#$$ 15+.#-3#6+#'(3&E#

"R#$$S)$80.91$"R#$$S)$80.91$O#$$M.$FAE01'$F/,*&9"#&9"#,>,>F(.$'0>$3$0.$)*);$0H1,.-F(.$;18*.$F(.$'0>$3$0.$)*);$0H1,.-F(.$;18*.$.*8*&'$KL'()(2$3$0.$FA+(*&'$ G21#.&,#6&#CD#CD-2#5#*-?A#-3#.,-2&E#G21#G21#.&,#6&#CD#CD-2#5#*-?A#-3#.,-2&E#G21#8-#%&/-'1#,/#(*#%&5C,+#-3#,/-*1B# G,#Q5'&6#(.#/(.#,5%&*25R 2-<#./5''#/&#'(3,#CD#6(2&#/&51##5%-)-<#./5''#/&#'(3,#CD#6(2&#/&51##5%-)ȉ#,-#)(.(,#/(.#,&6D'&E# ?'&E#G21#/(.#1<&''(20#(2# '0*'$+*809$()'0*'$+*809$()*&'D'C6$0P*+#)'21,!$)'21,!$6&$6&/+#/+#$ $ 6(2&#&2&6(&.#*-C21#5%-C,#6&E6(2&#&2&6(&.#*-C21#5%-C,#6&E# # Q(-2E## M-*#(2#,/&#,(6&#-3#,*-C%'&#/&#./5''#/(1&# R. Et in Sion habi - tá-ti-o e-jus. ""#$$T(9;*AF($0.$(''/,-F($()$.1409)-;*,/$0P*+$""#$$T(9;*AF($0.$(''/,-F($()$.1409)-;*,/$0P*+$Q#$$@*&)(1'$14+;&)E(.$'0$()$.1409)-1$#,$.C/>$3$()$ 8/&*&3-*&#<(''#$#-33&*#(2#/(.#1<&''(20#52#8/&*&3-*&#<(''#$#-33&*#(2#/(.#1<&''(20#52# E(0$'1,&9*'$89/.:H(.$'0$()$14+;&)E(./$.1409/81$#)$ -%'5,(-2B#<(,/#0*&5,#0'512&..N##$#<(''#.(20#-%'5,(-2B#<(,/#0*&5,#0'512&..N##$#<(''#.(20#6&#(2#/(.#,5%&*25?'&;##+&5B#(2#,/&#.&?*&,# K&+.(1'$F/;(B0K&+.(1'$F/;(B0-"*)-"*)LL)(+>$3$;1).-4/$0.$8+1,)(+>$3$;1).-4/$0.$8+1,'$''$'$0)1"'$0)1"'$$ D'5?&#-3#/(.#1<&''(20#./5''#/&#/(1&B## .C(#$ 521#.D&5A#D*5(.&.#C2,-#,/-*1E521#.D&5A#D*5(.&.#C2,-#,/-*1E# # KLKL'()/#'()/#$$ "7#$$UH-*E(2$%&'()02$F/;0'$'01'2$V*1$;,1"7#$$UH-*E(2$%&'()02$F/;0'$'01'2$V*1$;,1"R#$$S)$80.91$&9"#,>F(.$'0>$3$0.$)*);$0H1,.-F(.$;18*.$'8()'8()$51#$51# 9&5*A&2#C2,-#6+#)-(?&B#J#4-*1B#$3$'(+09:90$'0.0>$3$'(+09:90$'0'0*'$+*809$())'21,!)2$)2$&*3&9&*3&9$6&>C1(>C1(/+#$$'0#$'0#$$ ?*+#C2,-#,/&&;#/5)&*?+#CD-2#6&B#521#?*+#C2,-#,/&&;#/5)&*?+#CD-2#6&B#521# /&5*#6&E6(2&#&2&6(&.#*-C21#5%-C,#6&E# # /&5*#6&E# ""#$$T(9;*AF($0.$(''/,-F($()$.1409)-;*,/$0P*+$ 8/&*&3-*&#<(''#$#-33&*#(2#/(.#1<&''(20#52#

K&+.(1'$F/;(B0-"*)L)(+>$3$;1).-4/$0.$8+1,'$'$0)1"'$ -%'5,(-2B#<(,/#0*&5,#0'512&..N##$#<(''#.(20# 521#.D&5A#D*5(.&.#C2,-#,/-*1E# KL'()/#$ "7#$$UH-*E(2$%&'()02$F/;0'$'01'2$V*1$;,1'8()$51# 9&5*A&2#C2,-#6+#)-(?&B#J#4-*1B#$3$'(+09:90$'0)2$&*3&9>C1($'0#$ ?*+#C2,-#,/&&;#/5)&*?+#CD-2#6&B#521# /&5*#6&E#

20

LESSON VII

All sit. Lesson 7

From the letter of blessed De Epístola beáti Pauli Apóstoli ad Hebraéos. Apostle Paul to the Jews

But Christ, being come an Heb 9:11-14 high priest of the good things to come, by a greater and Christus assístens Póntifex futurórum bonórum, per ámplius et more perfect tabernacle not perféctius tabernáculum, non manufáctum, id est, non huius made with hand, that is, not of creatiónis: Neque per sánguinem hircórum aut vitulórum, sed this creation: Neither by the blood of goats, or of calves, per próprium sánguinem introívit semel in Sancta, aetérna but by his own blood, entered redémptione invénta. Si enim sanguis hircórum et taurórum, et once into the holies, having cinis vítulae aspérsus inquinátos sanctíficat ad emundatiónem obtained eternal redemption. carnis: Quanto magis sanguis Christi, qui per Spíritum Sanctum For if the blood of goats and semetípsum óbtulit immaculátum Deo, emundábit consciéntiam of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled, sanctify nostram ab opéribus mórtuis, ad serviéndum Deo vivénti? such as are defiled, to the cleansing of the flesh: How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the RESPONSORY 7 living God?

Cantor: * All complete each phrase

Ĵ

R. The kings of the earth set ! TUJUÊSVOU SFHFT UFSSBF FU QSJODÎQFT DPOWFOÊSVOU JO V" themselves, and the rulers take " " # " " " " " " " " " " " " " " " $ counsel together

* Against the Lord, and against His Anointed.

! OVN % ! "EWÊSTVT %ÓNJOVN FU BEWÊSTVT $ISJTUVN F JVT V. Why do the heathen rage? " " " " " " " " " " " " " " "% $ and the people imagine a vain thing,

R. Against the Lord, and ! 2VB" SF" GSF" NV" Ê"SVOU" (FO" UFT " FU" QÓ" QV" MJ" NF" EJ" UÃ" UJ" TVOU JO" Ã" $ against His Anointed? "

! OJ" B" % ! "E" WÊS" TVT" %Ó" NJ" OVN " FU" BE" WÊS" TVT" $ISJ" TUVN" F" JVT "%

21 LESSON VIII Lesson 8

Heb 9:15-18 And therefore he is the medi- ator of the new testament: that Et ideo novi testaménti mediátor est: ut morte intercédente, in by means of his death, for the redemption of those trans- redemptiónem eárum praevaricatiónum, quae erant sub prióri gressions, which were under testamento, repromissiónem accípiant qui vocáti sunt aetérnae the former testament, they that hereditátis. Ubi enim testaméntum est, mors necésse est are called may receive the intercédat testatóris. Testaméntum enim in mórtuis confirmátum promise of eternal inheritance. est: alióquin nondum valet, dum vivit qui testátus est. Unde nec For where there is a testament, the death of the primum quidem sine sánguine dedicátum est. testator must of necessity come in. For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth. Whereupon neither was the first indeed dedicated without blood. RESPONSORY 8

Cantor: * All complete each phrase Ĵ

R. I am counted with them that go down into the pit.

" ! F" TUJNÃ" UVT" TVN" DVN" EF" TDFO" EÊO" UJ"CVT JO" MB" DVN"$  ! % * I am as a man that hath no # " strength, lying nerveless among the dead.

V. They have laid me in the ! 'BDUVT TVN TJDVU IPNP TJOF BEJVUÓSJP JOUFS NÓSUVPT MJCFS " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "$ % lowest pit, in darkness, and in the shadow of death.

R. I am as a man that hath no ! 1PTVÊSVOU NF JO MBDV JOGFSJÓSJ JO UFOFCSÓTJT FU JO VN strength, lying nerveless " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " % among the dead.

CSB NPSUJT 'BDUVT TVN TJDVU IPNP TJOF BEJVUÓSJP JOUFS ! " " "$ ! " " " " " " " " " " " " " " " "%

! NÓSUVPT MJCFS " " " " "$

22 LESSON IX Lesson 9

Heb 9:19-22 For when every commandment of the law had been read by Lecto enim omni mandáto legis a Moyse univérso pópulo, Moses to all the people, he took the blood of calves and accípiens sánguinem vitulórum et hircórum cum aqua, et lana goats, with water, and scarlet coccínea, et hyssópo, ipsum quoque librum, et omnem pópulum wool and hyssop, and sprin- aspérsit, Dicens: Hic sanguis testaménti, quod mandávit ad vos kled both the book itself and Deus. Etiam tabernáculum et omnia vasa ministérii sánguine all the people, Saying: This is simíliter aspérsit. Et ómnia pene in sánguine secúndum legem the blood of the testament, which God hath enjoined unto mundántur: et sine sánguinis effusióne non fit remíssio. you. The tabernacle also and all the vessels of the ministry, in like manner, he sprinkled with blood. And almost all . things, according to the law, are cleansed with blood: and without shedding of blood there is no remission. RESPONSORY 9

Cantor: * All complete each phrase

 R. After that the Lord was buried, they sealed the sepulchre, rolling a stone to the door of the sepulchre FQÙMUP %ÓNJOP TJHOÃUVN FTU NPOVNÊOUVN n WPM 4 " " " " " " " " " " " "$ * Setting a watch to keep Him. ! " "# " V. The chief priests came together unto Pilate, and made that request unto him. WÊOUFT MÃQJEFN BE ÓTUJVN NPOVNÊO" UJ # ! 1POÊOUFT NÎ ! " " " " " " " " " " " " " " " "$ R. Setting a watch to keep Him.

R. After that the Lord was MJ"UFT" RVJ" DV" TUP" EÎ" SFOU JMMVN "D" DF" EÊO" UFT" QSÎO" DJ" QFT" TB" DFS" EÓ"$ buried, they sealed the ! " "# sepulchre, rolling a stone to " the door of the sepulchre, * Setting a watch to keep Him.

