Collection Eduardo Arroyo De La Boxe, Etc

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Collection Eduardo Arroyo De La Boxe, Etc Collection Eduardo Arroyo De la boxe, Etc. Jeudi 22 OCTOBRe 2015 PIASA Collection Eduardo Arroyo De la boxe, Etc. Vente : jeudi 22 octobre 2015 à 15h PIASA 118, rue du Faubourg Saint-Honoré 75 008 Paris Exposition publique Lundi 19 octobre 2015 de 10 à 19 heures Mardi 20 octobre 2015 de 10 à 19 heures Mercredi 21 octobre 2015 de 10 à 19 heures Jeudi 22 octobre 2015 de 10 à 12 heures Téléphone pendant l’exposition et la vente +33 1 53 34 10 10 PIASA 118, rue du Faubourg Saint-Honoré 75 008 Paris Enchérissez en direct sur www.piasa.fr COLLECTION EDUARDO ARROYO - DE LA BOXE, ETC De la boxe, etc. Collection Eduardo Arroyo Ouvrir ce catalogue (De la boxe, etc.), c’est embarquer sur le manège chatoyant et complexe d’Eduardo Arroyo. Ce manège tourne autour de trois figures essentielles, l’Ecrivain, le Peintre et le Boxeur. Le maître du manège est le dieu du Temps. Arroyo a le privilège enviable, que je lui envie, d’être écrivain et peintre. Ce porte-flambeau d’une Europe des esprits, l’un des héritiers du prince de Ligne, a découvert la boxe encore enfant. Le fiancé de la femme de chambre de ses parents avait l’habitude de l’emmener à la salle d’entrainement des frères Moreno ou aux arènes de las Ventas à Madrid (il lui arrivait aussi d’aller au Campo del Gas, un terrain de foot sur lequel on installait un ring). La romancière américaine Joyce Carol Oates a découvert la boxe au même âge. Son père l’avait invitée à un tournoi des Golden Gloves à Buffalo dans l’Etat de New York. « Je lui ai demandé, écrit-elle, pourquoi ces garçons voulaient se battre les uns contre les autres, pourquoi ils voulaient avoir mal ». Son père lui avait répondu : « Les boxeurs ne ressentent pas vraiment la douleur comme nous ». « La douleur, note Joyce Carol Oates, dans le contexte adéquat, est autre chose que la douleur ». L’etc. d’Arroyo, c’est précisément cet autre chose que la douleur. Nous nous sommes rencontrés de façon étrange. Un coup de fil posa la première pierre d’une « amitié arrangée ». Un soir de décembre 2014, il faisait froid dans la grange de ma maison en Champagne, là où je m’entraine depuis dix ans, et j’avais mis un bonnet de laine sur ma tête. Mon portable avait sonné alors que le coach me faisait travailler au sac un nouvel enchainement, à la nuit tombée. « -Direct du gauche, uppercut gauche, crochet gauche, crochet droit, allez ! Boxe ! ». Mon direct partait bien, d’assez haut, j’arrivais à le lâcher (ce qui n’est pas aussi naturel qu’on l’imagine), l’impact faisait sur le sac un bruit net, très agréable, et surtout j’arrivais à le ramener aussi vite qu’il était parti, en même temps, je me laissais tomber sur ma jambe gauche, je prenais mon appui, remontais le genou, la hanche pivotait légèrement, et l’uppercut partait tout seul, les deux crochets suivaient, gauche, droite, je n’avais qu’à les appuyer. « - Tu vois, me disait le coach, c’est ton bras avant qui donne le tempo. » Cela changeait de ce qu’il m’avait répété la semaine précédente : « - C’est pas mal, mais je ne vois pas le bras avant ». Eduardo Arroyo © Marino Ciguenza Arroyo Eduardo Au bout de dix ans, je pouvais croire que je continuais à progresser. COLLECTION EDUARDO ARROYO - DE LA BOXE, ETC J’avais décroché, car un numéro étranger s’affichait sur l’écran de mon I phone. Deux amis m’appelaient de Madrid pour me proposer de rencontrer le peintre Eduardo Arroyo, il était question de boxe. « - Il t’attend, viens le plus tôt possible. ». Avec Eduardo Arroyo, ce fut donc une amitié arrangée (comme on parle d’un