Paul Gauguin to Vincent Van Gogh. Pont-Aven, on Or About Wednesday, 26 September 1888
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Paul Gauguin to Vincent van Gogh. Pont-Aven, on or about Wednesday, 26 September 1888. on or about Wednesday, 26 September 1888 Metadata Source status: Original manuscript Location: Amsterdam, Van Gogh Museum, inv. nos. b847 a-d V/1962 Date: In letter 691, written on or about Saturday, 29 September, Vincent told Theo he had received this letter from Gauguin there was no mention of it on Wednesday, 26 September (letter 689). Assuming that the letter took two days to get from Pont-Aven to Arles and that Vincent would have wanted to tell his brother about it as soon as possible, we have dated the present letter on or about Wednesday, 26 September 1888. Additional: Original [1r:1] Mon cher Vincent Je suis bien en retard pour vous rpondre:1 que voulez-vous, mon tat maladif et chagrin me laisse souvent dans un tat de prostration o je me renferme dans linaction. Si vous connaissiez ma vie vous comprendriez quaprs avoir tellement lutt (de toutes les faons) je suis en train de prendre haleine et en ce moment je sommeille. Votre projet dchan- ge auquel je nai pas encore rpondu me sourit et je ferai le portrait que vous dsirez mais pas encore. Je ne suis pas en tat de le faire, attendu que ce nest pas une copie dun visage 1 Vincent had written to Gauguin2 shortly before 11 September, as emerges from letter 680 to Theo. 1 2 Paul Gauguin to Vincent van Gogh. Pont-Aven, on or about Wednesday, 26 September 1888. que vous dsirez mais un portrait tel que je le comprends.[1v:2] Jobserve le petit Bernard et je ne le possde pas encore. Je le ferai peut tre de mmoire mais en tous cas ce sera une abstraction. Peut tre demain, je ne sais pas, cel me viendra tout dun coup. En ce moment il y a une srie de beau temps qui nous entrane tous deux essayer bien des choses. Je viens de faire un tableau religieux trs mal fait mais qui ma interess faire et qui me plat. Je voulais le donner leglise de Pont aven. Naturellement on nen veut pas. Des bretonnes groupes prient, costumes noir trs intense. Les bonnets blancs jaunes trs lumineux.[1v:3] Les deux bonnets droite sont comme des casques monstrueux. Un pommier traverse la toile, violet sombre, et le feuillage dessin par masses comme des nuages vert emeraude avec les interstices vert jaune de soleil. Le terrain (vermillon pur). A leglise il descend et devient brun rouge. Lange est habill de bleu outremer violent et Jacob vert bouteille. Les ailes de lange jaune de chrme 1 pur. Les cheveux de lange chrme 2 et les pieds chair orange.3 Je crois avoir atteint dans les figures une grande simplicit rustique et superstitieuse. Le tout[2r:4] trs svre. La vache sous larbre est toute petite par rapport la verit et se 3 Paul Gauguin4, The vision after the sermon, 1888 (W308/W245) (Edinburgh, National Galleries of Scotland). Ill. 118. In 1904 Bernard5 recounted how Gauguin had offered the painting to the priest of the church in Nvez, a village not far from Pont-Aven: Then the priest asked about the subject matter and declared it to be non-religious. If only it clearly portrayed the famous struggle! but those enormous bonnets and peasants backs filling the canvas, and the principal subject being reduced, in the distance, to such insignificant proportions!! ...That was not possible, he would be reprimanded... (Alors le prtre questionna sur le sujet, le dclara dinterprtation non religieuse. Si encore cela reprsentait franchement la fameuse lutte! mais ces normes bonnets, ces dos de paysannes remplissant la toile, et la chose capitale rduite, au loin, des proportions si insignifiantes!!... Ce ntait pas possible, on le blmerait...) See Bernard 1994, vol. 1, p. 78. Chrome yellow 1, 2 and 3 refer to lemon, yellow and orange respectively. For a comprehensive study of this painting see Gauguins vision. Belinda Thomson, with Frances Fowle and Lesley Stevenson. Exhib. cat. Edinburgh (National Galleries of Scotland), 2005. Edinburgh 2005. Paul Gauguin to Vincent van Gogh. Pont-Aven, on or about Wednesday, 26 September 1888. 