UVN BE 1JMÃUVN QFUJÊSVOU JM" MVN# ! 1POÊOUFT NÎMJUFT ! " " " " " " " " " " " " " " " "$

! RVJ" DV" TUP" EÎ" SFOU" JMMVN"# 4F" QÙM" UP" %Ó" NJ" OP " TJ"HOÃ" UVN" FTU" NP"$ "

OV" NÊO" UVN n WPM" WÊO" UFT" MÃ" QJ" EFN" BE" Ó" TUJ" VN" NP" OV" NÊO" UJ" # ! $ ! "#

1POÊOUFT NÎMJUFT RVJ DVTUPEÎSFOU JMMVN ! " " " " " " " " " " " " "# 23 !"##

=<##>)&;#()&# ?:5%#,'7#/35-&%*# ()&0#7&'.&%#()&# 7&13.8)5&*#';%# 5:..&%#'#25&'(# 7(:;(:#()&# !"## %::5#()&5&:@*#A# B;%#()&0#7&(#'# /';%#:@#7:.%-&57# (:#C&&1#-(<=<##>)&;#()&## D

#$#%&'()*##+# ,-..#/&#()0# PSALM 50 1.'23#$# 25'6&*#+#,-..#/&# Alternate verses Gospel and Epistle sides ()0#%&7(5389

(-:;<## 1. Have mercy on me, O God, (Epistle side) (Epistle side) All sit. * according to thy great Cantor: * All: mercy.

2. And according to the !"#$$%&'()*)($!"#$H&+',$-$'(./01+2$234032$ IBDJ#G&580!31:;#G&*#$#K:%*#'@(&5#()0#multitude of thy tender 2&'()&.5)1&32$(332#6$ 25&'(#2::%;&77L## mercies * blot out my iniquity.

7#$$89$'(./01+2$2+:9&9/1&0(2$2&'()39&5%&!$ B88:5%-;2#(:#()&#G3.(-(3%&#:@#()0#G&593. Wash me yet more from my '&M)+2,$-$1(:($&0&;+&9<9(2$G&32#$ 8-&7#%:#','0#G-;&#:@@&;8&7<# iniquity, * and cleanse me from my sin. =#$$>2?:&+'$:3@3$2($3A$&0&;+&'('"$G&3B$-$(9$3$?(.C >'7)#G&#()5:32).0#@5:G#G0#,-8C&%9 .<9D$2(D$G3;13$2(#$ ;&77*##';%#8.&';7&#G&#@5:G#G0#7-;< 4#. For I know my iniquity, *

IBDJ#G&580!31:;#G&*#$#K:%*#'@(&5#()0#and my sin is always before !"#$$%&'()*)($!"#$H&+',$-$'(./01+2$234032$ O:5#+#'8C;:,.&%2&#G0#@'3.(7*##';%#G0#7-;# E#$$F+50&32$&0&;+&9<9(2$2(32$( (Gospel side) )*$+*2;N'.DB$-$(9$ 25&'(#2::%;&77L## me. 2&'()&.5)1&32$(332#6$ -7#&6&5#/&@:5&#G&<# ?(..<9+2$2(+2$.D09)3$2($('9$2. Et secúndum multitúdinem7&G?()# miseratió$ num tuárum, * 7#$$89$'(./01+2$2+:9&9/1&0(2$2&'()39&5%&!$ B88:5%-;2#(:#()&#G3.(-(3%&#:@#()0#G&595. To thee only have I sinned, dele iniquitátem meam. 8-&7#%:#','0#G-;&#:@@&;8&7<# and have done evil before '&M)+2,$-$1(:($&0&;+&9<9(2$G&32#$ 3. Amplius lava me ab iniquitáte mea: * thee: * that thou mayst be ju- =#$$>2?:&+'$:3@3$2($3A$&0&;+&'('"$G&3B$-$(9$3$?(.C >'7)#G&#()5:32).0#@5:G#G0#,-8C&%9stified in thy words, and mayst ;&77*##';%#8.&';7&#G&#@5:G#G0#7-;<# .<9D$2(D$ et a peccátoG3;13$2(# meo$ munda me. overcome when thou art

O:5#+#'8C;:,.&%2&#G0#@'3.(7*##';%#G0#7-;#judged. 4.E#$$F+50&32$&0&;+&9<9(2$2(32$( Quóniam iniquitátem meam)* e$+*go2;N co'.DB$-$(9$gnósco: * ?(..<9+2$2(+2$.D09)3$2($('9$ et peccátum meum contra7&G me?()# est$ semper. -7#&6&5#/&@:5&#G&<# 6. For behold I was conceived in iniquities; * and in sins did 5. Tibi soli peccávi, et malum coram te feci: * my mother conceive me.

ut iustificéris in sermónibus tuis, et vincas cum iudicáris. 7. For behold thou hast loved

6. Ecce enim, in iniquitátibus concéptus sum: * truth: * the uncertain and hid- den things of thy wisdom thou et in peccátis concépit me mater mea. hast made manifest to me.

7. Ecce enim, veritátem dilexísti: * 8. Thou shalt sprinkle me with incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi. hyssop, and I shall be cleansed: * thou shalt wash 8. Aspérges me hyssópo, et mundábor: * me, and I shall be made whiter lavábis me, et super nivem dealbábor. than snow. 24

9. Audítui meo dabis gáudium et lætítiam: * 9. To my hearing thou shalt et exsultábunt ossa humiliáta. give joy and gladness: * and the bones that have been hum- 10. Avérte fáciem tuam a peccátis meis: * bled shall rejoice. et omnes iniquitátes meas dele. 10. Turn away thy face from 11. Cor mundum crea in me, Deus: * my sins, * and blot out all my iniquities. et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis. 11. Create a clean heart in 12. Ne proiícias me a fácie tua: * me, O God: * and renew a et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me. right spirit within my bowels.

13. Redde mihi lætítiam salutáris tui: * 12. Cast me not away from thy et spíritu principáli confírma me. face; * and take not thy holy spirit from me.

14. Docébo iníquos vias tuas: * 13. Restore unto me the joy of !" ## et ímpii ad te converténtur. thy salvation, * and strengthen me with a perfect spirit. 15. Líbera me de sanguínibus, Deus, Deus salútis meæ: * =<##>)&;#(). I will teach the unjust thy et exsultábit lingua mea iustítiam tuam. ?:5%#,'7#/35-&%*#ways: * and the wicked shall ()&0#7&'.&%#()&# 7&13.8)5&*#';%#be converted to thee. 16. Dómine, lábia mea apéries: * 5:..&%#'#25&'(#15. Deliver me from blood, O et os meum annuntiábit laudem tuam. 7(:;(:#()&#

%::5#()&5&:@*#A#God, thou God of my salva- 17. Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem útique: * B;%#()&0#7&(#'#tion: * and my tongue shall holocáustis non delectáberis. /';%#:@#7:.%-&57#extol thy justice. (:#C&&1#-(< # 18. Sacrifícium Deo spíritus contribulátus: * D<##E))-&@#16. O Lord, thou wilt open my 15-&7(7#';%#F)'5-9lips: * and my mouth shall de- cor contrítum, et humiliátum, Deus, non despícies. 7&&7#8'G&#(:9 clare thy praise. 2&()&5#3;(:#F-9 19. Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion: * .'(&*#';%#/&917. For if thou hadst desired 7:32)(#:@#)-G#'#sacrifice, I would indeed have ut ædificéntur muri Ierúsalem. ,'(8)<#

(:#C&&1#-(

et holocáusta: * (rise) 18. A sacrifice to God is an tunc impónent super altáre tuum vítulos. afflicted spirit: * a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise. All: 19. Deal favourably, O Lord, #$#%&'()*##+# ,-..#/&#()0#in thy good will with Sion; * 1.'23#$#that the walls of Jerusalem 25'6&*#+#,-..#/&#may be built up. ()0#%&7(5389 (-:;<## 20. Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: * then shall they lay calves upon

thy altar.

Ant. O death, I will be thy death; * O grave, I will be thy destruction.

!"#$$%&'()*)($!"#$H&+',$-$'(./01+2$234032$ IBDJ#G&580!31:;#G&*#$#K:%*#'@(&5#()0# 25 2&'()&.5)1&32$(332#6$ 25&'(#2::%;&77L## 7#$$89$'(./01+2$2+:9&9/1&0(2$2&'()39&5%&!$ B88:5%-;2#(:#()&#G3.(-(3%&#:@#()0#G&59 '&M)+2,$-$1(:($&0&;+&9<9(2$G&32#$ 8-&7#%:#','0#G-;&#:@@&;8&7<# =#$$>2?:&+'$:3@3$2($3A$&0&;+&'('"$G&3B$-$(9$3$?(.C >'7)#G&#()5:32).0#@5:G#G0#,-8C&%9 .<9D$2(D$G3;13$2(#$ ;&77*##';%#8.&';7&#G&#@5:G#G0#7-;<# E#$$F+50&32$&0&;+&9<9(2$2(32$()*$+*2;N'.DB$-$(9$ O:5#+#'8C;:,.&%2&#G0#@'3.(7*##';%#G0#7-;# ?(..<9+2$2(+2$.D09)3$2($('9$7&G?()#$ -7#&6&5#/&@:5&#G&<# !"##

ANTIPHON 2 !"##

(Gospel side) Cantor: * All: Ant. They shall mourn for Him ###$%&'#(%)**#* as one mourneth for his only +,-./#0,.#%1+##son, for the innocent Lord )(#,/&#+,-.2hath been put to death. /&3%#0,.#%1(# ,4/#(,/5#6&2 7)-(%&# 8,.95#4%,#1(# 413%,-3#(1/5#1(# ###$%&'#(%)**# :-3#3,#9&)3%;## +,-./#0,.#%1+## )(#,/&#+,-.2 /&3%#0,.#%1(# PSALM 91 ,4/#(,/5#6&2 7)-(%&# 8,.95#4%,#1(# Alternate verses Gospel and Epistle sides 413%,-3#(1/5#1(# :-3#3,#9&)3%;##

(Gospel side) (Gospel side) All sit. 1. It is good to give praise to Cantor: * All: the Lord: * and to sing to thy name, O most High.

2. To shew forth thy mercy in !"#$$%&'()$*+,$-&'./!"#$$<=)/'&0$1$*,$2+344*5*$ ?$#1(#)#@,,9#3%1/@#3,#@1A%)/B(#-/3,#3%&#the morning, * and thy truth in 8,.95##)/9#3,#(1/@#:.)1(&(#-/3,#3%'#the night: '6)/'/$!%&7$'(3>(+/)*#8$ C)+&5#D#E,(3#F1@%&(3G# 3. Upon an instrument of ten 9#$$:;$<''(',/3';()$)<'*$)/+*5/-65)$*+$3-<)0$1$ $,#3&**#,0#3%'#*,A1/@2B1/9/&((#&).*'#1/#3%&#strings, upon the psaltery: * *,$=*5/,3,*)$!%*+,-.#,/,7,*)#$ +,./1/@5##)/9#,0#3%'#3.-3%#1/#3%&#/1@%3# (&)(,/G# with a canticle upon the harp.

