Erbe Der Stadt DE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Erbe Der Stadt DE DE Dreißig Sehenswürdigkeiten der Stadtgemeinde Kranj Erbe der Stadt Kranj Vorwort Wir vom Fremdenverkehrsverein Kranj haben uns ent- schlossen, eine Publikation mit den wichtigsten Informationen zu ausgewählten Kultur- und Natur- denkmälern, Museen und Galerien der Stadt Kranj zu veröffentlichen. Damit möchten wir den Besuchern die Stadt näher bringen und sie durch die Sehenswürdig- keiten der Stadt führen, von den ältesten archäologi- schen Funden bis hin zur modernen Architektur und zu technischen Errungenschaften, von den verborgenen Plätzen in der wunderschönen Umgebung der Stadt Kranj bis hin zu den Natursehenswürdigkeiten, die der Canon Kokra vor neugierigen Blicken zu verstecken ver- sucht. Hier treffen das reiche Kultur-, Natur- und Technikerbe zusammen und bilden gemeinsam mit Namen bedeutender Slowenen, die mit ihrem Wirken Kranj für immer geprägt haben, ein Gesamtbild als ein Teil der Vergangenheit, auf die wir stolz sind und die wir gerne den Besuchern der Stadt Kranj vorstellen. Bei der Auswahl der Sehenswürdigkeiten haben wir uns von Kriterien wie Lage und Erreichbarkeit, dem Interesse der Besucher der Stadt und allem, was diese Stadt für den Tourismus attraktiv macht und worauf wir stolz sind, leiten lassen. Unser Wunsch ist es, dass diese Faltbroschüre zu Spaziergängen in der Natur und durch die Stadt anregt, und dass es Sie zu einem neuen Besuch der Stadtgemeinde Kranj einlädt, denn wir sind überzeugt, dass Kranj und seine Umgebung viel mehr Sehenswür- digkeiten zu bieten haben, als man an einem Tag besichtigen kann. Natalija Polenec, Geschäftsführerin Inhalt 1 Das alte Rathaus 2 Pre{eren-Denkmuseum 3 France Pre{eren 4 Der Pre{eren-Hain 5 Simon Jenko 6 Die Pfarrkirche St. Kanzian 7 Beinhaus 8 Pungert mit zwei Türmen und Kirche 9 Stadtmauer von Kranj 10 Schloss Khislstein mit der Meierei (Ulrich - Haus) 11 Brückengeldhaus 12 Färberei von Pirc 13 Pav{lar-Haus 14 Layer - Haus 15 Leopold Layer 16 Janez Puhar 17 Janez Bleiweis 18 Jo`e Ple~nik in Kranj 19 Platz »Slovenski trg« 20 Wasserturm 21 Kranjer Gänge 22 Die Kokra-Schlucht 23 Der Riesenmammutbaum in Kranj 24 Udin bor{t 25 Tongrube-Seen in Bobovek 26 Der Wasserfall [um 27 Trbojer See 28 Schloss Brdo 29 Park Brdo 30 Kapelle St. Peter unter dem Berg [marjetna gora 1 Das alte Rathaus Die heutige Form entstand mit der Vereinigung zweier Gebäude, des älteren an der Ecke (Uhrturm und die klassizi- stische Säulenloge) und des neueren am Hauptplatz (Glavni trg), wo sich heute der Eingang befindet. Der interessanteste Teil des Eckgebäudes ist der spätgotische Säulensaal aus der1 ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts, in den man heute aus der Diele und der ehemaligen „Schwarzen Küche“ eintritt. An den Messetagen fanden im Raum Veranstaltungen statt und wahrscheinlich wurde hier die Ware abgestellt. Berühmter ist das neuere Gebäude, das dicht an dem älteren steht. Das neuere hat in dem Fassadenteil eine betonte Achse und im Obergeschoss einen Saal (der heutige Heiratssaal) vom 1638, mit der Holzkassettendecke und zwei intarsierten Portalen. Es handelt sich um einen der vorzüglichsten Renaissancehöfe auf dem slowenischen Gebiet aus dem 16. und 17. Jahrhundert. Adresse: Glavni trg 4, Kranj. Im Rathaus können der Renaissance- saal und drei Dauermuseumsaustellungen besucht werden: Werke des akademischen Bildhauers Lojze Dolinar (1893–1970), die archäologische Ausstellung „Eisenfaden“ (@elezna nit) und die ethnologische Sammlung der Volkskunst in Oberkrain (Ljudska umetnost na Gorenjskem). Im Erdgeschoß befinden sich die Galerie des Vereines für bildende Kunst und die Galerie des Rathauses.Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag 10.00 bis 18.00 Uhr, Montag geschlossen, am 1. 1., 1. 5. und 1. 