Leposlovje V Kmetijskih in Rokodelskih Novicah (1843 Do 1863) S Posebnim Ozirom Na Prevajanje Byronovih Hebrejskih Melodij

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Leposlovje V Kmetijskih in Rokodelskih Novicah (1843 Do 1863) S Posebnim Ozirom Na Prevajanje Byronovih Hebrejskih Melodij Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Oddelek za primerjalno književnost Luka Povšič Leposlovje v Kmetijskih in rokodelskih novicah (1843 do 1863) s posebnim ozirom na prevajanje Byronovih Hebrejskih melodij Diplomsko delo Mentorja: Študijski program: red. prof. dr. Miran Hladnik slovenski jezik in književnost red. prof. dr. Tone Smolej primerjalna književnost Ljubljana, september 2017 2 Zahvala Najlepša hvala mentorjema za nasvete in strokovno pomoč pri nastajanju diplomskega dela. Hvala moji mami, očetu, Luciji in Katji za podporo, potrpljenje in številne spodbude. 3 Izvleček Kmetijske in rokodelske novice so slovenski časopis, ki je izhajal med letoma 1843 in 1903. Njihov glavni urednik je bil vse do leta 1883 Janez Bleiweis, imenovan tudi »oče naroda«. Novice so izhajale enkrat na teden, med letoma 1852 in 1857 pa dvakrat tedensko. Večina člankov v Novicah je pokrivala gospodarsko in kmetijsko dejavnost, nekaj pa je bilo tudi leposlovnih in jezikoslovnih tematik. Pregledal sem enaindvajset letnikov časopisa, vse med letoma 1843 in 1863. Popisal sem objavljeno leposlovje, članke o jeziku in leposlovju. Lotil sem se primerjave treh Byronovih pesmi in jih primerjal s slovenskimi prevodi Janeza Menarta in Frana Jeriše. Pesmi spadajo med Hebrejske melodije, ki jih je Byron pisal okoli leta 1815, Kmetijske in rokodelske novice pa so jih, prvič v slovenskem jeziku, objavile leta 1852. Ključne besede: Kmetijske in rokodelske novice, leposlovje, bibliografija, Fran Jeriša, Lord Byron Abstract: Kmetijske in rokodelske novice was a newspaper, which was being published between 1843 and 1903. Its editor in chief up to 1883 was Janez Bleiweis, also known as 'the father of the nation'. New issues were published once a week, except in between 1852 and 1857, when issues came out twice a week. Most of the articles in the newspaper were related to economic and agricultural activities, but in each issue included some that covered the topics of literature and linguistics. I have examined twenty one volumes spanning from 1843 through 1863 and have made an inventory of all articles concerning literature, linguistics and literary works. I have also analyzed three poems by Lord Byron and have compared the original versions to their translations by Janez Menart and Fran Jeriša. The three poems are all part of Lord Byron's colletion of poetry called Hebrew melodies, which he wrote in 1815. They were published in Kmetijske in rokodelske novice in 1852, this being their first translation into the slovene language. Keywords: Kmetijske in rokodelske novice, literature, bibliography, Fran Jeriša, Lord Byron 4 Kazalo 1 Uvod ................................................................................................................................................ 7 2 Novice v širšem kontekstu ............................................................................................................... 8 2.1 O »očetu« Novic ...................................................................................................................... 9 2.2 Bohoričica ali gajica ................................................................................................................. 9 2.3 Jezikoslovni članki .................................................................................................................. 10 2.4 Leposlovje v tujem jeziku ali narečju ..................................................................................... 11 2.5 Leposlovje, pisano v cirilici .................................................................................................... 12 3 Razmerje med članki in nihanje njihovega števila ......................................................................... 12 4 Nekaj sodelavcev Novic ................................................................................................................. 15 4.1 Pomembnejši sodelavci ......................................................................................................... 15 4.2 Avtorji, podpisani s psevdonimi ............................................................................................ 19 4.3 Avtorice v Novicah ................................................................................................................. 20 5 Prevedeno leposlovje v Novicah ................................................................................................... 21 5.1 Razmerje med prevedenim in izvirnim leposlovjem ............................................................. 21 5.2 Prevajalci ............................................................................................................................... 24 5.3 Objavljanje prevodov v Novicah ............................................................................................ 26 5.4 Tuji avtorji v Novicah ............................................................................................................. 27 6 George Noel Gordon Byron ........................................................................................................... 29 6.1 O Byronovem življenju ........................................................................................................... 30 6.2 Byron in recepcija na Slovenskem ......................................................................................... 30 6.3 Hebrejske melodije ................................................................................................................ 31 6.3.1 Prevod Hebrejskih melodij Frana Jeriše ......................................................................... 