SPAFA Digest 1982-3-2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPAFA Digest 1982-3-2 41 The Traditional Performing Arts of Indonesia by I Made Bandem, Sal Mur- giayanto and I. G.B.N. Pandi The Performing Arts hove three functions religious, ceremonial and entertainment. Indonesia is the largest archipela- its influence was reflected in the Indonesia's past still survive, kept go in the world. It consists roughly respect for religious learning and alive by the vital Indonesian way of of 13,000 islands, 6,000 of which, law. life. covering 60% of the land area, are Some groups, however, were Performing Arts: A Way to populated. It has extremely diverse generally left untouched by foreign Implore the Gods population, with different historical powers, although they had at times and socio-cultural backgrounds. become prey of Christian mission- Based upon practices of ancestor Over 300 ethnic groups which aries. They include the Toraja of worship, the performing arts are in- speak over 250 distinct languages Celebes; Dayak of interior Bor- digenous in origin and are entirely are found in the various islands. As neo; people of Halamahera and the religious and magical in nature. a nation, however, Indonesia is hinterlands of most of the lesser They were, and the surviving forms bound by one language commonly Sunda Islands; and the Gayo, Re- still are, preformed not for aesthe- known as Bahasa Indonesia. jang and Lampung of Sumatra. A tics or entertainment but for prac- Aside from its inherent diver- number of small groups like the tical reasons such as to implore for sity, the culture of Indonesia has Batak, Minangkabau, Minahassans rain, or to free the community been mingled with foreign influen- and Ambonese was also able to from curse such as epidemic etc. ces. Hinduism left a strong mark in maintain its own identity. These performing arts, mainly the way the society stresses formal Each ethnic group of Indonesia dances, have a communal nature etiquette and recognition of class developed its own characteristics and involve a high degree of distinction between aristocrat and and arts. Dozens of styles and hun- audience participation. Performers commoner, the admiration given dreds of forms of performing arts are drawn entirely from the local spiritual and social refinement, and have survived and been inherited by community and, thus, efforts are the intensive cultivation of the arts. generation after generation. Others on behalf of the community. The international spice trade are still being created. Probably to Costumes worn are made of brought in both Orientals — Malay, enrich the original, some have in- leaves, plant fibres and animal skins. Makassarese, Chinese, Moslem In- corporated foreign cultural ele- Masks of a type like Kuda Kepang dians and Arabs — and Occidentals ment that are compatible with the and West Java Kuda Lumping are — Potuguese, Dutch, English and nature of Indonesians. Despite their often donned. Accompaniment is Americans. They left their imprints different stages of development, provided by the Ketungan, a sim- on the culture also. Islam, too, held these performing arts exist simul- ple slit drum, whose interlocking sway especially in the coastal area; taneously in the country. rhythmic patterns became the source of the elaborate imbal of the Java- The Indonesian Performing nese and Balinese gamelan today. A portion of the country Arts in Contemporary Society Vocal music by male chorus and report given by the Indonesian Performing arts, that is music chanting by female choral group delegates during the Workshop and dance drama, have been an im- also accompany the dances. Their on Technological Develop- portant aspect of Indonesia's cul- high pitch is usually employed to ment and Traditional Perform- create a mood of expectation. ing Arts held in Jakarta in tural life throughout its long his- December 1981. tory. Examples of performing art The indigenous Indonesian dance forms from the various period of does not seem to have any narrative 42 The wooden masks used in the presentation of the Wayang Topeng... Radem Panji Inu Kenta ...Dewa Galuk Candra Kirama elements; in surviving examples, the putting one or more dancers into elements of the plot and charac- a trance to receive possessing divi- terizations are absent. In general, nities by means of incense, chant- dance in this context may be re- ing and prayers. Then, inhabited garded entirely as an adjunct to by animal god spirits, the perfor- worship. mers interact with the audience and occasionally with each other, An example is the Hudoq, a dance and mimic animal move- generic term for mask-dance of ments. In some localities, they the Dayaks in East Kalimantan. speak as oracles. The performance The Kenyan group, also of Kali- invariably involves improvisation by mantan, has four types of Hudoq the visiting spirits and they often dance: Hudoq Kibah, Hudoq Taing, step on hot coal fire. An element Hudoq