11. geschlossen. Eintrittspreise: Erwachsene 2,30 EUR, Jungend und Rentner 1,70 EUR, Gruppen ab 10 – Erwachsene 1,90 EUR, Gruppen ab 10 – Jugend 1,50 EUR, Familienkarte 4,20 EUR, Pre{eren-Hainführung 0,50 EUR pro Person. Als dr. France Pre{eren im Haus (1846–1849) lebte, gehör- te es dem Händler und Bierbrauer Franc Mayer. Das Haus wurde als Museum im Jahr 1964 nach den Plänen des Architekten Tone Bitenc eingerichtet. An der Fassade befin- det sich eine Gedenktafel, enthüllt zum hundertsten Jubiläum der Geburt des Dichters. Das Haus besteht aus zwei Teilen, die bereits im 17. Jahrhundert zuerst mit einem Holzgang und später mit einem gemauerten Arkadengang vereinigt wurden. Im Erdgeschoss wurde nach den letzten Reparaturarbeiten zum zweihundertsten Jubiläum der Geburt des Dichters (2000) eine Bemalung vom 19. Jahrhundert gefunden. Hier finden Ausstellungen der bildenden Kunst und kleinere Kulturveranstaltungen statt, im ersten Stock befindet sich das Denkmuseum mit Originalwerken des Dichters, mit wertvollen früheren Drucken und mit dem Zimmer, in dem Originalmöbel stehen. Pre{eren-Denkmuseum 2 Adresse: Pre{ernova ulica 7, Kranj. Das Objekt ist Eigentum der Stadtgemeinde Kranj, bewirtschaftet vom Oberkrainer Museum (Gorenjski muzej). Im Haus gibt es aber das Pre{eren- Denkmuseum (Pre{ernov spominski muzej) und Museumladen. Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag 10.00 - 18.00 Uhr, Montag geschlossen, 1. 1., 1. 5. und 1. 11. geschlossen. Eintrittspreise: Erwachsene 2,30 EUR, Jugend und Rentner 1,70 EUR, Gruppen ab 10 – Erwachsene 1,90 EUR, Gruppen ab 10 –Jugend 1,50 EUR, Familienkarte 4,20 EUR. France Pre{eren Heute gilt er als der größte slowenische Dichter. Er wurde am 3. Dezember 1800 geboren, in der Bauernfamilie in Vrba na Gorenjskem. Nach dem Diplom an der Wiener Fakultät der Rechte war er in Ljubljana als Rechtsanwalt beim Dr. Bla` Crobath tätig. Dort entstand der größte Teil seiner Gedichte.3 Pre{eren verbrachte seine letzten Jahre in Kranj. Im Jahr 1846 wurde er zum Landesanwalt in Kranj gewählt, deshalb eröffnete er hier ein selbständiges Rechtsanwaltbüro. Er starb in Kranj, nach der Krankheit, am 8. Februar 1849. Der Name vom Dichter France Pre{eren prägt nachhaltig das Leben der Stadt Kranj. Im Pre{eren – Hain ist das Grab des Dichters. In der Pre{eren-Straße in dem alten Stadtkern befindet sich das Pre{eren – Denkmuseum, das im Haus errichtet wurde, in dem der Dichter Dienst tätig war und in dem er seine letzten Jahre verbrachte. Im Pav{lar-Haus, Glavni trg 18 in Kranj befindet sich im zweiten Stock die Galerie der Pre{eren - Preisträger. Vor dem Pre{eren – Theater steht sein Bronzestandbild, ein Werk von Fran~i{ek Smerdu und Peter Loboda. Seit dem Jahr 1969 ist in Kranj Akademischer Chor “Akademski pevski zbor France Pre{eren Kranj“ tätig, nach dem Dichter wurden auch die Grundschule und die Gemeindepreise für Ergebnisse auf dem Gebiet von Kunst und Kultur benannt. Die Stadtgemeinde feiert an sei- nem Geburtstag, am 3. Dezember, ihren Gemeindefeiertag, in Kranj werden verschiedene Veranstaltungen auch am 8. Februar veranstaltet, zur Ehrung des Jubiläums des Dichters Todes. Der Pre{eren-Hain Bestattungen an der Pfarrkirche in der Stadtmitte wurden im 1798 unterlassen und auf den neuen Friedhof auf der ande- ren Seite der Stadtmauer übertragen. In den Jahren vor dem zweiten Weltkrieg hörte man auch hier zu bestatten auf, im Jahr 1951 wurde der Friedhof als der Gedenkpark nach dem Plan der Architekten Marjan [orli und Ru{ka Ogorevc einge- richtet. Die wichtigsten Denkmäler im Park sind der Grabstein des Dichters Dr. France Pre{eren aus dem Jahr 1852 (Werk von Ignacij Toman jr.), der Grabstein des Dichters Simon Jenko (1873, Werk von Janez Vurnik), die 4Gruft der Familie Majdi~ mit dem Marmorrelief »Auferstehung« (1910, Ivan Zajc) und das Denkmal der Opfer von Bazovica und Vladimir Gortan, in Pula geschos- sen, eines der frühesten Denkmäler den Opfern des Faschismus in Europa (1931). Adresse: Eintritt aus der Gregor~i~-Straße (Gregor~i~eva ulica) oder aus der Partisanen-Straße (Partizanska cesta), Kranj Simon Jenko 5 Dichter und Erzähler wurde am 27. 