mariage arrangé). Il parait que certains mariages arrangés fonctionnent très bien. Le mariage du duc de Saint-Simon avec Marie-Gabrielle de Durfort de Lorges, le 8 avril 1695, n’avait rien d’un mariage d’amour, et pourtant leur union fut heureuse au point que le Duc refusa que la mort le sépare de sa femme. Il exigea que leurs cercueils soient scellés dans leur sépulture commune, par «anneaux, crochets et liens de fer qui attachent nos deux cercueils si étroitement ensemble et si bien rivés qu’il soit impossible de les séparer l’un de l’autre sans les briser tous deux », écrit-il dans son testament. (Les deux cercueils furent séparés et violés à la révolution). Quelques semaines, plus tard, j’arrivais à Madrid pour faire la connaissance de cet ami nouveau qui m’attendait rue Costanilla de los Angeles, dans le vieux quartier de la Maison d’Autriche. Etrangement, nous avons commencé à parler comme si nous nous connaissions depuis très longtemps, à tel point que les témoins de cette scène en furent troublés pendant quelques instants. Nous avions suivi des chemins parallèles, nous nous étions frôlés, à diverses reprises, compagnons d’une époque qui était notre ring plus que notre terrain de jeu, sans jamais nous rencontrer. Ma surprise fut de constater que l’appartement-atelier d’Arroyo logeait un extraordinaire musée de la boxe. Plusieurs milliers de livres, en toutes langues, impeccablement rangés, des photos rarissimes (combat d’Al Brown), des affiches (Ray Sugar Robinson contre Armand Vanucci, Palais des Sports de Paris, décembre 1963, à 20h50), et aussi des aquarelles, des croquis, des lithos. Je lui avais demandé s’il n’avait jamais été tenté de pratiquer la boxe. « -Non, m’avait-il répondu, à cause de mes bras trop courts. Je n’aurais pas eu d’allonge… ». Eduardo Arroyo © Marino Ciguenza Arroyo Eduardo Pendant qu’il me montrait ses plus belles pièces, (je les trouvais toutes passionnantes car c’était lui, Eduardo Arroyo, en les regardant, en les choisissant, en les rassemblant, qui avait fixé le cours de leur beauté ou de leur intérêt). J’avais expliqué à Arroyo que je pratiquais un peu la boxe avec un coach merveilleux nommé Jérôme Vilmain qui animait un Boxing club à Epernay. Je lui avais fait une description rapide des boxeurs de Jérôme et notamment d’Amira Hamzaoui, championne du monde des poids mouche, puis nous étions partis déjeuner dans un restaurant proche. « -Attention, c’est le plus laid de la ville, avait dit Eduardo Arroyo, il a reçu le Prix de la laideur, mais on ne trouve pas de meilleure viande dans tout Madrid ». Le restaurant avait tenu la promesse du peintre. Le chef nous avait régalés avec des platées de boudin et d’un chorizo tiède et fondant, avant de nous servir un agneau succulent dans sa croquante de peau grillée. Le soir, j’avais assisté au vernissage de l’exposition Arroyo et Balzac. Arroyo s’inscrit dans la tradition des peintres qui ont fait le portrait de Balzac, -Rodin, Picasso, Giacometti-, mais il nous invite aussi à entrer dans la folie Balzac. Folie de talents et d’aptitudes, d’ambitions, folie d’écriture et d’imagination. Folie d’une œuvre-monde et d’une « société peinte en action », d’un écrivain-derviche dévoré par ses personnages, « intoxiqué par eux », disait Malraux. Le lundi suivant, j’avais raconté au coach ces retrouvailles inattendues entre deux amis qui ne se connaissaient pas et la découverte de ce temple secret de la boxe. Eduardo Arroyo dévoile aujourd’hui quelques-uns de ses secrets. Chacun d’entre nous peut maintenant tenir sous son regard ces pièces qui toutes parlent de ce théâtre tragique de l’histoire que les hommes écrivent avec leurs poings