Reconnaissance Au Maroc, 1883-1884... / Vte Ch. De Foucauld

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Reconnaissance Au Maroc, 1883-1884... / Vte Ch. De Foucauld Reconnaissance au Maroc, 1883-1884... / Vte Ch. de Foucauld Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Foucauld, Charles de (1858-1916). Reconnaissance au Maroc, 1883-1884... / Vte Ch. de Foucauld. 1888. 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 : *La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter [email protected]. INDEX DES NOMS GEOGRAPHIQUES CONTENUS DANS LE VOLUME ET DANS L'ATLAS. A cartes Aachoun. Aban. Abernous. Achahod. 7. 8. Achakaki. Achil Sidi Bou lahia. 15. Achlach. 14. Achoul Sidi Bou laqob. Adaha. Aderbaz. Aderdour (Ida ou Gemmed). Aderdour (Ilalen). 11. 12. Aderdour (Imadiden). Adis (kheneg). 10. Adis (qçar). 10. Admer. Adnan. 10. Adouz (Aït Ououlouz). Adouz (Houara). 12. Adouz (Ouneïn). Adrar (oasis du Sahel méridional). Adrar n Deren. 21. Adrar n iri. 7. 21. Adreg. 8. Adres. Adrer. Afanour. 16. Afelilou. Afella n Asif (Aït Ouarrda). Afella n Asif (Mezgita). Afella n Dra. Afella Ifri (désert). Afella Isli. Afikourahen. 11. 12. 21. Afra (Ilalen). 11. 12. Afra (Mezgita). Afra (Tatta). Afra Fouqania. Afra Oulad es Soultân. Aftis. 17. Agadir n Abbou. Agadir Afra. Agadir Aït Haseïn. Agadir Aït Teccaout. Agadir Aqqa Iren. Agadir el Bour. Agadir Djedid. Agadir el Hena. Agadir Iberqaqen Fouqani. 11. Agadir Iberqaqen Tahtani. 11. Agadir n Iblaz. Agadir Ida ou Ska. 11. Agadir Irir. 12. 21. Agadir n Ousekti. Agadir Ouzrou. 10. Agadir er Remel. Agadir Sidi El Hoseïn. Agadir Tisint. 9. 21. Agadir Zagmouzen. Agaouz (Ouad Tifnout). Agaouz (Qçar es Souq). Agdal. Agdour (Aït Marlif). Agdour (Ida ou Gemmed). Agdour Kik. Agdz (Mezgita). Agdz (Seketâna). Agdz Aït ou Asrar. Agdz Igouramen. Agedal. Agellouz. Agelmim. Agendi. Agenf. Agerd (Aït Ouoûlouz). Agerd (Tamanart). Agerd (zaouïa). Agerd Aït Zaïneb. Agerd n Oudrer. Agerd n Ougadir. Agerd n Oulili. Agerd Oumerri. Agerd n Ouzrou. Agerd n Zarar. Agergour. Agersaf. Agersif. Agerzaggen. Agilan. Aginan (district). Aginan (Aït Zaïneb). 8. Agjgal. Aglagal (Ouad Aoullous). Aglagal (Tatta). Aglou. Agmour. Agna. 11. Agni (Fezouata). Agni (Id ou Illoun). Agni (Ouad Agni). 9. 21. Agni (col). 9. 21. Agni n Fad. Agoubalou. Agoudal. Agouidir. Agoundis. Agouti. Agred. Agroud. Agrour. Ahel Debdou. Ahel Ed Doula. Ahel Ferkla. Ahel Kechchacha v. Kechchacha. Ahel El Mhamid. Ahel el Ouad. Ahel Ouad Iserki. Ahel Rechida. Ahel Refoula. Ahel Sabeq. 6. Ahel Sous. Ahel Tahar. Ahel Tirnest. Ahel Zerberrachi. Ahouraïn. Ahansal. Ahouli. Aïgou. Aïlkemt. 15. Aïnach. Aït Abbarioul. Aït Abbes. Aït Abbou (Ouad Dàdes). 15. Aït Abbou (Seketâna). Aït Aha. 17. Aït Alla. 7. Aït Allioun. Aït Anter. 10. Aït Aqqo (Fezouata). Aït Aqqo ou Ali. 15. Aït Atta (fraction des Beràber). Aït Atta (district de l'Ouad Dàdes). Aït Atta d Amalou. 6. 21. Aït Attou. 17. Aït Azouafid. Aït Abd Allah (tribu du Sahel). Aït Abd Allah (Aït Messat). Aït Abd Allah (Aït Seddràt). 8. 