>#$$?'$;*-<-@65)&7$-/*(3H5/&0$1$-()$-3'!$0&7$$1, I:,/#)/#1/(3.-+&/3#,0#3&/#(3.1/@(5#)/9#4. For thou hast given me, O !"#$$%&'()$*+,$-&'./!"#$$<=)/'&0$1$*,$2+344*5*$ ?$#1(#)#@,,9#3%1/@#3,#@1A%)/B(#-/3,#3%&# 7>,@<5<#$ -:,/#3%&#*-3&G##-:,/#)#*,-9#1/(3.-+&/35#Lord, a delight in thy doings: '6)/'/$2. (Epistle!%&7$ '(side)3>(+/)*#8 Ad annuntiándum$ mane misericór)/9#-:,/#3%&#%).:;8,.95##)/9#3,#(1/@#:.)1(&(#-/3,#3%'#diam tuam:# * C)+&5#D#E,(3#F1@%&(3G# * and in the works of thy et veritátem tuam per noctem. K,.#3%,-5#8,.95#%)(3#+)9&#+&#@*)9# A#$$B(/<$;*4*-,3+,/$)*7$C6)/'*7$/'$.<-!2#*$3-<0$1$*,$ hands I shall rejoice. 9#$$:;$<''(',/3';()$)<'*$)/+*5/-65)$*+$3-<)0$1$ $,#3&**#,0#3%'#*,A1/@2B1/9/&((#&).*'#1/#3%&# /'$&2D5/E(+$)3'(()$,(3#%+$.3/%(3JE&#$ 3%.,-@%#3%'#4,.B(G##)/9#?#41**#.&L,17/# *,$=*5/,3,*)$3. In decachór!%*+,-.#,do, psal/,7,*)#tério:$ * @1A1/@#:.)1(�,.#3%&#,:&.)31,/(#,0#3%'#+,./1/@5##)/9#,0#3%'#3.-3%#1/#3%&#/1@%3#5. O Lord, how great are thy cum cántico, in cíthara. %)/9(;(&)(,/G# # works! * thy thoughts are F#$$B(<)$)#$$?'$;*-<-@65)&7$-/*(3H5/&0$1$-()$-3'!%*7$<=!$0&)/'*H$1$7$$1, D#8,.95#%,4#@*,.1,-(#).%'#4,.B(M##3%'#I:,/#)/#1/(3.-+&/3#,0#3&/#(3.1/@(5#)/9#exceeding deep. 7>4.,@<5<# Quia$ delectásti me, Dómine, in factúra tua:3%,-@%3(#).&#A&.'#9&&:; -:,/#3%&#*-3&G##-:,/#)#*,-9#1/(3.-+&/35#* # '/)/+$25&.I';J$.<-,J$+(',$-&G/,

10. Et exaltábitur sicut unicórnis cornu meum: * 10. But my horn shall be ex- et senéctus mea in misericórdia úberi. alted like that of the unicorn: * and my old age in plentiful mercy. 11. Et despéxit óculus meus inimícos meos: * et in insurgéntibus in me malignántibus áudiet auris mea. 11. My eye also hath looked down upon my enemies: * and 12. Iustus, ut palma florébit: * my ear shall hear of the down- sicut cedrus Líbani multiplicábitur. fall of the malignant that rise up against me. 13. Plantáti in domo Dómini, * !" ## in átriis domus Dei nostri florébunt. 12. The just shall flourish like the palm tree: * he shall grow up like the cedar of Libanus. 14. Adhuc multiplicabúntur in senécta úberi: * et bene patiéntes erunt, ut annúntient: 13. They that are planted in the house of the Lord * shall 15. Quóniam rectus Dóminus, Deus noster: * (rise) flourish in the courts of the et non est iníquitas in eo. house of our God.

14. They shall still increase in All: a fruitful old age: * and shall be well treated, that they may shew, ###$%&'#(%)**# +,-./#0,.#%1+##15. That the Lord our God is )(#,/&#+,-.2righteous, * and there is no in- /&3%#0,.#%1(# ,4/#(,/5#6&2iquity in him. 7)-(%&# 8,.95#4%,#1(#Ant. They shall mourn for Him 413%,-3#(1/5#1(#* as one mourneth for his only :-3#3,#9&)3%;## son, for the innocent Lord hath been put to death.

?$#1(#)#@,,9#3%1/@#3,#@1A%)/B(#-/3,#3%&# !"#$$%&'()$*+,$-&'./!"#$$<=)/'&0$1$*,$2+344*5*$ '6)/'/$!%&7$'(3>(+/)*#8$ 8,.95##)/9#3,#(1/@#:.)1(&(#-/3,#3%'# C)+&5#D#E,(3#F1@%&(3G# 9#$$:;$<''(',/3';()$)<'*$)/+*5/-65)$*+$3-<)0$1$ $,#3&**#,0#3%'#*,A1/@2B1/9/&((#&).*'#1/#3%&# *,$=*5/,3,*)$!%*+,-.#,/,7,*)#$ +,./1/@5##)/9#,0#3%'#3.-3%#1/#3%&#/1@%3# (&)(,/G# >#$$?'$;*-<-@65)&7$-/*(3H5/&0$1$-()$-3'!$0&7$$1, I:,/#)/#1/(3.-+&/3#,0#3&/#(3.1/@(5#)/9# 7>,@<5<#$ -:,/#3%&#*-3&G##-:,/#)#*,-9#1/(3.-+&/35# )/9#-:,/#3%&#%).:;# A#$$B(/<$;*4*-,3+,/$)*7$C6)/'*7$/'$.<-!2#*$3-<0$1$*,$ K,.#3%,-5#8,.95#%)(3#+)9&#+&#@*)9# /'$&2D5/E(+$)3'(()$,(3#%+$.3/%(3JE&#$ 3%.,-@%#3%'#4,.B(G##)/9#?#41**#.&L,17/# @1A1/@#:.)1(�,.#3%&#,:&.)31,/(#,0#3%'# %)/9(;#

F#$$B(<)$)

'/)/+$25&.I';J$.<-,J$+(',$-&G/,

K#$$L/5$/'+M2/*'+$1&1,0&@/=+-*,0$1$*,$+,(4,(+$'&'$ N/#-/41(&#+)/#9,3%#/,3#4&**#7,/(19&.# 3%1(5##)/9#)#0,,*#9,3%#/,3#-/9&.(3)/9#13;# $1!"(($ @&3$@J-#$ 27 N#$$O()$*P65,/$.I*5/',$2*--<,65*+$/$0%!$!"'()0$1$*,$ O%&/#3%&#-/@,9*'#).&#@.&&/#)(#3%&#@.)((5# <22<5I*5/',$&)'*+7$Q(/$&2*53',(5$$1$5%$3J,*)#$ )/9#4%&/#)**#3%,.B&.(#,0#417B&9/&((# 9,#0*,-.1(%5## ANTIPHON 3

(Epistle!"## side)

Cantor: * All:

Ant. O all ye nations, behold * O#678-#-/B#S#8;;#and see my sorrow. $-#6%/6;%2#E%K >/;&#-%#85&#:%%# $-#:/77/A? #

!"##

O#678-#-/B#S#8;;# $-#6%/6;%2#E%K PSALM 63 >/;&#-%#85&#:%%# $-#:/77/A? #

Alternate verses Gospel and Epistle sides 1. Hear, O God, my prayer, (Epistle side) (Epistle side) when I make supplication to Cantor: * All: All sit. thee: * deliver my soul from the fear of the enemy.

