ORCHESTRE DE PARIS

LE MUGUET FLEURISSAIT PARTOUT (MAIBLUMEN BLÜHTEN ÜBERALL), POUR SOPRANO ET SEXTUOR À CORDES Alexander von ZEMLINSKY 1871-1942

LA NUIT TRANSFIGURÉE (VERKLÄRTE NACHT), OP. 4 (VERSION 1943), POUR ORCHESTRE À CORDES Arnold SCHOENBERG 1874-1951

Entracte

SYMPHONIE LYRIQUE (LYRISCHE SYMPHONIE), OP. 18, Grande Salle – Philharmonie EN SEPT CHANTS D'APRÈS DES POÈMES DE RABINDRANATH TAGORE, POUR ORCHESTRE, SOPRANO ET BARYTON Alexander von ZEMLINSKY 1871-1942 20h30

Fin du concert aux environs de 22H30

James CONLON direction Aga MIKOLAJ soprano Christopher MALTMAN baryton Orchestre de Paris Philippe AÏCHE violon solo 2018 Mercredi 25 et jeudi 26 avril LE MUGUET FLEURISSAIT PARTOUT (MAIBLUMEN BLÜHTEN ÜBERALL) Alexander von ZEMLINSKY Composée sans doute vers 1902-1903, inachevée, interprétée pour la première Ce qui importe avant tout, c’est fois en 1997 dans une version établie par Antony Beaumont l’aptitude de Zemlinsky à formuler Durée approximative : 9 minutes des tournures mélodiques extrême- ment ramassées, où la suavité de l’expression lyrique se concentre dans les alvéoles d’un rayon de miel. EN SAVOIR PLUS Theodor W. Adorno, 1903-1969, philosophe, – Theodor W. Adorno, Quasi una fantasia, sociologue, compositeur et musicologue allemand, Paris, Editions Gallimard, 1982 Écrits musicaux – Henry-Louis de La Grange, Vienne, histoire musicale, 1848 à nos jours, Arles, n mars 1938, alors qu’il achève l’orches- éditions Bernard Coutaz, 1991 tration de son opéra Der König Kandaules – Antony Beaumont, Zemlinsky, Londres, (Le roi Candaule) – lequel ne sera créé Faber and Faber Ltd, 2000 E qu’en 1996 –, Zemlinsky quitte Vienne pour fuir le nazisme et s’exiler aux États-Unis où il mourra en 1942. Ayant détruit toute correspondance sus- ceptible de compromettre ses amis, il prend soin de faire expédier dans des malles l’ensemble de ses partitions. Grâce à un long travail mené à la L’ŒUVRE ET L’ORCHESTRE Bibliothèque du Congrès à Washington, légataire Le muguet fleurissait partout (Maiblumen de ces archives, un grand nombre de partitions et blühten überall) de Zemlinsky fait son d’esquisses ont pu être progressivement éditées et entrée au répertoire de l'Orchestre de interprétées, portant le nombre d’œuvres connues Paris à l'occasion de ces deux concerts. de Zemlinsly d’une trentaine à près d’une centaine d’opus. L’œuvre ici interprétée figure parmi les découvertes ainsi mises au jour. Composée pour soprano et sextuor à cordes, sur un poème de Richard Dehmel – le poète dont s’était inspiré Schoenberg dans son sextuor La Nuit transfigurée de 1899 – la partition, inachevée, fut interprétée pour la première fois en 1997 dans une version pour orchestre à cordes établie par les soins du musicologue et chef d’orchestre Antony Beaumont, avec pour titre l’incipit du poème de Dehmel : Maiblumen blühten ALEXANDER VON ZEMLINSKY überall (Le muguet fleurissait partout). Dans son Professeur, et beau-frère d’Arnold intégralité, le poème relate la tragédie d’un jeune Schoenberg (qui a épousé sa paysan, tenant sa fiancée dans ses bras une nuit de sœur Mathilde), Alexander von mai, qui s’écroule et meurt terrassé par la chaleur. Zemlinsky représente avec lui le À l’automne, la jeune fille enceinte, chassée de sa trait d’union entre les deux aînés si ferme, tue son enfant nouveau-né et se couche dans admirés (Richard Strauss et Gustav la neige pour mourir. Le manuscrit a été retrouvé sur Mahler) et la jeune génération, le verso d’une esquisse du prélude de l’opéra Es War dont les principaux représentants Einmal, composé en mars 1898. Bien que la partition sont Alban Berg et Anton Webern. autographe ne soit pas datée, la modernité de ses Malgré son amitié pour Schoenberg, harmonies et le caractère sombre de son atmosphère il resta à l’écart du mouvement laissent penser qu’elle aurait été composée vers dodécaphonique, fidèle au langage 1902-1903, en tout état de cause après 1901, année postromantique. Son œuvre reste funeste dans la vie personnelle de Zemlinsky (Alma largement à redécouvrir, même Schindler, dont il est éperdument amoureux, le si certaines pièces connaissent rejette et épouse Mahler l'année suivante). C’est du une relative faveur – tels La moins l’hypothèse retenue par Antony Beaumont. Petite Sirène, la Symphonie Si la partition s’arrête après 210 mesures, vers lyrique (avec solistes vocaux, la fin de la troisième strophe, l’unité motivique sur des poèmes de Rabindranath évidente des deux premières strophes, jointe à leur Tagore), ou des opéras comme Une profonde qualité expressive, justifie pleinement leur tragédie florentine et Le Nain interprétation comme un fragment autonome. On (tous deux d’après Oscar Wilde). ignore pourquoi Zemlinsky n’acheva pas la musique Reste également à réévaluer son de ce poème en cinq strophes intitulé Die Magd (La rôle central dans la diffusion de Servante). Pressentait-il qu’après les mots « Et le la musique de son temps comme soleil le frappa dans les blés, à mort », à la fin de la chef d’orchestre et comme deuxième strophe, il ne pourrait intensifier encore pédagogue (outre Alma Schindler son expression pour accompagner la gradation du et Schoenberg, il compta parmi ses drame ? Tant par le choix de la formation que dans élèves, Erich Wolfgang Korngold, celui d’un poème de Dehmel, ce fragment nous Hans Krása et Viktor Ullmann). À apparait aujourd’hui, dans sa poignante concision, l’arrivée au pouvoir des Nazis, il comme un contrepoint à La Nuit transfigurée. regagne Vienne en 1933. Emigré aux États-Unis en 1938, il y meurt méconnu en 1942, laissant inachevé son opéra Le roi Candaule. LA NUIT TRANSFIGURÉE (VERKLÄRTE NACHT), OP. 4 (VERSION 1943) Arnold SCHOENBERG