Kita and Hudoq Maok. It of ritual purification, even of exor- is a ritual of fertility related to the cism, is present in all varieties of seasonal cultivation of rice. Hudoq this dance. The Balinese Sang is usually performed to comfort the Hyang Jaran is accompanied by a Spirit of Each (Bali Tana) and to Cak chorus, a group of men drawn chase away evil spirits who might from the audience who chant, sing harm the rice during its planting, and make distinctive vocal percus- growing and harvesting seasons. sive patterns. A scene in a traditional dance Another example is the Kuda narrating the Ramayana Kepang, it may be the most recent among the indigenous dance in Cen- Ceremonial Dances tral Java. The genre is also found in West Java where it is known as Another function of the Indo- Kuda Lumping and in Bali where it nesian performing arts is to serve as a is called Sang Hyang Jaran. It is supplementary item in ceremonial performed by two to six people, activities to enlighten and to accom- each riding a hobby horse of woven plish a certain atmosphere. Dances bamboo. of this type were introduced dur- All of these dances involve ing the Hindu period in Indonesia. 43 Islam period in Sumatra. The Rangguk is performed by girls. They sing and dance to the accom- paniment of rebana, an Indonesian single-headed drum. The dance is performed during harvest time, wedding ceremony and the com- memoration of the Prophet Mo- hammad's birth. In the dance literature about Indonesia, stress has been placed on the Hindu and Islamic influen- ces; less on that of the Chinese, One dance, Barong, however seems to have a strong Chinese character. Its ancestor is surely the Chinese lion dance which appeared during the Tang dynasty, seventh to 10th centuries, and spread to many parts of Eastern Asia. Originally, it could have been a showman's substitute for the real "lion acts" performed by itinerant professional entertainers who followed seasonal fairs and festivals. Associated with Buddha, the Chinese lion dance ac- quired an exorcist connotation The Barong, an animal which represents goodness and readiness which is still believed today. When to come to the aid of people in need the Barong dance first appeared is unknown, but it has existed in Little is known of the characteris- tury, it started telling the story of many places in Java and Bali for a tics of the early Hindu Javanese Panji, the hero of the Wayang. long time now. court dance before approximately After the fall of the Majapahit the 12th century AD when the kingdom, the centre of Hinduism, Dances for Entertainment oldest of the presently surviving and the rise of the Islamic king- dance forms, the Wayang Topeng, dom in Central Java, the cultural The Indonesian performing arts was developed in Ja during the activities shifted from the East to are also used to entertain. Dances Singasari era. But Gambuh, the Bali- Central Java. The Wayang Topeng, are usually performed for recrea- nese dance drama performed for very much alive, became the in- tion and on occasions connected ceremonial purpose, was probably spiration of the present Javanese with religious observances. Gan- brought from Java to Bali follow- Wayang Wong. drung (meaning infatuation) dance ing the reconquest of the island by The latter, also a dance drama, is of Bali best illustrates this form of Gajah Mada in 1343 AD. It is the an harmonious combination of performing arts. It is a social dance oldest and most formal of the many dance, music and drama. The story performed by two girls which inclu- varieties of dance-drama on the becomes an integral part of Wayang des an ibing-ibingan — two girls tap island. Archaic, formal and very Wong. It has provided the struc- the shoulders of the spectators and stately, Gambuh has much to be ture and characterization for later invite them to dance on the stage. appreciated for — its classic beauty plays and dances in Java. The prin- At present, Indonesians are creat- and its importance as an archety- cipal characters speak in Javanese ing many modern dances. A few pical form of Balinese dance. Dan- and a dhalang, a story teller, sits in of the choreographers of the new cer-actors chant and intone their front of the orchestra to comment genres include Bangong Kusudi- speeches accompanied by an or- on the action of the play. The hardjo, Wisnu Wardana, Sardono, chestra with a unique sound of presentation is accompanied by the Sal Murgiyanto, Made Netra, and wailing flutes. Javanese gamelan, both Slendro and Wayan Dibia. Sardono has been Wayang Topeng, a masked dance- Pe/og which consist of percussive very successful in establishing the drama, may be the oldest form of instruments. status of modern dance in Indone- Javanese dance drama. It first ap- The Islamic influence in the In- sia with his works such as Cak Rina, peared at the Kediri kingdom in donesian performing arts is also Rama Samgita and Wanita dari East Java in the" 12th century AD.