15. Aït Abd Allah (Ilalen). Aït Abd Allah (Menàba). 14. Aït Abd Allah (Ouad Iriri). Aït Abd Allah ou Mhind. 14. Aït Abd Allah ou Mimoun. Aït Abd en Nour. Aït Abd el Ouali (fraction). 6. Aït Abd el Ouali (village). 6. Aït Abd el Ouirt. Aït Abd es Selam. Aït Achcha. Aït Aïach. Aït Aïad. 6. Aït Aïcht. Aït Aïssa (Aït Seddrât). Aït Aïssa (Aït Zaïneb). 8. Aït Aïssa (Menâba). Aït Aïssa (Ouad Aït Messat). Aït Aïssa (Ouad El Qabia). Aït Aïssa (Tiouant). Aït Aïssa Bou Hamar. Aït Aïssa ou Ali. Aït Aïssa ou Brahim (fraction des Aït Atta). Aït Aïssa ou Brahim (qçar). Aït Ala. Aït Ali (Aït b Ougemmez). Aït Ali (Ilalen). Aït Ali (qacba). 8. Aït Ali Bou Mariem. Aït Ali ou Brahim. Aït Ali ou Haseïn. Aït Ali ou Iahia. 15. Aït Ali ou Ious. Aït Ali ou Iqqo. Aït Ali ou Seliman. Aït Alou ou Brahim. Aït Alou ou El Hasen. Aït Alouan. Aït Amer (confédération). 8. 9. 21. Aït Amer (tribu). Aït Amer (fraction des Aït Hediddou). Aït Amer (franction des Haha). 13. Aït Amer (qçar des Aït Hediddou). Aït Amer (Tiallalin). 17. Aït Amer ou Mançour. Aït Aouda. Aït Arbi. Aït Arbi (qacba). Aït Aritan. Aït Asem. Aït Atab. 6. 21. Aït b ou Iknifen. Aït b Ougemmez. Aït b Oulman (fraction des Aït ou Allal). Aït b Oulman (Aït Zaïneb). 8. Aït b Oulman (Dàdes). 15. Aït b Oulman (Todra). 16. Aït b Oumal. 15. Aït b Ououlli. Aït Ba Haman. Aït Baddou. 7. Aït Baha. Aït Baha ou Bihi. 12. Aït Bakhous. Aït Baroukh. Aït Barra. Aït Bazmad. Aït Bella. Aït Ben Ali. Aït Ben Mançour. Aït Ben Nacer (Ferkla). Aït Ben Nacer (Tatta). Aït Ben Ouedfel. Aït Ben Saïd. Aït Bihi. Aït Blal. 18. Aït Bou Allal. 15. Aït Bou Achra. Aït Bou Amran (tribu). Aït Bou Amran (zaouïa). 15. 21. Aït Bou Amran (zaouïa). 15. Aït Bou Bekr (Aït Semmeg). Aït Bou Bekr (Aït Seri). Aït Bou Bekr (Dàdes. Aït Hammou). 15. Aït Bou Bekr (Dâdes. Arba Mia). 15. Aït Bou Bekr (Dâdes. Arba Mia). 15. Aït Bou Bekr (zaouïa). 15. Aït Bou Daoud (fraction des Aït Atta). Aït Bou Daoud (Ilalen). 11. Aït Bou Daoud (Tazarin). Aït Bou Delal. Aït Bou Fedaïl. 10. Aït Bou Hioualat. Aït Bou Harazen. Aït Bou Heddou. 15. Aït Bou Iahia (tribu). 9. 21. Aït Bou Iahia (Todra). 16. Aït Bou Iazza. Aït Bou Iousef. 15. Aït Bou Izzem. Aït Bou el Khial. Aït Bou Khtir. Aït Bou Mariem. Aït Bou Meshaoul. Aït Bou Mhind. 8. Aït Bou Ouchchaouen. Aït Bou Oujjân. Aït Bou Oussaouen. Aït Bou Ouzellif. Aït Bou Tahammart. Aït Bou Zid. 6. 21. Aït Boudder. Aït Bouhou. Aït Brahim (tribu du Sahel). Aït Brahim (fraction des Aït Hediddou). Aït Brahim (fraction des Qetaïa). Aït Brahim (Aït b Ououlli). Aït Brahim (Aït Melrad). Aït Brahim (Imiter). 15. Aït Brahim (Semgat). Aït Brahim (Tiallalin). 17. Aït Caïb ou Otman. Aït Caleh (subdivis. des Beni Zemmour). Aït Caleh (Tiallalin). 17. Aït Caleh (Todra). Aït Cheggout. Aït Cherguout. Aït Chiama. 14. Aït Daoud (Aït Abd el Ouali). Aït Daoud (Aït Ouirra). Aït Daoud (Imerràn). Aït Daoud ou Azzi. Aït Daoud ou Bou Hïa. Aït Daoud ou lousef. Aït Delha. Aït Djama. Aït Djellal. 10. Aït Djemel. Aït Ersal. Aït El Feqih. Aït Fers. 7. 8. Aït El Fersi. Aït Genad. Aït Gendou. Aït Gennoun. Aït Hani. Aït Haroun (Dâdes). 