Version originale pour sextuor à cordes composée en 1899 et créée L’œuvre s’achève sur une longue le 18 mars 1902 par le Quatuor Rosé, Franz Jelinek (alto) et Franz coda qui reprend les thèmes des Schmidt (violoncelle). Transcription pour orchestre à cordes réalisée par parties précédentes. Tous sont Schoenberg en 1917 et révisée en 1943 ; de nouveau transformés comme créée en décembre 1924 à Newcastle sous la direction d’Edward Clark pour magnifier les merveilles de Un seul mouvement avec cinq sections enchaînées : Sehr langsam la nature qui ont fait de cette nuit (Très lent) –Breiter (plus ample) – Schwer betont (Très accentué) – Sehr breit und tragique une nuit transfigurée. langsam (Très ample et lent) – Sehr ruhig (Très calme) Arnold Schoenberg Durée approximative : 30 minutes n 1943, alors en exil aux États-Unis, Schoenberg fait paraître une révision de la version pour orchestre à cordes de La Nuit transfigurée EN SAVOIR PLUS E composée initialement pour son sextuor à cordes – René Leibowitz, Schoenberg, Paris, en 1899. La partition se réfère à un poème de Éd. Le Seuil, 1969 Richard Dehmel extrait de Weib und Welt (Femme – Hans Heinz Stuckenschmidt, Arnold et Monde), recueil dont la morale anticonformiste Schoenberg, Paris, Éd. Fayard, 1974 avait fait scandale à sa publication en 1896. Dans – Olivier Revault-d’Allones, Aimer le sillage des deux Sextuors de Brahms, cette Schoenberg, Paris, Éd. Christian Bourgois, 1992 œuvre présente la forme, sinon inédite du moins rare à l’époque de sa création, d’une « musique de chambre à programme ». Jusqu’alors, les com- positeurs adeptes d’une « nouvelle musique », L’ŒUVRE ET L’ORCHESTRE comme Richard Strauss dont Schoenberg était un La version orchestrale de La Nuit admirateur déclaré, ne concevaient leurs poèmes transfigurée, dans sa version de 1943, symphoniques, liés à une thématique extra-musi- est au répertoire de l’Orchestre de Paris cale, que pour de grands orchestres. Ainsi que le depuis 1974, où elle fut dirigée , qui l'a ensuite dirigée en 1988 rapporte Schoenberg dans son Traité d’harmonie en France et en tournée. Lui ont succédé de 1911, la partition fut d’abord refusée par la Pierre Boulez en 1982 et 2011, Gilbert Société de concerts chargée de son exécution Varga en 1996, Christoph Eschenbach en 2004 et 2006. Les musiciens de l'orchestre au motif qu’un de ses accords n’existait pas. Ces ont eu récemment l'occasion de jouer à la transgressions toutes wagnériennes, Schoenberg Philharmonie la version originale pour les reconnaissait d’ailleurs sans ambiguïté : « Ma sextuor à cordes en 2016 et 2017. Nuit transfigurée se réclame de Wagner dans son traitement thématique d’une cellule développée au-dessus d’une harmonie très changeante » tout ARNOLD SCHOENBERG en précisant : « mais également de Brahms, dans Compositeur, mais aussi peintre, sa technique de développement par variation ». pédagogue et théoricien, Constituée d’un seul mouvement, l’œuvre avance Schoenberg est né à Vienne en d’abord à pas lents, dans un registre grave et une 1874. Principalement autodidacte, sombre tonalité, pour s’achever dans le climat il s’initie au contrepoint auprès de apaisé et lumineux de la « transfiguration » Zemlinsky à partir de 1894. Ses évoquée dans le titre. D’une architecture très premières œuvres, tel le sextuor à libre, dont Anton Webern a vanté l’abondance des cordes La Nuit transfigurée écrit thèmes et la nouveauté des tournures mélodiques à vingt-cinq ans, reflètent son et harmoniques, elle suit le cours dramatique admiration pour Wagner et Brahms du texte en cinq strophes. Celles-ci évoquent et s’inscrivent dans une tradition successivement un couple marchant sous la lune, romantique allemande. L’évolution l’aveu de la femme qui attend l’enfant d’un autre, de son langage vers une suspension l’attente d’une réponse, l’acceptation par l’homme de la tonalité, marquée par le de l’enfant à naître, enfin un hymne au pardon et à la Pierrot Lunaire en 1912, dont le rédemption par l’amour. Contrairement à la version « parlé-chanté » (Sprechgesang) initiale, Schoenberg choisit de ne pas reproduire fit sensation, le conduit au début en tête de la partition le poème de Dehmel. La des années vingt à élaborer les partition, exaltée sur les plans mélodique, poly- principes du dodécaphonisme phonique et harmonique, « n’illustre ni action ni sériel, technique qui accorde la drame, mais se borne à dépeindre et à exprimer des même importance aux douze sentiments humains » (Schoenberg). Dans un texte sons de la gamme chromatique de 1950 intitulé « Comment j’ai évolué », le compo- et permet ainsi d'éviter toute siteur précise que cette œuvre « peut satisfaire un tonalité. Profondément imprégné auditeur ne sachant pas ce qu’elle prétend décrire ; de l’héritage musical avec lequel il en d’autres termes, elle offre la possibilité d’être opérait une rupture dont témoignent comprise comme de la musique pure ». la Symphonie de chambre et les « mélodies de timbres » des Pièces pour orchestre, op. 16, Schoenberg s’est défini comme « un conservateur qu’on avait forcé à devenir révolutionnaire ». Exilé en 1933 à Paris puis aux États-Unis, il se consacre à la composition et à l’enseignement et meurt en 1951. MAIBLUMEN BLÜHTEN LE MUGUET FLEURISSAIT ÜBERALL PARTOUT

Maiblumen blühten überall; Le muguet fleurissait partout er sah mich an so trüb und müd. Il me regardait si triste, si las. im Faulbaum rief die Nachtigall: Dans la bourdaine, un rossignol chantait : die Blüte flieht! die Blüte flieht! Les fleurs s'envolent, les fleurs s'envolent ! Von Düften war die Nacht so warm, La nuit était si chaude de senteurs, wie Blut so warm, wie unser Blut; chaude comme le sang, comme notre sang : und wir so jung und freudenarm. Et nous étions si jeunes et de joie si dépourvus Und über uns im Busch das Lied, Et au-dessus de nous, dans les buissons, le chant das schluchzende Lied: Die Glut verglüht! Le chant plein de sanglots : la flamme s’éteint ! Und er so treu und mir so gut. Et lui si fidèle et envers moi si bon. In Knospen schoss der wilde Mohn, Au sein des bourgeons éclataient les coqueliquots, es sog die Sonne unsern Schweiß. Chaque perle de sueur tarie par le soleil ardent. Es wurden rot die Knospen schon, Déjà les bourgeons s'empourpraient, da wurden meine Wangen weiß. Mes joues à leur tour pâlissaient. Ums liebe Brot, ums teure Brot Pour ce cher pain, ce précieux pain, floss doppelt heiß ins Korn sein Schweiß. Dans les blés, plus brûlante encore, coula la sueur, Der wilde Mohn stand feuerrot; Le coqueliquot se dressa flamboyant ; es war wohl fressendes Gift der Schweiß, Sa sueur était bien un poison dévorant, auch seine Wangen wurden weiß, Ses joues aussi pâlirent, und die Sonne stach im Korn ihn tot. Et le soleil le frappa dans les blés, à mort. Die Magd La Servante Richard Dehmel Richard Dehmel

VERKLÄRTE NACHT LA NUIT TRANSFIGURÉE

Zwei Menschen gehn durch kahlen, Deux êtres traversent le bois nu et froid (kalten Hain; la lune les suit, ils la regardent. der Mond läuft mit, sie schaun hinein. La lune fait son chemin au-dessus Der Mond läuft über hohe Eichen (des chênes hauts kein Wölkchen trübt das Himmelslicht, aucun nuage ne trouble la lueur du ciel in das die schwerzen Zacken reichen. où se perdent les sommets noirs des arbres. Die Stimme eines Weibes spricht: La voix d’une femme parle : Ich trag ein Kind, und nit von Dir Je porte un enfant, et pas de toi ich geh in Sunde neben Dir. je suis fautive auprès de toi. Ich hab mich schwer an mir vergangen. J’ai commis une faute atroce. Ich glaubte nicht mehr an ein Glück Je ne croyais plus au bonheur und hatte doch ein schwer Verlangen et pourtant j’ai été poussée par le désir nach Lehensinhalt, nach Mutterglück de donner la vie, d’éprouver le bonheur maternel und Pflicht; da hab ich mich erfrecht, et de remplir un devoir ; j’ai eu l’impudence da liess ich schaudernd mein Geschlecht de me laisser embrasser von einem fremden Mann umfangen, par un étranger und hab mich noch dafür gesegnet. et je me suis sentie bénie. Num hat des Leben sich gerächt: Mais maintenant la vie se venge : nun bin ich Dir, o Dir begegnet. car je t’ai rencontré, toi. Sie geht mit ungelenkem Schritt. Elle continue sa marche un peu raide. Sie schaut empor; der Mond läuft mit. Elle regarde le ciel ; la lune l’accompagne. Ihr dunkler Blick ertrinkt in Licht. Son regard sombre plonge dans la lueur. Die Stimme eines Mannes spricht: La voix d’un homme parle : Das Kind, das Du empfangen hast, Que l’enfant que tu as conçu sei Deiner Seele keine Last, ne soit pas un poids pour ton âme, o sieh, wie klar des Weltall schimmert! regarde le rayonnement de l’univers ! Es ist ein Glanz um Alles her, La splendeur lumineuse tout autour. Du treibst mit mir auf kaltem Meer, Tu avances avec moi au gré des flots froids, doch eine eigne Wärme flimmert mais ta chaleur scintillante vibre en passant von Dir in mich, von mir in Dich. de toi en moi, de moi en toi. Die wird das fremde Kind verklären Elle transfigurera l’enfant étranger. Du wirst es mir, von mir gebären; Tu le mettras au monde pour moi, de moi ; Du hast den Glanz in mich gebracht, Tu m’as apporté la lumière Du hast mich selbst zum Kind gemacht. tu m’as rendu enfant moi-même. Er fasst sie um die starken Hüften. Il enlace ses hanches. Ihr Atem küsst sich in den Lüften. Leurs souffles se mêlent dans l’air. Zwei Menschen gehn durch hohe, helle Nacht. Deux êtres traversent le cœur de la nuit lumineuse. Richard Dehmel Richard Dehmel Traduction de Renate Holz SYMPHONIE LYRIQUE (LYRISCHE SYMPHONIE), OP. 18 Alexander von ZEMLINSKY