Recommended publications
  • Analysis on Symbolism of Malang Mask Dance in Javanese Culture
    ANALYSIS ON SYMBOLISM OF MALANG MASK DANCE IN JAVANESE CULTURE Dwi Malinda (Corresponing Author) Departement of Language and Letters, Kanjuruhan University of Malang Jl. S Supriyadi 48 Malang, East Java, Indonesia Phone: (+62) 813 365 182 51 E-mail: [email protected] Sujito Departement of Language and Letters, Kanjuruhan University of Malang Jl. S Supriyadi 48 Malang, East Java, Indonesia Phone: (+62) 817 965 77 89 E-mail: [email protected] Maria Cholifa English Educational Department, Kanjuruhan University of Malang Jl. S Supriyadi 48 Malang, East Java, Indonesia Phone: (+62) 813 345 040 04 E-mail: [email protected] ABSTRACT Malang Mask dance is an example of traditions in Java specially in Malang. It is interesting even to participate. This study has two significances for readers and students of language and literature faculty. Theoretically, the result of the study will give description about the meaning of symbols used in Malang Mask dance and useful information about cultural understanding, especially in Javanese culture. Key Terms: Study, Symbol, Term, Javanese, Malang Mask 82 In our every day life, we make a contact with culture. According to Soekanto (1990:188), culture is complex which includes knowledge, belief, art, morals, law, custom and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society. Culture are formed based on the local society and become a custom and tradition in the future. Culture is always related to language. This research is conducted in order to answer the following questions: What are the symbols of Malang Mask dance? What are meannings of those symbolism of Malang Mask dance? What causes of those symbolism used? What functions of those symbolism? REVIEW OF RELATED LITERATURE Language Language is defined as a means of communication in social life.
    [Show full text]
  • Masyarakat Kesenian Di Indonesia
    MASYARAKAT KESENIAN DI INDONESIA Muhammad Takari Frida Deliana Harahap Fadlin Torang Naiborhu Arifni Netriroza Heristina Dewi Penerbit: Studia Kultura, Fakultas Sastra, Universitas Sumatera Utara 2008 1 Cetakan pertama, Juni 2008 MASYARAKAT KESENIAN DI INDONESIA Oleh: Muhammad Takari, Frida Deliana, Fadlin, Torang Naiborhu, Arifni Netriroza, dan Heristina Dewi Hak cipta dilindungi undang-undang All right reserved Dilarang memperbanyak buku ini Sebahagian atau seluruhnya Dalam bentuk apapun juga Tanpa izin tertulis dari penerbit Penerbit: Studia Kultura, Fakultas Sastra, Universitas Sumatera Utara ISSN1412-8586 Dicetak di Medan, Indonesia 2 KATA PENGANTAR Terlebih dahulu kami tim penulis buku Masyarakat Kesenian di Indonesia, mengucapkan puji syukur ke hadirat Tuhan Yang Maha Kuasa, karena atas berkah dan karunia-Nya, kami dapat menyelesaikan penulisan buku ini pada tahun 2008. Adapun cita-cita menulis buku ini, telah lama kami canangkan, sekitar tahun 2005 yang lalu. Namun karena sulitnya mengumpulkan materi-materi yang akan diajangkau, yakni begitu ekstensif dan luasnya bahan yang mesti dicapai, juga materi yang dikaji di bidang kesenian meliputi seni-seni: musik, tari, teater baik yang tradisional. Sementara latar belakang keilmuan kami pun, baik di strata satu dan dua, umumnya adalah terkonsentasi di bidang etnomusikologi dan kajian seni pertunjukan yang juga dengan minat utama musik etnik. Hanya seorang saja yang berlatar belakang akademik antropologi tari. Selain itu, tim kami ini ada dua orang yang berlatar belakang pendidikan strata dua antropologi dan sosiologi. Oleh karenanya latar belakang keilmuan ini, sangat mewarnai apa yang kami tulis dalam buku ini. Adapun materi dalam buku ini memuat tentang konsep apa itu masyarakat, kesenian, dan Indonesia—serta terminologi-terminologi yang berkaitan dengannya seperti: kebudayaan, pranata sosial, dan kelompok sosial.
    [Show full text]
  • Time Project Event Unite the Nations 3 May 2011
    Time Project Event 2011 May 3rd 2011 TIME PROJECT EVENT UNITE THE NATIONS 3 MAY 2011 Short instruction: 1) How many questions do I have to answer? There are 250 questions. Every Country has 25 questions. Every school HAS to answer 225 questions, which means you do not ANSWER THE 25 questions FROM YOUR OWN COUNTRY. For example: Russia: There are 25 questions about Russia. More than one school from Rusia contributed questions which means there may be some Russian questions some Russian students may not recognize (they came from the other school ). Schools from Russia do not answer the 25 questions about Russia regardless of who contributed the questions. You never answer the questions about YOUR OWN COUNTRY. 2) How do I find the answers? - Encyclopaedias, the Internet, the Library or other sources at school or in the community - Get in touch with other time participants to find answers to questions which are difficult for you. 3) Where and when do I send the answers? Questions have to answered on line at the ZOHO Challenge Site. https://challenge.zoho.com/unite_the_nations_2011 Test starts 00:00 GMT May 3rd 2011 - Deadline: 00:00 GMT/UTC 4 May 2011! Other questions?? Get in touch with Event Co-ordinator ! [email protected] phone: +01.519.452.8310 cellphone +01.519.200.5092 fax: +01.519.452. 8319 And now…the game! Time Project Event 2011 May 3rd 2011 ARTS Argentina 1) Who wrote the book "Martin Fierro"? a) Jose Hernandez b) Peschisolido miguel angel c) David vineyards d) Jorge Luis Borges 2) What is the typical dance of Argentina? a) quartet b) tango c) cumbia d) capoeira 3) Who was Carlos Gardel? a) a singer of cumbia b) a soccer player c) a singer of tango d) a former president 4) Who was Lola Mora? a) a model b) a sculptor c) an athlete d) a journalist 5) Which Argentine made and released the world's first animated feature film.