15. Aït Haroun Isaffen. 11. Aït Hachchou. Aït el Hadj El Hasen. Aït el Hadj Saïd. Aït Hahou. 17. Aït Hamed (Aït Bella). Aït Hamed (Dâdes). 15. Aït Hamed (Ida ou Blal). Aït Hamed (Ouad Imgoun). Aït Hamed (Ounzin). Aït Hamed ben Amara. Aït Hamed ou Seliman. Aït Hamid. Aït Hammi (Aït Seri). Aït Hammi (Todra). 16. Aït Hammou (Dâdes). 15. Aït Hammou (Oulad Iahia du Dra). Aït Hammou (Tiouant). Aït Hammou Bel Hasen. Aït Hammou el Hadj. Aït Hammou ou Ali (Imerrân). Aït Hammou ou Ali (Telouet). Aït Hammou ou Fekou. Aït Hammou ou Iahia. Aït Hammou ou Mançour. Aït Hammou ou Saïd (Aït Seddrât). 8. Aït Hammou ou Saïd (Aït Seri). Aït Hammou ou Saïd (Ouad Nezala). 17. Aït Harkat. Aït Hart. Aït Harz Allah. Aït El Haseïn (Aït Djemel). Aït Haseïn (Aït Tserrouchen). Aït El Haseïn (Ida ou Blal). Aït El Haseïn (Dâdes). 15. Aït El Hasen (Aït Djemel). Aït El Hasen (Aït Iahia). Aït El Hasen (Aït Seri). Aït El Hasen ou Ali. 16. Aït Hasen ou Daoud. 8. 15. Aït el Hazen. 10. 14. 21. Aït Hebibi. 6. Aït Heddou (Assaka). 7. Aït Heddou (Ouad Beni Mesri). Aït Heddou (Seketâna). Aït Heddou ou Bel Hasen. Aït Hediddou (Fraction des Aït Iafelman). Aït Hediddou (district). Aït Hedin. Aït Helli. Aït Heqqou. Aït Herbil (Id Brahim). Aït Herbil (Tamanart). Aït Hoseïn. Aït Iafelman. Aït Iahi. Aït Iahia (tribu).
Recommended publications
  • Pauvrete, Developpement Humain
    ROYAUME DU MAROC HAUT COMMISSARIAT AU PLAN PAUVRETE, DEVELOPPEMENT HUMAIN ET DEVELOPPEMENT SOCIAL AU MAROC Données cartographiques et statistiques Septembre 2004 Remerciements La présente cartographie de la pauvreté, du développement humain et du développement social est le résultat d’un travail d’équipe. Elle a été élaborée par un groupe de spécialistes du Haut Commissariat au Plan (Observatoire des conditions de vie de la population), formé de Mme Ikira D . (Statisticienne) et MM. Douidich M. (Statisticien-économiste), Ezzrari J. (Economiste), Nekrache H. (Statisticien- démographe) et Soudi K. (Statisticien-démographe). Qu’ils en soient vivement remerciés. Mes remerciements vont aussi à MM. Benkasmi M. et Teto A. d’avoir participé aux travaux préparatoires de cette étude, et à Mr Peter Lanjouw, fondateur de la cartographie de la pauvreté, d’avoir été en contact permanent avec l’ensemble de ces spécialistes. SOMMAIRE Ahmed LAHLIMI ALAMI Haut Commissaire au Plan 2 SOMMAIRE Page Partie I : PRESENTATION GENERALE I. Approche de la pauvreté, de la vulnérabilité et de l’inégalité 1.1. Concepts et mesures 1.2. Indicateurs de la pauvreté et de la vulnérabilité au Maroc II. Objectifs et consistance des indices communaux de développement humain et de développement social 2.1. Objectifs 2.2. Consistance et mesure de l’indice communal de développement humain 2.3. Consistance et mesure de l’indice communal de développement social III. Cartographie de la pauvreté, du développement humain et du développement social IV. Niveaux et évolution de la pauvreté, du développement humain et du développement social 4.1. Niveaux et évolution de la pauvreté 4.2.