Composée en 1922-1923 et créée à Celui à qui je dois presque toutes Prague le 4 juin 1924 sous la direction du compositeur mes connaissances de la technique Sept chants enchaînés : 1. Langsam (Ich bin friedlos – Je ne puis trouver le repos) et des problèmes compositionnels 2. Lebhaft (Mutter, der junge Prinz muss est Alexander von Zemlinsky. an unserer Tür vorbeikommen – O mère, le jeune Prince doit passer devant notre J’ai toujours cru et je continue porte) – 3. Sehr ruhig und mit innigem, ernstem Ausdruck – Adagio (Du de croire qu’il était un grand bist die Abendwolke, die am Himmel meiner Traüme hinzieht – Tu es le compositeur. Son temps viendra, nuage du soir qui flotte dans le ciel de mes rêves) – 4. Langsam – schwebend, peut-être plus tôt qu’on ne le pense. sehr ruhig (Sprich zu mir, Geliebter! – Parle-moi, mon amour !) – 5. Feurig und Arnold Schoenberg, 1949 kraftvoll (Befrei mich von den Banden deiner Süße, Lieb! – Délivre-moi des chaînes de ta tendresse, ô mon amour !) onçue comme une suite symphonique 6. Sehr mässige Viertel, Andante et vocale en sept parties, confiées (Vollende denn das letzte Lied – Finis ta alternativement à un baryton et à une voix dernière chanson) – 7. Molto Adagio C (Friede, mein Herz – Paix, mon cœur) de soprano, la Symphonie lyrique composée par Durée approximative : 48 minutes Zemlinsky en 1923 est l’un des chefs-d’œuvre de la musique du début du xxe siècle. Chacune des sept sections s’ouvre par une introduction orchestrale EN SAVOIR PLUS suivie d’un poème, chanté en traduction allemande, extrait du recueil de Rabindranath Tagore paru – Paul-Gilbert Langevin, « Musiciens en 1913 sous le titre The Gardener (traduit en d’Europe », La Revue musicale, Paris, français par Le Jardinier d'amour), constitué de éditions Richard Masse, 1986 textes adaptés du bengali en anglais par le poète – Paul-Gilbert Langevin, « Le Siècle de Bruckner », La Revue musicale, numéro lui-même. Associant l’intimité du Lied à la riche 298-299, éditions Richard Masse, 1975 palette de timbres et à l’ampleur d’un grand orchestre, le genre hybride du Lied orchestral fut au tournant des xixe et xxe siècles un des moyens L’ŒUVRE ET L’ORCHESTRE d’expression les plus prisés des compositeurs. Par son imposante dimension comme par sa La Symphonie lyrique est au répertoire de l’Orchestre de Paris depuis 1993 où elle thématique et son inspiration poétique d’origine fut dirigée par Michel Tabachnik. Lui ont orientale, la Symphonie lyrique s’inscrit ainsi, succédé depuis Emmanuel Krivine en comme le souligna lui-même Zemlinsky, dans la 1997 et Christoph Eschenbach en 2004. lignée du Chant de la Terre de Gustav Mahler. Sa structure, cependant, s’éloigne davantage des schémas formels de la symphonie classique, ALEXANDER VON ZEMLINSKY enchaînant sans interruption les sept sections ET LA VOIX qui la constituent au moyen de transitions et Durant toute sa période d’interludes symphoniques. Les poèmes choisis créatrice, Zemlinsky composa et ordonnés par Zemlinsky dessinent un drame des œuvres dévolues au chant, amoureux qui n’est pas étranger aux sentiments particulièrement des opéras personnels du compositeur, mais plus encore (sur les huit qu’il composa, une quête et un accomplissement de soi- seuls quatre seront créés même, dans une perspective de détachement de son vivant) et des lieder, stoïque. L’expression contrastée du désir dans accompagnés par un grand les deux premières parties fait place à son orchestre comme le vaste cycle accomplissement dans la partie centrale, qui forme de la Symphonie lyrique (1911) le cœur expressif de l’œuvre, tandis que les trois ou par un ensemble réduit, tels dernières évoquent successivement l’aspiration les Six chants sur des poèmes à la liberté, la séparation et pour finir une forme de Maeterlinck (1913), dont de renoncement. Les thèmes y sont traités sous l’instrumentation témoigne de la forme de leitmotive, le premier d’entre eux l’intérêt du compositeur pour assurant à l’ensemble sa cohérence : « Le prélude la musique de Debussy et Ravel. et le premier chant, précise Zemlinsky, présentent Cette passion pour le chant, que le sentiment fondamental de toute la symphonie. reflètent ses partitions chorales Toutes les autres parties doivent être imprégnées et ses Psaumes, évolue à partir de la couleur du premier chant. » En 1924, Alban des années 1920 à travers le Berg écrira au compositeur : « J’aimerais dire que choc des langages musicaux de mon amour pour votre musique, datant de quelques l’époque, en intégrant l’influence décennies, a trouvé là son accomplissement. » Il lui du jazz dans des lignes vocales dédiera plus tard sa Suite lyrique pour quatuor à au style plus parlé : dès les cordes, créée à Vienne par le Quatuor Kolisch en Symphonisches Gesänge de janvier 1927, dont le titre se réfère explicitement 1929, d’après des poèmes afro- à la Symphonie lyrique et dans laquelle il cite, américains parus la même année à en forme de très libre récitatif, un passage du Vienne, et dans son dernier opéra troisième chant. achevé, Le cercle de craie (1932) d’après une pièce de Klabund, Véronique Brindeau tirée d’un drame chinois, que Brecht adaptera à son tour dans Le Cercle de craie caucasien en 1945. LYRISCHE SYMPHONIE SYMPHONIE LYRIQUE

I. Bariton I. Baryton Ich bin friedlos. Je ne puis trouver le repos. Ich bin durstig nach fernen Dingen. J’ai soif d’infini. Meine Seele schweift in Sehnsucht, Mon âme languissante aspire den Saum der dunklen Weite aux inconnus zu berühren. lointains. O großes Jenseits, Grand Au-Delà, O ungestürmes Rufen deiner Flöte! ô le poignant appel de ta flûte ! Ich vergesse, ich vergesse immer, J’oublie, j’oublie toujours daß ich keine Schwingen que je n’ai pas zum Fliegen habe, d’ailes pour voler, daß ich an dieses Stück Erde que je suis éternellement gefesselt bin für alle Zeit. attaché à la terre. Ich bin voll Verlangen und wachsam; Mon âme est ardente et le sommeil me fuit ; ich bin ein Fremder im fremden Land. je suis un étranger dans un pays étrange. Dein Odem kommt zu mir Tu murmures à mon oreille und raunt mir unmögliche Hoffnungen zu. un espoir impossible. Deine Sprache klingt meinem Herzen vertraut Mon cœur connaît ta voix wie seine eigne. comme si c’était la sienne. O Ziel in Fernen, Grand Inconnu, O ungestürmes Rufen deiner Flöte! ô le poignant appel de ta flûte ! Ich vergesse, ich vergesse immer, J’oublie, j’oublie toujours daß ich nicht den Weg weiß, que je ne sais pas le chemin, daß ich das beschwingte Roß que je n’ai pas nicht habe. le cheval ailé. Ich bin ruhelos, Je ne puis trouver la quiétude ; ich bin ein Wanderer Je suis étranger in meinem Herzen. à mon propre cœur. Im sonnigen Nebel Dans la brume ensoleillée der zögernden Stunden – des heures langoureuses, welch gewaltiges Gesicht quelle immense vision de Toi von dir wird Gestalt apparaît in der Bläue des Himmels. sur le bleu du ciel ! O fernstes Ende, Grand Inconnaissable, o ungestümes Rufen deiner Flöte! ô le poignant appel de ta flûte ! Ich vergesse, ich vergesse immer, J’oublie, j’oublie toujours daß die Türen überall verschlossen sind que partout les grilles sont fermées in dem Hause, wo ich einsam wohne. dans la maison où je demeure solitaire ! O fernstes Ende, Grand Inconnaissable, o ungestümes Rufen deiner Flöte! ô le poignant appel de ta flûte !

II. Sopran II. Soprano Mutter, der junge Prinz, Ô mère, le jeune Prince muß an unsrer Türe vorbeikommen – doit passer devant notre porte. wie kann ich diesen Morgen Comment pourrais-je travailler auf meine Arbeit achtgeben? ce matin ? Zeig mir, Apprenez-moi wie soll mein Haar ich flechten; à natter mes cheveux ; zeig mir, dites-moi was soll ich für Kleider anziehen. quel vêtement je dois mettre. Warum schaust du mich so verwundert an, Pourquoi mère me regardez-vous avec Mutter? étonnement ? Ich weiß wohl, Je sais bien er wird nicht ein einziges Mal qu’il ne jettera pas un regard zu meinem Fenster aufblicken; à ma fenêtre ; ich weiß, im Nu wird er mir je sais qu’en un clin d’œil, aus den Augen sein; il disparaîtra nur das verhallende Flötenspiel et que seuls les sanglots de sa flûte wird seufzend zu mir dringen von weitem. lointaine viendront mourir à mon oreille. Aber der junge Prinz Mais le jeune Prince wird bei uns vorüberkommen, passera devant notre porte und ich will mein Bestes anziehn et je veux, pour cet instant, für diesen Augenblik. mettre ce que j’ai de plus beau. Mutter, der junge Prinz Ô mère, le jeune Prince ist an unsrer Türe vorbeigekommen, a passé devant notre porte und die Morgensonne et le soleil du matin blitzte an seinem Wagen. étincelait sur son char. Ich strich den Schleier Je me suis aus meinem Gesicht, dévoilée ; riß die Rubinenkette j’ai arraché mon collier de rubis von meinem Hals de mon cou und warf sie ihm in den Weg. et je l’ai jeté à ses pieds. Warum schaust du mich Pourquoi, mère, me regardez-vous so verwundert an, Mutter? avec étonnement ? Ich weiß wohl, Je sais daß er meine Kette nicht aufhob; qu’il ne ramassa pas mon collier ; ich weiß, sie ward je sais que mon collier fut écrasé unter den Rädern zermalmt sous les roues de son char, und ließ eine rote Spur laissant une tache rouge im Staube zurück, sur la poussière ; und niemand weiß, personne n’a su was mein Geschenk war ce qu’était mon présent und wer es gab. ni qui l’avait offert. Aber der junge Prinz Mais le jeune Prince kam an unsrer Tür vorüber, a passé devant notre porte und ich habe den Schmuck et j’ai jeté von meiner Brust sur son chemin ihm in den Weg geworfen. le joyau de mon cœur.