    [Show full text]
  • Bk Inno 001188.Pdf
    LESSON NOTES Basic Bootcamp #1 Self Introductions - Basic Greetings in Indonesian CONTENTS 2 Indonesian 2 English 2 Vocabulary 3 Sample Sentences 3 Vocabulary Phrase Usage 3 Grammar 4 Cultural Insight # 1 COPYRIGHT © 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED. INDONESIAN 1. Edi: Apa kabar. Nama saya Edi. 2. Tuti: Apa kabar. Nama saya Tuti. Senang bertemu dengan anda. 3. Edi: Senang bertemu dengan anda. ENGLISH 1. Edi: Hello. My name's Edi. 2. Tuti: Hello. My name's Tuti. Nice to meet you. 3. Edi: Nice to meet you. VOCABULARY Indonesian English Class to become acquainted with kenal someone Senang bertemu dengan anda. It’s nice to meet you. Nama saya My name is.. phrase apa what pronoun kabar news, word noun nama name noun saya I, me pronoun I NDONES I ANPOD101.COM BAS I C BOOTCAMP #1 - S ELF I NTRODUCTI ONS - BAS I C GREETI NGS I N I NDONES I AN 2 Salam kenalan Glad to meet you. salam greeting, peace Apa kabar? How are you? expression SAMPLE SENTENCES Apa ini? Apa kabar? "What is this?" "Hello? (literally 'What news?')" Apa namanya? Saya tinggal di Amerika. "What is it called?" "I live in America." Salam kenalan Apa kabar hari ini? "Nice to meet you." "How are you today?" VOCABULARY PHRASE USAGE Apa kabar? This phrase is the Indonesian equivalent of "hello." This literally means, "What's the news?" but this is the typical way of saying "hello" in Indonesian. Salam kenalan. This is the Indonesian equivalent of "nice to meet you." Salam means "greeting," while kenalan means "(the making of) an acquaintance," so salam kenalan literally means "greeting you with my acquaintance." GRAMMAR The Focus of this Basic Boot Camp Lesson is Indonesian I NDONES I ANPOD101.COM BAS I C BOOTCAMP #1 - S ELF I NTRODUCTI ONS - BAS I C GREETI NGS I N I NDONES I AN 3 Essentials We use this lesson's phrases for self-introductions: Nama saya..