    [Show full text]
  • The History and Description of Africa and of the Notable Things Therein Contained, Vol
    The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 http://www.aluka.org/action/showMetadata?doi=10.5555/AL.CH.DOCUMENT.nuhmafricanus3 Use of the Aluka digital library is subject to Aluka’s Terms and Conditions, available at http://www.aluka.org/page/about/termsConditions.jsp. By using Aluka, you agree that you have read and will abide by the Terms and Conditions. Among other things, the Terms and Conditions provide that the content in the Aluka digital library is only for personal, non-commercial use by authorized users of Aluka in connection with research, scholarship, and education. The content in the Aluka digital library is subject to copyright, with the exception of certain governmental works and very old materials that may be in the public domain under applicable law. Permission must be sought from Aluka and/or the applicable copyright holder in connection with any duplication or distribution of these materials where required by applicable law. Aluka is a not-for-profit initiative dedicated to creating and preserving a digital archive of materials about and from the developing world. For more information about Aluka, please see http://www.aluka.org The history and description of Africa and of the notable things therein contained, Vol. 3 Alternative title The history and description of Africa and of the notable things therein contained Author/Creator Leo Africanus Contributor Pory, John (tr.), Brown, Robert (ed.) Date 1896 Resource type Books Language English, Italian Subject Coverage (spatial) Northern Swahili Coast;Middle Niger, Mali, Timbucktu, Southern Swahili Coast Source Northwestern University Libraries, G161 .H2 Description Written by al-Hassan ibn-Mohammed al-Wezaz al-Fasi, a Muslim, baptised as Giovanni Leone, but better known as Leo Africanus.
    [Show full text]
  • Programme Previsionnel Des Appels D'offres De L'agence Du Bassin Hydraulique De Souss Massa Au Titre De L’Annee Budgetaire 2020
    PROGRAMME PREVISIONNEL DES APPELS D'OFFRES DE L'AGENCE DU BASSIN HYDRAULIQUE DE SOUSS MASSA AU TITRE DE L’ANNEE BUDGETAIRE 2020 En application des dispositions de l'article de l'article 14 du décret n° 2-12-349 du 8 joumada 1er 1434 (20 mars 2013) relatif aux marchés publics, le programme prévisionnel des appels d'offres que l'Agence du Bassin Hydraulique de Souss Massa envisage de lancer pour l'année budgétaire 2020, est le suivant : PERIODE NATURE DE LIEU MODE DE SERVICE ESTIMATION OBJET PREVUE POUR OBSERVATION PRESTATION D'EXECUTION PASSATION CONCERNE (DHS) LE LANCEMENT MAINTENANCE PREVENTIVE ET CURATIVE DE SYSTEME ZONE D'ACTION RESERVE AUX PME, COOPERATIVES, UNION DE DE TELEMESURE DE L'AGENCE HYDRAULIQUE DE SOUSS SERVICE AO OUVERT avr-20 DEP 200 000,00 DE L'ABHSM COOPERATIVES ET AUTO-ENTREPRENEUR MASSA. ENTRETIEN ET AMENAGEMENT DES STATIONS ZONE D'ACTION RESERVE AUX PME, COOPERATIVES, UNION DE TRAVAUX AO OUVERT mai-20 DEP 500 000,00 HYDROLOGIQUES DANS LA ZONE D'ACTION DE L'ABHSM DE L'ABHSM COOPERATIVES ET AUTO-ENTREPRENEUR ACHAT ET LIVRAISON DE CONSOMMABLE POUR SIEGE DE RESERVE AUX PME, COOPERATIVES, UNION DE IMPRIMANTES ET PHOTOCOPIEURS DE L’AGENCE DU FOURNITURE AO OUVERT avr-20 DAAF 239 994,00 L'ABHSM COOPERATIVES ET AUTO-ENTREPRENEUR BASSIN HYDRAULIQUE DU SOUSS MASSA SURVEILLANCE DES LOCAUX ADMINISTRATIFS DE ZONE D'ACTION RESERVE AUX PME, COOPERATIVES, UNION DE SERVICE AO OUVERT sept-20 DAAF 4 100 000,00 L'ABHSM ET BARRAGES DE L'ABHSM COOPERATIVES ET AUTO-ENTREPRENEUR ZONE D'ACTION RESERVE AUX PME, COOPERATIVES, UNION DE JARDINAGE
    [Show full text]
  • Kingdom of Morocco Final Prospectus.Docx
    THE KINGDOM OF MOROCCO U.S.$1,000,000,000 4.25% Notes due 2022 Issue price: 99.228% U.S.$500,000,000 5.50% Notes due 2042 Issue price: 97.464% The U.S.$1,000,000,000 4.25% Notes due 2022 (the “2022 Notes”) and the U.S.$500,000,000 5.50% Notes due 2042 (the “2042 Notes” and, together with the 2022 Notes, the “Notes”) to be issued by the Kingdom of Morocco (the “Issuer”, the “Kingdom” or “Morocco”), will mature and be redeemed at their principal amount on 11 December 2022, in respect of the 2022 Notes, and 11 December 2042, in respect of the 2042 Notes, unless previously purchased and cancelled. See “Terms and Conditions of the Notes—5. Redemption, Purchase and Cancellation”. The 2022 Notes will bear interest from and including 11 December 2012 (the “Issue Date”) at a rate of 4.25% per annum and will be payable semi-annually in arrear on 11 June and 11 December in each year. The first payment of interest in respect of the 2022 Notes will be made on 11 June 2013. The 2042 Notes will bear interest from and including the Issue Date at a rate of 5.50% per annum and will be payable semi-annually in arrear on 11 June and 11 December in each year. The first payment of interest in respect of the 2042 Notes will be made on 11 June 2013. Payments on the Notes will be made in U.S. Dollars without deduction for or on account of any Moroccan withholding taxes unless the withholding is required by law, in which case the Issuer will pay additional amounts in respect of such taxes, subject to certain exceptions as set forth in “Terms and Conditions of the Notes—7.