III. Bariton III. Baryton Du bist die Abendwolke, Tu es le nuage du soir die am Himmel meiner Traüme hinzieht. qui flotte dans le ciel de mes rêves. Ich schmücke dich Je te façonne und kleide dich immer et te crée mit den Wünschen meiner Seele. selon les désirs de mon amour. Du bist mein Eigen, mein Eigen, Tu es mienne, du, die in meinen habitante endlosen Traümen wohnt. de mes rêves infinis. Deine Füße sind rosigrot Tes pieds sont rosés von der Glut de la gloire meines sehnsüchtigen Herzens. de mon désir, Du, die meine Abendlieder erntet! ô glaneuse de mes chants du soir. Deine Lippen sind bittersüß Tes lèvres sont amères et douces von Geschmack du vin des Weins aus meinen Leiden. de ma douleur. Du bist mein Eigen, mein Eigen, Tu es mienne, du, die in meinen habitante einsamen Traümen wohnt. de mes rêves solitaires. Mit dem Schatten meiner Leidenschaft C’est l’ombre de mes passions hab’ich deine Augen geschwärzt, qui assombrit tes yeux. gewohnter Gast Tu es l’hallucination in meines Blickes Tiefe. de mon regard. Ich hab’dich gefangen Je t’ai saisie und dich eingesponnen, Geliebte, et enveloppée in das Netz meiner Musik. dans le filet de mes chants, ô mon amour. Du bist mein Eigen, mein Eigen, Tu es mienne, du, die in meinen habitante unsterblichen Traümen wohnt. de mes rêves immortels. IV. Sopran IV. Soprano Sprich zu mir, Geliebter, Parle-moi, mon amour ! sag mir mit Worten, was du sangest. Dis-moi les mots que tu chantais. Die Nacht ist dunkel, La nuit est sombre, die Sterne sind in Wolken verloren, les étoiles sont perdues dans les nuages. der Wind seufzt durch die Blätter. Le vent soupire à travers les feuilles. Ich will mein Haar lösen, Je dénouerai ma chevelure. mein blauer Mantel wird dich Mon manteau bleu t’enveloppera umschmiegen wie Nacht. de nuit. Ich will deinen Kopf Je presserai ta tête an meine Brust schließen, contre mon sein ; und hier, in der süßen Einsamkeit, et là, dans la douce solitude, laß dein Herz reden. je parlerai bas à ton cœur. Ich will meine Augen zumachen und lauschen. Je fermerai les yeux et j’écouterai. Ich will nicht in dein Antlitz schauen. Je ne regarderai pas ton visage. Wenn deine Worte zu Ende sind, Quand tes paroles auront cessé, wollen wir still und schweigend sitzen; nous resterons silencieux et tranquilles. nur die Baüme werden Les arbres seuls im Dunkel flüstern. chuchoteront dans les ténèbres. Die Nacht wird bleichen. La nuit pâlira, Der Tag wird dämmern. le jour naîtra. Wir werden einander in die Augen schauen Nous nous regarderons tous deux dans les yeux und jeder seines Weges ziehn. et nous continuerons nos routes différentes. Sprich zu mir, Geliebter. Parle-moi, mon amour !

V. Bariton V. Baryton Befrei mich von den Banden Délivre-moi des chaînes deiner Süße, Lieb! de ta tendresse, ô mon amour ! Nichts mehr von diesem Wein der Küsse. Ne me verse plus le vin de tes baisers. Dieser Nebel von schwerem Weihrauch Cette vapeur de lourd encens erstickt mein Herz. oppresse mon cœur. Öffne die Türe, Ouvre les portes ; mach Platz für das Morgenlicht. fais de la place pour la lumière du matin. Ich bin in dich verloren, Je suis perdu en toi ; eingefangen in die Umarmungen enveloppé dans les plis deiner Zärtlichkeit. de tes caresses. Befrei mich von deinem Zauber Délivre-moi de tes sortilèges. und gib mir den Mut zurück, Rend-moi la virilité ; dir mein befreites Herz darzubieten. alors je t’offrirai un cœur libéré. VI. Sopran VI. Soprano Vollende denn das letzte Lied Finis ta dernière chanson und laß uns auseinandergehn. et partons. Vergiß diese Nacht, Oublie cette nuit wenn die Nacht um ist. puisque voilà le jour. Wen müh’ich mich Qui cherché-je mit meinen Armen zu umfassen? à presser dans mes bras ? Traüme lassen sich nicht einfangen. Les rêves ne peuvent s’emprisonner. Meine gierigen Hände Mes mains ardentes drücken Leere an mein Herz, pressent le vide sur mon cœur. und es zermürbt meine Brust. Et mon sein en est tout meurtri.

VII. Bariton VII. Baryton Friede, mein Herz, Paix, mon cœur, laß die Zeit für das Scheiden süb sein. que l’heure de la séparation soit douce. Laß es nicht einen Tod sein, Que ce ne soit pas une mort, sondern Vollendung. mais un accomplissement. Laß Liebe in Erinnrung schmelzen Vivons du souvenir de notre amour und Schmerz in Lieder. et que notre douleur se change en chansons. Laß die letzte Berührung deiner Hände Que la dernière étreinte de tes mains sanft sein wie die Blume der Nacht. soit aussi douce que la fleur de la nuit. Steh still, o wundervolles Ende, Attarde-toi, belle fin de notre amour, für einen Augenblick, und sage et dis-nous deine letzten Worte in Schweigen. dans le silence de tes dernières paroles. Ich neige mich vor dir, Je m’incline ich halte meine Lampe in die Höhe, et j’élève ma lampe um dir auf deinen Weg zu leuchten. pour éclairer ta route.

Rabindranath Tagore Rabindranath Tagore The Gardener (excerpts) Le Jardinier d'amour (extraits) Traduction allemande de Hans Effenberg © Éditions Gallimard Traduction de Henriette Mirabaud-Thorens

JAMES CONLON Direction

ames Conlon est actuellement directeur musical de l'Opéra de Los Angeles et chef principal de l'Orchestre Jsymphonique de la RAI de Turin. Il a quitté récemment ses fonctions de directeur musical du Festival de Ravinia (2005-2015) et du Festival de Cincinnati (1979-2016), dont il est dorénavant chef émérite. Il a été chef permanent de l’Opéra national de Paris de 1995 à 2004, après avoir été directeur général de la musique de Cologne de 1989 à 2002 (où il fut à la fois directeur musical du Gürzenich Orchester et de l’Opéra de Cologne) et directeur musical de l’Orchestre philharmonique de Rotterdam de 1983 à 1991. James Conlon a dirigé plus de 270 représentations au Metropolitan Opera de New York, tout en étant l'invité des plus prestigieuses scènes d'opéra comme la Scala de Milan, l'Opéra de Vienne, le Théâtre Mariinsky, Covent Garden, l'Opéra de Rome, etc. James Conlon retrouve cette année l'Orchestre de Paris pour présenter des œuvres d'Alexander JAMES CONLON ET L’ORCHESTRE DE PARIS von Zemlinsky, un compositeur réduit au silence de son vivant par les nazis et dont il s'est fait le champion pour Régulièrement invité par l’Orchestre faire (re)découvrir ses œuvres méconnues. En 1999, il de Paris dans les années 1980-1990, a reçu le Prix Zemlinsky pour son action en faveur de James Conlon a dirigé une douzaine de l'œuvre de ce compositeur et le Prix Crystal Globe en 2007 programmes, notamment de musique française. Après quinze ans d’absence, décerné par l'Anti-Defamation League. James Conlon est il a retrouvé l’Orchestre de Paris et son également le fondateur de la OREL Foundation, dont le chœur en 2010 dans un programme but est de défendre la mémoire des musiciens persécutés Debussy / Barber / Poulenc, en 2012 par les nazis. Cette saison, à l'Opéra de Los Angeles, il dirige pour le Requiem de Dvořák, puis en Carmen, Nabucco et Orphée et Eurydice de Gluck, ainsi 2015 pour un programme Weber / Beethoven / Chostakovitch. que Candide dans le cadre des célébrations du centenaire de Bernstein. Pour sa deuxième saison comme directeur jamesconlon.com musical de l'Orchestre de la RAI, il dirige notamment une intégrale des symphonies de Brahms, Das klagende Lied de © Chester Higgins Mahler, Le Vaisseau fantôme de Wagner ainsi qu'un concert Bernstein dans le cadre du Festival de Ravenne. Il dirige également le Los Angeles Philharmonic lors de la création d'une œuvre de Nico Muhly, retrouve l'Orchestre de Cincinnati et dirige Falstaff à l'Opéra de Vienne, Billy Budd à Rome, et des œuvres de Zemlinsky avec le Philharmonique de Rotterdam et l'Orchestre national d'Espagne. AGA MIKOLAJ Soprano