    [Show full text]
  • Falidasi Data Lingkung Seni Se-Kecamatan Ujungberung Tahun 2014
    FALIDASI DATA LINGKUNG SENI SE-KECAMATAN UJUNGBERUNG TAHUN 2014 Tahun Tempat NO Nama Lingkung Seni Jenis Kesenian Pimpinan Alamat Perangkat Kesenian Anggota Legalisasi Berdiri Latihan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pasar Kaler RT.01 1 Pas Nada Elektone Ibu. Heny Organ, Kibord,Gitar, Kendang, Suling, 5 Orang Tidak Ada 2010 Rumah RW.01 Cigending RT.03 Gendang, Bedug, Goong, Terompet, Toa Ampli. 2 Sancang Pusaka Benjang Agus Sulaeman RW.03 Mixer, Badut, Kecrek, Kuda Lumping, Gendang, Goong, Bedug, Terompet, Kepang, 3 LS Benjang Kalimasada Benjang Gugun Gunawan Cipicung RT.04 RW.04 25 Orang Dalam Proses 2004 Rumah Lumping, Toa, Ampli,MixerBadut 4 Karinding Nukula Upit Supriatna Cipicung RT.01 RW.04 Karinding,Celempung,Toleot, Kecrex 15 Orang Tidak Ada 2011 Rumah Gendang, bedug, Goong, Terompet, Toa Ampli, Rumah ketua 5 Pusaka Gelar Putra Benjang Asep Dede Cinangka RT.02 RW.05 25 Orang Tidak Ada 2007 Barong, Badut, Kecrek RT Rumah ketua 6 Pusaka Wirahman Putra Penca Silat Enay Darso Cinangka RT.01 RW.05 Gendang Besar/Kecil, Golok (untuk atraksi) 25 Orang Tidak Ada 2010 RT Gendang, Rabab, Bonang, Goong, Kecrek, 7 Arum Gumelar Jaipongan I n d r a Cinangka RT.02 RW.05 30 Orang Tidak Ada 2006 Rumah Terompet 8 R e o g E m u l Cinangka RT.03 RW.05 Dog-dog, Goong, Gendang 9 Elektone Dangdut E m u l Cinangka RT.03 RW.05 Organ, Gendang Suling Gitar, Kecrex 7 Orang Tidak Ada 2010 Rumah Sakeburuy RT.01 RW 10 Dwi Shinta Rock Dangdut Dede Dadan Kibord, Gitar, Gendang, Suling, Kecrex 9 Orang Ada 1993 Gedung 06 Gendang, Goong, Bedug, Terompet, Toa, Ampli, 11 Pusaka Wargi Benjang Didi / Ono Ranca RT.01 RW.06 25 Orang Ada 1930 Hal.
    [Show full text]
  • Eksistensi Kesenian Masyarakat Transmigran Di Kabupaten Pringsewu Lampung Studi Kasus Kesenian Kuda Kepang Turonggo Mudo Putro Wijoyo
    Volume 10 No 2 Oktober 2017 ISSN: 1858-3989 P565-576 EKSISTENSI KESENIAN MASYARAKAT TRANSMIGRAN DI KABUPATEN PRINGSEWU LAMPUNG STUDI KASUS KESENIAN KUDA KEPANG TURONGGO MUDO PUTRO WIJOYO Oleh: Mutiara Dini Primastri (Pembimbing Tugas Akhir: Dra. Budi Astuti M.Hum dan Indah Nuraini, S.S.T., M.Sn) Jurusan Tari Fakultas Seni Pertunjukan, Institut Seni Indoonesia Yogyakarta Alamat Email: [email protected] RINGKASAN Penelitian ini merupakan sebuah analisis deskriptif yang menggunakan pendekatan sosiologi dan antropologi untuk membedah tentang eksistensi kesenian masyarakat transmigran berupa kesenian kuda kepang di Kabupaten Pringsewu Lampung. Kesenian kuda kepang yang eksis di Kabupaten Pringsewu yaitu komunitas seni Turonggo Mudo Putro Wijoyo (TMPW). Eksistensi adalah adanya sebuah keberadaan yang tidak hanya sebagai sesuatu yang “diam” akan tetapi menjadi sesuatu yang aktif dan memiliki peran di dalam lingkungannya. Melalui kajian sinkronik, kesenian kuda kepang TMPW tetap eksis saat ini karena memiliki fungsi sebagai seni pertunjukan yang menghibur (presentasi estetis), memuat nilai-nilai budaya, serta dapat menjadi identitas orang Jawa di Pringsewu. Kajian sinkronik didukung oleh kajian diakronik, yaitu kemunculan kesenian kuda kepang TMPW merupakan hasil dari rangkaian sejarah berupa eksistensi orang-orang yang bertransmigrasi di Pringsewu, melalui tahap eksistensi yaitu eksistensi estetis, etis dan religius. Eksistensi kesenian kuda kepang TMPW tidak lepas dari faktor-faktor pendukungnya. Komunitas TMPW terus menunjukkan eksistensinya
    [Show full text]
  • Television, Nation, and Culture in Indonesia
    Philip Kitley Political Science/Media Studies Kitley “T in Indonesia is that of a country invent- T elevision, Nation, and Culture in Indonesia ing itself by promoting a national cultural identity. Philip Kitley, who is not only a media scholar but has also worked as a diplomat in Indonesia, shows how important television has been to both the official and popular imagination since its beginnings in the early s. It’s a fascinating tale, with implications going well beyond re- gional specialists, since the use of popular media to promote nation, citizenship, and identity is common to many countries, new and old. “As Indonesia attracts increasing international attention in the post-Soeharto era, it is important to understand the cultural as well as political issues that have led to the current turbulent situation. Kitley’s book is a well-researched, wise, and elegantly written ac- count of the forces, dreams, and policies that link public and private life in and after ‘New Order’ Indonesia.” —John Hartley, Dean of Arts, Queensland University of Technology Philip Kitley is Senior Lecturer in the Department of Humanities and International Studies, University of Southern Queensland. Research in International Studies Southeast Asia Series No. elevision, Nation, and Culture in Indonesia ISBN 0-89680-212-4 T ,!7IA8J6-iacbce! Television, Nation, and Culture in Indonesia This series of publications on Africa, Latin America, and Southeast Asia is designed to present significant research, translation, and opinion to area specialists and to a wide community of persons interested in world affairs. The editor seeks manu- scripts of quality on any subject and can generally make a decision regarding publi- cation within three months of receipt of the original work.