32 7 Analiza prevodov Byronovih pesmi v Novicah .............................................................................. 34 7.1 She walks in beauty ............................................................................................................... 34 7.2 I saw thee weep ..................................................................................................................... 37 7.3 Sun of the sleepless ............................................................................................................... 40 8 Zaključek ........................................................................................................................................ 43 9 Bibliografija: Kmetijske in rokodelske novice ................................................................................ 44 1843 ................................................................................................................................................... 44 1844 ................................................................................................................................................... 44 1845 ................................................................................................................................................... 45 1846 ................................................................................................................................................... 47 5 1847 ................................................................................................................................................... 48 1848 ................................................................................................................................................... 50 1849 ................................................................................................................................................... 52 1850 ................................................................................................................................................... 55 1851 ................................................................................................................................................... 56 1852 ................................................................................................................................................... 57 1853 ................................................................................................................................................... 62 1854 ................................................................................................................................................... 65 1855 ................................................................................................................................................... 67 1856 ................................................................................................................................................... 70 1857 ................................................................................................................................................... 72 1858 ................................................................................................................................................... 76 1859 ................................................................................................................................................... 78 1860 ................................................................................................................................................... 80 1861 ................................................................................................................................................... 82 1862 ..................................................................................................................................................
Recommended publications
  • Economic and Altruistic Motives in Philanthropic Work of the Carniolan Saving Bank 1844–1908
    doi: 10.19090/i.2019.30.157-170 UDC: 336.722(497.4 Крањ)“1844/1908“ ISTRAŽIVANJA ORIGINAL SCIENTIFIC PAPER JOURNAL OF HISTORICAL RESEARCHES Received: 15 May 2019 30 (2019) Accepted: 6 September 2019 NATAŠA HENIG MIŠČIČ Institute of Contemporary History, Ljubljana [email protected] ECONOMIC AND ALTRUISTIC MOTIVES IN PHILANTHROPIC WORK OF THE CARNIOLAN SAVING BANK 1844–1908 Abstract: The article discusses the different reasons for very enthusiastic philanthropic work of the Carniolan Savings Bank. During the second half of the 19th century the social issue appeared in a changed form as an urgent question of improving the financial position of an increased number of poorer strata of the society. The management of the Carniolan Savings Bank was aware that the financial resources they collected could help with overcoming hardship and contribute to the general good. The board of the Carniolan Savings Bank donated a part of its net income for charity purposes every year. The paper deals with the period from 1844, the year of the proclamation of the Savings bank regulation, which allowed the use of surpluses for charitable and non-profit purposes. The period under scrutiny ends with the year 1908, when the Carniolan Savings Bank changed its policy of philanthropic activities because of the consequences that it faced after the “run” and boycott of the Slovenian part of the population in the Carniola province. Keywords: Carniolan Savings Bank, philanthropy, charity work, donations, Regulation, boycott. 1. Introduction odern philanthropy, shaped in the period of the industrial revolution and institutionalizing itself in response to the “social question”, is partly distanced M from traditional charity, which was more oriented in the discretion of religious institutions and arbitrariness generosity entrusted.