ncienne membre du Bayerische Staatsoper de Munich après avoir été l’une des dernières élèves A d’, Aga Mikolaj voit sa car- rière prendre son essor dans les grands rôles mozartiens. Parmi les points forts de sa carrière, notons ses débuts à l'Opéra de Paris et à la Scala (La Flûte enchantée), à l'Opéra Unter den Linden et l'Opéra de Dresde (Don Giovanni), au Festival de Glyndebourne (Cosí fan tutte) et à l'Opéra de Monte Carlo (Falstaff). Dans le rôle de Donna Elvira, Aga Mikolaj s'est produite au Walt Disney Hall avec le Los Angeles Philharmonic (dir. ), en tournée au Japon avec le Wiener Staatsoper (dir. Seiji Ozawa) et au Festival de Ravinia avec le Chicago Symphony Orchestra (dir. James Conlon). Participant au cycle triomphal de la Tétralogie sous la baguette de Daniel Barenboim, elle s'est produite à la Scala, à l'Opéra de Berlin et aux BBC Proms. En concert, ses interprétations du Requiem de Verdi AGA MIKOLAJ ET L’ORCHESTRE DE PARIS (dir. ) au Concertgebouw d'Amsterdam, comme du Stabat Mater de Dvořák avec Tomáš Netopil et Aga Nikojaj a fait ses débuts à l'Orchestre de Paris, ont été particulièrement remarquées l’Orchestre de Paris en 2012 dans le et saluées. Notons encore que le succès de la création du Requiem de Dvořák sous la direction Requiem pour Hieronymus Bosch de Detlev Glanert avec de James Conlon. En 2014, elle est réinvitée pour le Te Deum de Dvořák le Royal Concertgebouw Orchestra (dir. Markus Stenz) sous la direction de Tomáš Netopil. lui a aussitôt valu une nouvelle invitation de Markus Stenz pour se produire avec l'Orchestre symphonique de Hambourg à l'Elbphilharmonie. Au cours de cette saison, © Julien Benhamou Aga Mikolaj retourne à l'Opéra de Dresde pour une reprise de Don Giovanni, mais aussi pour des débuts dans le rôle de Tatiana (Eugène Onéguine – dir. Omer Meir Wellber). En concert, outre ces deux concerts sous la direction de James Conlon avec l'Orchestre de Paris, elle accompagnera ensuite James Conlon dans le même programme avec l'Orchestre national d'Espagne, puis se produira avec l'Orchestre philharmonique de la radio néerlandaise dans la Neuvième de Beethoven (dir. Markus Strenz), rejoindra l'Orchestre de la RAI pour Das klagende Lied, et chantera le Requiem de Verdi avec l'Orchestre symphonique de la radio polonaise (dir. Krzysztof Penderecki). CHRISTOPHER MALTMAN Baryton

auréat du Prix de Lied au Concours « Singer of the World » de Cardiff en 1997, Christopher Maltman L étudie d’abord la biochimie à l’Université de Warwick avant d’étudier le chant à la Royal Academy of Music de Londres. Réputé pour son interprétation de Don Giovanni, il incarne ce rôle à Covent Garden, au Festival de Salzbourg, à l’Opéra d’État de Berlin, l’Opéra de Bavière à Munich, l’Opéra de Cologne, au Festival de Ravinia, Festival de San Sebastián, Festival d’Édimbourg, Mostly Mozart Festival de New York, à Pékin, etc. Il est également à l’affiche du film Juan de Kasper Holten. Cet habitué de Covent Garden y a chanté Papageno (La Flûte enchantée), Guglielmo (Così fan tutte), Le Garde-chasse (La Petite Renarde rusée), Marcello (La Bohème) et Le Comte de Luna (Le Trouvère). Au Festival de Glyndebourne, on a pu l’applaudir dans les rôles de Papageno, Figaro et Sid (Albert Herring de Britten). Après ses débuts à Vienne en 2011 CHRISTOPHER MALTMAN ET L’ORCHESTRE DE PARIS en Šiškov (De la maison des morts de Janáček), il retrouve cette scène dans le rôle-titre d’Eugène Onéguine, Figaro Christopher Maltman a fait ses débuts (Le Barbier de Séville) et Prospero (The Tempest de Thomas à l'Orchestre de Paris au début de Adès). Aux États-Unis, il se produit au Metropolitan cette saison, dédiés au Falstaffde Verdi Opera, à San Francisco, San Diego et Los Angeles en sous la direction de Daniel Harding. Il interprétait le rôle de Ford. Beaumarchais (The Ghosts of Versailles de John Corigliano, récompensé par le Grammy Award du meilleur opéra 2017) ainsi qu’en Alfio Cavalleria( rusticana) et Tonio (Paillasse) © Pia Clodi avec le Los Angeles Philharmonic et Gustavo Dudamel. Au cours de cette saison, Christopher Maltmann retrouve notamment Covent Garden (Lucia di Lammermoor), l’Opéra de Francfort (Les Vêpres siciliennes), le Metropolitan Opera (Così fan tutte), l’Opéra de Berlin (Don Giovanni) et l’Opéra de Vienne (Arabella) et (Falstaff). En concert, outre son engagement dans la Symphonie lyrique avec l’Orchestre de Paris, il chante dans Belshazzar’s Feast de Walton avec le Minnesota Orchestra (dir. Andrew Litton), The Dream of Gerontius d’Elgar avec l’Orchestre symphonique de Tokyo (dir. Jonathan Nott), sans oublier Don Giovanni avec l’Orchestre du Festival de Budapest (dir. Iván Fischer). 0123 partenaire de L’ORCHESTRE DE PARIS

cultivez vos points de vue, argumentez vos critiques.

chaque JOuR La cuLTuRe eST DaNS 0123 eT chaque WeeK-eND DaNS Le SuppLémeNT culture&idées eT DaNS Le maGaZINe

ARGENT & PLACEMENTS lture SUPPLÉMENT cu Suivez aussi la ­Méry e/ ubert B euve ur eur : H lt Fondat onde.fr/cu w.lemonde.fr ― lem ww r olitaine ­ su métrop 2,20 € ­F rance ANNIQUES o 21836 ­ CTIONS BRIT ­ 7 1e année ­N ÉLE 1er avril 2015 e commission Mercredi S Mémoire v iv Une EUROPHOBE Benjamin Stora » ? parl’historien ÉCOSSAIS dit «Républicains dirigée politiques ET Vous avez MP e s ur troisdrames p veau nom, l ’U enquêt ant ca t c e n ou llesdur le TURBENT adoptan auxAnti de PER ubains épris En dans intervenus PA G E 7 gar artistes c kozy s’inscrit etien. ls ORAL Des art olas Sar Entr al ÉLECT é d ’un de Nic né onisation. ,V JEU uba, à c ôt t j acobin, la décol te LE A C couran liberté ’un éfai de inquiétés l’histoire d PA G E 6 ad teurs sont 1980. sl PA GE 2 », des créa les années rè LIRE «d’Etat , d ans Ap es → le régime à g auche epris isonnés. Mais tr e e mpr G E 2 en voir ure. PA ux d’ouvert ’aidea aux élections GREC donnedes signes el te ▶ L’échec PARLEMENT nforc e é cologis tales du re La député départemen S et ▶ COUR Monde e v eut énoncele position LE DIS Le premier ministr cile Duflot d marque l a d écom nnulé ▶ ssement Cé » d u p re­ municipal TSIPRAS lls a a vesti périmé lisme DE 1 – ▶ Manuel Va soutenir l’in «logiciel du socia erlin propo­ Verts ET m 6 t à B reprises et e. Les DÉBATS P. 13 déplacemen s e nt ministr P. 8-9, 22 TOURNE ai son de 2». mier tour → LIRE COURTOIS P. er à l ’Assem­ acron sur un re DE GÉRARD 2015 rencontr une loi «M t d ivisés LA CHRONIQUE OIRE ux pour sera son À L A F ie stes sociali de cap t sd N – députés ange pas vernemen de e l es ne ch au gou », blé Il ue o aite laïq 191 atisés par la déf ue D’EMPOIGNE hapelleSixtine traum économiq AGE 3 naissance «c ÉC O P re sCarrache, tementales LIRE LE CAHIER La eriede des d épar → deFrance,lagal aumécénat el’ambassade epartiegrâce », rnèsequiabrit financésengrand haunleMouton danslepalaisFa ngrandioses, «S ARome, vauxderestauratio loufoque faitl’objetdetra l’échappée ÉCONOMIE Aardman MONDIALE : dustudio L’ORDRE CHINOIS PROGRESSE 22 → LIRE PAGE

KATMANDOU LA CAPITALE HIMALAYENNE ÉTOUFFE SOUS LA POLLUTION GE 7 llace → LIRE PA ▶ Après « Wa et Gromit» en Run», ENQUÊTE et «Chick URIOUS», le studio anglais «FAST & F l livre u n n ouve MÉCANIQUE t LA opus hilaran DU SUCCÈS ▶ Les autres a SA PA GE 12 ies ciném TION LTD & S TUDIOCANAL LIRE sort AARDMAN ANIMA → de la semaine

CULTURE GES 16 À 1 9 → LIRE PA l les sondages, i saient penser à c e q ue lais ne remporte es trairement d’éluset départemental e q u’une s oixantaine de telles don­ près les élections ser la ne compt Difficile, au vu erreur, a d’en minimi département. pourtant… ANALYSE 29 mars, serait aucun électoral.Et des 22 et chiffres sem­ arlerd’unséisme 29 mars, i n­ vrai que certains nées, de p Dimanche portée. Il est L’abstention, la réalité est là. 20 heu­ elle lecture. Et pourtant, peu après diter une t ient qu’elle t à l a t élévision lérie ÉLECTIONS L’blent accré nsprédisa nt en direc camp,Manuel d’aucu tervena e s on Va scrutin, éfaite d

ord : a vantle n r éalité i nférieure reconnaître l a d ons,a­t­il dit d’ab t e ecti g. S : ; e lle fu e for­ res pour mule: c es él TEMENTALE rait des records Lerapport d écrite d ’unefor versement DÉPAR atteind à cellede2011. at­ Valls l’a d ue d’« u n b oule ron cinqpoints sévèrement b sont la marq UTION d’envi uite: b ien que avec justesse, ».