    [Show full text]
  • Pengetahuan Seni Teater Bali
    PENGETAHUAN SENI TEATER BALI Penulis: Dr. Ni Luh Sustiawati, M.Pd I Kadek Widnyana,SSP.,M.Si Ni Luh Armini. S.Pd Ni Nyoman Sukasih. S.Pd Dra Ni Nyoman Suci������, M.Pd PENGETAHUAN SENI TEATER BALI Penulis : Dr. Ni Luh Sustiawati, M.Pd I Kadek Widnyana,SSP.,M.Si Ni Luh Armini. S.Pd Ni Nyoman Sukasih. S.Pd Dra Ni Nyoman Suci������, M.Pd Tata letak : SutaGiri Penerbit : PT. Empat Warna Komunikasi Jl. Pluto No. 2 Denpasar 80113 - Bali Telp. 62-361-232172, 263804, Fax. 62-361-233896 E-mail : [email protected] Cetakan Pertama : Mei 2011 xi + 188 hlm : 14.5 x 21 cm ISBN : 978-979-1108-41-6 Hak Cipta pada Penulis, Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang : Dilarang mengutip atau memperbanyak sebagian atau seluruh isi buku ini tanpa izin tertulis dari penerbit. Telah dikoreksi oleh Penyusun/Penulis, Isi diluar tanggungjawab Penerbit/Percetakan ii Pengetahuan Seni Teater Bali Kata Pengantar Om Swastiastu, Segenap puja dan puji dipanjatkan kehadapan Tuhan Yang Maha Esa, yang telah melimpahkan petunjuk, bimbingan, dan kekuatan lahir dan bathin kepada Tim Penyusun sehingga buku ini dapat tersusun dan terbit tepat pada waktunya. Buku ini diberi judul Pengetahuan Seni Teater, pada dasarnya disusun dan diterbitkan untuk memenuhi kebutuhan para guru seni dan siswa di jenjang pendidikan dasar dan menengah yang sedang mempelajari mata pelajaran seni budaya khususnya seni teater. Dari hasil diskusi antara dosen teater Institut Seni Indonesia Denpasar dengan guru-guru seni teater di Bali, disepekati untuk menyusun sebuah buku yang dapat dijadikan pedoman dalam pembelajaran seni tari. Tim Penyusun telah berusaha dengan segenap kemampuan yang ada untuk menyajikan karya tulis yang sebaik-baiknya, namun di atas lembaran-lembaran buku ini masih saja dirasakan dan ditemui berbagai macam kekurangan dan kelemahan.
    [Show full text]
  • Profil Penerima
    Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia Profil Penerima ANUGERAH KEBUDAYAAN DAN PENGHARGAAN MAESTRO SENI TRADISI 2 17 Direktorat Warisan dan Diplomasi Budaya Direktorat Jenderal Kebudayaan Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan 2017 Profil Penerima ANUGERAH KEBUDAYAAN DAN PENGHARGAAN MAESTRO SENI TRADISI 2017 Direktorat Warisan dan Diplomasi Budaya Direktorat Jenderal Kebudayaan Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan 2017 Untuk kalangan sendiri Tidak untuk diperjualbelikan i TIM PENYUSUN PROFIL PENERIMA PENGHARGAAN KEBUDAYAAN TAHUN 2017 Pengarah: Nadjamuddin Ramly Penanggung Jawab: Yayuk Sri Budi Rahayu Penulis: Binsar Simanullang Dewi Nova Wahyuni Retno Raswati Willy Hangguman Mohamad Atqa Aan Rukmana Desy Wulandari Frans Ekodhanto Purba Dita Darfianti Yusuf Susilo Rini Suryati Hilmi Setiawan Dian Warastuti Kameramen: Saiful Mujab Simbul Sagala Moch. Saleh M. Rully Agus Purna Irawan Fotografer: Dede Semiawan Rachmat Gunawan Yoki Rendra P. Editor: Kenedi Nurhan Sekretariat dan Pengolah Data : Richard Antoni Rizky Ernandi Jatmiko Hari Wibowo Haris Dwijayanto Liza Ariesta Yohanes Redi Luciano Layout & Desain Cover: Tasman ii KATA PENGANTAR Kalaulah bukan karena tinta Takkan kugubah sebuah puisi Kalaulah bukan karena cinta Takkan bersua pada Anugerah Kebudayaan ini Assalamu’alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh Saat ini pengaruh globalisasi dan media informasi sangat dahsyat menerpa kehidupan kita. tanpa proses penyaringan tanpa peresapan yang matang akan berakibat pada perubahan sikap dan perilaku yang mempengaruhi karakter dan budaya bangsa. Bertolak dari situasi ini, Direktorat Jenderal Kebudayaan, Cq Direktorat Warisan Dan Diplomasi Budaya, telah memfokuskan program-program kegiatannya pada arah penguatan karakter bangsa, dengan melakukan penanaman dan persemaian atau internalisasi nilai–nilai budaya. Penganugerahan kebudayaan yang kita lakukan setiap tahun adalah salah satu bentuk penguatan karakter bangsa, dengan melakukan penanaman dan persemaian atau internalisasi nilai – nilai budaya.