!"#$$%&'()*+$,-(.+$/012*34-5$$%15$6(5$&'70-6/08$ )*+,#$-#./01%2#3#4/&2#05#$-#678-%79##2. Thou hast protected me 9$1$2*530-$*4*5:6*$;0*7-$(4*515$$%15#<$ 67%:%7.%#$-#;0<%#<7/$#<%87#/<#=>%#%5%$-?from the assembly# of the ma- lignant; * from the multitude )0&%#$%#<7/$#=>%#@8=>%705@#=/@%=>%7#/<#of the workers of iniquity. =#$$>0/2-&:.2*$5-$1$6/4?;42($$8@*@5(52*(58$9$1$ 5(@2*2A)*4-$/7-0'42*(5$*40B(*=(2-5#$ =>%#<7/A87&2##85&#<7/$#=>%#05:B77%1=0/5#3. For they have whetted their /<#A01C%&#&/%7:9# tongues like a sword; * they have bent their bow a bitter C#$$D(*1$-&16(;0(42$(2$E@')*(5$!"#$$%&'()*+$,-(.+$/012*34-5$$%;0515$6(5$E(1.$:B&'1.8$9$*4F70-6/08$ D>/#>8.%#A>%=#=>%07#=/5@B%#;0C%#8#)*+,#$-#./01%2#3#4/&2#05#$-#678-%79##thing, to shoot in secret the 22-4);0(42$106(5$0-5$15'015+$(2$.1E:22-42$*4$/6F9$1$2*530-$*4*5:6*$;0*7-$. (Gospel side) Protexísti(4*515$ me a$% convéntu15#<$ malignán:A/7&2##85&#:>//=#/B=#=>%07#877/A:2#%.%5#67%:%7.%#$-#;0<%#<7/$#<%87#/<#=>%#%5%$-?tium: * # E0==%7#A/7&:9F>8=#=>%-#$8-#670.0;-#:>//=#undefiled. 6A@2*.$*5 a multitúdine$86(;(2(5# operántium$ iniquitátem. =#$$>0/2-&:.2*$5-$1$6/4?;42($$8@*@5(52*(58$9$1$ )0&%#$%#<7/$#=>%#@8=>%705@#=/@%=>%7#/<#8=#>0$#=>8=#0:#6%7<%1=G## 4. They will shoot at him on a 35(@2*2A)*4-$/7-0'42*(5$*4.G#$$HAI*2/$.1E*22'I(42$-(5+$-2$ Quia exacuérunt ut gládium0B(*=(5/5#2-5# lin2*$guas$'I(428$9$J*0F suas: * IB&&%5;-#&/#=>%-#>0=#>0$2#85&#<%87#5/=?#=>%#<7/A87&2##85&#<7/$#=>%#05:B77%1=0/5#sudden, and will not fear: * 51?;0(42$.*I*$.-0 intendérunt arcum$H4-5$ rem5% B(15#amáram,$ ut sagíttent in occúltisF>%-#%51/B78@%#=>%$:%;.%:#05#$0:1>0%%$:%;.%:2#>/A# K#$$L1001?;0(42$(2$1I.1H5)-0-42$;(B(-/.8$9$ D>/#>8.%#A>%=#=>%07#=/5@B%#;0C%#8# C#$$D(*1$-&16(;0(42$(2$E@')*(5$;05E(1.$:B1.8$9$*4F =>%-#$8-#;8-#:587%:9#85&#:8-2#=>8=#5/#5. They have talked of hiding 42-4);0(42$106(5$0-5$15'015+$(2$.1E:22-42$*4$/6F)*&;0(428$D(*.$?*. Súbito sagittábunt&'I*2$ %eum,/.M$ et non timébunt: * :A/7&2##85&#:>//=#/B=#=>%07#877/A:2#%.%5# E0==%7#A/7&:9F>8=#=>%-#$8-#670.0;-#:>//=#$85#:>8;;#:%%#=>%$?# snares; * they have said: Who 6A@2*.$*5 firmavérunt$86(;( 2(5#sibi $sermónem nequam. 8=#>0$#=>8=#0:#6%7<%1=G## shall see them? N#$$H60(2'2*$.(42$*40B(*=(2-.8$9$)-J-6;0(42$ F>%-#0$8@05%#A01C%&5%::2#85᩽=0:%# .60(=(52-.$.60(=J4*/#$ IB&&%5;-#&/#=>%-#>0=#>0$2#85&#<%87#5/=?#0=9##=>8=#=>%-#C%%6#:%17%=#8$/5@#=>%$K6 They have searched after 5.G#$$HAI*2/$.1E*22'I(42$-(5+$-2$ Narravérunt ut abscónderent5/5# lá2*queos:$'I(428$9$J*0F * :%;.%:2## 51?;0(42$.*I*$.-0 dixérunt: Quis$H vi4-5$débit5% eB(15#os? $ F>%-#%51/B78@%#=>%$:%;.%:#05#$0:1>0%%#&%%6#/<#>0:#>%87=?in their search.# K#$$L1001?;0(42$(2$1I.1H5)-0-42$;(B(-/.8$9$ +5/$$B5%#8$/5@#=>%$:%;.%:2#>/A# 6L%. (.#Scrutáti$ sunt iniquitátes: * 7. Man shall come to a deep )*&;0(428$D(*.$?*&'I*2$%/.M$ =>%-#$8-#;8-#:587%:9#85&#:8-2#=>8=#5/# R#$$H1E:22S$710?(@30(5$J162S$.(42$ defecérunt scrutántes scrutínio.6;8 ES$-H0(58$9$ MB=#4/&#:>8;;#:B&&%5;-#:>//=#8=#=>%$#$85#:>8;;#:%%#=>%$?# heart: * and God shall be A0=>#8#:A0<=#877/A2##=>8=#=>%-#:>8;;#E%#exalted. -2$*4J*05'2S$.(42$6/4201$-/.$;05E(S$-H0(5#$ F>%-#0$8@05%#A01C%&5%::2#85᩽=0:%# 7.N#$$H60(2'2*$.(42$*4 Accédet homo ad0B(* cor=(2-.8$9$)-J-6;0(42$ altum: * A/B5&%&?#N%82#=>%07#/A5#=/5@B%:#:>8;;# .60(=(52-.$.60(=J4*/#$ 0=9##=>8=#=>%-#C%%6#:%17%=#8$/5@#=>%$K8. The arrows of children are et exaltábitur Deus. :%;.%:2#$8C%#=>%$#<8;;9### # their wounds: * and their T#$$U/42(0I'2*$.(42$/54-.$B(*$?*&'I142$%/.8$9$-2$ *.%7-#$85#05#=>%#&%%6#/<#>0:#>%87=?O5:/$B1>#=>8=#A>/:/#:%%=>#=>%$#:>8;;#tongues # against them are 8.O#$$P66;)-2$Q/5/$ Sagíttæ parvulórum8/0$ factæ8;2(58$9$-2$-&1@ sunt plagæ=( I*2(0$eórum: * ;8B@>#=>%$#=/#:1/75?# L%2:5(*2$(.#$/$4*.$>/5/#$ made weak. et infirmátæ sunt contra eos linguæ eórum. R#$$H1E:22S$710?(@30(5$J162S$.(42$"V#$$%2$144(42*1?;0(42$H7-01$L%*+$9$-2$J1621$-W(.$6;8ES$-H0(58$9$ MB=#4/&#:>8;;#:B&&%5;-#:>//=#8=#=>%$#+5;#$%5#=>8=#:%%#0=#:>8;;#:8-2#F>0:#9. All that saw them were 9. Conturbáti sunt omnes qui vidébant eos: * >8=>#4/&#&/5%9##%-#:>8;;#6%71%0.%# -2$*4J*05'2S$.(42$6/4201$-/.$*4=%;@-P'0(42#$ ;05E(S$-H0(5#$ A0=>#8#:A0<=#877/A2##=>8=#=>%-#:>8;;#E%#troubled; * and every man et tímuit omnis homo. A/B5&%&?#N%82#=>%07#/A5#=/5@B%:#:>8;;#=>8=#0=#0:#>0:#A/7C?# was afraid.

F>%#70@>=%/B:#:>8;;#7%Q/01%#05#=>%#R/7&2#$8C%#=>%$#<8;;9### ""#$$XS2'I*2(0$W(.2(.$*4$,35*4/+$-2$.7-7(I*2$*4$%/8$ 9$-2$@1()1IA42(0$/54-.$7%12*$1/7)-#$!$ O5:/$B1>#=>8=#A>/:/#:%%=>#=>%$#:>8;;#85B=#>0:#=7B:=#05#>0$9##85;#=>%-# T#$$U/42(0I'2*$.(42$/54-.$B(*$?*&'I142$%/.8$9$-2$ =>8=#87%#=7B%#/<#>%87=#:>8;;#E%#@;8&?# 282:5(*2$ /$4*.$>/5/#$ ;8B@>#=>%$#=/#:1/75?# "V#$$%2$144(42*1?;0(42$H7-01$L%*+$9$-2$J1621$-W(.$ +5;#$%5#=>8=#:%%#0=#:>8;;#:8-2#F>0:# *4=%;@-P'0(42#$ >8=>#4/&#&/5%9##%-#:>8;;#6%71%0.%# =>8=#0=#0:#>0:#A/7C?# ""#$$XS2'I*2(0$W(.2(.$*4$,35*4/+$-2$.7-7(I*2$*4$%/8$ F>%#70@>=%/B:#:>8;;#7%Q/01%#05#=>%#R/7&2# 9$-2$@1()1IA42(0$/54-.$7%12*$1/7)-#$!$ 85B=#>0:#=7B:=#05#>0$9##85;#=>%-# =>8=#87%#=7B%#/<#>%87=#:>8;;#E%#@;8&?# 10. Et annuntiavérunt ópera Dei, * 10. And they declared the et facta eius intellexérunt. works of God: * and under- stood his doings.

11. Lætábitur iustus in Dómino, et sperábit in eo, * (rise) 11. The just shall rejoice in et laudabúntur omnes recti corde. the Lord, and shall hope in him: * and all the upright in !"## All: heart shall be praised.

O#678-#-/B#S#8;;#Ant. O all ye nations, behold * $-#6%/6;%2#E%Kand see my sorrow. >/;&#-%#85&#:%%# $-#:/77/A? #

ANTIPHON 4

(Gospel side) !""!

Cantor: * All:

Ant. O Lord, deliver my soul * !"#$$%&'()*+$,-(.+$/012*34-5$$%15$6(5$&'70-6/08$ )*+,#$-#./01%2#3#4/&2#05#$-#678-%79###$%&!'()!*+')!from the gates of the grave. 9$1$2*530-$*4*5:6*$;0*7-$(4*515$$%15#<$ 67%:%7.%#$-#;0<%#<7/$#<%87#/<#=>%#%5%$-?%,!()--.!!/)-01)$! # &2!3%4-.!5! !""! =#$$>0/2-&:.2*$5-$1$6/4?;42($$8@*@5(52*(58$9$1$ )0&%#$%#<7/$#=>%#@8=>%705@#=/@%=>%7#/<#6%$/7! 5(@2*2A)*4-$/7-0'42*(5$*40B(*=(2-5#$ =>%#<7/A87&2##85&#<7/$#=>%#05:B77%1=0/5# CANTILE OF EZECHIAS Is./<#A01C%&#&/%7:9 38, 10-23 # #$%&!'()!*+')! C#$$D(*1$-&16(;0(42$(2$E@')*(5$Alternate;05E(1.$ verses:B1.8$9$*4F Gospel andD>/#>8.%#A>%=#=>%07#=/5@B%#;0C%#8# Epistle sides %,!()--.!!/)-01)$! &2!3%4-.!5! 2-4);0(42$106(5$0-5$15'015+$(2$.1E:22-42$*4$/6F :A/7&2##85&#:>//=#/B=#=>%07#877/A:2#%.%5# (Gospel side) (Gospel side) E0==%7#A/7&:9F>8=#=>%-#$8-#670.0;-#:>//=#6%$/7! 6A@2*.$*5$86(;(2(5#$ 8=#>0$#=>8=#0:#6%7<%1=G#All sit. # Cantor: * All: G#$$HAI*2/$.1E*22'I(42$-(5+$-2$5/5#2*$'I(428$9$J*0F IB&&%5;-#&/#=>%-#>0=#>0$2#85&#<%87#5/=?#1. I said: In the midst of my F>%-#%51/B78@%#=>%$:%;.%:#05#$0:1>0%%$:%;.%:2#>/A#of hell: K#$$L1001?;0(42$(2$1I.1H5)-0-42$;(B(-/.8$9$ )*&;0(428$D(*.$?*&'I*2$%/.M$ =>%-#$8-#;8-#:587%:9#85&#:8-2#=>8=#5/#2. I sought for the residue of $85#:>8;;#:%%#=>%$?# !"#$$%&'$()*)+$),$()-.()'$()/01-$-2801-$3$45(5-$ ;!3+0/.!<%:<)$:0:*!'()!<4''0:*!%,,!%,!&2!my years. * I said: I shall not 5($6'0N#$$H60(2'2*$.(42$*4!"#$9:720)#8$ 0B(*=(2-.8$9$)-J-6;0(42$ /+23!=!;!&43'!*%!0:'%!'()!*+')3!%,!'()!F>%-#0$8@05%#A01C%&5%::2#85᩽=0:%#see the Lord God in the land >$+1)7!!! .60(=(52-.$.60(=J4*/#$ 0=9##=>8=#=>%-#C%%6#:%17%=#8$/5@#=>%$Kof the living. :%;.%:2## 3. I shall behold man no more, 9#$$:1;<.4)$02<)(11-$5,,=01-$-2O#$$P66;)-2$Q/5/$8/0$8;2(58$9$-2$-&1@801-#$3$>)*)$+$=(I*2(0$ ;!+&!/)@$01)/!%,!'()!$)30/4)!%,!&2!2)+$37!*.%7-#$85#05#=>%#&%%6#/<#>0:#>%87=? # ;!3+0/=!;!3(+--!:%'!3))!'()!6%$/!>%/!0:!'()!* nor the inhabitant of rest. ?',$4)(/@'$>=-),1-$>21-$),$A2005$ $%1?:A)1-#$ L%!"#$$%&'$()*)+$),$()-.()'$()/01-$-2(.#$ 801-$3$45(5-$ -+:/!%,!'()!-010:*A!;!3+0/.!<%:<)$:0:*!'()!<4''0:*!%,,!%,!&2!! 2. (Epistle side) Quæsívi resíduum annórum meórum./+23!=!;!&43'!*%!0:'%!'()!*+')3!%,!'()! * 4. My generation is at an end, 5($6'0!"#$9:720)#8$ MB=#4/&#:>8;;#:B&&%5;-#:>//=#8=#=>%$# R#$$H1E:22S$710?(@30(5$J162S$.(42$6;8ES$-H0(58$9$ >$+1)7!!! and it is rolled away from me, Dixi: Non vidébo Dóminum Deum in terra vivén;!3(+--!B)(%-/!&+:!:%!&%$)!+&%:*!'()!A0=>#8#:A0<=#877/A2##=>8=#=>%-#:>8;;#E%#tium. -2$*4J*05'2S$.(42$6/4201$-/.$B#$$?',$5<6)C)5-$D=-),2-$4-;05A05E$3$2A$D5@)A5A=02-$E(S$-H0(5#$ * as a shepherd’s tent. 0:(+B0'+:'3!%,!'()!C%$-/!%,!'()!/)+/7A/B5&%&?#N%82#=>%07#/A5#=/5@B%:#:>8;;#! &'% 3. 9#$$:1;<.4)$02<)(11-$5,,=01-$-2) NonA)<#$ aspíciam hóminem ultra, 8*01-#$3$>)*)$+$ ;!+&!/)@$01)/!%,!'()!$)30/4)!%,!&2!2)+$37!$8C%#=>%$#<8;;9### ;!3+0/=!;!3(+--!:%'!3))!'()!6%$/!>%/!0:!'()! ?',$4)(/@'$>=-),1-$>21-$),$A2005$ et habitatórem quiétis. $%1?:A)1-#$ O5:/$B1>#=>8=#A>/:/#:%%=>#=>%$#:>8;;# F#$$G2,20HA)'$-25$5@IHA5$2/ mea5/# abláta$("3'8 01-#est, $et convolúta est a me,D!-0E)!+3!0'!C)$)!+!3()@()$/F3!'):'!C(0<(!;8B@>#=>%$#=/#:1/75? * # 03!3C0,'-2!'%$:!4@!+:/!'+E):!+C+27 ! "V#$$%2$144(42*1?;0(42$ B#$$?',$5<6)C)5-$D=-),2-$ quasi tabernáculumH pa7-01$stór4-L%A05E$3$2A$D5@)A5A=02-$um.*+$9$-2$J1621$-W(.$ ;!3(+--!B)(%-/!&+:!:%!&%$)!+&%:*!'()!+5;#$%5#=>8=#:%%#0=#:>8;;#:8-2#F>0:# 0:(+B0'+:'3!%,!'()!C%$-/!%,!'()!/)+/7! *4&'%=%;)@-A)<#P'$ 0(42#$ >8=>#4/&#&/5%9##%-#:>8;;#6%71%0.%# K#$$L0;C)<5$28=#0=#0:#>0:#A/7C?# D1C$'0()020E$<1C <0()A$-2+$3$(2$-5,2$1%#70@>=%/B:#:>8;;#7%Q/01%#05#=>%#R/7&2# 4/<6205-$7))%)3$-2#$ D!-0E)!+3!0'!C)$)!+!3()@()$/F3!'):'!C(0<(! 9$-2$@1()1IA42(0$/54-.$3$J15<)$A5@20,HC1I1-$("7%13'82*$01-#1/7$)-#$!$ *0::0:*7!;'!03!B4'!+3!,$%&!/+C:!'%!:0*('.!!85B=#>0:#=7B:=#05#>0$9##85;#=>%-# +:/!'():!/%3'!'(%4!&+E)!+:!):/!%,!&)703!3C0,'-2!'%$:!4@!+:/!'+E):!+C+27=>8=#87%#=7B%#/<#>%87=#:>8;;#E%#@;8&?! # ! N#$$O620H@5-$12$-5,2$12$-5,2$1=-),2E$4)-$65A)'0E$02<6',(2$@$%$-2#$3$:1)($ <$+:)!%$!+!3C+--%C.!3%!/0/!;!<(+'')$A!;!/0/! (+3')!'%!/)-01)$!&)7!K4'!:%C!C(+'!3(+--!;! ()C5-E$51A$J1)($02<6',(/@)A$-)D)E$C1-$)6<2$*+-4&@5+$ /0<)0)AT$ &%4$:!+3!+!/%1)7! 3+2.!3))0:*!'(+'!()!(+'(!B%'(!3@%E):!(03! Q#$$RAA2,1HA)$<1,A$=C1I)$&))E$3$<1<6)C)/,A2<$),$,-. @$%&03)3!4:'%!&).!+:/!(0&3)-,!(+'(!/%:)!G0:)!)2)3!,+0-!C0'(!-%%E0:*!4@C+$/7! =-),2E$4)-$65A)'0E$02<6',(2$@$%$-2#$3$:1)($ !5!6%$/!J')$:+-.!;!34,,)$!10%-):<).!&+E)! ()C5-E$51A$J1)($02<6',(/@)A$-)D)E$C1-$)6<2$/0<)0)AT$ (+3')!'%!/)-01)$!&)7!K4'!:%C!C(+'!3(+--!;! 3+2.!3))0:*!'(+'!()!(+'(!B%'(!3@%E):!(03! @$%&03)3!4:'%!&).!+:/!(0&3)-,!(+'(!/%:)! '()&L!! 5. Præcísa est velut a texénte, vita mea: † 5. My life is cut off, as by a dum adhuc ordírer, succídit me: * weaver: whilst I was yet but beginning, he cut me off: * de mane usque ad vésperam fínies me. from morning even to night

thou wilt make an end of me. 6. Sperábam usque ad mane, * quasi leo sic contrívit ómnia ossa mea: 6. I hoped till morning, * as a lion so hath he broken all my 7. De mane usque ad vésperam fínies me: * bones:

sicut pullus hirúndinis sic clamábo, meditábor ut colúmba: 7. From morning even to 8. Attenuáti sunt óculi mei, * night thou wilt make an end of me. * I will cry like a young suspiciéntes in excélsum. swallow, I will meditate like a dove: 9. Dómine, vim pátior, respónde pro me. * Quid dicam, aut quid respondébit mihi, cum ipse fécerit? 8. My eyes are weakened * looking upward: 10. Recogitábo tibi omnes annos meos * 9. Lord, I suffer violence, in amaritúdine ánimæ meæ. answer thou for me. * What 11. Dómine, si sic vívitur, et in tálibus vita spíritus mei, † shall I say, or what shall he corrípies me, et vivificábis me. * answer for me, whereas he himself hath done it? Ecce, in pace amaritúdo mea amaríssima: 10. I will recount to thee all 12. Tu autem eruísti ánimam meam ut non períret: * my years * in the bitterness of

my soul. proiecísti post tergum tuum ómnia peccáta mea. 11. O Lord, if man’s life be 13. Quia non inférnus confitébitur tibi, † such, and the life of my spirit neque mors laudábit te: * be in such things as these, non exspectábunt qui descéndunt in lacum, veritátem tuam. thou shalt correct me, and make me to live. * Behold in 14. Vivens vivens ipse confitébitur tibi, sicut et ego hódie: * peace is my bitterness most

pater fíliis notam fáciet veritátem tuam. bitter:

15. Domine, salvum me fac * (rise) 12. But thou hast delivered my et psalmos nostros cantábimus cunctis diébus vitae nostrae soul that it should not perish, * thou hast cast all my sins in domo Dómini. behind thy back.

13. For hell shall not confess to thee, ! neither""! shall death All: praise thee: * nor shall they that go down into the pit, look for thy truth. #$%&!'()!*+')! %,!()--.!!/)-01)$!14. The living, the living, he &2!3%4-.!5!shall give praise to thee, as I 6%$/7! do this day: * the father shall make thy truth known to the children.

15. O Lord, save me, and we will sing our psalms all the days of our life * in the house of the Lord.

Ant. O Lord, deliver my soul *

from the gates of the grave. 30 !"#$$%&'$()*)+$),$()-.()'$()/01-$-2801-$3$45(5-$ ;!3+0/.!<%:<)$:0:*!'()!<4''0:*!%,,!%,!&2! 5($6'0!"#$9:720)#8$ /+23!=!;!&43'!*%!0:'%!'()!*+')3!%,!'()! >$+1)7!!!

9#$$:1;<.4)$02<)(11-$5,,=01-$-2801-#$3$>)*)$+$ ;!+&!/)@$01)/!%,!'()!$)30/4)!%,!&2!2)+$37! ?',$4)(/@'$>=-),1-$>21-$),$A2005$$%1?:A)1-#$ ;!3+0/=!;!3(+--!:%'!3))!'()!6%$/!>%/!0:!'()! -+:/!%,!'()!-010:*A!!