LA RÉVOL ­droite,ens épartements, paysagepolitique GE 14 embour ,90 e £ 1 ces g auche te­quatre d le de notre LA SUITE PA

ve tren durab LIRE 2015. SE auche conser cantonales → Lux tue, l a g ’après les EN ITALIE Lemercier qu

SILENCIEU deplus DE DE FRANCE et mêmedix in : c on­ ONI/AMBASSA

soittoutde Le FN, enf Z. COLANT Mai pric femme de son histoire. (1597­1608).

pires ache 16 tout wieder les Carr par thomas de 1992, a galerie des feu, ce: e d e l ut », peintur

edi To PLANTU Céphale

DE e­commer et Belgique

UK urore y­ LE REGARD e, à Rome. «A parfois dion palais Farnès », aux a spects taille Dans le n T echnicolor e. SaM laba ant l es « e ombreet crépusculair ris cherche), occup s, d’un voile s prèsde six Paris de re siaque enant 4 — er and Palais, (un institut lestravaux e : i l y a maint e

Gr Rome ont en arrièr lustr opolitaine, duderni tant une cette bâtisse – d Retour à l a g alerieson e r eprésen s étages de cardinal edonner 2187 d’Honneur n marbr dernier dés p ar le l’idée d e r un autre ° Salon ntaine e aveur an que ’est n e i, fo a l a s on comm nt ans poque, c métr uin 20155 de Trev pagne), c elui­là de constructi Paul III, o ermé. A l ’é i e st en kilomètr mars—14 j de la placed’Es er patte futur pape d’antan a g la Sablière,qu 27 barque Il faut montr xandre Farnèse, de l’architecte Jean­Marcde pro­ ridet accordée. de la Ale ès les plans ambassadeur, , s e p ose un ance philippe grâce le filtre d’apr vite Monde d’une par n 1 517 bien Fr ÉCONOMIE grandpalais.fr y e ntrer, passer ­ débuté e te à R ome. Mais, eprise ? L ’Etat our et archi pos lle entr au blanche p culturels une te en Rome, correspondant hance.Telle pour les biens : q ui financera urs pour qu’on a d e la c tendance culture italien, blème locataire des m n se dit jour­là, surin ère de la s ? Il est b ien d’une dans ce du minist tiques françai aux termes nible rs plus vite ’elle nous a pparaît tectoniques, puis par les por ux aspects ue par an, ie toujou Lumièrumièree photogrphotographié qu es, ses vaux, s a l’Ital Livrer AugusteAuguste L en 1888. les tra t l a sque uro s ymboliq t que le commerce Louis à LLyon d’échafaudag upervise alais,don s fre 1 e établissan : p our par son frère qui s ntrée d u p Ce en 1936 re­ exagone encombrée et t l ’e signée quat dispo l’H vient un des niches é q ui garden attentats convention durée de Supplément patiencede ues r etirées de sécurit depuis les ysiaques palais, p our une en ligne,l’im va­ stat âches en plas­ a é té renforcée ue », dion de l’usage du on « m aintien à l ’inno ées d e b eillance laïq parfois cè e de s 191. é. La course emmaillot surv in, la « S ixtine ans,en échang pas °

protec­ Enf ­neuf il n’a n marché­cl de colis vert de , à P aris. s C arra­ vingt­dix »,mais ément. Livraison ue, le sol recou de janvier la galerie de vertes t de conservation as tion est lancée. voi­ tiq Carrache, au désigne parfois t r ecou unbonéta fficiel,n’ena p un coffrede la galerie des comme on étaien dans propriétaire o

par drone, dans t d e c hiffons, le, dans nt. L’Italie,le ure est e n sépar ge lt Monde ou en consi­ tions e à R ome,ressemb s’offre à n ous. delaconcentra­ laire d’ar get de la cu à s on pressing alaisFarnèse, vait être che, ’estqu’il faut e c répuscu ge, et le bud parlà… ture, une gare cœur d u p u’elle de secret? C nettoyer voil davanta estpassée du dans O t, à c e q Chantier scalpel, d’un La crise endu paren es au éri­

gne automatisée, a c rois­ n d ésordre ap les frèr me pour gratter soie, te diminution. paraître« d constan e v L’enjeu: l so . A c ette p ériode, tionet du cal un bas de en jeu peut s

ou un parking… et 1608 kyrielle de comme si la somme rouver de tr 1597 re a t ê des ventes entre Carracci et la a b rosse, douce i, depuisquat la Même os), il faudr marché tino oit à l ues qu dera, a près lion d’eur les agazine sance d’un les le et Agos ce salon étr carrésde fresq ’atten­ , a uquel succé soire» ( 1 m il l’Etat p aiera

a d épassé INSTITUT Anniba naître, dans 300 mètres autant d da Sangallo ussent fuit, alors po peut

et qui e t oit e m sur I ntern et élèves f aisaient versiondes ient j amais connu une Antonio hel­Ange –, qui «Si l Colonna,

euros en 2014, leurs t h aut de 10, leur siècles, n’ava et de cloître : ce dernier, Mic mécènes. sans fard, Catherine d’ Ne milliards es sur 7 e de ruche mort de , explique, Jacques ML 57 rès d e 1 0 % de 20 mètr des Métamorphoses tmosphère tauratrices d’entrée. travaux l’Elysée de encore d e p x, inspirée La tion. A et de res lourdeporte et des hommes te­parole de du progresse de colis Amours des dieu l’art m ondial. de restaurateurs n p eu… la des femmes ancienne por s e uropéennes 400 millions joyaux de e vingtaine ’on d érange u y c roise aussi carré des affaire En par an. Soit ide. L’un des nêtre ouvert sent b ien qu la On Centimètre rac et ministre de Villepin. les clients. 950 HUF, d’Ov ar une fe irent. On globale de des plâtriers. , Chi inique orter vers 2,80 €, Hongrie à f lots p u s’affa comme e a u p lancher de Dom à t ransp . 8 -9 2,40 €, Guyane F C FA e e ntre t l e s oleil d e r estauration vêtus la voût ernement considérés ÉC O P A a utres 1 9 00 lumièr pas tan la premièr l’ambassa­ e c arré, de gouv sont pas CAHIER €, Guadeloupe-Martinique9 T L, Afrique CF ce n’est « C ’est Colonna, entimètr grands rrache ne LIRE LE 1,90 £, Grèce 2,50 DT, Turquie erie. Mais resques après c des p lus les Ca re. » → tagne XPF, Tunisie 2,50 la gal que les f plique Catherine être le contrôle revanche, pouvait attend 00 F C FA, Grande-Bre M A vion 450 dans i l ’éclaire lerie » , ex devrait sous des galerie 4 € , Gabon 1 9 3,50 CHF, TO main qu é­ ga Le chantier s s ’activent, r l ’original priorité.La 2,50 €, Finlande 2,80 €, Suisse emps ro es de l’int en Italie. il etrouve mme une KRD, Espagne 2,50 €, Saint-Martin print illuminé de France période, à r le co , Danemark 30 FA, Slovénie i s emblent drice ts de la uit, d’hui e 1 9 00 F C FA al 1 9 00 F C mes, qu es, les ors été. exper chesd’end 4,50 $, Côte d'Ivoir 2,40 €, Sénég elles­mê retrouvé a fin de l’ sont pas lescou F C FA, Canada 2,50 €, La Réunion livréà l ce ne achesous au fil des ge 3 1 9 00 €, Portugal cont. leurs couleurs reblan­ an désormais, frères Carr déposées suite pa 2,20 €, Cameroun Pays-Bas 2,50 par les stucs d’un de sière, lire la 2,80 €, Belgique Maroc 13 DH, rieur origine, plus l’ambassade de pous ues 2,40 €, Autriche €, Malte 2,50 €, éclat d’ Depuis es de lin, de cire, ert ces fresq 108x170-OrchestreAndorre de2,20 Paris-Noir.indd 1 ndus à l eur t l fonctionnair Farnèse de le ntrecouv 24/07/2015 13:54 Interview de Laurent Vilarem – Antonin André-Réquéna © Studio Cabrelli de Paris Violoniste del’Orchestre ANDRÉ-RÉQUÉNA ANTONIN PORTRAIT qui, regardant mains, adit en mes musique, de habitaitimmeuble, un professeur voulais je du piano. DansAu faire mon départ, au venu violon êtes-vous Comment extraordinaire il est Daniel Musicalement, Barenboim. absolu Un musicien vie. sa de épisodes quelques raconte me qu’il pour une bière prendre de tellement incroyable il une aeu existence aimé Mais surtout, entendre. Il avaitLiszt. un talent pianiste de que j’aurais rencontrer aimé vous que auriez Un compositeur envie meilleur àson niveau jouer de ! donne et cela fort très est niveau l’orchestre de Le un immense plaisir à l’orchestre. d'appartenir c'est encore, Aujourd’hui un accomplissement. 2003. Un en plaisir, grand et une fierté C’était l’orchestre dans entrant Qu’avez-vousen ressenti incroyabled’une modernité. ainsimusical, la qu’une construction écriture àl’art sentiments des complète associée musique cette quel éblouissement Beethoven, tellement est beau répertoire piano le serait (rires) Ce autre instrument d’un àjouer apprendre vousSi deviez violonde (rires) du violon faire mainspas les du jouer piano, maispour tu peux ? ?