    [Show full text]
  • [email protected] S
    Mestni svet Slovenski trg 1, 4000 Kranj T: 04 2373 119 F: 04 2373 106 E: [email protected] S: www.kranj.si Številka: 900-15/2018-9-(52/04) Datum: 19. 9. 2018 Z A P I S N I K 40. redne seje Mestnega sveta Mestne občine Kranj, ki je bila v sredo, dne 19. 9. 2018 ob 16.00 uri v sejni dvorani številka 16 stavbe Mestne občine Kranj. Sejo sta vodila župan Boštjan Trilar in podžupan Boris Vehovec. Navzoči člani in članice Mestnega sveta Mestne občine Kranj: Aleksandar Andrić, Marjan Bajt, Alenka Benčina, Gorazd Copek, Janez Černe, Irena Dolenc, mag. Janez Frelih, Milorad Gogić, mag. Branko Grims, mag. Barbara Gunčar, Bojan Homan, Jakob Klofutar, Boris Kozelj, Saša Kristan, Sonja Mašić, mag. Ana Pavlovski, Damijan Perne, Damjana Piškur, Natalija Polenec, mag. Franc Rozman, Jožef Rozman, Vlasta Sagadin, Helena Sitar, mag. Drago Štefe, mag. Zoran Stevanović, mag. Andrej Šušteršič, mag. Primož Terplan, Gregor Tomše, dr. Andreja Valič Zver, Boris Vehovec, mag. Igor Velov, Darinka Zorko in Tina Žalec. Poleg članov in članic Mestnega sveta Mestne občine Kranj so bili na seji navzoči še: Senja Vraber – direktorica mestne uprave, Ana Vizovišek – vodja Kabineta župana, Mirko Tavčar – vodja Urada za finance, Mateja Koprivec - vodja Urada za splošne zadeve, Nada Bogataj Kržan – vodja Urada za družbene dejavnosti, Janez Ziherl - vodja Urada za okolje in prostor, Tanja Hrovat – vodja Projektne pisarne, Miha Juvan – vodja Urada za gospodarstvo in gospodarske javne službe, Sašo Govekar - vodja Urada za tehnične zadeve, Eva Mlakar – vodja Službe notranje revizije, Mitja Herak – vodja Medobčinskega inšpektorata in redarstva Kranj, Borut Ulčar, RRD d.o.o.
    [Show full text]
  • Rezultati Glasovanja Za Župana Po Kandidatih
    LV5_14 Občina: 052 Kranj Stran: 1 od 3 Datum: 03.12.2018 21:20:58 Čas izr.03.12.2018 21:19 Rezultati glasovanja za župana po kandidatih KANDIDAT: 1 Matjaž Rakovec Št. Volišče Št. glasov % glasov 01-001 CENTER, AVLA MOK 363 64.82 01-002 ČIRČE, DOM KS 306 66.09 01-003 PLANINA II, OŠ STANE ŽAGAR 294 62.29 01-004 PLANINA I, OŠ STANE ŽAGAR 258 58.64 01-005 HUJE I, OŠ STANE ŽAGAR 126 66.67 01-006 HUJE II, OŠ JAKOB ALJAŽ 227 52.91 01-007 BRATOV SMUK I, OŠ MATIJA ČOPA 201 51.41 01-008 BRATOV SMUK II,OŠ MATIJE ČOPA 204 53.13 01-009 KLANEC I, DOM KRAJANOV 350 82.55 01-010 KLANEC II, DOM KRAJANOV 114 48.31 01-011 PRIMSKOVO I, DOM KRAJANOV 341 73.81 01-012 PRIMSKOVO II, DOM KRAJANOV 188 63.51 01-013 VODOV.STOLP I,OŠ SIMON JENKO 376 71.48 01-014 VODOV.STOLP II,OŠ SIMON JENKO 354 74.06 01-015 VODOV.STOLP III,OŠ SIMON JENKO 319 64.57 01-016 TRSTENIK, DOM KRAJEVNE SKUP. 167 69.87 01-017 ZLATO POLJE I, OŠ F.PREŠEREN 159 54.83 01-018 ZLATO POLJE II, OŠ F.PREŠEREN 261 59.59 01-019 STRUŽEVO, DOM KS 161 74.88 01-020 GORENJA SAVA,SMUČ. SK. CENTER 54 51.92 01-021 STRAŽIŠČE I, ŠMARTINSKI DOM 417 58.73 01-022 STRAŽIŠČE II, ŠMARTINSKI DOM 502 73.07 01-023 OREHEK I, OSNOVNA ŠOLA 265 70.86 01-024 OREHEK II, OSNOVNA ŠOLA 300 67.42 01-025 BREG, GOSTILNA ALEŠ 101 72.14 01-026 MAVČIČE, DRUŽBENI OBJEKT 150 67.87 01-027 PODREČA, KRELJ THOMAS 79 65.29 01-028 ŽABNICA, TELOVADNICA 155 75.61 01-029 ZGORNJE BITNJE, GASILSKI DOM 271 73.84 01-030 BITNJE II, GASILSKI DOM 182 74.90 01-031 PŠEVO, DOM KS JOŠT 58 62.37 01-032 SP.BESNICA,DOM DRUŽB.ORGANIZ.