10. 1835 in Podre~a bei Mav~i~e geboren. Zwischen den Jahren 1864 und 1866 lebte Jenko in Kranj und machte Praktikum bei einem bekann- ten Kranjer Notar. Später arbeitete er als Konzipient in Kamnik, einige Monate vor dem Tod kehrte er in Kranj zurück, wo er am 18. Oktober 1869, 33 Jahre alt, starb. Das Haus, in dem der slowenische Dichter Simon Jenko lebte und starb, steht in der Straße „Pot na kolodvor“ in dem alten Stadtkern von Kranj. An dem Haus ist eine Denktafel, die ihm die Stadt Kranj zum sechzigsten Jubiläum des slowenischen Kulturvereines „narodna ~italnica“, am 2. September 1923, enthüllte. Im Pre{eren – Hain steht auch Denkgrabstein von Jenko aus dem Jahr 1873, der von dem Bildschnitzer und Steinmetz aus Radovljica, Janez Vurnik gestaltet und erzeugt wurde. In Kranj wurden nach Jenko auch die Grundschule und die Straße benannt. Die Pfarrkirche 6 St. Kanzian Die dreischiffige, so genannte Saalkirche aus dem Beginn des 15. Jahrhunderts ist das wichtigste Gebäude der Stadtvedute und eines der wichtigsten Relikte der gotischen Baukunst in Slowenien. Später wurde die Kirche ein Vorbild für zahlreiche später gebaute Kirchen (Radovljica, [kofja Loka, Kamnik, [entrupert na Dolenjskem). An der Stelle der heutigen goti- schen Kirche, die den Märtyrern aus Aquilea St. Kanzio, Kanzian, Kanzianila und Prot geweiht ist, stand in den vorsla- wischen Zeiten ein Sakralbau, dessen Existenz auch durch archäologische Forschungen in den Jahren 1972 und 1984 beweist wurde. Das Presbyterium der heutigen Kirche wurde im Jahr 1413 an das ältere Kirchenschiff angebaut und gilt als typisches Beispiel des so genannten langen Chors. In der Mitte des 15. Jahrhunderts wurde das alte Schiff durch den gotischen Saal mit polygonalen Pfeilern ersetzt. Die goti- schen Rippen werden durch figural und dekorativ reich ver- zierte Schlusssteine verbunden. Die Fresken, die um 1460 von einem Meister aus @irovnica geschaffen wurden und auf denen Engel mit Instrumenten abgebildet werden, ergänzen den Kirchenraum. Adresse: Glavni trg, Kranj Beinhaus Die Kapelle mit dem Beinhaus befand sich im Friedhof an der heutigen Pfarrkirche St. Kanzian bereits im 13. Jahrhundert. Das Benefizium der Beinhaus-Kapelle wurde vom Ende des 15. Jahrhunderts von der Adelsfamilie Egkh von Brdo bei Predoslje verwaltet.
Recommended publications
  • G®Mn™Đis2glas Smrtni Zdrs Dveh Fantov V
    Koroška J.h QBD 41)00 Kranj 'iífaN tel.: 04 I 280 10 40, Gorenjska borzno posredniška druiba d.d. 280 10 17, ELEKTRONSKA BANKA fnenjalnice - exchange 280 10 W 04 J80 10 12 ZA OBČANE IN SAMOSTOJNE PODJETNIKE" Vaš posrednik pri prodaji in /</Av. PROBANKA tel. 04 I 23 60 260 WWW.gbd.si, iofoiftghd.si nakupu vrednostnih papirjev Gorenjska^ Banka PE Kranj tel.: 04/280 16 00 varitint i urokovnost •• 4tlttWHUttt1 Kranj, Koroška 2 (Stara pošta) 'w.wlffan.sï linukti .i /m.Jii/iiiiii (g®mn™©iS2GLAS í*to LIV - ISSN 0352 - 6666 - št. 30 - CENA 150 SIT (12,50 HRK) Kranj, torek, 17. aprila 2001 Prijateljsko trganje mlada Drulovčana stalo življenj Smrtni zdrs dveh fantov v kanjon Save V nedeljo, nekaj pred osmo zvečer, sta po padcu v 25 metrov globoki kanjon umrla 14-letni Dejan Savič in 16-lctni Tim Draksler. Drulovka zavita v žalost. Kranj, 17. aprila - Velikonočna nedelja, ki s svojimi darovi mladeži prinaša toliko veselja, se je Naši hokejisti začeli pohod proti skupini A za dva najstniška Drulovčana tragično končala. Ugasnila sta na skalah Tivoli utripal v kanjonu Save v Zarici. Njuna smrt je boleče odjeknila med domačimi, vrstniki in za hokej vsemi sovaščani, ki Naša hokejska reprezentanca je na prvi zdaj še glasneje tekmi v nedeljo 15:1 premagala Hrvaško, sprašujejo: je moralo priti do nesreče, da kar šest zadetkov pa je za Slovenijo bo varovalna ograja prispeval 26-letni jeseniški napadalec Ivo ob robu prepada Jan (na sliki). Visoka zmaga naših je lepa Kjer manjka varovalna ograja, gori svečka. Foto: T.