    [Show full text]
  • 2021 Programme Prévisionnel MOD.Pdf
    Programme Prévisionnel 2021 (MOD) ¶ r La Régie Autonome Multi- Services d’Agadir « RAMSA » publie, à titre indicatif et dans un but d’information, le programme prévisionnel des projets relatifs à la maîtrise d’ouvrage déléguée, qu’elle envisage de lancer au titre de l’année budgétaire 2021, et ce conformément à l’article 14 du règlement des marchés de la RAMSA. Le mode de passation prévu est l’appel d’offres ouvert pour l’ensemble des prestations ci-dessous : Etudes : Période Lieu Objet appel d'offres prévisionnelle de d'exécution lancement Etude d'assainissement liquide -commune MASSA Province Chtouka Ait Baha Massa 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune TIGHMI Province Tiznit Tighmi 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune OUIJJANE Province Tiznit Ouijjane 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune EDDIR Province Taroudant Eddir 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune TALGJOUNT Province Taroudant Talgjount 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune TOUBKAL Province Taroudant Toubkal 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune TIOUT Province Taroudant Tiout 1er trimestre Etude d'assainissement liquide -commune AIT ERKHA Province Sidi Ifni Ait Erkha 2ème trimestre Etude d'assainissement liquide -commune IGHREM Province Taroudant Ighrem 2ème trimestre Etude d'assainissement liquide -commune ZAGMOUZEN Province Taroudant Zagmouzen 2ème trimestre Etude d'assainissement liquide -commune TAMALOUKT Province Taroudant Tamaloukt 2ème trimestre Etude d'assainissement liquide
    [Show full text]
  • Elaboration D'une Strategie De Promotion De La Chaine
    GIZ MAROC – Programme d’Adaptation au Changement Climatique et Valorisation de la Biodiversité/ Protocole de Nagoya (ACCN) ELABORATION D’UNE STRATEGIE DE PROMOTION DE LA CHAINE DE VALEUR THYM DANS LE BASSIN VERSANT D’AOULOUZ ET DANS LA FORET DE MESGUINA REGION SOUSS-MASSA 1 Mesguina BV d’Aoulouz Photos prises par l’auteur du rapport 2 SOMMAIRE SOMMAIRE ....................................................................................................................... 3 Résumé ............................................................................................................................. 4 PREFACE ........................................................................................................................... 5 Liste des abréviations........................................................................................................ 7 Liste des tableaux ............................................................................................................. 8 Liste des figures ................................................................................................................ 8 Liste des annexes .............................................................................................................. 9 CHAPITRE I INTRODUCTION GENERALE ................................................................................... 10 I. CONTEXTE GENERAL DE LA CONSULTATION ..................................................................... 10 II. Rappel des termes de référence de la consultation ..........................................................