depuis les pugilistes d’Homère. Affiches, photographies, tickets d’entrée, autographes, sculptures, dessins originaux, gravures, toiles, lithographies. Les statues du temple se nomment Marcel Cerdan (magnifique huile sur toile), Jean-Claude Bouttier, Ray Sugar Robinson, Mohamed Ali, Marcel Thil, etc.. Eduardo Arroyo © Marino Ciguenza Arroyo Eduardo COLLECTION EDUARDO ARROYO - DE LA BOXE, ETC Dans cette constellation de légendes, Eduardo Arroyo fait un sort particulier à Arthur Cravan et à Panama Al Brown. Cravan, poète et boxeur, mesurait près de deux mètres. Il apparait dans le ciel de Paris à la fin des années 1900, venant de Berlin, où il avait dépensé une part de son énergie à déplaire. Il se promenait sur le Ku-Damm avec des prostituées sur l’épaule, suivi par un nuage d’éphèbes. Le colosse désinvolte, papa de tous les fils à Dada, devenu champion de France de boxe (catégorie mi-lourd, en 1910), traite André Gide à la légère, assez drôlement, puis crée une revue de poésie, Maintenant, dont il est le seul rédacteur. Se souvenant de son grand-père qui vendait des bagues à poil d’éléphants et des oiseaux en cage sur les grands boulevards, il propose les numéros de sa revue au public dans une voiture à bras à la sortie des hippodromes. Il y publie des poèmes sans mélancolie qui chantent la beauté mobile des machines. Il est l’auteur de cette phrase : « Le génie n’est qu’une manifestation extravagante du corps. » Panama Al Brown, né au Panama en 1902, mort à New York en 1951, la merveille noire, comme l’appelaient les journalistes, était un véritable génie de la boxe. Eduardo Arroyo (qui parle de son « obsession » pour Al Brown) a écrit un très beau livre sur ce poids coq, devenu champion du monde et l’une des coqueluches du Paris de Coco Chanel et de Jean Cocteau. Arroyo raconte que Melle Chanel, avait fait aménager l’une de ses fermes en camp d’entrainement (à Aubigny) et qu’elle avait déclaré qu’Al Brown était l’une des rares personnes de valeur dans l’entourage de Cocteau.
Recommended publications
  • CONNETTERE CONNECTING Un Disegno Per Annodare E Tessere Drawing for Weaving Relationships
    CONNETTERE CONNECTING un disegno per annodare e tessere drawing for weaving relationships 42° CONVEGNO INTERNAZIONALE DEI DOCENTI DELLE DISCIPLINE DELLA RAPPRESENTAZIONE CONGRESSO DELLA UNIONE ITALIANA PER IL DISEGNO ATTI 2020 42th INTERNATIONAL CONFERENCE OF REPRESENTATION DISCIPLINES TEACHERS CONGRESS OF UNIONE ITALIANA PER IL DISEGNO PROCEEDINGS 2020 a cura di Adriana Arena Marinella Arena Rosario Giovanni Brandolino Daniele Colistra Gaetano Ginex Domenico Mediati Sebastiano Nucifora Paola Raffa diségno diségno la Collana della UID - Unione Italiana per il Disegno direttore Francesca Fatta La Collana accoglie i volumi degli atti dei convegni annuali della Società Scientifica UID - Unione Italiana per il Disegno e gli esiti di incontri, ricerche e simposi di carattere internazionale organizzati nell’ambito delle attività promosse o patrocinate dalla UID. I temi riguardano il Settore Scientifico Disciplinare ICAR/17 Disegno con ambiti di ricerca anche interdisciplinari. I volumi degli atti sono redatti a valle di una call aperta a tutti e con un forte taglio internazionale. I testi sono in italiano o nella lingua madre dell’autore (francese, inglese, portoghese, spagnolo, tedesco) con traduzione inte- grale in lingua inglese. Il Comitato Scientifico internazionale comprende i membri del Comitato Tecnico Scientifico della UID e numerosi altri docenti stranieri esperti nel campo della Rappresentazione. I volumi della collana possono essere pubblicati sia a stampa che in open access e tutti i contributi degli autori sono sottoposti a double