    [Show full text]
  • Hišna Imena Kot Del Kulturne Dediščine
    ARTICLE IN PRESS TRADITIONAL HOUSE NAMES AS PART OF CULTURAL HERITAGE Klemen Klinar, Matjaž Geršič #Domačija Pәr Smôlijo v Srednjem Vrhu nad Gozd - Martuljkom The Pәr Smôlijo farm in Srednji Vrh above Gozd Martuljek KLEMEN KLINAR ARTICLE IN PRESS Traditional house names as part of cultural heritage DOI: 10.3986/AGS54409 UDC: 811.163.6'373.232.3(497.452) COBISS: 1.02 ABSTRACT: Traditional house names are a part of intangible cultural heritage. In the past, they were an important factor in identifying houses, people, and other structures, but modern social processes are decreasing their use. House names preserve the local dialect with its special features, and their motivational interpretation reflects the historical, geographical, biological, and social conditions in the countryside. This article comprehensively examines house names and presents the methods and results of collecting house names as part of various projects in Upper Carniola. KEYWORDS: traditional house names, geographical names, cultural heritage, Upper Carniola, onomastics The article was submitted for publication on November 15, 2012. ADDRESSES: Klemen Klinar Northwest Upper Carniola Development Agency Spodnji Plavž 24e, SI – 4270 Jesenice, Slovenia Email: [email protected] Matjaž Geršič Anton Melik Geographical Institute Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts Gosposka ulica 13, SI – 1000 Ljubljana, Slovenia Email: [email protected] ARTICLE IN PRESS 1 Introduction “Preserved traditional house names help determine historical and family conditions, social stratification and interpersonal contacts, and administrative and political structure. Immigration and emigration are very important aspects of social culture and they have left a strong trace in the house names in the Žiri area” (Zorko, cited in Stanonik 2005, frontispiece).
    [Show full text]
  • Zq Od Ovin S Ki Časopis
    POSTNINA PLAČANA V GOTOVINI 2s- X/, 1963 ZQ OD OVIN S KI ČASOPIS LETNIK XVI LETO 1962 LJUBLJANA Zgodovinski časopis je glasilo Zgodovinskega društva za Slovenijo Sedež uredništva: Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani Ljubljana, Aškerčeva cesta 12 Zamenjave (обмену, Exchanges): Zgodovinsko društvo za Slovenijo Oddelek za zgodovino, Filozofska fakulteta Ljubljana, Aškerčeva cesta 12 Založba in uprava: Državna založba Slovenije Ljubljana, Mestni trg 26 Številka čekovnega računa: 600-14-1-66 Redakcija tega letnika je bila zaključena 27. februarja 1963 Za znanstveno vsebino prispevkov ao odgovorni avtorji Ponatis člankov in slik je mogoč samo z dovoljenjem uredništva in navedbo vira ZQODOVI NISKI ČASOPIS ИСТОРИЧЕСКИИ ЖУРНАЛ HISTORICAL REVIEW XVI 1962 IZDAJA ZGODOINSKO DRUŠTVOZA SLOVENIJO LJUBLJANA Uredniški odbor: dr. Ferdo Gestrin, dr. Bogo Grafenauer, dr. Josip Korošec, dr. Milko Kos, dr. Vasilij Melik, dr. Metod Mikuž, dr. France Škerl, dr. Fran Zwitter Odgovorni urednik: dr. Bogo Grafenauer (J Zalaga Državna založba Slovenije v Ljubljani Tiska Železniška tiskarna v Ljubljani KAZALO Ferdo Gestrin, Gospodarstvo in družba na Slovenskem v 16. stoletju (Oris razvoja) 5—28 Économie et société en Slovénie au XVle siècle (26) Vlado Valenčič, Štetje prebivalstva leta 1754 v predjožefinski ljub­ ljanski škofiji in njegovi rezultati 27—54 Die Volkszählung d. J. 1754 im vor josephmischen Bistum Ljub­ ljana und seine Ergebnisse (53) Ivan Slokar, Ljubljanska suknarna 55—79 Laibacher Tuchfabrik (79) Dušan Kermavner, Hegemonistična prekonstrukcija jugoslovanskega programa v Ljubljani leta 1870 81—144 Fran Zwitter, Nekaj problemov okrog jugoslovanskega kongresa v Ljubljani leta 1870 145—170 Zapiski Bogo Grafenauer, Ob sedemdesetletnici Milka Kosa 171—172 Bogo Grafenauer, Bibliografski pregled dela Milka Kosa (1953-1962).