    [Show full text]
  • Age Moyen Au Premier Mariage De La Population Féminine Par Commune Ü Toubkal(CR)
    Age moyen au premier mariage de la population féminine par commune Ü Toubkal(CR) Ahl Tifnoute (CR) Imilmaiss(CR) Tigouga (CR) Ouneine(CR) Iguidi(CR) Imsouane (CR) Talmakante (CR) Tizi N'Test(CR) Sidi Abdellah Ou Said (CR) Taouyalte(CR) Tadrart(CR) Aziar (CR) Imoulass (CR) Tafingoult (CR) Tiqqi (CR) Argana (CR) Sidi Ouaaziz (CR) Tisrasse (CR) Talgjount(CR) Ouzioua(CR) Tafraouten (CR) Askaouen (CR) Agadir Ida Ou Tanane Ida Ougoummad(CR) Tamri (CR) Imouzzer (CR) Ida Ou Gailal(CR) Igoudar Mnabha (CR) Bigoudine(CR) Aoulouz(CU) Tamaloukte (CR) Oulad Berhil(CU) Lamnizla (CR) Igli(CR) Tinzart(CR) Idmine(CR) Ait Makhlouf (CR) Zagmouzen(CR) Taghazout(CR) Aqesri(CR) Ait Igas (CR) Assaisse (CR) Ida Ou Moumen(CR) Eddir (CR) Oulad Aissa(CR) Assaki(CR) Lamhara(CR) El Faid(CR) Aourir(CR) Sidi Moussa Lhamri(CR) Sidi Dahmane (CR) Taliouine(CU) Zaouia Sidi Tahar (CR) Taroudannt(CU) Aourir (CE) Amskroud (CR) Arazane(CR) Ahmar Laglalcha(CR) Ait Iaaza(CU)Freija(CR) Drargua(CR) Issen (CR) Sidi Hsaine(CR) Sidi Borja (CR) Taroudannt Tassousfi(CR) Sidi Ahmed Ou Amar(CR) Agadir(CU) Lakhnafif(CR) Tiout (CR) Toughmart(CR) Sidi Boumoussa (CR) Machraa El Ain (CR) Ait Melloul(CU)Drargua (CE)Oulad Dahou(CR)Oulad Teima(CU) El Guerdane(CU) Tizgzaouine(CR) El Koudia El Beida(CR) Tazemmourt (CR) Sidi Ahmed Ou Abdallah(CR) Inezgane Ait Melloul Lamhadi(CR) Lqliaa (CU) Temsia(CR) Lagfifat (CR) Bounrar(CR) Nihit (CR) Ahl Ramel(CR) Imi N'Tayart (CR) Ouad Essafa(CR) Tataoute (CR) Sidi Bibi(CR)Sidi Bibi(CE) Agadir Melloul (CR) Biougra(CU) Assads(CR) Oualqadi (CR) Imi Mqourn (CR)
    [Show full text]
  • Dest::RIPCION GEOGRAFICA
    DESt::RIPCION GEOGRAFICA DJJL (.l\fOGl~EB EL AJtfSA) POR MANUEL MÎNGUEZ Y VICENTE ~ Oftcial deLCtterpo facultativo de Estadflttlo•. ......-_.,....- ........... MA'DR rD LIBRERIA DE FERNANDO FÉ Carrera de San Jer6nimo, 2 - DESCRIPCION GEOGRAFICA mu. IMPERIO DE MARRUECOS DESCRIPCION" GEOGRAFICA DI!L IMPE 10 DE MARRUE , (MOGRI~B EL AK8A) POI.:. MANUEL MÎNGUEZ y VICENTE Oflcial deI CueI'pe facultative de Estadlstica. ......-_.c...'. -~t- , MADRID , IèSl'. TIPOGRAFICO DE RICARDO FÉ Calle dei Olmo, num. 4 - 1906 ES PROPIEDAD DEL AUTOR Jele de La clase deI Cuerpo de Estadistica, En pr1teba de respetuoso oarino le dedica esta obra EL AUTOR AL LEOTOR No creo que este libro sea, como fuera mi ,deseo, completo y exacto en todas sus partes. , Sirvame de excusa 10 poco que sobre Marrue- cos se ha escrito, unido a 10 poco que se cano·· 1 . {;e el pais. Espaiia debe emprender nuevos derroteros y si hemos de ir a Marruecos a ejercer nues­ tra influencia y nuestro comercio, necesario es que antes cdnozcamos al pais; su geografia nos dira dônde hemos âe poner los pies, y su his­ toria dônde hemos de poner la cabeza. \ ! CAPÎTULO l GEOGRAFIA ANTIGUA SUlII:ABIO: Pueblos primitlvos. - Geografia fenicia y car­ taglnesa.-Geografia romana.-Geografia arabe. 1. PUEBLOS PRIMITIVOS. - Toda la parte del Norte de Africa era Hamada antiguamente Li· bia, y se extendia desde la costa hasta el Atlas; desde el Atlas al Sur habitaban los gétulos y al Sur de éstos los eHopes. 2. GEOGRAF1A FENICIA y CARTAGINESA.-Se­ gun los datas mâs auténticos, los fenicios fue­ ron los primeros que verificaron un viaje de navegaci6n alrededor de Africa; pero las noti­ cias que de él se tienen son muy esèasas.