    [Show full text]
  • Bandem, I Made Dada Mauraxa Danandjaja, James Durverger
    DAFTAR PUSTAKA Bandem, I Made 1996 Etnologi Tari Bali. Yogyakarta; Kanisius Dada Mauraxa 1973 Sejarah Kebudayaan Suku-suku Di Sumatera Utara. Medan; t.p Danandjaja, James 1986 Folklor Indonesia.Jakarta: Graviti Press Durverger, Maurice 1985 Sosiologi Politik. Terj. Naniel Dhakidae. Jakarta; C.V. Rajawali Erikson, Erik H 1989 Identitas Dan Siklus Hidup Manusia. Terj. Agus Cremers. Jakarta; Gramedia Geertz, Clifford 1983 Abangan, Santri, Priyayi Dalam Masyarakat Jawa. Terj. Aswab Mahasin. Jakarta; Pustaka Jaya Hadiningrat, K 1982 Kesenian Tradisional Debus. Jakarta; Departemen Pendidikan Dan Kebudayaan Hamengku Buwono XII 1994 Konsep Nusantara Dalam Fialsafah Jawa Kaitannya Dengan Transmigrasi. Budaya Kepeloporan Dalam Mobilitas Penduduk (1997). Rofiq Ahmad (ed). Jakarta; Peneba Swadaya Haviland, William A 1985 Antropologijilid 2. Terj. R.G. Soekadijo. Jakarta; Erlangga Haviland, William A 1975 Cultural Anthropology. New York: Holt Rinehart and Winston, Inc 100 Heristina Dewi 1992 "Jaran Kepang Pada Masyarakat Desa Cengkeh Turi, Sumatera Utara: Suatu Studi Kasus Musik dan Trance dalam Konteks Sosio Budaya". Skripsi untuk mendapat kan gelar satjana sastra (SS) Universitas Sumatera Utara Herusatoto, Budiono 2000 Simbolisme Dalam Budaya Jawa. Y ogyakarta; Hanindita Holt, Claire 1967 Art In Indonesia: Contiuties and Change. Ithaca, New York; Cornell University Press Kayam, Umar ( ed) 1987 Kebudayaan dan Pembangunan: Sebuah Pendekatan terhadap Antropologi Terapandi Indonesia. Jakarta; Yayasan Obor Indonesia Lincoln, Yvonna & Egon G Guba 1985 Naturalistik Inquiry. Beverly Hills; Sage Publications Lull, James 1998 Media, Komunikasi, Kebudayaan. Suatu Pendekatan Global. Jakarta; Yayasan Obor Indonesia Moleong, Lexy J 1994 Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung; Remaja Rosdakarya Murgiyanto, Sal 1970 Ketika Cahaya Memudar. Jakarta; Deviri Ganan Pamungkas, Ragil 2006 Lelaku dan Tirakat. Cara Orang Jawa Menggapai Kesempumaan Hidup.