    [Show full text]
  • Dal Mondo Dei Formaggi Magazine Di Cultura Casearia 10 Orma DICEMBRE 2014 F Euro 7 ISSN 2281-5120
    In dal mondo dei formaggi Magazine di cultura casearia 10 orma DICEMBRE 2014 f euro 7 ISSN 2281-5120 Poste Italiane NO/CUNEOPoste S.p.A. - Spedizione in Abbonamento Postale -70% n° 4 anno 2014 AffinatoriAffinatori mondomondo dada scoprirescoprire AA CaseusCaseus VenetiVeneti EleonoraEleonora DanieleDaniele MaestraMaestra AssaggiatriceAssaggiatrice Genova, crocevia Il formaggio visto Nasce la filiera La favola di Osella, di aromi e sapori da tre grandi chef del latte d’asina il patriarca del fresco ORGANO DI INFORMAZIONE DELLA ORGANIZZAZIONE NAZIONALE ASSAGGIATORI DI FORMAGGI 1º CLASSIFICATO Formaggi a pasta dura “Gli aromi intensi di frutta secca e legno si coniugano in maniera accattivante con una struttura friabile e solubile” Via Reale nord, 2- 12030 Marene (CN) • Tel. 0172 742.575 www.caseificiosepertino.com • e-mail: [email protected] L’EDITORIALE Giovani realtà del mondo caseario crescono in tutti gli angoli d’Europa e sono il miglior viatico per il nostro futuro di PIER CARLO ADAMI Presidente Onaf Guardando al 2015 ho tre pensieri per voi n fase di bilancio dell’anno che se ne va sarà più come prima e dobbiamo riconside- e guardando al 2015 ho tre pensieri che rare totalmente il nostro modo di vivere I voglio lasciarvi. Il primo è un’istantanea: adeguandolo alle nuove realtà. Un passo i volti dei contadini che hanno partecipato indietro? No, è un passo avanti da compie- all’ultima edizione del Salone del Gusto e di re con uno spirito meno piagnoso, più prag- Terra Madre. Sono il miglior antidoto alla matico. nostra preoccupazione di fronte alla crisi. Terza riflessione. Anche la nostra organizza- Quei contadini e produttori di formaggio zione non è esente dalle difficoltà del arrivati da ogni parte del mondo, con la loro momento, ed è per questo che ho rivolto al serena caparbietà rappresentano un inno nostro Consiglio e di conseguenza a tutti all’ottimismo.
    [Show full text]
  • Scarica Il File
    027 viveredivino POSTE ITALIANE S.P.A. – SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE – 70% DCB GROSSETO – 70% POSTALE – SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO S.P.A. ITALIANE POSTE oinos • viveredivino 027 oinos ISBN 978-88-6433-200-0 € 10.00 9 788864 332000 Oinos cop 027.indd 1 20/03/19 15:19 Oinos cop 027.indd 2 20/03/19 15:19 Oinos int 027.indd 1 26/03/19 20:23 Ciao, Gianfranco Ho conosciuto Gianfranco quando, giovane e inadeguato, mi avvicinavo al mondo del vino. Non so per quale strana alchimia ci siamo piaciuti e per tutti questi anni ha cercato con ogni sforzo di farmi capire cosa fosse il buon vino e la qualità senza compromessi, insegnandomi a bere e facendomi conoscere i suoi pochi amici produttori che, come lui, amavano profondamente la terra e la vigna. Caro Gianfranco, credo di essere stato un pessimo allievo e di averti dato molte delusioni, ma ricordo ogni goccia di vino che abbiamo bevuto e ogni parola che ci siamo detti, il tuo insegnamento non è stato vano. Grazie. Bruno Bruchi Oinos int 027.indd 2 26/03/19 20:23 Oinos int 027.indd 3 26/03/19 20:23 Oinos int 027.indd 4 26/03/19 20:23 editoriale • oinos VERONA diVina Gaio Valerio Catullo, da Verona, volse i suoi carmi verso Roma e verso Clodia Le- sbia, che non fu ammaliata dalla metrica di quei versi aulici oppure ne fu gelosa. Il poeta sofferente e deluso volle tornare a Sirmione, ai suoi convivi di Garganega e Corvina, per dimenticare il vino torbido dell’Urbe e l’amante saffica che nemmeno un giovinetto d’alloro fu capace di cancellare.