    [Show full text]
  • Kovinski Časopis
    INSTITUT Zfl NOVEJŠO ZGODOVINO ZGODOVINSKI čas. 1998 941/949 119990043,1 KOVINSKI ČASOPIS HISTORICAL REVIEW leto 1998 1 letnik 52 ZČ, Ljubljana, 52, 1998, številka 1 (110), strani 1-156 in ISSN 0350-5774 UDK 949712(05) ZGODOVINSKI ČASOPIS HISTORICAL REVIEW LETNIK 52 LETO 1998 IZDAJA ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE LJUBLJANA UDK 949.712(05) ZGODOVINSKI UDC ČASOPIS ISSN 0350-5774 GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Uredniški odbor: dr. Rajko Bratož dr. Ernst Bruckmüller dr. Vasilij Melik (glavni in odgovorni urednik) dr. Franc Rozman Janez Stergar (namestnik glavnega urednika) Nataša Stergar (tehnični urednik) dr. Miro Stiplovšek dr. Peter Štih Za znanstveno vsebino prispevkov so odgovorni avtorji. Ponatis člankov in slik je mogoč samo z dovoljenjem uredništva in navedbo vira. Redakcija tega zvezka je bila zaključena 1. 9. 1998. Prevodi: Nives Sulic Dular in dr. Petra Svoljšak (angleščina), mag. Niko Hudelja in dr. Jožef Smej (nemščina), dr. Janez Šumrada (francoščina), Sandi Volk (italijanščina) Zunanja oprema: Neta Zwitter Sedež uredništva in uprave: Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani, SI-1000 Ljubljana, Aškerčeva 2Л, tel.: (061) 1769-210, e-pošta: [email protected] Letna naročnina: za leto/letnik 1998: za nečlane in ustanove 5600 SIT, za društvene člane 4000 SIT, za društvene člane-upokojence 3000 SIT, za društvene člane-študente 2000 SIT. Cena tega zvezka v prosti prodaji (s prometnim davkom) je 1400 SIT. Naročnina za tujino znaša za ustanove 75 DEM (46 USD), za posameznike 55 DEM (34 USD) in za študente 35 DEM (22 USD) oziroma ekvivalent v nacionalni valuti. Plačuje se na račun Zveze zgodovinskih društev Slovenije pri Novi Ljubljanski banki: 50100-620-133-27620- 10295/4.
    [Show full text]
  • Valentinvodnik Print
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of Washington: ResearchWorks Journal Hosting Slovene Studies 32.1–2 (2010): 19–42 VALENTIN VODNIK, “THE FIRST SLOVENIAN POET”: THE POLITICS OF INTERPRETATIONS Božidar Jezernik Each generation in its own way weighs up and measures the past according to contemporary outlooks in order to give shape to the future. Views of the past and of the future are constantly being modified, supplemented, and adjusted from generation to generation. It is, therefore, inevitable that leaders and prophets take on new personal characteristics and that their reputations change, falling and rising (Gspan 1958: 146). Thus, over the past two centuries, the image of Valentin Vodnik has undergone radical change in accordance with prevailing political conditions. Interpretations of Vodnik’s poetry have also varied with changing political circumstances. This is particularly true of his ode to Napoleon, which he published in his Pismenost (Literacy) of 1811. The poem “Illyria Revived” does not represent the peak of Vodnik’s poetic creativity, nor—in the assessment of Ivan Prijatelj—is it “completely original in its phraseology,” for even the syntagma of “Illyria Revived” had been used by others before him (Prijatelj 1911: 587). It did, however, receive a great response and inspired several generations, each of which read and interpreted it in its own way. “To Make of Our People... Slovenians” The new political groups (nations) that had begun to appear in the nineteenth-century in Europe were so without precedence that their contemporaries had to “invent for them an entire historical continuity” (Hobsbawm and Ranger 1983: 7).