    [Show full text]
  • Proportion De La Population Masculine Âgée De 15 À 59 Ans Par Commune Ü Toubkal(CR)
    Proportion de la population masculine âgée de 15 à 59 ans par commune Ü Toubkal(CR) Ahl Tifnoute (CR) Imilmaiss(CR) Tigouga (CR) Ouneine(CR) Iguidi(CR) Imsouane (CR) Talmakante (CR) Tizi N'Test(CR) Sidi Abdellah Ou Said (CR) Taouyalte(CR) Tadrart(CR) Aziar (CR) Imoulass (CR) Tafingoult (CR) Tiqqi (CR) Argana (CR) Sidi Ouaaziz (CR) Tisrasse (CR) Talgjount(CR) Ouzioua(CR) Tafraouten (CR) Askaouen (CR) Agadir Ida Ou Tanane Ida Ougoummad(CR) Tamri (CR) Imouzzer (CR) Ida Ou Gailal(CR) Igoudar Mnabha (CR) Bigoudine(CR) Aoulouz(CU) Tamaloukte (CR) Oulad Berhil(CU) Lamnizla (CR) Igli(CR) Tinzart(CR) Idmine(CR) Ait Makhlouf (CR) Zagmouzen(CR) Taghazout(CR) Aqesri(CR) Ait Igas (CR) Assaisse (CR) Ida Ou Moumen(CR) Eddir (CR) Oulad Aissa(CR) Assaki(CR) Lamhara(CR) El Faid(CR) Aourir(CR) Sidi Moussa Lhamri(CR) Sidi Dahmane (CR) Taliouine(CU) Zaouia Sidi Tahar (CR) Taroudannt(CU) Aourir (CE) Amskroud (CR) Arazane(CR) Ahmar Laglalcha(CR) Ait Iaaza(CU)Freija(CR) Drargua(CR) Issen (CR) Sidi Hsaine(CR) Sidi Borja (CR) Taroudannt Tassousfi(CR) Sidi Ahmed Ou Amar(CR) Agadir(CU) Lakhnafif(CR) Tiout (CR) Toughmart(CR) Sidi Boumoussa (CR) Machraa El Ain (CR) Ait Melloul(CU)Drargua (CE)Oulad Dahou(CR)Oulad Teima(CU) El Guerdane(CU) Tizgzaouine(CR) El Koudia El Beida(CR) Tazemmourt (CR) Sidi Ahmed Ou Abdallah(CR) Inezgane Ait Melloul Lamhadi(CR) Lqliaa (CU) Temsia(CR) Lagfifat (CR) Bounrar(CR) Nihit (CR) Ahl Ramel(CR) Imi N'Tayart (CR) Ouad Essafa(CR) Tataoute (CR) Sidi Bibi(CR)Sidi Bibi(CE) Agadir Melloul (CR) Biougra(CU) Assads(CR) Oualqadi (CR) Imi Mqourn
    [Show full text]
  • G E N E R a L I T
    ROYAUME DU MAROC MINISTERE DE L’INTERIEUR PROVINCE DE TAROUDANNT SECRETARIAT GENERAL DIVISION ECONOMIQUE ET SOCIALE S.E.P.C.P DDOONNNNEEEESS MMOONNOOGGRRAAPPHHIIQQEESS SSUURR LLAA PPRROOVVIINNCCEE DDEE TTAARROOUUDDAANNNNTT Année 2015 1/- DONNEES GENERALES 2/- DECOUPAGE ADMINISTRATIF ET OMMUNAL 3/- INFRASTRUCTURES DE BASE A)- LE RESEAU ROUTIER B)- TRANSPORT C)- ELECTRIFICATION D)- EAU POTABLE E)- P.T.T. 4/- SECTEURS SOCIAUX EDUCATION NATIONALE SANTE ENTRAIDE NATIONALE JEUNISSE ET SPORT AFFAIRES CULTURELLES AFFAIRES ISLAMIQUES EMPLOI 5/- SECTEURS ECONOMIQUES AGRICULTURE INDUSTRIE COMMERCE ARTISANAT TOURISME ENERGIE ET MINES EAUX ET FORETS 2 DDOONNNNEEEESS GGEENNEERRAALLEESS 3 A/ - APERCU GENERAL CREEE EN DECEMBRE 1981 PAR DECRET N° 2-81-584 DU SAFAR 1402 (18/12/1981) , LA PROVINCE DE TAROUDANNT, EST SITUEE AU CENTRE DE LA REGION SOUSS-MASSA-DRAA ET S’ETEND SUR UNE SUPERFICIE DE 16.500 KM2 ET COMPTE SELON LE RECENSEMENT GENERAL DE LA POPULATION ET DE L’HABITAT REALISE EN 2014, UNE POPULATION DE 838.820 HABITANTS DONT 590.780 SONT DANS LES ZONES RURALES, SOIT 70,42 % DE LA POPULATION TOTALE DE LA PROVINCE. LE RELIEF DU TERRITOIRE DE LA PROVINCE EST COMPOSE DE 40 % DE LA PLAINE DU SOUSS ET 60 % DES CHAINES DE MONTAGNES DU HAUT ET DE L’ANTI-ATLAS. GEOGRAPHIQUEMENT LA PROVINCE DE TAROUDANNT EST DELIMITEE PAR : LES PROVINCES DE CHICHAOUA, ESSAOUIRA ET EL HAOUZ AU NORD. LES PROVINCES DE TATA ET TIZNIT AU SUD. LA PROVINCE D’OUARZAZATE A L’EST. LA PROVINCE DE CHTOUKA AIT BAHA ET LES PREFECTURES D’AGADIR IDA-OUTANANE ET INZEGANE AIT MELLOUL, A L’OUEST. LA PROVINCE SE COMPOSE DE 89 COMMUNES DONT 08 URBAINES.
    [Show full text]
  • Moroccan Migration Trends and Development Potentials