    [Show full text]
  • By Fernando Herrero-Matoses
    ANTONIO SAURA'S MONSTRIFICATIONS: THE MONSTROUS BODY, MELANCHOLIA, AND THE MODERN SPANISH TRADITION BY FERNANDO HERRERO-MATOSES DISSERTATION Submitted as partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Art History in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2014 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Jonathan D. Fineberg, Chair Associate Professor Jordana Mendelson, New York University Assistant Professor Terri Weissman Associate Professor Brett A. Kaplan Associate Professor Elena L. Delgado Abstract This dissertation examines the monstrous body in the works of Antonio Saura Atares (1930-1998) as a means of exploring moments of cultural and political refashioning of the modern Spanish tradition during the second half of the twentieth century. In his work, Saura rendered figures in well-known Spanish paintings by El Greco, Velázquez, Goya and Picasso as monstrous bodies. Saura’s career-long gesture of deforming bodies in discontinuous thematic series across decades (what I called monstrifications) functioned as instances for artistic self-evaluation and cultural commentary. Rather than metaphorical self-portraits, Saura’s monstrous bodies allegorized the artistic and symbolic body of his artistic ancestry as a dismembered and melancholic corpus. In examining Saura’s monstrifications, this dissertation closely examines the reshaping of modern Spanish narrative under three different political periods: Franco’s dictatorship, political transition, and social democracy. By situating Saura’s works and texts within the context of Spanish recent political past, this dissertation aims to open conversations and cultural analyses about the individual interpretations made by artists through their politically informed appropriations of cultural traditions. As I argue, Saura’s monstrous bodies incarnated an allegorical and melancholic gaze upon the fragmentary and discontinuous corpus of Spanish artistic legacy as an always-retrieved yet never restored body.
    [Show full text]
  • Beyond Guernica and the Guggenheim
    Beyond Guernica and the Guggenheim Beyond Art and Politics from a Comparative Perspective a Comparative from Art and Politics Beyond Guernica and the Guggenheim This book brings together experts from different fields of study, including sociology, anthropology, art history Art and Politics from a Comparative Perspective and art criticism to share their research and direct experience on the topic of art and politics. How art and politics relate with each other can be studied from numerous perspectives and standpoints. The book is structured according to three main themes: Part 1, on Valuing Art, broadly concerns the question of who, how and what value is given to art, and how this may change over time and circumstance, depending on the social and political situation and motivation of different interest groups. Part 2, on Artistic Political Engagement, reflects on another dimension of art and politics, that of how artists may be intentionally engaged with politics, either via their social and political status and/or through the kind of art they produce and how they frame it in terms of meaning. Part 3, on Exhibitions and Curating, focuses on yet another aspect of the relationship between art and politics: what gets exhibited, why, how, and with what political significance or consequence. A main focus is on the politics of art in the Basque Country, complemented by case studies and reflections from other parts of the world, both in the past and today. This book is unique by gathering a rich variety of different viewpoints and experiences, with artists, curators, art historians, sociologists and anthropologists talking to each other with sometimes quite different epistemological bases and methodological approaches.