: toutes les émotions, la palette la palette : toutes émotions, les : ses interprétations respirent respirent interprétations ses : ». Comme elle était professeur ». elle était Comme professeur , j’ai commencé avec elle , j’ai commencé ! Je lui aurais bien proposé ! Je lui aurais proposé bien ? ? . J’en joue un peu car le . J’en le car un joue peu Sonates ! Les Sonates ! Il yatout dans : « Tu n’as ! ! ?

de de un bain chaud. Quand c’est yrevient, on dans plonger comme une musiqueest qui vous ne quitte jamais. Tétralogie Tristan Isolde et ? choisissez-vous œuvre Quelle avec l’orchestre. concert pour un blanche carte vous offre On entendons. etmusicales l’adaptation que nous atout ce qualités propres nos entre dugestion dosage mais qui jeu notre de doit prédominer la l'ego s’adapter de nécessité n’est Ce aux autres. pas humains et la rapports des L’importance ? d’orchestre musicien de métier votre vous que aappris Que différentes. très formes des sous manières, la de plus des belle la de mise scène en l’art films Les deux utilisent du sens le spectacle. et d’époque la pour reconstitution Scorsese Et incroyableet Casino son esthétisme. LyndonBarry revoir de Uncessez film ne que vous dans l’éloquence. force Sa séduit. me maisL’histoire belle c’est qui très est style son la nature hommes. merveilleusement les comme et peint décrit, qu’il àtout ce lade poésie un écrivain qui C’est donne lu fois. plusieurs l’ai Je Giono. Jean de ChantLe du monde Un chevet de livre qui sont me personnelles. d'images sensations des intimes par biais le à exprimer sûr, mais aussi du plaisir intense que j'éprouve un qui désir vient C'est me bien la de lecture publié. dont un aété récemment poèmes, courts de J’aurais aimé écrivain. J’écris être vousSi n’étiez musicien devenu pas un égal plaisir, àla musique. grâce quigens viennent nous entendre ressentiront que les et d'imaginer plaisir sur jouer de scène c’estétat le physique psychologique, ou qui quel que mon motive,Ce soit me et cela la plaisir scène de Le utilité. pouvoir et cette aussi ce mais politique, terrain la musique possède musiciens às'aventurer sont les Rares sur le du commun avechors Divan son Orchestra. Mais humainement aussi une évidence. comme une incroyable, aisance avec Christoph Wagner Eschenbach. de Kubrick, pour les lumières les pour Kubrick, de . Nous avons donné la ? ? : il a réussi des choses choses des : il aréussi ? ? de de DÉCOUVREZ NOTRE NOUVEAU SITE

FIGURES DE NOTES

Mode d’emploi, anecdotes, solos préférés… Nos musiciens dévoilent en vidéo tous les secrets de leurs instruments ! Testez ensuite vos connaissances avec le quizz !

orchestredeparis.com/figuresdenotes

Page pub NDP Figures de Notes.indd 1 3/9/2015 6:17:10 PM ORCHESTRE DE PARIS DANIEL HARDING DIRECTEUR MUSICAL

Première formation symphonique française, musique ou fragilisés. En février et mars 2018, l’Orchestre de Paris donne, avec ses 119 l’orchestre se produit en Allemagne sous la musiciens, plus d’une centaine de concerts direction de Daniel Harding, lors d’une tournée chaque saison à la Philharmonie de Paris avec l’altiste Antoine Tamestit. En mai, il et lors de ses tournées ou de sa résidence retrouvera l’Espagne avec Daniel Harding et au Festival d’art lyrique d’Aix-en-Provence. Maria João Pires avant de rejoindre en juillet sa Cette phalange d’exception fête ses 50 ans résidence au Festival d’Aix-en-Provence pour y au fil de la saison avec en point d’orgue deux donner deux opéras, L’Ange de feu de Prokofiev concerts anniversaire les 1er et 2 novembre (dir. Kazushi Ono) et Ariadne auf Naxos de 2017. Il a en effet donné son concert inaugural Richard Strauss (dir. Marc Albrecht). En 2011, en novembre 1967 sous la direction de son Lionel Sow a pris la direction du Chœur de premier directeur musical, Charles l’Orchestre de Paris fondé en 1976 Munch. , sir par Arthur Oldham. Il développe , Daniel Barenboim, depuis plusieurs ensembles Semyon Bychkov, Christoph au sein de la formation : le von Dohnányi, Christoph Chœur d’enfants, le Chœur Eschenbach et Paavo Järvi de jeunes, l’Académie, le se succèdent ensuite à la Chœur de chambre et le direction de l’orchestre. Chœur principal. Daniel Harding est devenu Parmi les dernières paru- en 2016 le neuvième directeur tions, mentionnons le DVD musical de l’Orchestre de Elektra (Bel Air Classiques – Paris, Thomas Hengelbrock le Grammy Award) enregistré lors rejoignant comme chef associé. Ces du Festival d’Aix-en-Provence (dir. deux chefs, aux programmes novateurs, Esa-Pekka Salonen). En 2015, sont parus deux conjugueront leurs talents pour écrire une enregistrements consacrés à Rachmaninoff nouvelle page de l’histoire de l’Orchestre de et Dutilleux (dir. Paavo Järvi) sous le label Paris. L’orchestre joue un rôle majeur au service Erato. Afin de mettre à la disposition du plus des répertoires des xixe et xxe siècles et de la grand nombre le talent de ses musiciens, création contemporaine. L’Orchestre de Paris l’orchestre diversifie largement sa politique accueille cette saison le compositeur Jörg audiovisuelle en nouant des partenariats avec Widmann en résidence et assure notamment Radio Classique, France musique, Arte, Mezzo la création d’Au cœur de Paris conçue pour et France Télévisions. Deux enregistrements- le cinquantième anniversaire de l'orchestre, live sous la direction de Daniel Harding sont ainsi que la création française du Concerto disponibles dorénavant sur le site Classical pour violon de Daníel Bjarnason en octobre. Live (Google play musique) : Une Vie de héros Avec le jeune public au cœur de ses priorités, de Strauss et la Musique funèbre maçonnique de l’Orchestre de Paris offre une large palette Mozart. L’Orchestre de Paris est soutenu par d’activités, ouvertes au public scolaire ou le ministère de la Culture et la Mairie de Paris familial ainsi qu’aux publics plus éloignés de la depuis sa création. LES MUSICIENS DE L’ORCHESTRE DE PARIS

DIRECTION Momoko Kato CONTREBASSES CONTREBASSON er Bruno Hamard Maya Koch Vincent Pasquier, 1 solo Amrei Liebold e Directeur général Anne-Sophie Le Rol Sandrine Vautrin, 2 solo CORS Angélique Loyer Benjamin Berlioz er Daniel Harding André Cazalet, 1 solo Nadia Marano-Mediouni Igor Boranian er Directeur musical  Benoit de Barsony, 1 solo Pascale Meley Stanislas Kuchinski Jean-Michel Vinit Édouard Fouré Caul- Phuong-Maï Ngô Mathias Lopez Anne-Sophie Corrion Futy Nikola Nikolov Gérard Steffe Philippe Dalmasso Délégué artistique Étienne Pfender Ulysse Vigreux Jérôme Rouillard Gabriel Richard Marie van Wynsberge CHEF ASSOCIÉ Bernard Schirrer Richard Schmoucler  Thomas Hengelbrock FLÛTES TROMPETTES Élise Thibaut er Vincent Lucas, 1 solo Frédéric Mellardi, 1er solo PREMIERS Anne-Elsa Trémoulet er Vicens Prats, 1 solo Laurent Bourdon VIOLONS SOLOS Caroline Vernay Bastien Pelat Stéphane Gourvat Philippe Aïche ALTOS  Florence Souchard- Bruno Tomba Roland Daugareil Ana Bela Chaves, 1er solo Delépine David Gaillard, 1er solo TROMBONES VIOLONS  PETITE FLÛTE Guillaume Cottet- Nicolas Carles, 2e solo Eiichi Chijiiwa, Anaïs Benoit er e Dumoulin, 1 solo e Florian Voisin, 3 solo 2 violon solo HAUTBOIS Jonathan Reith, 1er solo Clément Batrel-Genin Serge Pataud, Michel Bénet, 1er solo Nicolas Drabik e Flore-Anne Brosseau 2 violon solo Alexandre Gattet, 1er solo Jose Angel Isla Julian Sophie Divin Nathalie Lamoureux, Benoît Leclerc Cédric Vinatier e Chihoko Kawada 3 solo  Rémi Grouiller Christian Brière, Béatrice Nachin TUBA COR ANGLAIS Stéphane Labeyrie 1er chef d’attaque Nicolas Peyrat Gildas Prado Christophe Mourguiart, Marie Poulanges TIMBALES 1er chef d’attaque Cédric Robin CLARINETTES Camille Baslé, 1er solo Philippe Balet, Estelle Villotte Philippe Berrod, 1er solo Antonio Javier Azanza 2e chef d’attaque Florian Wallez Pascal Moraguès, 1er solo Ribes, 1er solo Antonin André-Réquéna VIOLONCELLES Arnaud Leroy PERCUSSIONS Maud Ayats  Emmanuel Gaugué, PETITE  Éric Sammut, 1er solo Elsa Benabdallah 1er solo CLARINETTE Nicolas Martynciow Gaëlle Bisson Éric Picard, 1er solo Olivier Derbesse Emmanuel Hollebeke Fabien Boudot François Michel, 2e solo CLARINETTE HARPE David Braccini Alexandre Bernon, 3e solo BASSE  Marie-Pierre Joëlle Cousin Anne-Sophie Basset Philippe-Olivier Devaux Chavaroche Cécile Gouiran Delphine Biron Matthieu Thomas Duran BASSONS Handtschoewercker Manon Gillardot Giorgio Mandolesi, er Gilles Henry Claude Giron 1 solo er Florian Holbé Marie Leclercq Marc Trénel, 1 solo Licence d’entrepreneur Andreï Iarca Florian Miller Lionel Bord de spectacle : Saori Izumi Frédéric Peyrat Lola Descours catégorie 2 : 2-1053423 Raphaël Jacob Hikaru Sato orchestredeparis.com PROCHAINS CONCERTS DE L’ORCHESTRE DE PARIS À LA PHILHARMONIE DE PARIS – GRANDE SALLE PIERRE BOULEZ MAI MERCREDI 9 ET JEUDI 10 BEETHOVEN Ludwig van 20H30 Concerto pour piano no 3 BRAHMS Johannes Symphonie no 3 Daniel Harding direction Lars Vogt piano