    [Show full text]
  • Ivan Kukuljević Sakcinski (1816
    ISSN 1846-3827 Grb i Zastava Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva Broj 20, Godina X. Bulletin of the Croatian Heraldic & Vexillological Association Zagreb, studeni 2016. Number 20, Volume20 X, Zagreb, November 2016 Krunidbena zastava Hrvatske Ferdinanda IV. iz 1647. – Najstarija sačuvana zastava s hrvatskim šahiranim grbom. Zastava koju je na krunidbi Ferdinanda IV. Habsburga u Požunu 16. lipnja 1647. nosio grof Ladislav Esterházy, original u zbirci Esterházy, Forchtenstein, Austrija, vezeno na svilenom damastu, 273x161 cm , rekonstrukcija ŽH. The 1647 coronation flag of Croatia of Ferdinand IV – The oldest extant flag with the Croatian chequy arms. Flag from the Ferdinand IV Habsburg Coronation Ceremony in Bratislava on 16 June 1647 carried by Count Ladislaus Esterházy, the original in the Esterházy collection, Forchtenstein, Austria, embroidery on damask silk; 273×161 cm, reconstruction ŽH. 9-10 Najstarije hrvatske zastave The Earliest Croatian Flags Trijumfalna povorka cara Maksimilijana I. 1512/15. – Najstaiji prikaz zastava s grbovima Bosne, Hrvatske i Dalmacije. Triumphzug – slika Albrechta Altdorfera i Jörga Kölderera, (Albertina, Beč, Inv. br. 25214, reproducirano s ljubaznom dozvolom) The Emperor Maximilian I Triumphal Procession, 1512815 – The earliest depiction of flags with the arms of Bosnia, Croatia, and Dalmatia. Triumpgzug – painting by Albrecht Altdorfer and Jörg Kölderer (Albertina, Vienna, No. 25214, reproduced with kind permission) 9-10 Hrvatsko grboslovno i zastavoslovno društvo osnovano je 2006. godine. HGZD je član Croatian Heraldic & Vexillological Association is established in 2006. HGZD is a member of ISSN 1846-3827 Fédération Internationale des Associations Vexillologiques Confédération Internationale de Généalogie et d'Héraldique 9771846 382001 S A D R Ž A J UVODNIK EDITORIAL CONTENTS Nalazi Géze Pálffyja o najstarijim hrvatskim zastavama Géza Pálffy’s Findings on the Oldest Croatian Flags Dragi čitatelju, Dear Reader, - Dubravka Peić Čaldarović ..............................