    [Show full text]
  • Oriente - Occidente Rilievi
    architetturaFIRENZE QUADERNI 2020 oriente - occidente rilievi oriente - occidente rilievi 2020 quaderni ISSN 1826-0772 FIRENZE UNIVERSITY 9 771826 077002 firenze architettura PRESS Periodico semestrale Anno XXIV quaderni 2020 € 14,00 Spedizione in abbonamento postale 70% Firenze In copertina: Matteo Bigongiari, portale della cattedrale di Sasamón DIDA DIPARTIMENTO DI ARCHITETTURA architetturaFIRENZE via della Mattonaia, 8 - 50121 Firenze - tel. 055/2755433 fax 055/2755355 Periodico semestrale* Anno XXIV quaderni 2020 ISSN 1826-0772 (print) - ISSN 2035-4444 (online) Autorizzazione del Tribunale di Firenze n. 4725 del 25.09.1997 Direttore - Paolo Zermani Comitato scientifico - Fabrizio Arrigoni, Alberto Campo Baeza, Fabio Capanni, Francesco Cellini, Francesco Collotti, João Luís Carrilho da Graça, Hidenobu Jinnai, Hilde Lèon, Fabrizio Rossi Prodi Coordinamento - Maria Grazia Eccheli Redazione - Gabriele Bartocci, Riccardo Butini, Fabio Fabbrizzi, Francesca Mugnai (Caporedattore), Alberto Pireddu, Michelangelo Pivetta, Francesca Privitera, Andrea Volpe Collaboratori alla redazione - Simone Barbi, Edoardo Cresci, Caterina Lisini Quaderni 2020 è stato curato da Stefano Bertocci Info-Grafica e Dtp - Massimo Battista - Laboratorio Comunicazione e Immagine Segretaria di redazione e amministrazione - Donatella Cingottini e-mail: [email protected] Copyright: © The Author(s) 2020 This is an open access journal distribuited under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode)
    [Show full text]
  • Influenze Culturali Nel Progetto Compositivo Delle Volte Del San Lorenzo E Della Sacra Sindone a Torino Di Guarino Guarini Cultu
    Firenze Architettura (Quaderni, 2020), pp. 36-41 ISSN 1826-0772 (print) | ISSN 2035-4444 (online) © The Author(s) 2020. This is an open access article distribuited under the terms of the Creative Commons License CC BY-SA 4.0 Firenze University Press DOI 10.13128/FiA-11894 - www.fupress.com/fa/ La relazione mostra le possibili connessioni e riflessioni sui riferimenti culturali per l’innovativa elaborazione spaziale dei luoghi sacri presenti nelle due ultime opere di Guarino Guarini a Torino: la Cappella della Sacra Sindone e il San Lorenzo. Alle note relazioni con l’architettura voltata ispano-islamica, si innescano suggerimenti dell’arte Imperiale e i possibili richiami all’architettura armena. Infine, la relazione evidenzia l’iconicità delle due opere, simulacri dei due dogmi teologici tridentini. This paper shows the possible connections and reflections on cultural references regarding the innovative spatial construction of sacred places in the last two works by Guarino Guarini in Turin: the Cappella della Sacra Sindone and San Lorenzo. To the well-known connections with Hispano-Islamic vaulted architecture, are added suggestions from Imperial art and possible references to Armenian architecture. The essay, finally, highlights the iconic nature of both works, simulacra of the two theological dogmas from the Council of Trent. Influenze culturali nel Progetto compositivo delle volte del San Lorenzo e della Sacra Sindone a Torino di Guarino Guarini Cultural influences on the project for the composition of the vaults of the San Lorenzo
    [Show full text]
  • CHEESE 18-21 a JOURNEYTOMOUNTAINPASTURES 2015 September Wfood.Com Br A, Italy
    An event by CHEESE September 2015 Bra, Italy 18-21 am A JOURNEY TO MOUNTAIN PASTURES r og r P www.slowfood.com Official Partners The program is chock-a-block slow Friday, Cheese 2015 with delights, from dawn till well A Journey to after dusk. In fact when the sun September 18 Mountain Pastures sets, Cheese on Stage comes to life, with screenings and musical Taste Workshops performances. Cheese returns to Bra from 18 to CHB01 21 September, organized by Slow Keep updated via The Cheese Fancier Food Italy and Città di Bra, in colla- www.cheese.slowfood.com/en 4 pm – Wine Bank, Pollenzo boration with the Ministry for Agri- 20 € – Seats available: 30 cultural, Food and Forestry Policies. What exactly does a cheese affi- This year’s Cheese focuses on Useful neur do? What skills and qualifi- mountain dairy production and is cations are required to practice packed with stories of young pro- Information the trade? The affineur has to be ducers who have chosen to live 18-21 September able to select cheeses where they and work among the peaks, val- are produced, identifying the ones leys and pastures. You will meet that have a clear-cut personali- them as you venture through the Entry into Cheese is free of ty in deference to tradition and hundreds of stalls at the Cheese charge: this includes all the typicality. Once they have been Market, together with the many streets and piazzas in the old town transferred to a suitable place, he Slow Food Presidia and affineurs where the market can be found.