    Federal Ministry for Economic Cooperation and Development Published by: Moroccan migration trends and development potentials 1 Contents Executive summary 3 Zusammenfassung 5 Résumé 7 1 Introduction 9 2 Emigration from Morocco 11 2.1 Evolution of Moroccan emigration 1950-2015 11 2.2 Recent trends in emigration and return migration 14 The Moroccan–Spanish case: limited returns and onward migration 14 The Moroccan–German case: limited returns and continued immigration 16 2.3 Naturalisation and the establishment of the Moroccan diaspora 18 2.4 The role of immigration policies 18 3 Immigration to and settlement in Morocco 21 3.1 African immigration 21 3.2 New European immigration 22 2 3.3 Morocco’s changing immigration policies 22 4 Migration transitions: Morocco as a destination country? 24 4.1 A Moroccan migration transition? 24 4.2 Development trends and possible migration implications 24 4.3 Varying and changing regional migration cultures 26 5 Development impacts and economic potentials of migration 27 5.1 The impacts of financial and social remittances 27 5.2 Return migration and development: factors of success and failure 28 5.3 Economic and social contributions of migrants and refugees in Morocco 31 6 Conclusion and insights for policy 33 References 36 ANNEX 1 Key Moroccan migration trends 40 ANNEX 2 Key development trends for Morocco, 1960-2014 42 Moroccan migration trends and development potentials Author: Hein de Haas, October 2016 Executive summary This study analyses the recent evolution of migration the recognition of foreign degrees, corruption and the lack to and from Morocco and its potential to contribute to of legal security, especially with regard to ownership of development.
    [Show full text]
  • Minor Sovereign Territories” Frontera Norte, Vol
    Frontera Norte ISSN: 0187-7372 [email protected] El Colegio de la Frontera Norte, A.C. México Calderón Vázquez, Francisco José Boundaries in Time and Space: Spanish “Minor Sovereign Territories” Frontera Norte, vol. 26, núm. 51, enero-junio, 2014, pp. 113-136 El Colegio de la Frontera Norte, A.C. Tijuana, México Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=13630748005 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Boundaries in Time and Space: Spanish “Minor Sovereign Territories” Fronteras en el tiempo y el espacio: Las “plazas menores” de soberanía Francisco José Calderón VÁZQUEZ Universidad de Málaga [email protected] ABSTRACT This paper studies the evolution of the border functionality of the Moroccan-Spanish bor- der, one of the most complicated, thought-provoking boundaries in today’s world, being the only European frontier in Africa. Among the Spanish-Moroccan border areas, the focal point of this analysis are the Spanish “Minor Sovereign Territories”, a set of small border is- lands that perfectly embody the fluctuations of history in the Mediterranean basin and their reflection in the life and functions of borderland territories and their peoples. Keywords: 1. borders, 2. border functionality, 3. North/South boundaries, 4. mediterranean conflicts, 5. moroccan-spanish border. RESUMEN En el presente trabajo se estudia la evolución de la funcionalidad fronteriza de una de las fronteras más sugestivas y complicadas del mundo actual: la frontera hispano-marroquí, la única frontera europea en África.
    [Show full text]