    [Show full text]
  • Investicjski Program
    OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) INVESTICJSKI PROGRAM Investitorji: OBČINA CERKLJE NA GORENJSKEM MESTNA OBČINA KRANJ OBČINA ŠENČUR OBČINA VODICE OBČINA KOMENDA Izdelovalec: SL CONSULT d.o.o. september 2020, dopolnitev januar 2021 S t r a n 1 | 125 OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) Vsebina Investicijskega programa je zaščitena z avtorskimi pravicami podjetja SL CONSULT d.o.o., Dimičeva ulica 9, 1000 Ljubljana. Vsebino dokumenta vključno s prilogami pravne ali fizične osebe ne smejo kopirati in/ali posredovati tretjim osebam, razen izključno z dovoljenjem avtorja. V primeru kršitve avtorskih pravic bo SL CONSULT d.o.o. zoper storilca uveljavljal odškodninsko materialno in nematerialno ter kazensko odgovornost. S t r a n 2 | 125 OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) Vrsta INVESTICIJSKI PROGRAM investicijske dokumentacije Dolg naziv OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE projekta SAVE (1. SKLOP) Izvajalec SL CONSULT d.o.o., Dimičeva ulica 9, SI 1000 Ljubljana Investitor Občina Cerklje na Gorenjskem, Trg Davorina Jenka 13, Cerklje na Gorenjskem Občina Komenda, Zajčeva cesta 23, 1218 Komenda Mestna občina Kranj, Slovenski trg 1, 4000 Kranj Občina Šenčur, Kranjska cesta 11, 4208 Šenčur Občina Vodice, Škofjeloška cesta 7, 1217 Vodice S t r a n 3 | 125 OSKRBA S PITNO VODO NA OBMOČJU ZGORNJE SAVE (1. SKLOP) Kazalo vsebine 1 UVODNO POJASNILO 9 1.1 Predstavitev investitorja ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Matija Majar Ziljski Enlightener, Politician, Scholar
    MATIJA MAJAR ZILJSKI ENLIGHTENER, POLITICIAN, SCHOLAR ISKRA VASILJEVNA ČURKINA Matija Majar Ziljski left a significant mark in differ- Matija Majar je bistveno zaznamoval različna po- ent spheres of cultural, educational and political life. dročja kulturnega, vzgojnega in političnega življenja. During the revolution of 1848–1849, he was an Slo- Med revolucijo 1848–1849 je bil eden vodilnih slo- venian ideologist and the first to publish his political venskih mislecev in prvi, ki je objavil politični pro- program entitled United Slovenia. After the revolu- gram Zedinjena Slovenija. Po revoluciji se je postopo- tion, he gradually turned away from Pan-Slovenian ma preusmeril od vseslovenskih vprašanj v ustvarjanje affairs, the main reason for this being his idea about panslovanskega/vseslovanskega jezika. Ta usmeritev se creation of Pan-Slavic literary language. His posi- je še bolj okrepila po njegovem potovanju na Etnograf- tion on this matter strengthened after his trip to the sko razstavo v Moskvo leta 1867 in zaradi prijatelj- Ethnographic Exhibition in Moscow in 1867 and his stev z ruskimi slavofili. friendship with Russian Slavophiles. Ključne besede: Matija Majar Ziljski, biografija, Keywords: Matija Majar Ziljski, biography, Panslav- panslavizem, etnografska razstava, Moskva. ism, Ethnographic exhibition, Moscow. Matija Majar Ziljski was one of the most outstanding Slovenian national activists of the 19th century� He was born on 7 February 1809 in a small village of Wittenig- Vitenče in the Gail-Zilja river valley� His father, a
    [Show full text]
  • Shema Mestnega Linijskega Prometa Kranj