    [Show full text]
  • Janez Bleiweis, Novice in Modernizacija
    Janez Bleiweis, Novice in modernizacija Znanstveni simpozij i t k ze pov in ed r o p S Ljubljana, 20. in 21. 11. 2018 Spored Slovenska akademija znanosti in umetnosti Bernard Nežmah: Bleiweis med Vodnikom in Jurčičem: tri etape slovenskega novinarstva Velika dvorana Novi trg 3, Ljubljana Marija Stanonik: Bleiweisovi pripisi pod črto Torek, 20. 11. 2018 Sreda, 21. 11. 2018 9.30 –9.45 Odprtje simpozija 9. –10.30 Božidar Jezernik: »Oče« Bleiweis akad. prof. dr. Tadej Bajd, predsednik SAZU prof. ddr. Marija Stanonik, izredna članica SAZU Jurij Fikfak: Janez Bleiweis: od kmetijskih Novic do »Našega programa« 9.45 Srdan V. Bavdek: O liku dr. Janeza Bleiweisa Jože Dežman: Dr. Janez Bleiweis vitez Trsteniški – 10.15 –11.45 Peter Vodopivec: O Bleiweisovih pogledih odsotni oče na družbeno in gospodarsko modernizacijo na Slovenskem Odmor Jernej Kosi in Rok Stergar: Janez Bleiweis in Karl 10.45 –12.15 Marko Jesenšek: Bleiweis in oblikovanje enotnega slovenskega knjižnega jezika Deschmann: karierne strategije in identifikacijske izbire kranjskega meščanstva v dobi nacionalizma Kozma Ahačič: Koseski, Bleiweis, Prešeren Igor Grdina: Monološka in dialoška struktura med Marijan Dović: »Očetje naroda« in »nacionalni zajci in leopardi pesniki«: Bleiweis in Prešernov kult Odmor Odmor 12. –13.30 Bogdan Kolar: Dr. Janez Bleiweis in Cerkev 12.30 –13.30 Anja Mlakar: Pomen Bleiweisovih Novic za Željko Oset: Bleiweis in Slovenska matica ohranjanje slovenske pripovedne dediščine Zvonka Zupanič Slavec: Zdravstveno Marjeta Pisk: Odnos urednika Bleiweisa do prosvetiteljska tema Janeza Bleiweisa »narodnega pesništva« Odmor 15.30 –17.30 Irena Selišnik in Marta Verginella: Kmetijske in rokodelske novice in razvoj bralne javnosti Ksenija Horvat: Janez Bleiweis, novinar in urednik 2 3 Srdan V.
    [Show full text]
  • Printing the Current EVA Page
    George Thomas McMaster University, Hamilton The Impact of Purism on the Development of the Slovene Standard Language Prispevek obravnava pomembno vlogo, ki jo je igral purizem v razvoju slovenskega knjiinega je- zika od zaCetkov do danes. Avtor se posebej ukvarja z dilemami, ki so nastajale zaradi spreminja- jotih se druibeno-polititnih okolibtin. The paper examines the significant role that purism has played from the beginnings of the stan- dardization of Slovene to the present. The author deals in particular with dilemmas that have a- risen as a result of the changing socio-political circumstances in which Slovene has found itself. It is hardly surprising, given the cultural and political history of the Slovene people, that purism should have been such a salient factor in the formation and de- velopment of the Slovene Standard Language. The overwhelming presence over ma- ny centuries of the German language in Slovene intellectual and everyday urban life on the one hand and more recently the threat of competition from Serbo-Croatian in the fulfilment of many socio-communicative functions on the other can scarcely have failed to leave a profound impact on the linguistic attitudes of the Slovene peo- ple. Due recognition of the xenophobic attitudes prevailing at various times during the history of written Slovene is given in such representative works as Lencek (1982), TomSiC (1956) and ToporiSiC (1966, 1967, 1970a, 1983, 1984, 1985, 1987, 1991, 1993). Furthermore, the struggle to fight off foreign influences is dealt with dispas- sionately in several special studies: most notably Prijatelj (1924), GorSiC (1961-62), PrunC (1967), Jakopin (1968) and ToporiSiC (1970b, 1981).