3 cabre. Pour moi dans ce tableau le paysage et la lutte nexistent que dans limagination des gens en prire par suite du sermon, cest pourquoi il y a contraste entre les gens nature et la lutte dans son paysage non nature et disproportionne. Dans votre lettre vous paraissez fch de notre paresse au portrait et cel me fait chagrin, les amis ne se fchent pas ( distance les mots ne peuvent tre interprets dans leur juste valeur).6 autre chose. Vous me retournez [2v:5] le poignard dans la plaie quand vous vous efforcez me prouver quil faut venir dans le midi, attendu que je souffre de ny pas y tre en ce moment. Lorsque vous mavez offert dy venir avec votre combinaison je vous ai crit formellement une dernire lettre affirmative , heureux de loffre de votre frre.9 Il nest pas question pour moi de former un atelier dans le Nord puisque chaque jour jespre une vente qui me ferait sortir dici. Les gens qui me nourrissent ici, le medecin qui ma soign, lont fait crdit et ne me retiendraient aucun [2v:6] tableau, aucun vtement et sont vis vis de moi parfaits je ne puis les lcher sans commettre une mauvaise action qui me troublerait normment. Si ils taient ou riches ou voleurs cel ne me ferait rien. Jatten- drai donc. Par exemple si ce jour arriv vous tiez autrement dispos et que vous deviez me dire, Trop tard... .. jaimerais mieux que vous le fassiez de suite. Jai peur que votre frre qui aime mon talent ne le cote 6 As far as we know, Van Gogh had not written to Gauguin7 since about 11 September (see n. 1 above). Gauguin must be referring here to Van Goghs letter 684 to Bernard8, written between Wednesday, 19 and Tuesday, 25 September, in which he reacted to the latters refusal to paint Gauguins portrait. 9 This letter, which has not survived, was mentioned in letter 635. 4 Paul Gauguin to Vincent van Gogh. Pont-Aven, on or about Wednesday, 26 September 1888. trop haut. Sil trouvait un amateur ou un spculateur qui soit tent par les bas prix , quil le fasse.10 Je suis lhomme des sacrifices et[2r:7] je voudrais bien quil comprenne que ce quil fera je le trouverai bien fait. Le petit Bernard emportera dans peu de temps plusieures toiles de moi Paris.13 Laval compte venir me retrouver dans le midi vers le mois de fevrier. Il a trouv quelquun qui lui fera 150f par mois pendant un an.15 Il me semble maintenant, mon cher Vincent, que vous comptez mal.17 Je connais les prix du midi; en dehors du restaurant je me charge de faire marcher la maison avec 200f par mois, nourriture pour trois . Jai tenu mon mnage et je sais me dbrouiller.[3r:8] plus forte raison quatre. Quant au logement; en dehors de la vtre, Laval et Bernard pourraient avoir une petite chambre meuble proximit. Jaime bien la disposition de votre maison rve et leau men vient la bouche de la voir. Enfin! je ne veux plus autant que possible penser au fruit promis. Attendre des jours meilleurs moins que je ne sois debarrass de cette sale existence qui en dehors du travail me pse si horriblement. Cordialement vous P. Gauguin[4r:9] Translation [1r:1] My dear Vincent 10 Van Gogh took a contrary view, as we can also see from a crossed-out scrap of writing on the back of a sketch that he enclosed with letter 693 to Eugne Boch11 (RM16); the words were addressed to Gauguin12. See Jansen et al. 2000. 13 See letter 704, n. 1, for the paintings Bernard14 took with him to Paris. 15 Laval16 may have received financial support from Albert Dauprat (see letter 623, n. 4). See Correspondance Gauguin 1984, p. 232. 17 Van Gogh had written to Bernard18 about the cost of living in Arles in letter 684. Paul Gauguin to Vincent van Gogh. Pont-Aven, on or about Wednesday, 26 September 1888. 5 Im very late in replying to you;19 but what can I say, my sickly state and my worries often leave me in a state of prostration, in which I sink into inaction. If you were familiar with my life you would understand that after having struggled so much (in every way) Im in the process of drawing breath, and at the moment Im lying dormant. Your idea for an exchange, to which I havent yet replied, appeals to me, and Ill do the portrait you want, but not yet. Im not in a fit state to do it, seeing that its not a copy of a face that you want, but a portrait as I understand it. Im studying [1v:2] young Bernard21, and I dont have him yet. I shall perhaps do it from memory, but in any case it will be an abstraction. Perhaps tomorrow, I dont know, it will come to me all at once. At the moment theres a spell of fine weather which is leading us both to try lots of things. Ive just done a religious painting, very badly done, but which was interesting to do, and which I like. I wanted to give it to the church at Pont-Aven. They dont want it, of course. Breton women, grouped together, are praying; costumes very intense black. The yellow-white bonnets very luminous. The two bonnets on the right are like monstrous helmets.