    AVTOBUSNE PROGE - BUS LINES - OMNIBUS LINIEN - LINEE AUTOCORRIERE Babni vrt Hraše vas Žablje K Čadovlje Tatinec Povlje Srakovlje Bobovek Suha Bobovek bloki 11A 14 Bobovek K Brdo Predoslje g Svarje Zalo Mlaka Predoslje GD Srednja vas Kokrica Žaga Rupa Predoslje šola Veliki hrib Gorenjska oblačila OŠ Simon Jenko C. Kokrškega odreda Struževo pod žel. mostom Struževo bloki Dijaški Zdravstveni Perivnik dom dom Struževo KS Britof Britof Johanca Gorenje Primskovo GD Vodovodni stolp Primskovo ZD Primskovo Primskovo na Klancu KRANJ AP 11B 12 14 15 Dolnov Supernova Plinarna Tiskanina Globus Mercator G.Sava G.Sava skak. Ručigajeva K. Rakovica Likozarjeva Besnica Sp. Novi dom Besnica GD Otok Besnica Š Besnica ZD OŠ S. Žagar Pokopališče Besnica K Kolodvor Besnica Zg. 15 Kranj ŽP 11B Stolpnice 12 Iskra sp. Planika 11A Savska c. Qlandia Stražišče DD Tominčeva 24 Labore Draksler Čirče Rožna ulica Pševska c. 52 Hrastje I Bauimex Stražišče Š Stražišče PTT Labore Hrastje II Flora Ješe vina Hrastje Orehek naselje go Zg. Bitnje 140 Pražarna voz ev Kitajska restavracija Orehek tr Zgornje Bitnje K Labore Iskra Zg. Bitnje trgovina Orehek nadvka cerk ulo Aleš Zg. Bitnje Jenko Dr vka g ulo Bre Sr. Bitnje most pri Bitencu Dr Sr. Bitnje Zora Zg. Bitnje Jama Sr. Bitnje Avto prevoz Hafner Sr. Bitnje Praše Sr. Bitnje Pokorn Sp. Bitnje Mavčiče Sp. Bitnje pri Bošnjakoviču Žabnica Podreča Žabnica 1 KOLODVOR - GLOBUS - PRIMSKOVO - PLANINA - HRASTJE Podreča maln 2 GLOBUS - PRIMSKOVO - PLANINA - STRAŽIŠČE - GLOBUS 3 GLOBUS - STRAŽIŠČE - PLANINA - PRIMSKOVO - GLOBUS 4 ŽABNICA - SP.BITNJE - STRAŽIŠČE - GLOBUS - STRUŽEVO LEGENDA 5 GLOBUS - PRIMSKOVO - BRITOF - KOKRICA - GLOBUS potek linije ob določenih urah 6 GLOBUS - KOKRICA - BRITOF - PRIMSKOVO - GLOBUS postajališče 7 GLOBUS - KOKRICA - BOBOVEK - MLAKA - GLOBUS obračališče 8 KRANJ - DRULOVKA - BREG - MAVČIČE - PODREČA proga 5,6 preko Rupe samo v konicah 11A PREDOSLJE - PLANINA - ISKRA SP.
    [Show full text]
  • G®Mn™Đis2glas Smrtni Zdrs Dveh Fantov V
    Koroška J.h QBD 41)00 Kranj 'iífaN tel.: 04 I 280 10 40, Gorenjska borzno posredniška druiba d.d. 280 10 17, ELEKTRONSKA BANKA fnenjalnice - exchange 280 10 W 04 J80 10 12 ZA OBČANE IN SAMOSTOJNE PODJETNIKE" Vaš posrednik pri prodaji in /</Av. PROBANKA tel. 04 I 23 60 260 WWW.gbd.si, iofoiftghd.si nakupu vrednostnih papirjev Gorenjska^ Banka PE Kranj tel.: 04/280 16 00 varitint i urokovnost •• 4tlttWHUttt1 Kranj, Koroška 2 (Stara pošta) 'w.wlffan.sï linukti .i /m.Jii/iiiiii (g®mn™©iS2GLAS í*to LIV - ISSN 0352 - 6666 - št. 30 - CENA 150 SIT (12,50 HRK) Kranj, torek, 17. aprila 2001 Prijateljsko trganje mlada Drulovčana stalo življenj Smrtni zdrs dveh fantov v kanjon Save V nedeljo, nekaj pred osmo zvečer, sta po padcu v 25 metrov globoki kanjon umrla 14-letni Dejan Savič in 16-lctni Tim Draksler. Drulovka zavita v žalost. Kranj, 17. aprila - Velikonočna nedelja, ki s svojimi darovi mladeži prinaša toliko veselja, se je Naši hokejisti začeli pohod proti skupini A za dva najstniška Drulovčana tragično končala. Ugasnila sta na skalah Tivoli utripal v kanjonu Save v Zarici. Njuna smrt je boleče odjeknila med domačimi, vrstniki in za hokej vsemi sovaščani, ki Naša hokejska reprezentanca je na prvi zdaj še glasneje tekmi v nedeljo 15:1 premagala Hrvaško, sprašujejo: je moralo priti do nesreče, da kar šest zadetkov pa je za Slovenijo bo varovalna ograja prispeval 26-letni jeseniški napadalec Ivo ob robu prepada Jan (na sliki). Visoka zmaga naših je lepa Kjer manjka varovalna ograja, gori svečka. Foto: T.