    [Show full text]
  • To Prevent Food Insecurity)
    Mozaik Humaniora Vol. 18 (2): 205-213 © Meirina Hapsah, Siti Mufaidah, Inriza Yuliandari, Susy Katikana Sebayang (2018) Studi Etnografi tentang Nilai-Nilai dan Simbolisasi Tradisi Seblang Olehsari untuk Mencegah Kerawanan Pangan (Ethnographic Study on Values and Symbolization of Seblang Olehsari Tradition to Prevent Food Insecurity) Meirina Hapsah Siti Mufaidah Inriza Yuliandari Susy Katikana Sebayang Program Studi Kesehatan Masyarakat PSDKU, Universitas Airlangga Jalan Ikan Wijinongko 18a, Banyuwangi 68418 Telp: +6281232602389 Surel: [email protected] Abstrak Walaupun pembangunan di Indonesia mengalami peningkatan, masih ada wilayah di Indonesia yang tergolong dalam status rawan pangan atau waspada rawan pangan. Ketersediaan bahan pangan, keterbatasan akses dan penggunaan bahan pangan menjadi tiga faktor penyebab kerawanan pangan. Salah satu faktor tersebut mungkin berakar dari budaya masyarakat yang tidak mendukung. Namun sebaliknya, mungkin juga terdapat nilai-nilai yang terkandung dalam budaya yang dapat dikembangkan untuk mencegah kerawanan pangan. Tradisi Seblang Olehsari di Banyuwangi dikenal sebagai tradisi yang dilaksanakan untuk mensyukuri hilangnya penyakit, gagal panen dan kerawanan pangan yang pernah terjadi di wilayah ini. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui dan menganalisis simbolisasi dan nilai-nilai yang terkandung dalam Tradisi Seblang Olehsari yang dapat digunakan dalam upaya pencegahan kerawanan pangan di kawasan ini ataupun di wilayah lain di Indonesia yang memiliki budaya serupa. Penelitian ini menggunakan motode etnografi dengan pendekatan kualitatif menggunakan teknik wawancara mendalam dan observasi. Wawancara mendalam dilakukan pada 12 informan kunci yang terdiri dari pelaku tradisi seblang, warga desa (petani dan ibu rumah tangga), dan budayawan tradisi Seblang. Hasil penelitian berupa informasi mengenai cara pandang masyarakat melihat seblang Olehsari dan Simbolisasi di dalam seblang olehsari yang berhubungan dengan kerawanan pangan.
    [Show full text]
  • ISI LAPORAN Rev 14022020
    LAPORAN KINERJA 2019 Direktorat Kepercayaan Terhadap Tuhan YME & Tradisi Direktorat Jenderal Kebudayaan Kementerian Pendidikan Dan Kebudayaan Kata Penganta Direktur Kepercayaan Terhadap Tuhan YME dan Tradisi Puji syukur kami panjatkan kehadiran Tantangan gelombang perubahan Allah, Tuhan Yang Maha Esa atas berkat teknologi yang arusnya semakin deras dalam rahmatnya, kami mampu menyelesaikan era Revolusi Industri 4.0 telah menyebabkan Laporan Kinerja tahun 2019 ini dengan tepat adanya perubahan dalam gaya hidup serta waktu Berdasarkan amanat Peraturan pandangan hidup generasi muda penghayat Pemerintah Nomor 8 Tahun 2006 tentang kepercayaan dan masyarakat adat selaku Pelaporan Keuangan dan Kinerja Instansi pelestari tradisi. Kedepannya, terpaan Pemerintah serta Peraturan Presiden Nomor 29 gelombang tersebut akan semakin kuat Tahun 2014 tentang Sistem Akuntabilitas membawa perubahan sosial-budaya dan sulit Kinerja Instansi Pemerintah mewajibkan bagi rasanya untuk menghindar dari proses instansi pemerintah untuk menyusun laporan perubahan tersebut. Berbagai kegiatan kinerja seLap tahun. Direktorat Kepercayaan terhadap Tuhan YME Laporan kinerja yang telah kami susun dan Tradisi sampai saat ini belum mencoba ini menyajikan capaian kinerja Direktorat menggunakan pendekatan inovaf dalam Kepercayaan terhadap Tuhan YME dan Tradisi bidang teknologi informasi dan komunikasi dengan merefleksikan rencana target kinerja Melalui laporan kinerja ini diharapkan yang telah ditetapkan dalam perjanjian kinerja. dapat memberikan gambaran objekLf tentang Perlu kami sampaikan bahwa pada tahun ini kinerja yang dihasilkan Direktorat kami telah menetapkan 4 (empat) sasaran Kepercayaan terhadap Tuhan YME dan Tradisi kegiatan dengan 10 (sepuluh) indikator kinerja pada tahun 2019. Semoga laporan kinerja ini kegiatan dalam Perjanjian Kinerja Direktur dapat dimanfaatkan sebagai bahan evaluasi Kepercayaan terhadap Tuhan YME dan Tradisi perencanaan program/kegiatan dan anggaran, tahun 2019.
    [Show full text]