    [Show full text]
  • Homer – Odiseja
    Homer – Odiseja 1. Glasno preberi drugi odlomek. 2. Kdaj je nastala Odiseja, na katerem mitu je zasnovana? Odisejo je ustanovil in zapisal Homer, ki naj bi živel v 8. ali 9. stoletju pred n.št. Nastala je v 8. stoletju pr.n.št. na podlagi ustne tradicije ter mitu o trojanski vojni. Pripoveduje o potovanju enega izmed junakov iz Troje domov. Trojanski mit je pripoved o desetletnem spopadanju Grkov in Trojancev, o vzrokih njihovega vojskovanja in o usodi preživelih junakov. 3. Na kratko obnovi dogajanje Odiseje, razloži njeno zgradbo. Deset let po trojanski vojni so vsi preživeli alhajski junaki že doma, le Odiseja nimfa Kalipso se še zadržuje na samotnem otoku. Naposled bogovi sklenejo, da se junak lahko vrne na Itako, kjer snubci oblegajo njegovo ženo Penelopo, ki še zvesto čaka moža. Njen sin Telemah pa je še premlad in premalo izkušen, da bi obvladal nasilne snubce. Boginja Atena ga pošlje poizvedovat po očetu. Medtem, ko je Kalipso izpustila Odiseja in junak, ki mu vihar razbije splav, izmučen priplava na otok Faiakov, kjer ga prijazno sprejmejo. Ko jim opiše svoje blodnje po svetu, ga med spanjem v čarovni ladji spravijo na Itako. Tam mu Atena pove o nasilnih snubcih in da ga ne bi nihče spoznal, ga spremeni v berača. Atena iz Sparte vaino pripelje njegovega sina Telemaha. Odisej se mu da prepoznati in skupaj se odpravita na dom. Delata se kot da se ne poznata in Odisej na svoji koži izkusi predrznost snubcev. Sestane se s Penelopo, ki ga ne spozna. Snubci se zanjo potegujejo na tekmi z Odisejevim lokom, a nobenemu ne uspe napeti strune.
    [Show full text]
  • SLOVENIAN VETERINARY RESEARCH VETERINARY SLOVENIAN 45 Volume 4 SLOVENSKI ZBORNIK VETERINARSKI Slov Vet Res •2008 •Volume •Ljubljana 4•117-150 45•Number ISSN 1580-4003
    ISSN 1580-4003 THE SCIENTIFIC JOURNAL OF THE VETERINARY FACULTY UNIVERSITY OF LJUBLJANA SLOVENIAN VETERINARY RESEARCH SLOVENSKI VETERINARSKI ZBORNIK Slov Vet Res 2008; 45 (4): 117-150 2008; 45 (4): 117-150 Res Vet Slov Volume 45 4 Slov Vet Res • Ljubljana • 2008 • Volume 45 • Number 4 • 117-150 THE SCIENTIFIC JOURNAL OF THE VETERINARY FACULTY UNIVERSITY OF LJUBLJANA SLOVENIAN VETERINARY RESEARCH SLOVENSKI VETERINARSKI ZBORNIK Volume 45 4 Slov Vet Res • Ljubljana • 2008 • Volume 45 • Number 4 • 117-150 The Scientific Journal of the Veterinary Faculty University of Ljubljana SLOVENIAN VETERINARY RESEARCH SLOVENSKI VETERINARSKI ZBORNIK Previously: RESEARCH REPORTS OF THE VETERINARY FACULTY UNIVERSITY OF LJUBLJANA Prej: ZBORNIK VETERINARSKE FAKULTETE UNIVERZA V LJUBLJANI 4 issues per year / izhaja štirikrat letno Editor in Chief / glavni in odgovorni urednik: Gregor Majdič Technical Editor / tehnični urednik: Matjaž Uršič Assistant to Editor / pomočnica urednika: Malan Štrbenc Editorial Board / Uredniški Odbor: Vojteh Cestnik, Polona Juntes, Matjaž Ocepek, Zlatko Pavlica, Modest Vengušt, Milka Vrecl, Veterinary Faculty University of Ljubljana / Veterinarska fakulteta Univerze v Ljubljani Editorial Advisers / svetovalca uredniškega odbora: Gita Grecs-Smole for Bibliography (bibliotekarka), Leon Ščuka for statistics (za statistiko) Reviewing Editorial Board / ocenjevalni uredniški odbor: Ivor D. Bowen, Cardiff School of Biosciences, Cardiff, Wales, UK; Antonio Cruz, Departement of Clinical Studies, Ontario Veterinary College, Guelph, Ontario,
    [Show full text]
  • Medicinska Fakulteta Univerze V Ljubljani 1919–1945
    Medicinska fakulteta Univerze v Ljubljani 1919–1945 Diploma mediko-kirurškega študija ljubljanskega liceja. Študentje Medicinske fakultete Univerze v Ljubljani pri vajah iz (ARS, Osebni fond, AS 972.) anatomije, okrog leta 1930. (Univerza v Ljubljani, Medicinska fakulteta, Inštitut za Inštitut za zgodovino medicine.) Medicinska fakulteta Univerze v Ljubljani 1919–1945 v Ljubljani Univerze Medicinska fakulteta ISBN 978-961-6410-37-3 25 € Medicinska fakulteta Univerze v Ljubljani 1919–1945 Diploma mediko-kirurškega študija ljubljanskega liceja iz leta 1836. Študentje Medicinske fakultete Univerze v Ljubljani pri vajah iz (Arhiv Republike Slovenije, Osebni fond, AS 972.) anatomije, okrog leta 1930. (Zasebni arhiv Žive Držaj Bonač.) Medicinska fakulteta Univerze v Ljubljani 1919–1945 v Ljubljani Univerze Medicinska fakulteta ISBN 978-961-6410-37-3 25 € Medicinska fakulteta Univerze v Ljubljani 1919–1945 Univerza v Ljubljani (Zgodovinski arhiv in muzej Univerze) Občasna razstava od decembra 2012 do februarja 2013 Kazalo Radovan Stanislav Pejovnik Predgovor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Jože Ciperle Uvod � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7 Predzgodovina visokošolskega študija medicine v Ljubljani