    [Show full text]
  • 19. France Prešeren: KRST PRI SAVICI (Berilo 1)
    SlovenskiSlovenski jezikjezik InterpretacijeInterpretacije 6161 besedilbesedil zaza ustniustni deldel izpitaizpita KAZALO KAZALO.............................................................................................................................. 0 1. Homer: ILIADA (odl. Berilo 1).......................................................................................0 2. Sofokles: KRALJ OJDIP (odl. Berilo 4)............................................................................0 3. Plavt: DVOJČKA (Menehma; odl. Berilo 1)....................................................................0 4. Dante Alighieri: BOŽANSKA KOMEDIJA........................................................................0 5. BRIŽINSKI SPOMENIKI (odl. Berilo 1)............................................................................0 6. Giovanni Boccaccio: DEKAMERON; NOVELA O SOKOLU (Berilo 1)...............................0 7. Miguel de Cervantes: BISTROUMNI PLEMIČ DON KIHOT IZ MANČE (odl. Berilo 1)........0 8. Primož Trubar: PROTI ZIDAVI CERKVA (odl. Berilo 1)...................................................0 9. Janez Svetokriški: NA NOVIGA LEJTA DAN (Berilo 1)....................................................0 10. Moliere: TARTUFFE (odl. Berilo 1)................................................................................0 11. Valentin Vodnik: PESMA NA MOJE ROJAKE (Berilo 1)....................................................0 12. Anton Tomaž Linhart: TA VESELI DAN ALI MATIČEK SE ŽENI (odl. Berilo 1).................0 13. Ljudska pesem:
    [Show full text]
  • Prenesi Datoteko Prenesi
    Zgodovinski časopis ISSN 0350-5774 HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 9 7 7 0 3 5 0 5 7 7 0 0 2 asopis | letnik 74 leto 2020 številka 3-4 (162) č ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Zgodovinski Josip Banić, The Mystery of Merania: A New Solution to Old Problems (Holy Roman Empire and the Kingdom of Croatia- Dalmatia during the Investiture Controversy) (Part 1) • Ana Jenko Kovačič, Iurium Episcopalium Liber I. poreške škofije: Predstavitev, tipološka opredelitev in analiza kodeksa • Robert Devetak, Boj za slovenske šole in delovanje ženskih 3-4 podružnic Družbe svetega Cirila in Metoda na Goriškem in Gradiškem v obdobju pred prvo svetovno vojno • Damir Globočnik, Trubarjev spomenik v Ljubljani • Srđan Mladenov Jovanović, The Warmongering ’First Serbian Daily’: The Daily ’Politika’ during the First Balkan War of 1912-13 • Meta Remec, Napredek, avtarkija, narod: italijanska energetska politika v Posočju (1918–1943) • Klemen Kocjančič, Enote in ustanove Waffen-SS v Ljubljani med letoma 1943 in 1945 Zgodovinski časopis HISTORICAL REVIEW ZČ | Ljubljana | 74 | 2020 | št. 3-4 (162) | str. 289–560 Izdaja ZVEZA ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Ljubljana GLASILO ZVEZE ZGODOVINSKIH DRUŠTEV SLOVENIJE Mednarodni uredniški odbor: dr. Kornelija Ajlec (SI), dr. Tina Bahovec (SI), dr. Bojan Balkovec (SI) (tehnični urednik), dr. Rajko Bratož (SI), dr. Ernst Bruckmüller (AT), dr. Liliana Ferrari (IT), dr. Ivo Goldstein (HR), dr. Žarko Lazarević (SI), dr. Dušan Mlacović (SI) (namestnik odgovornega urednika), dr. Božo Repe (SI), dr. Franc Rozman (SI), Janez Stergar (SI), dr. Imre Szilágyi (H), dr. Peter Štih (SI) (odgovorni urednik), dr.