Tarifs : 50 € | 40 € | 35 € | 25 € | 20 € | 10 €

MERCREDI 23 ET JEUDI 24 HONEGGER Arthur 20H30 Symphonie no 2 KOECHLIN Charles Les Bandar-Log, poème symphonique d'après Le Livre de la jungle de Kipling BEETHOVEN Ludwig van Concerto pour piano no 4 David Zinman direction Sir András Schiff piano

Tarifs : 50 € | 40 € | 35 € | 25 € | 20 € | 10 €

MERCREDI 30 ET JEUDI 31 MOZART Wolfgang Amadeus 20H30 Musique funèbre maçonnique DVOŘÁK Antonín Concerto pour violoncelle ELGAR Edward Symphonie no 1 Sir Roger Norrington direction Jean-Guihen Queyras violoncelle

Tarifs : 50 € | 40 € | 35 € | 25 € | 20 € | 10 € POUR FACILITER VOTRE RETOUR APRÈS LE CONCERT

G7 RÉFÉRENCE COULEUR : LOGOTYPE G7,4/02/16 PARTENAIRE DE L’ORCHESTRE DE PARIS, met à votre disposition ses taxis à la sortie des concerts du soir de la Grande Salle. Un coordinateur G7 se tiendra à votre disposition dans le hall d’entrée de la Philharmonie (niveau 3) pour vous aiguiller vers les taxis. N’hésitez pas à vous renseigner auprès des agents d’accueil.

SERVICE DE NAVETTES GRATUIT À l’issue de chaque représentation donnée en soirée dans la Grande salle ou dans la Salle des concerts, la Philharmonie de Paris vous propose un service gratuit de navettes desservant différents sites parisiens. Ce service est offert durant toute la saison. Les navettes stationnent le long du boulevard Sérurier. TRAJET NAVETTE 1 Gare du Nord, République, Hôtel-de-Ville, Luxembourg et Denfert-Rochereau. TRAJET NAVETTE 2 Gare du Nord, Saint-Lazare, Charles-de-Gaulle – Étoile. REMERCIEMENTS

PRÉSIDENT Pierre Fleuriot MÉLOMANES,  MEMBRES GRANDS MÉCÈNES REJOIGNEZ CERCLE CHARLES MUNCH Marie-Louise Antoni et Philippe Lagayette, Hélène LE CERCLE DE et Gérald Azancot, Anthony Béchu, Nicole et Jean- Marc Benoit, Agnès et Vincent Cousin, Vincent L’ORCHESTRE DE PARIS Duret, Pierre Fleuriot, Nathalie et Bernard Gault, Pascale et Éric Giuily, Marina et Bertrand Jacquillat, Tuulikki et Claude Janssen, Claude et Denis Kessler, ■ Réservez vos places en priorité Ioana Labau, Brigitte et Jacques Lukasik, Danielle et Bernard Monassier, Adrien Nimhauser, Laetitia ■ Rencontrez les musiciens Perron et Jean-Luc Paraire, Judith et Samuel (in mem.) Pisar, Alain et Michèle Pouyat, Éric Rémy, ■ Découvrez la nouvelle saison  Brigitte et Bruno Revellin-Falcoz, Carine et Éric en avant-première Sasson, Peace Sullivan ■ Accédez aux répétitions générales MÉCÈNES ■ Accompagnez l’orchestre  Isabelle Bouillot, Florence et Jean-François en tournée… Couturier, Anne et Jean-Pierre Duport, France et Jacques Durand, Philippine et Jean-Michel Grâce à vos dons, vous permettez Eudier, S et JC Gasperment, Chantal et Alain à l’orchestre de développer ses Gouverneyre, Geneviève et Gérard Gozet, Annette et Olivier Huby, Marie-Claude et Jean-Louis Laflute, projets pédagogiques et sociaux. Estelle et Maurice Lasry, François Lureau, Pascal Le Cercle contribue également Mandin, Michèle Maylié, Gisèle et Gérard Navarre, au rayonnement international Emmanuelle Petelle et Aurélien Veron, Eileen de l’orchestre en finançant ses et Jean-Pierre Quéré, Olivier Ratheaux, Olivia et Antoine Robichon, Véronique Saint-Geours, Agnès tournées. et Louis Schweitzer

ADHÉSION À PARTIR DE 100 € DONATEURS Andrée et Claude Arnoux, Françoise Aviron, Claire et Dominique Bazy, Monique et Franck Briatte, DÉDUISEZ 66% DE VOTRE DON  Maureen et Thierry de Choiseul, Nicole et Ervin DE VOTRE IMPÔT SUR LE REVENU Ciraru, Claire et Richard Combes, Sylvie et Yann OU 75% DE VOTRE IFI. Delabrière, Christiane et Gérard Engel, Yves- Michel Ergal, Claudie et François Essig, Anne- Si vous résidez aux États-Unis ou Marie Gachot, Catherine Ollivier et François Gerin, dans certains pays européens, vous Thomas Govers, Bénédicte et Marc Graingeot, pouvez également faire un don et Yves Le Bellec, Christine et Robert Le Goff, Gilbert bénéficier d’un avantage fiscal. Leriche, Michel Lillette, Catherine et Jean-Claude Nicolas, Christine Guillouet et Riccardo Piazza, Cécile et Michel Picaud Annick et Michel Prada, Benoît Quernin, Nicole et Jacques Sampré, Colette et Bill Toynbee, Claudine et Jean-Claude Weinstein ENTREPRISES,  DEVENEZ MÉCÈNES ORGANISEZ DE L’ORCHESTRE UN ÉVÉNEMENT DE PARIS INOUBLIABLE

Apportez un soutien concret à des Organisez un événement et invitez vos projets artistiques, éducatifs ou clients aux concerts de l’Orchestre de citoyens qui ne pourraient voir le Paris à la Philharmonie de Paris. jour sans votre aide. L’Orchestre de Paris prépare votre En remerciement du don de votre événement : entreprise : ■ Des places de concert en 1ère ■ Des invitations catégorie « Prestige » ■ L’organisation de relations ■ L’accueil à un guichet dédié,  publiques prestigieuses des hôtesses pour vous guider ■ De la visibilité sur nos supports ■ Un cocktail d’accueil, d’entracte de communication et/ou de fin de concert ■ Des rencontres avec les musiciens ■ Un petit-déjeuner lors  après le concert d’une répétition générale ■ Des concerts privés dans vos ■ Une visite privée de la locaux... Philharmonie de Paris et de ses coulisses 60% DE VOTRE DON  EST DÉDUCTIBLE DE L’IMPÔT  SUR LES SOCIÉTÉS

CONTACT

Nathalie Coulon 01 56 35 12 05 [email protected] L’Orchestre de Paris remercie  les mécènes et partenaires pour leur généreux soutien

LES MÉCÈNES Membres d’Honneur du Cercle de l’Orchestre de Paris

Membres Associés

Membres Partenaires

Membres Donateurs

Boulet Lamberti Bebon Avocats

Landor Associates Via Tortona 37 Generali Milan I-20144 Italy Tel. +39 02 764517.1 Generali - CMYK - positivo Company - Cliente Generali Date - Data 20.09.13

Artwork - Esecutivo G_CMYK_POS.ai Country - Paese ITALIA

Implementation -Esecutivista CDL Software Adobe Illustrator CS5

Recommended colours -C olori raccomandati Note Text C 0 - - - M 95 Y 100 K 20 - - - -

Il presente documento è un esecutivo. La stampa laser forniti insieme al presente documento in base Approval signature -Fi rma per approvazione fornisce un'indicazione del posizionamento dei colori, all'art. L. 22-4 del codice della proprietà intellettuale. ma in nessun caso si deve fare riferimento per la verifica Sul CD-Rom allegato troverete anche una versione dei colori di stampa. I caratteri tipografici non vengono del documento in outline. Membres Amis Executive Driver Services, Gaillard Partners, Potel et Chabot et Propa Consulting

LES ENTREPRISES PARTENAIRES

LES PARTENAIRES ENSEIGNEMENT

LES PARTENAIRES MÉDIAS