    [Show full text]
  • TRADITIONAL HOUSE NAMES AS PART of CULTURAL HERITAGE Klemen Klinar, Matja` Ger{I~ R a N I L K
    Acta geographica Slovenica, 54-2, 2014, 411–420 TRADITIONAL HOUSE NAMES AS PART OF CULTURAL HERITAGE Klemen Klinar, Matja` Ger{i~ R A N I L K N E M E L K The P re Smôlijo farm in Srednji Vrh above Gozd Martuljek. Klemen Klinar, Matja` Ger{i~, Traditional house names as part of cultural heritage Traditional house names as part of cultural heritage DOI: http: //dx.doi.org/ 10.3986/AGS54409 UDC: 811.163.6'373.232.3(497.452) COBISS: 1.02 ABSTRACT: Traditional house names are a part of intangible cultural heritage. In the past, they were an important factor in identifying houses, people, and other structures, but modern social processes are decreas - ing their use. House names preserve the local dialect with its special features, and their motivational interpretation reflects the historical, geographical, biological, and social conditions in the countryside. This article comprehensively examines house names and presents the methods and results of collecting house names as part of various projects in Upper Carniola. KEY WORDS: traditional house names, geographical names, cultural heritage, Upper Carniola, onomastics The article was submitted for publication on November 15, 2012. ADDRESSES: Klemen Klinar Northwest Upper Carniola Development Agency Spodnji Plav` 24e, SI – 4270 Jesenice, Slovenia Email: klemen.klinarragor.si Matja` Ger{i~ Anton Melik Geographical Institute Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts Gosposka ulica 13, SI – 1000 Ljubljana, Slovenia Email: matjaz.gersiczrc -sazu.si 412 Acta geographica Slovenica, 54-2, 2014 1 Introduction »Preserved traditional house names help determine historical and family conditions, social stratification and interpersonal contacts, and administrative and political structure.
    [Show full text]
  • Leposlovje V Kmetijskih in Rokodelskih Novicah (1843 Do 1863) S Posebnim Ozirom Na Prevajanje Byronovih Hebrejskih Melodij
    Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Oddelek za primerjalno književnost Luka Povšič Leposlovje v Kmetijskih in rokodelskih novicah (1843 do 1863) s posebnim ozirom na prevajanje Byronovih Hebrejskih melodij Diplomsko delo Mentorja: Študijski program: red. prof. dr. Miran Hladnik slovenski jezik in književnost red. prof. dr. Tone Smolej primerjalna književnost Ljubljana, september 2017 2 Zahvala Najlepša hvala mentorjema za nasvete in strokovno pomoč pri nastajanju diplomskega dela. Hvala moji mami, očetu, Luciji in Katji za podporo, potrpljenje in številne spodbude. 3 Izvleček Kmetijske in rokodelske novice so slovenski časopis, ki je izhajal med letoma 1843 in 1903. Njihov glavni urednik je bil vse do leta 1883 Janez Bleiweis, imenovan tudi »oče naroda«. Novice so izhajale enkrat na teden, med letoma 1852 in 1857 pa dvakrat tedensko. Večina člankov v Novicah je pokrivala gospodarsko in kmetijsko dejavnost, nekaj pa je bilo tudi leposlovnih in jezikoslovnih tematik. Pregledal sem enaindvajset letnikov časopisa, vse med letoma 1843 in 1863. Popisal sem objavljeno leposlovje, članke o jeziku in leposlovju. Lotil sem se primerjave treh Byronovih pesmi in jih primerjal s slovenskimi prevodi Janeza Menarta in Frana Jeriše. Pesmi spadajo med Hebrejske melodije, ki jih je Byron pisal okoli leta 1815, Kmetijske in rokodelske novice pa so jih, prvič v slovenskem jeziku, objavile leta 1852. Ključne besede: Kmetijske in rokodelske novice, leposlovje, bibliografija, Fran Jeriša, Lord Byron Abstract: Kmetijske in rokodelske novice was a newspaper, which was being published between 1843 and 1903. Its editor in chief up to 1883 was Janez Bleiweis, also known as 'the father of the nation'. New issues were published once a week, except in between 1852 and 1857, when issues came out twice a week.
    [Show full text]