    [Show full text]
  • Hišna Imena Kot Del Kulturne Dediščine
    ARTICLE IN PRESS TRADITIONAL HOUSE NAMES AS PART OF CULTURAL HERITAGE Klemen Klinar, Matjaž Geršič #Domačija Pәr Smôlijo v Srednjem Vrhu nad Gozd - Martuljkom The Pәr Smôlijo farm in Srednji Vrh above Gozd Martuljek KLEMEN KLINAR ARTICLE IN PRESS Traditional house names as part of cultural heritage DOI: 10.3986/AGS54409 UDC: 811.163.6'373.232.3(497.452) COBISS: 1.02 ABSTRACT: Traditional house names are a part of intangible cultural heritage. In the past, they were an important factor in identifying houses, people, and other structures, but modern social processes are decreasing their use. House names preserve the local dialect with its special features, and their motivational interpretation reflects the historical, geographical, biological, and social conditions in the countryside. This article comprehensively examines house names and presents the methods and results of collecting house names as part of various projects in Upper Carniola. KEYWORDS: traditional house names, geographical names, cultural heritage, Upper Carniola, onomastics The article was submitted for publication on November 15, 2012. ADDRESSES: Klemen Klinar Northwest Upper Carniola Development Agency Spodnji Plavž 24e, SI – 4270 Jesenice, Slovenia Email: [email protected] Matjaž Geršič Anton Melik Geographical Institute Research Centre of the Slovenian Academy of Sciences and Arts Gosposka ulica 13, SI – 1000 Ljubljana, Slovenia Email: [email protected] ARTICLE IN PRESS 1 Introduction “Preserved traditional house names help determine historical and family conditions, social stratification and interpersonal contacts, and administrative and political structure. Immigration and emigration are very important aspects of social culture and they have left a strong trace in the house names in the Žiri area” (Zorko, cited in Stanonik 2005, frontispiece).
    [Show full text]
  • Slovani Evrope.Pdf
    Razstava Slovani Evrope (Musée de Cinquantenaire, Bruselj 2008): slovenski prispevek Th e Exhibition Th e Slavs of Europe (Musée de Cinquantenaire, Brussels 2008): Th e Slovene Contribution Tentoonstelling De Europese Slaven (Eeuwfeestmuseum, Brussel 2008): Â Sloveense bijdrage. L’ exposition Les Slaves d’Europe (Musée de Cinquantenaire, Bruxelles 2008) : Contribution slovène ISN ZRC SAZU CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 391(497.4)(083.824) sloRAZSTAVA Slovani Evrope = Th e Exhibition Th e Slavs of Europe : slovenski prispevek = the Slovene contribution : (Musée de Cinquantenaire, Bruselj 2008) / [uredila Bojana Rogelj Škafar ; prevodi Franc Smrke, U. T. A. prevajanje]. - Loka pri Mengšu : Forum slovanskih kultur, 2008 ISBN 978-961-92433-0-5 1. Vzp. stv. nasl. 2. Rogelj Škafar, Bojana 239135232 Bojana Rogelj Škafar 5 Jurij Fikfak Narodopisje in Matija Majar 13 Matija Majar and Ethnography 29 Etnografi e en Matija Majar 45 Ethnographie et Matija Majar 46 Janja Žagar Med oblačenjem in kostumiranjem 49 Between Dressing And Costuming 53 Tussen aankleden en uitdossen 71 Entre vêtement et costume 73 Iz zapuščine Matije Majarja Ziljskega, ki jo hranijo v Ruskem etnografskem muzeju v St. Peterburgu, 2006. (Foto J. Fikfak). / From the legacy of Matija Majar Ziljski kept by the Russian Ethnographic Museum in St Petersburg, 2006. (Photo J. Fikfak). 4 Nekoliko zapletena zgodba – kot so bila vse od njihovega nastanka zapletena razme- rja med narodi in nacijami - se začenja s Prvo etnografsko razstavo iz leta 1867 v Moskvi. Razstava, ki je slavila panslovanstvo kot protiutež germanstvu in vzpostavljala Rusijo kot vodilno deželo slovanskega sveta s tem, ko je ob nošah neslovanskih narodov, živečih na ozemlju tedanje Rusije, je pokazala bogastvo noš slovanskih narodov.
    [Show full text]