    [Show full text]
  • Exfilna/ECC Appointment in Seville
    STAMPS AND MUCH MORE Bulletin of the Philatelic Service of Correos Nº53, September 2018 - 3 Exfilna/ECC appointment in Seville 25th Anniversary The history of Spain Preview of the of the last traveling with the humour of scheduled issues expedition Gallego and Rey of 2019 Summary N 53, September 2018 - 3 Editor: S. E. Correos and Telégrafos S.A. Coordinates: Directive of Philately. Design and Style: Capicúa Press/MadridNYC. All the rights reserved. Legal Dep: M-29249-2013 ISNN: 2340-7786 4 Close-Up 56th edition of Exfilna: Seville, 31st of October to 4th November 4 6 The History Corner 25th anniversary of the last manned expedition 8 Philately Latest Correos issues a solidary stamp 9 Next Issues Preview of the scheduled issues for 2019 10 Philatelic Stories 6 The hunt of the bustard in planes (stamp of 1961) 12 Presentation Album Contemporary Art: Eduardo Arroyo, Volvo Ocean Race and Deafblindness 13-22 Factsheets New stamps for the third quarter of 2018 23 Communication The newsletter ‘Actualidad Filatélica’ turns one and the first blog of the Libary of Correos 24 New Products Stamps to remember: Generations 80’s and 90’s, pack of Christmas letters along with the Advent calendar, an Exfilna product with engravings and the Exfilna Welcome Pack 26 The Collector’s Corner 8 Discover Andalucía traveling through the stamps 28 Philatelic Books The History of Spain with the Humour of Gallego 24 and Rey; World Tourism with Stamps; Philately and Treasures of Harry Potter and Values in Time 30 Philately and More Last subscriber and International
    [Show full text]
  • Sandra Pointet Eduardo ARROYO
    © Fondation Gandur pour l’Art, Genève Photographe : Sandra Pointet Eduardo ARROYO (Madrid, Espagne, 1937) Cuatrodedos 1963 Huile sur toile Signé et daté « ARROYO 63 » en bas à gauche 162 × 130,2 cm FGA-BA-ARROY-0002 Provenance Atelier de l’artiste, Madrid Expositions Arroyo, Madrid, Galeria Biosca, 17 octobre – 20 novembre1 1963. Nieuwe Realisten, La Haye, Gemeente Museum, 24 juin – 30 août 1964. Pop etc., Vienne, Museum des 20. Jahrhunderts, 19 septembre – 31 octobre 1964. Neue Realisten & Pop Art, Berlin, Akademie der Künste, 20 novembre 1964 – 3 janvier 1965. Pop Art, Nouveau réalisme, etc., Bruxelles, Palais des Beaux-Arts, 5 février – 1er mars 1965. Eduardo Arroyo, 20 años de Pintura, 1962-1982, Madrid, Bibliothèque nationale, Salas Ruiz Picasso, mai-juin 1982. Eduardo Arroyo, Madrid, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, 10 février – 13 avril 1998. Luces de sangre, Almería, Centro de Arte Museo, 13 août – 12 septembre 1999 ; Málaga, Museo Municipal, 20 septembre – 31 octobre 1999. Figuration narrative, Paris 1960-1972, Paris, Galeries nationales du Grand Palais, 16 avril – 13 juillet 2008 ; Valence, Institut Valencià d’Art Modern, 19 septembre 2008 – 11 janvier 2009. Eduardo Arroyo, La Nuit espagnole, Saint-Rémy-de-Provence, Musée Estrine, 7 juin – 7 septembre 2014. Bibliographie Ameline, Jean-Paul, et Ajac, Bénédicte (dir.), Figuration narrative, Paris 1960-1972, catalogue d’exposition, Paris, Réunion des musées nationaux / Centre Pompidou, 2008, repr. coul. p. 182 no 4. Arroyo, catalogue d’exposition, Madrid, Galeria Biosca, 1963, repr. n/b n. p. Calvo Serraller Francisco, Eduardo Arroyo, Madrid, Ediarte, 1991, repr. coul. p. 62 no 33. Calvo Serraller Francisco, Diccionario de ideas recibidas del pintor Eduardo Arroyo, Madrid, Mondadori, 1991, cité p.