B#$$?',$5<6)C)5-$D=-),2-$4-A05E$3$2A$D5@)A5A=02-$ ;!3(+--!B)(%-/!&+:!:%!&%$)!+&%:*!'()! &'%)A)<#$ 0:(+B0'+:'3!%,!'()!C%$-/!%,!'()!/)+/7! F#$$G2,20HA)'$-25$5@IHA5$2

K#$$L0;C)<5$22$-5,2$1=-),2E$4)-$65A)'0E$02<6',(2$@$%$-2#$3$:1)($ !5!6%$/!J')$:+-.!;!34,,)$!10%-):<).!&+E)! ()C5-E$51A$J1)($02<6',(/@)A$-)D)E$C1-$)6<2$/0<)0)AT$ (+3')!'%!/)-01)$!&)7!K4'!:%C!C(+'!3(+--!;! 3+2.!3))0:*!'(+'!()!(+'(!B%'(!3@%E):!(03! @$%&03)3!4:'%!&).!+:/!(0&3)-,!(+'(!/%:)! '()&L!! !"## !"#$$%&'()*+,-($+*-*$(./&0$1//(0$$%(0$2$*/$ &#'()**#+,#)'#,-#)#./*+0/$)+%#)**#$1#1%)0'# 1.13*+45*/&$,/*!"#$%6#$ 2%3)4'%#,5#6(%#',0%#)55*/36/,-#,5#$1#',4*7# !!#$$78.*/&9$0*$0*'$:*:*+;39$&+$*/$+,<*-;0$:*+1$0=>3*+;0$ :#;,0<=#21#6(%'%#6(/-+'#$%-#*/>%=#)-<# .&*9!'(33*=*&0$.&$&+$:*:*?*38-*0$.&#$2$@''&$*/$=1'&$ ?(,**1#6(%0%/-#/'#6(%#*/5%#,5#$1#'./0/6@##',# ?/*6#6(,4#0%3,>%0#$%#)-<#$)A%#$%#6,# !"1.13*+45($.&1$1## !$09'0*.1A$ */>%7B%(,*<=#/6#?)'#5,0#$1#.%)3%#6()6#&# ()<#'43(#',0%#)55*/36/,-=7# !"#$$%&'()*+,-($+*-*$(./&0$1//(0$$%(0$2$*/$ &#'()**#+,#)'#,-#)#./*+0/$)+%#)**#$1#1%)0'# 1.13*+45*/&$,/*!B#$$C;$1;+&.$&3;>0+*$,/*.1.$.&1.$;+$/(/$=&3!"#$%6#$ /3&+A$ C-<#6(,4#()'6#*,>%<#$1#',4*#/-6,#<%*/>%0D2%3)4'%#,5#6(%#',0%#)55*/36/,-#,5#$1#',4*7# 2$=3(D&'>0+*$=(0+$+&3);.$+;;.$8./*1$=&'',%$$$%1#$ )-3%#50,$#6(%#E/6#,5#F,004.6/,-=#G#/-#6()6# !!#$$78.*/&9$0*$0*'$:*:*+;39$&+$*/$+,<*-;0$:*+1$0=>3*+;0$ 6(,4#()'6#3)'6#)**#$1#'/-'#2%(/-<#6(1#:#;,0<=#21#6(%'%#6(/-+'#$%-#*/>%=#)-<# .&*9!'(33*=*&0$.&$&+$:*:*?*38-*0$.&#$2$@''&$*/$=1'&$ 2)3A7?(,**1#6(%0%/-#/'#6(%#*/5%#,5#$1#'./0/6@##',## ?/*6#6(,4#0%3,>%0#$%#)-<#$)A%#$%#6,# H,0#6(%#I0)>%#3)--,6#.0)/'%#6(%%#)'#&#<,# 1.13*+45($.&1$1!E#$$F;*1$/(/$*/?&3/;0$'(/?*+G-*+;3$+*-*9$!$09'0*.1A$ !$/&H;&$ */>%7B%(,*<=#/6#?)'#5,0#$1#.%)3%#6()6#&# 6(/'#<)1=##J%)6(#3)--,6#3%*%20)6%#6(%%=# .(30$<1;<8-*+$+&A$2$/(/$&I0=&'+,-;/+$H;*$ ()<#'43(#',0%#)55*/36/,-=7# 6(%1#6()6#+,#<,?-#/-6,#6(%#E/6#3)--,6# 5&0'G/5;/+$*/$<1';.9$:&3*+,!B#$$C;$1;+&.$&3;>0+*$,/*.1.$.&1.$;+$/(/$=&3%&!$641.#$ /3&+A$ (,.%#5,0#6(1#6046(7C-<#6(,4#()'6#*,>%<#$1#',4*#/-6,#<%*/>%0D# )-3%#50,$#6(%#E/6#,5#F,004.6/,-=#G#/-#6()6# 2$=3(D&'>0+*$=(0+$+&3);.$+;;.$8./*1$=&'',%$$$%1#$ L(%#*/>/-+=#(%#6()6#>%0/*1#*/>%6(=#,-*1#(%# !J#$$K*:&/0$:*:&/0$*=0&$'(/?*+G-*+;3$+*-*9$0*';+$&+$ 6(,4#()'6#3)'6#)**#$1#'/-'#2%(/-<#6(1# '()**#.0)/'%#6(%%#)'#&#<,#6(/'#<)1@##%>%-#)'# &)($(K5*&A$2$=1+&3$?><**0$/(+1.$?,'*&+$:&3*+,%&!$ 2)3A7# 6(%#5)6(%0#6,#6(%#3(/*<0%-#'()**#$)A%# 64!E#$$F;*1$/(/$*/?&3/;0$'(/?*+G-*+;3$+*-*9$1.#$ !$/&H;&$ A-,?-#6(1#5)/6(54*-%''7#H,0#6(%#I0)>%#3)--,6#.0)/'%#6(%%#)'#&#<,## 6(/'#<)1=##J%)6(#3)--,6#3%*%20)6%#6(%%=# .(30$<1;<8-*+$+&A$2$/(/$&I0=&'+,-;/+$H;*$ L(%#;,0<#M6%0-)*#/'#0%)<1#6,#')>%#$%7# !L#$$78.*/&9$01<:;.$$%#?1'9$2$&+$=01<.(0$/(0+3(0$ 6(%1#6()6#+,#<,?-#/-6,#6(%#E/6#3)--,6# L(%0%5,0%#?%#?/**#'/-+#(1$-'#6,#6(1#.')*D '1/+,-*.;0$';/'+*0$5*G-;0$:*+6$/(0+36$*/$5(5&0'G/5;/+$*/$<1';.9$:&3*+,%&!$641.#$ !'$ (,.%#5,0#6(1#6046(7# 6%01=#*/A%#6,#6(/'#(1$-#,5#$/-%=##)**#6(%# JK!J#$$K*:&/0$:*:&/0$*=0&$'(/?*+G-*+;3$+*-*9$0*';+$&+$.*/*#$!$ <)1'#,5#,40#*/5%#/-#6(%#(,4'%#,5#6(%#;,0<7L(%#*/>/-+=#(%#6()6#>%0/*1#*/>%6(=#,-*1#(%## &)($(K5*&A$2$=1+&3$?><**0$/(+1.$?,'*&+$:&3*+,%&!$ '()**#.0)/'%#6(%%#)'#&#<,#6(/'#<)1@##%>%-#)'# ANTIPHON 5 6(%#5)6(%0#6,#6(%#3(/*<0%-#'()**#$)A%# 641.#$ A-,?-#6(1#5)/6(54*-%''7##

(Epistle!L#$$78.*/&9$01<:;.$ side) $%# ?1'9$2$&+$=01<.(0$/(0+3(0$ L(%#;,0<#M6%0-)*#/'#0%)<1#6,#')>%#$%7# L(%0%5,0%#?%#?/**#'/-+#(1$-'#6,#6(1#.')*D Cantor:'1/+,-*.;0$';/'+*0$5*G-;0$:*+6$/(0+36$*/$5( * All: !'$ 6%01=#*/A%#6,#6(/'#(1$-#,5#$/-%=##)**#6(%# JK.*/*#$ !$ <)1'#,5#,40#*/5%#/-#6(%#(,4'%#,5#6(%#;,0<7Ant. O all ye# that pass by * C**#1%#6()6#.)''#21=#2%Dbehold, and see if there be any (,*<#)-<#'%%#/5#6(%0%#2%#sorrow like unto my sorrow. )-1#',00,?#*/A%#4-6,# $1#',00,?7 #

C**#1%#6()6#.)''#21=#2%D (,*<#)-<#'%%#/5#6(%0%#2%# )-1#',00,?#*/A%#4-6,# PSALM 150 $1#',00,?7 #

!"##

!"#$$%&'()*+,-($+*-*$(./&0$1//(0$Alternate$% verses(0$2$*/$ Gospel and&#'()**#+,#)'#,-#)#./*+0/$)+%#)**#$1#1%)0'# Epistle sides 1.13*+45*/&$,/*!"#$%6#$ 2%3)4'%#,5#6(%#',0%#)55*/36/,-#,5#$1#',4*7 # (Epistle side) (Epistle side) Cantor:!!#$$78.*/&9$0*$0*'$:*:*+;39$&+$*/$+,<*-;0$:*+1$0=>3*+;0$ * All: :#;,0<=#21#6(%'%#6(/-+'#$%-#*/>%=#)-<#All sit.