    [Show full text]
  • EDUARDO ARROYO Nace En Madrid En 1937 / Nascut a Madrid L´Any 1937
    EDUARDO ARROYO Nace en Madrid en 1937 / Nascut a Madrid l´any 1937/ Born in Madrid in 1937 Vive y trabaja entre París y Madrid/ Viu i treballa entre Paris i Madrid / Lives and works between Paris and Madrid EXPOSICIONES INDIVIDUALES / EXPOSICIONS INDIVIDUALS / SOLO SHOWS 1961 Galerie Claude Lévin, París 1962 Crane Kalman Gallery, Londres 1963 Galería Biosca, Madrid 1964 Gallerie 20, Amsterdam Gallerie 20, Arnhem 1965 Galerie André Schoeller Jr., París Galerie Bernheim Jeune, París Gallerie 20, Amsterdam 1967 Galleria De’Foscherari, Bolonia Galleria Il Fante di Spade, Roma Galería Mendoza, Caracas 1968 Studio Bellini, Milán Studio Marconi, Milán Galleria Il Canale, Venecia Galleria La Chiocciola, Padua 1969 Galleria La Bussola, Turín Galleria La Robinia, Palermo Galerie André Weil, París 1970 Galleria Aldina, Roma Galleria Il Fante di Spade, Roma Galleria d’Arte Borgogna, Milán Galleria San Michele, Brescia Galerie Withofs, Bruselas 1971 Palazzo de Gobernatore, Commune di Parma Galleria People, Turín L’A. R. C., Musée d’Art Moderne de la Ville de París, París Frankfurter Kunstverein, Frankfurt Hedendaagse Kunst, Utrecht Münchener Kunstverein, Düsseldorf Kunstverein, Berlín 1972 Galleria d’Art Borgogna, Milán Gastaldelli Arte Contemporanea, Milán Gallerie d’Eendt, Amsterdam Stadtische Kunsthalle, Düsseldorf Galleria Nuove Muse, Bolonia 1973 Galerie 9, París 1974 Galerie Karl Flinker, París Studio P. L., Milán Galleria L’Aprodo, Turín 1975 Galerie Fred Lanzenberg, Bruselas La Mela Verde, Turín 1976 DAAD, Akademie der Kunste (con Grazia Eminente),
    [Show full text]
  • Nell'ora Di Religione Alunni Bloccati a Scuola
    rc»t.i Nazionale de l'I'nita SS Firenze W Giornale Anno 65*. n. 191 Spedizione in abb. post. gr. 1/70 tei del Partito L. 1000 / arretrati L. 2000 comunista 25 settèmbre Mercoledì lUnità italiano 31 agosto 1988 * A Seul 263 azzurri Oggi il leader di Solidamosc CONSIGLIO DI STATO Una sentenza rende obbligatorio l'insegnamento a caccia di medaglie incontra il ministro Kiszczak e la frequenza alle lezioni alternative Il presidente del Coni Arrigo Gatta) ha presentato ieri al Foro Italico di Roma la squadra azzurra per i Giochi OH Seul. Sono stati selezionati 263 atleti (erre potranno au­ mentare di tre o quattro unità dopo le ultime gare di atleti­ Il governo ca) con larga prevalenza maschile. Tra i sicuri protagonisti il campione del mondo delle siepi Francesco Paneua (nel­ Nell'ora di religione la loto), i fratelli Abbagliale, Giorgio Lamberti, gli schermi­ tratta dori. Sabato 17 cerimonia di apertura. A PA0)NA *££ Morti ammazzati, .morti Uccisi, suicidi d'infarto: spira un vento ge­ con Walesa alunni bloccati a scuola morti d'infarto lido di terrore tra colora che sanno i nomi di chi Il caso Cirillo •trattò» con Gitolo per Ci­ fece strage rillo. Per il giudice Alimi, la Il braccio di ferro fra il governo polacco e Solidar- Torna in ballo l'ora di religione. Nuove polemiche cui ordinanza continuiamo nosc è finito. Walesa sarà oggi a Varsavia, per avvia­ è destinata a suscitare la sentenza del Consiglio di ^^^^"^^^^^^™ asloglìare, anche certi sui­ re i colloqui con il ministro degli Interni Kiszczak. Il Stato che considera l'insegnamento della religione cidi sono da mettere nella stessa lista.
    [Show full text]