.&*9!'(33*=*&0$.&$&+$:*:*?*38-*0$.&#$2$@''&$*/$=1'&$ ?(,**1#6(%0%/-#/'#6(%#*/5%#,5#$1#'./0/6@##',# ?/*6#6(,4#0%3,>%0#$%#)-<#$)A%#$%#6,#1. Praise ye the Lord in his 1.13*+45($.&1$1!$09'0*.1A$ */>%7B%(,*<=#/6#?)'#5,0#$1#.%)3%#6()6#&#holy places: * praise ye him in M!#$$N1;5,+&$78.*/;.$*/$01/'+*0$%D;0A$2$<1;5,+&$ :#ENC&OM#I,<#/-#(/'#')-364)01P#.0)/'%#()<#'43(#',0%#)55*/36/,-=7# (/$#/-#6(%#5/0$)$%-6#,5#(/'#.,?%07the firmament# of his power. &;.$*/$?*3.1.G/+($:*3%(%)*$%D;0#O$ !B#$$C;$1;+&.$&3;>0+*$,/*.1.$.&1.$;+$/(/$=&3/3&+A$ C-<#6(,4#()'6#*,>%<#$1#',4*#/-6,#<%*/>%0D2. Praise ye him for his mighty )-3%#50,$#6(%#E/6#,5#F,004.6/,-=#G#/-#6()6# 2$=3(D&'>0+*$=(0+$+&3);.$+;;.$8./*1$=&'',B#$$N1;5,+&$&;.$*/$:*3+4+*-;0$%D;0A$2$<1;5,+&$&;.$%$$$%1#$ E0)/'%#(/$#/-#(/'#-,2*%#)36'P##.0)/'%#(/$#acts: * praise ye him accor- )33,0%#3)--,6#.0)/'%#6(%%#)'#&#<,# .(30$<1;M!#$$N1;5,+&$78.*/;.$*/$01/'+*0$<8-*+$+&A$2$/(/$&I0=&'+,-;/+$H;*$%D;0A$2$<1;5,+&$ :#ENC&OM#I,<#/-#(/'#')-364)01P#.0)/'%#6(/'#<)1=##J%)6(#3)--,6#3%*%20)6%#6(%%=#3. Praise him with sound of 6(%1#6()6#+,#<,?-#/-6,#6(%#E/6#3)--,6# &;.$*/$?*3.1.G/+($:*35&0'G/5;/+$*/$<1';.9$:&3*+,2. (Gospel side) Laudáte%(%)*$ %%&!eumD;0#O$64 in$ 1.# virtútibus$ eius: * (/$#/-#6(%#5/0$)$%-6#,5#(/'#.,?%07trumpet:# * praise him with (,.%#5,0#6(1#6046(7# psaltery and harp. laudáte eum secúndum multitúdinem magnitúdinis eius. B#$$N1;5,+&$&;.$*/$:*3+4+*-;0$!J#$$K*:&/0$:*:&/0$*=0&$'(/?*+G-*+;3$+*-*9$0*';+$&+$%D;0A$2$<1;5,+&$&;.$ E0)/'%#(/$#/-#(/'#-,2*%#)36'P##.0)/'%#(/$#L(%#*/>/-+=#(%#6()6#>%0/*1#*/>%6(=#,-*1#(%# )33,0<**0$/(+1.$?,'*&+$:&3*+,+),)*$%D;0#%&!$ $ '()**#.0)/'%#6(%%#)'#&#<,#6(/'#<)1@##%>%-#)'# 3. Laudáte eum in sono tubæ: * 6(%#5)6(%0#6,#6(%#3(/*<0%-#'()**#$)A%#choir: * praise him with 64 1.# laudáte$ eum in psaltério, et cíthara. A-,?-#6(1#5)/6(54*-%''7## strings and organs.

4!L#$$78.*/&9$01<:;.$. Laudáte eum in tý$%#mpano,?1'9$2$&+$=01<.(0$/(0+3(0$ et choro: * L(%#;,0<#M6%0-)*#/'#0%)<1#6,#')>%#$%75. Praise # him on high '1/+,-*.;0$';/'+*0$5*G-;0$:*+6$/(0+36$*/$5(!'$ L(%0%5,0%#?%#?/**#'/-+#(1$-'#6,#6(1#.')*Dsounding cymbals: praise him laudáte eum in chordis, et órgano. 6%01=#*/A%#6,#6(/'#(1$-#,5#$/-%=##)**#6(%#on cymbals of joy: * let every JK.*/*#$!$ <)1'#,5#,40#*/5%#/-#6(%#(,4'%#,5#6(%#;,0<7# 5. Laudáte eum in cýmbalis benesonántibus: † spirit praise the Lord.

laudáte eum in cýmbalis iubilatiónis: * (rise) omnis spíritus laudet Dóminum.

All: Ant. O all ye that pass by * C**#1%#6()6#.)''#21=#2%Dbehold, and see if there be any (,*<#)-<#'%%#/5#6(%0%#2%#sorrow like unto my sorrow. )-1#',00,?#*/A%#4-6,# $1#',00,?7 #

31

M!#$$N1;5,+&$78.*/;.$*/$01/'+*0$%D;0A$2$<1;5,+&$ :#ENC&OM#I,<#/-#(/'#')-364)01P#.0)/'%# &;.$*/$?*3.1.G/+($:*3%(%)*$%D;0#O$ (/$#/-#6(%#5/0$)$%-6#,5#(/'#.,?%07# B#$$N1;5,+&$&;.$*/$:*3+4+*-;0$%D;0A$2$<1;5,+&$&;.$ E0)/'%#(/$#/-#(/'#-,2*%#)36'P##.0)/'%#(/$# 0&'4/5;.$.;<+*+45*/&.$.1)/*+4+),)*$%D;0#$ )33,0"##$%&’()*#*&+#,- #<; + 0%4,.>"##$%&’()*#*&+#,- #0*- *. / - (- ),0&.2# #<;! +# 0%4,. #0*-( )*+,-!. *. / -+/ (- !%410!$. ),0&.2# -!/( )*+,-!. 9*6,5!! +/ !%410!$. -!< -66=$%0-2!&>/ 9*6,5!! #4%&’()*#*&+#,- #<; + 0%4,.!#4%&’()*#*&+#,- #?&0,4%),"##$%&’()*#*&+#,-8- ,.2#3#/+ #<;+ #./ - 0%4,. ,.# - / #$% #?&0,4%),014)*+,-!. 2#3#4%&’()*#*&+#,-8- ,.2#3#/+ +/ !%410!$. - ,.# -!61%2!&>/ # (4)*+,-!. )*+,-!.9*6,7!? +/-$! +/ !+0!$. !%410!$. -!,1%02!13!$. -!61%2!&>/ -!$)%/ 9*6,7! 4-$5!!? -$! !"#! -@-)>!$. +0: !$. *$!. *$. !9)-*$.4)*+,-!. !4)*+,-!$.-@-)>!$. +/ +0: -! !%410!$. !$. *$!. *$. -!6%$-!*02!. !9)-*$. !4)*+,-!$. *)47! -! . 5@7,)&.#() *$"##;8+ ,- &+"##5.. 5@7,)&.# %4)67,! "##$%&’()*#*&+#,-# !()8#"# *$"##&’ )9%7%"#;8+# ,- #./ &+"## - / #$% 01#? 1)2!2#3#4%&’()*#*&+#,-! # ?( 1)2! )*+,-!.! +/ !+0!$. -!,1%02!13!$. -!$)%/ 4-$5!! 4)*+,-!. +/ !%410!$. -!6%$-!*02!. *)47! 5.: "##$%&’()*#*&+#,- %4)67,! 8#"##&’ )9%7%" #);# + 5%-/ 8#*)#&.17/2#3#4%&’()*# ( )*+,-!. +/ !+0!$. -!$+/ 9)-6,!*02!2*0&-, 5!! 4)*+,-!. +/ !%410!$. -!,$)+0: , !*02!4+4-7! *&+#,-: "##$%&’()*#*&+#,- #"##$%&’()*#*&+#,- #/ 9*6,5!! 4)*+,-!. +/ !%410!$. -!61%2!&>/ 9*6,7!? -$! #4%&’()*#*&+#,- #<; + 0%4,. #?&0,4%),8- ,.2#3#/+ - ,.# ( )*+,-!. +/ !%410!$. -!< -66=$%0-2!&>/ 9*6,5!! >"##$%&’()*#*&+#,- #<; + 0%4,. #0*- *. / - (- ),0&.2#! # -@-)>!$. +0: !$. *$!. *$. !9)-*$. !4)*+,-!$. -! 4)*+,-!. +/ !%410!$. -!61%2!&>/ 9*6,7!? -$! . 5@7,)&.##4%&’()*#*&+#,-() *$"##;8 #<;+ ,- + &+"## 0%4,. #?&0,4%),# 8- ,.2#3#/+ - ,.# ? 1)2!! -@-)>!$. +0: !$. *$!. *$. !9)-*$. !4)*+,-!$. -! . 5@7,)&.#() *$"##;8+ ,- &+"## # ? 1)2!!

Cantor:

C >!36-, . !*6,1!,. *66!)-, $! C >!36-, . !*6,1!,. *66!)-, $! +0!. 14-7! +0!. 14-7 ! D7!!E-+$. -)!,. *6$!$. 1%! D7!!E-+$.V. -)!,. My *6$!$. flesh 1%! shall rest in hope.

, %33-)!$. >!F 16>!G0-!$1! , %33-)!$.R. >!F Neither 16>!G0-!$1! wilt Thou suffer , --!&1))%4$+107! , --!&1))%4$+107! All: thine Holy One to see cor-

ruption. C >!36-, . !*6,1!,. *66!)-, $!

+0!.C >!36-, 14-7! . !*6,1!,. *66!)-, $! D7!!E-+$. -)!,. *6$!$. 1%! R. Et non dabis Sanctum tuum vidére cor-ru-pti-ó-nem. +0!. 14-7! , %33-)!$.D7!!E-+$. >!F -)!,. 16>!G0-!$1! *6$!$. 1%! , --!&1))%4$+107! , %33-)!$. >!F 16>!G0-!$1! , --!&1))%4$+107 !

A. -!< 1/ -0!!,+$= A. -!< 1/ -0!!,+$= CANTICUM BENEDICTUS $+0: !1@-)!*: *+0, $! $+0: !1@-)!*: *+0, $! $. -!,-4%6&.)-B! $. -!,-4%6&.)-B! / *2-!6*/ -0$*$+10B! / *2-!6*/ -0$*$+10B! Officiant: * All: < --4+0: !31)!$. -! < --4+0: !31)!$. -!

? 1)27! ? 1)27 ! Ant. There were women sitting A. -!

Remain standing

CANTICUM ZACHARIAE Luc. 1:68-79

The sign of the cross is made.

Alternate verses Gospel and Epistle sides

!"(Gospel## side) (Gospel side) Cantor: * All:

1.  Blessed be the Lord ✝ God of Israel; * because he hath visited and wrought the redemption of his people:

2. And hath raised up an horn of salvation to us, * in the house of David his servant:

The intonation is sung at each verse. !" #$ #%&’( ) *+,+%-. /!"#!"$ %"#"$%&’ #$%"&"’( )*" ! "#$$#%&’&(#&)*#&+, -%&., %&,/&0$-1#"2&&/, -& +), )-. +)-!"/-"0/1)-"2/3/ 4 5-)67/ 4 "&’%()#"%( 8 "%9" ) *#)’ +)#,-%-+*. #’/ . #&*. **0 *. #)-%#1*213*#4# 2. (Epistle side) Et eréxit cornu salútis nobis: * : ;""<-"/2=>)-"1?27( in domo David, "#*’+,)# púeri"/2 su@),i. %"&")7"3?4 ?"A*+)3!" 5 / . #)’ +)#&’-%*. #(1#’#0 -6) +7#%’3,’ +-2/ # 5B%-).%( );" 82&#(%9##-/ #+)*#)2( %*#28#)-%#%*&,’ / +# : ’ , -. #4# 32C;""D)1( -"$?1B-( , "/, -"&%-./ #"#*! ;+<2(4 !"&"’( )"*" 5 %#)*#%1’ =*#>7#+)*#0 2( +)#28#)-%#)237# , 8 1( $?",( 7-!"52?5E/ ,0-"1 "*F(, "%" ?&21) *+%9##@)-;) #)’ , *#>**/ #%-/ ;*#+)*# @2&3. #>*6’ / #4# G;""D*$B-/ 4 "/>")7)1 23)#"/ 2%-2), !"&"/-"3/"4 *7( "64 H B) ’ +#@*#%)2( 3. #>*#%’, *. #8&20#2(&#*/ *C 7)( 4 !"4")"/ .A2(7-"7?, ;" 0 -*%9##’/ . #8&20 #+)*#)’ / . #28#’33#+)’ +#)’ +*# ( %D# I ;""J 3"0*1)=73*4 "4 ), / 2)1623)*4 "1( 4 "&0,-)( "#"/ 2%C B2#1*&82&0#+)*#0 *&;7#1&20-%*. #+2#2(&# -2), %"&"/-"4 / 4 ?2.2)"-/ , -*4 =7-)"#")"%’/ 1-);" 82&*8’+)*&%9##’/ . #+2#&*0 *0 >*&#)-%#)237# E2, */ ’ / +#4# K;""L(, F(2.73( 4 !"’( ?3"F(2.+)-"*3"J @2*5*1 "&*,-%1 " B2#1*&82&0#+)*#2’ +)#@)-;) #)*#%@’&*#+2# / 2%-2(4 !"&"3*-B2(4 ",/ "/2@), "%" 2( R&*8’+)*>&’) ’ 0 9##+)’ +#)*#@2(3. # 6-, *#(%#4# M;""N-",)7/ "-)4 62/!"3/ "4 *7( ")7)4 )162(4 "7?, -26-"1 " B) ’ +#@*#>*-/ 6#.*3-, *&*. #2( +#28#+)*#)’ / . # ’)( %&F -)!"&",/ 2+)01 "#"-3$);" 28#2(&#*/ *0 -*%##0 -6) +#%*&,*#)-0 #@-+)2( +# 8*’ # O;""P7",*71-)-. -/ !"/-"F(, -Q-)*"3/ -*1 "-5, ?!"&"64 7)@(, " $/ #)23-/ *%%#’/ . #&-6) +*2( %/*%%#>*82&*#)-0 9## 3)6( "#"/2, -2), ;" ’ 33#+)*#.’ 7%#28#2(-8*D# R;""<-"-( !"5( / 2!"S2?5E=-*"J $-Q,#)1 ).7/ ;F>*2), %"&" 5 / . #+)2( 9#;) -3. 9#%)’ 3+#>*#;’ 33*. #+)*# 528Q@), "/7)4 "*7-/ "0.1)/ 4 "A64 )7)!"5*2.2/"7)*#"*F(, "%" ?&21) *+#28#+)*#G-6) *%+H##82&#+)2( #%)’ 3+#62# >*82&*#+)*#8’;*#28#+)*#I2&.#+2#1&*1’ &*#)-%# @’7%#4# TU;""J 3"3*73*4 ",1)=7-)*4 ",*$B,)#"&’%()"*F(, %"&")7" B2#6-, *#=/ 2@3*. 6*#28#%’3,’ +-2/ #(/ +2#)-%# 2/4 ), , )67/ 4 "5/11*-6-"1 "%<2(4 "%" 1*213*##82&#+)*#&*0 -%%-2/ #28#+)*-&#%-/ %9# TT;""S/2"+Q,1/ 2*"4 ), / 2)1623)*%"$ %)"/2, -2)%"&")7" B) &2(6) #+)*#+*/ . *� *&;7#28#2(&#J2. 4## ’ ( )@(, "+), )-. +)-"7?, !"62)%!#"%8 "’3-?"%" @)*&*>7#+)*#: ’ 7CK1&-/ 6#8&20#2/#)-6) # ) ’ +)#,-%-+*. #(%#4# T: ;""P$$(4 )7. 2/"E), !"’( )")7"-=7/ @2), !"/-")7"(4 (-*" B2#6-, *#3-6) +#+2#+)*0 #+)’ +#%-+#-/ #.’ &=/ *%%9# 1 / -,)#"%* 3/ 7-%"&"*3"3)2)V=73?, "5/ 3/ , "7?, -2?, ")7"7)*1 . ’ / . #-/ #+)*#%)’ . 2@#28#.*’ +)9##’/ . #+2#6(-. *# 2( **+#-/ +2#+)*#@’7#28#1*’ ;*D# 1’1), ; " !"#! 3.! "##$%&’()*#*&+#,-Sicut locútus est #./ per - / #os$% 01san 2#3#4%&’()*#*&+#,-ctórum, * # ( )*+,-!. +/ !+0!$. -!,1%02!13!$.3. -!$)%/ As he 4-$5!! spoke by the mouth 4)*+,-!. +/ !%410!$. -!6%$-!*02!. *)47! 5. %4)67,qui a! 8#sæc"##&’ulo)9%7%" sunt,# prophetárum eius: of his holy Prophets, * who ( )*+,-!. +/ !+0!$. -!$+/ 9)-6,!*02!2*0&-,are from the 5!! beginning: 4.: "##$%&’()*#*&+#,-Salútem ex inimícis #); + 5%-/nostris, 8#*)# &.1* 7/2#3#4%&’()*# *&+#,- #"##$%&’()*#*&+#,- #<; + 0%4,. #0*- *. / - (- ),0&.2#! # ( )*+,-!. +/ !%410!$. -!< -66=all$%0-2!&>/ that hate 9*6,5!! us: 5.# 4%&’()*#*&+#,-Ad faciéndam #<; misericórdiam + 0%4,. #?&0,4%), 8cum- ,.2#3#/+ pátribus - ,.# nostris:4)*+,-!. * +/ !%410!$. -!61%2!&>/ 9*6,7!? -$! -@-)>!$. +0: !$. *$!. *$. !9)-*$.5. !4)*+,-!$. To perform -! mercy to our . 5@7,)&.# et memor() *$"#ári#;8 testaménti+ ,- &+"## sui# sancti. ? 1)2!! fathers, * and to remember his 6. Iusiurándum, quod iurávit ad Ábraham patrem nostrum, * holy testament,

datúrum se nobis: 6. The oath, which he swore to

7. Ut sine timóre, de manu inimicórum nostrórum liberáti, * Abraham our father, * that he would grant to us, serviámus illi. 7. That being delivered from 8. In sanctitáte, et iustítia coram ipso, * the hand of our enemies, * we ómnibus diébus nostris. may serve him without fear,

9. Et tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis: * 8. In holiness and justice before him, * all our days. præíbis enim ante fáciem Dómini, paráre vias eius: 9. And thou, child, shalt be 10. Ad dandam sciéntiam salútis plebi eius: * C >!36-, .called !*6,1!,. *66!)-, the $! prophet of the in remissiónem peccatórum eórum: +0!. 14-7!Highest: * for thou shalt go D7!!E-+$.before -)!,. *6$!$. the 1%! face of the Lord to 11. Per víscera misericórdiæ Dei nostri: * , %33-)!$. >!F 16>!G0-!$1! , --!&1))%4$+107prepare! his ways: in quibus visitávit nos, óriens ex alto: 10. To give knowledge of 12. Illumináre his, qui in ténebris, et in umbra mortis sedent: * salvation to his people, * unto the remission of their sins: ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis. 11. Through the bowels of the All: mercy of our God, * in which the Orient from on high hath visited us:

12. To enlighten them that sit A. -!

33 !"#! !"#!

KNEEL B/ %4-(!* &-!3 &8+!<7%!: -!7, +2 84+’ ()!+9+’ !: ’ (7!8+&(/ @!E! Cantor: * All: B/ %4-(!* &-!3 &8+!<7%!: -!7, +2 F+&(/ !7’ !&!. %7--@!E!0 / +%+<7%+! 84+’ ()!+9+’Christ !: became ’ (7!8+&(/ obedient @!E! for us F+&(/$ 78!/ !7’&-!/ !&!. 45/16!+=&1(+8!G43 %7--@!E!0 / +%+<7%+! )! &’8!549+’unto !/ death, 43 !(/ +!!’ even &3+! to the death $ 78!/of &-!/ the 45/16!+=&1(+8!G43 cross. For which )! cause &’8!549+’* / 4./ !4-!&,79+!+9+%6!7(/ !/ 43 !(/ +!!’ &3+! +%! ’ &3+@God! also hath exalted him, * / 4./and !4-!&,79+!+9+%6!7(/ hath given him +%! a name ’ &3+@which! is above all names.

! " ! "#$4- &#’$56+&#’$)+$&"#2$+-). $)2$+)1#23#$&"’6*7"6*&/$ REMAIN KNEELING ! " ! "#$4-"#$%&’(#)#)#*$’($(+, &#’$56+&#’$)+$&"#2$+-). - $"#)#.$ $)2$+)1#23#$&"’6*7"6*&/$

\

! " ! "#$%&’(#)#)#*$’($(+, - $"#)#.$ Pater noster, altogether in silence. Our Father (secretly)

Officiant: $Grant, %&’()!* we +!, +-++./ beseech !0 / thee,++)!&12 O Almighty God: that we who $3 %&’()!*45/(6!$ +!, 78)!(/ +-++./ &(!* !0 +!* / ++)!&12 / 7! anticipate the resurrection of 38+97: 45/(6!$ (16!177;!<7%*&%8!* 78)!(/ &(!* +!* / 7! 4(/ ! Concéde, quaésumus, omnípotens Deus: ut, qui Fílii tui thy Son with pious expecta- 8+97:+=>+. (&(47’!(7!(/ (16!177;!<7%*&%8!* +!%+-: %%+.2 4(/ ! resurrectiónem devóta exspectatióne prævenímus; eiúsdem tion, may obtain the glory of +=>+.(47’!7

,-&3+!%+-: %7:5/ (!4’(7!(/ %%+.(47’@!0 +!517%6!7

-&3+!%+-:A+-: -!B/ %4-(!C: %%+.(47’@!0 %!D7%8@ / %7:5/! ! ! "#$%&’#( )&*+$)+$, - . #$"#’#/$ A+-: -!B/ %4-(!C: %!D7%8@! !$ "#$%&’#( )&*+$)+$, - . #$"#’#/$

$0 11$&"#2$’)+#$-2. $’#&)’#$)2$+)1#23#/$ 0 11$&"#2$’)+#$-2.ONCE $’#&)’#$)2$+)1#23#/ THE OFFICE IS CO$MPLETED, ALL DEPART IN SILENCE.

34