ERT-Newslines-Sep-2011
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Domestic Train Reservation Fees
Domestic Train Reservation Fees Updated: 17/11/2016 Please note that the fees listed are applicable for rail travel agents. Prices may differ when trains are booked at the station. Not all trains are bookable online or via a rail travel agent, therefore, reservations may need to be booked locally at the station. Prices given are indicative only and are subject to change, please double-check prices at the time of booking. Reservation Fees Country Train Type Reservation Type Additional Information 1st Class 2nd Class Austria ÖBB Railjet Trains Optional € 3,60 € 3,60 Bosnia-Herzegovina Regional Trains Mandatory € 1,50 € 1,50 ICN Zagreb - Split Mandatory € 3,60 € 3,60 The currency of Croatia is the Croatian kuna (HRK). Croatia IC Zagreb - Rijeka/Osijek/Cakovec Optional € 3,60 € 3,60 The currency of Croatia is the Croatian kuna (HRK). IC/EC (domestic journeys) Recommended € 3,60 € 3,60 The currency of the Czech Republic is the Czech koruna (CZK). Czech Republic The currency of the Czech Republic is the Czech koruna (CZK). Reservations can be made SC SuperCity Mandatory approx. € 8 approx. € 8 at https://www.cd.cz/eshop, select “supplementary services, reservation”. Denmark InterCity/InterCity Lyn Recommended € 3,00 € 3,00 The currency of Denmark is the Danish krone (DKK). InterCity Recommended € 27,00 € 21,00 Prices depend on distance. Finland Pendolino Recommended € 11,00 € 9,00 Prices depend on distance. InterCités Mandatory € 9,00 - € 18,00 € 9,00 - € 18,00 Reservation types depend on train. InterCités Recommended € 3,60 € 3,60 Reservation types depend on train. France InterCités de Nuit Mandatory € 9,00 - € 25,00 € 9,00 - € 25,01 Prices can be seasonal and vary according to the type of accommodation. -
HO Scale Price List 2019
GAUGEMASTER HO Scale price list 2019 Prices correct at time of going to press and are subject to change at any time Post free option is available for orders above a value of £15 to mainland UK addresses*. Non-mainland UK orders are posted at cost. Orders to non-EC destinations are VAT free. *Except orders containing one or more items above a length of 600mm and below a total order value of £25. Order conforming to this exception will be charged carriage at cost (not to exceed £4.95) Gaugemaster Controls Ltd Gaugemaster House Ford Road Arundel West Sussex BN18 0BN Tel - (01903) 884321 Fax - (01903) 884377 [email protected] [email protected] [email protected] Printed: 06/09/2019 KEY TO PRICE LISTS The following legends appear at the front of the Product Name for certain entries: * : New Item not yet available # : Not in production, stock available #D# : Discontinued, few remaining #P# : New Item, limited availability www.gaugemaster.com Registered in England No: 2714470. Registered Office: Gaugemaster House, Ford Road, Arundel, West Sussex, BN18 0BN. Directors: R K Taylor, D J Taylor. Bankers: Royal Bank of Scotland PLC, South Street, Chichester, West Sussex, England. Sort Code: 16-16-20 Account No: 11318851 VAT reg: 587 8089 71 1 Contents Atlas 3 Magazines/Books 38 Atlas O 5 Marklin 38 Bachmann 5 Marklin Club 42 Busch 5 Mehano 43 Cararama 8 Merten 43 Dapol 9 Model Power 43 Dapol Kits 9 Modelcraft 43 DCC Concepts 9 MRC 44 Deluxe Materials 11 myWorld 44 DM Toys 11 Noch 44 Electrotren 11 Oxford Diecast 53 Faller 12 -
Dossier De Pressev 14
Assises du ferroviaire Ouvrir un débat national sur l’avenir du modèle français Jeudi 15 septembre 2011 Sommaire 1. Pourquoi des Assises du ferroviaire ? 2. Un débat national sur l’avenir du modèle ferroviaire français Le ferroviaire français au cœur de l’Europe La gouvernance du système ferroviaire L’économie du ferroviaire La filière ferroviaire française 3. Les Assises du ferroviaire : organisation et calendrier Organisation Le calendrier 4. Les grands chantiers déjà sur les rails : La rénovation et la modernisation du réseau La rénovation du matériel roulant Le service annuel Les projets de nouvelles lignes à grande vitesse L’ouverture à la concurrence Annexes Présentation des Présidents des quatre commissions Composition de l’Assemblée plénière Composition des Commissions 1. Pourquoi des Assises du ferroviaire ? Symbole de performance industrielle, de succès commerciaux et d’innovation technologique, le système ferroviaire français est une vitrine pour notre pays. Pourtant, ce secteur est aujourd’hui confronté à des enjeux de taille : ouverture à la concurrence du transport de voyageurs sous l’impulsion des politiques européennes, stagnation voire dégradation des parts de marchés de certains services de transport, besoin de modernisation du réseau pour absorber l’augmentation du trafic et améliorer la qualité de services pour le voyageur… Face à ces défis, le secteur ferroviaire doit trouver un nouveau souffle pour continuer à créer de nouveaux emplois en France et accélérer la conquête de nouveaux marchés. Dans ce contexte, le Président de la République a annoncé le 8 septembre dernier, lors de l’inauguration de la LGV Rhin-Rhône, que Nathalie Kosciusko-Morizet, ministre de l'Ecologie, du Développement durable, des Transports et du Logement, et Thierry Mariani, ministre des Transports, allaient mettre en débat le modèle ferroviaire français de demain. -
2. the HIGH SPEED RAIWAY LINE TURIN-LYON 2.1. Main Data and a Bit of Clarification Concerning the Tunnels
2. THE HIGH SPEED RAIWAY LINE TURIN-LYON 2.1. Main data and a bit of clarification concerning the tunnels. • Despite the name, the Turin-Lyon doesn’t pass to Turin town. Exiting from Gravio Musine tunnel, it takes the direction of Settimo Torinese where it connects with the ordinary and high-speed lines, Turin–Milan. • The Turin-Lyon TAV length ranges between 254 and 265 depending of the France side option, about 20 to 30 shorter than the historical line which is 287 Km long (RFI data) and passing through the Frejus railway tunnel. The TAV fleeting train connection Turin to Lyon is only 247 Km long, as the historical line is used till Bruzolo, then the new line until Lyon. • The well advertised 53 Km long tunnel, known as well as basic tunnel, is not the only one. There are other 4 tunnels in Italy for a total amount of other 41 Km. All tunnels are double tube, meaning that there is one gallery for each direction. In addition there are other 50Km of tunnel for priority-passing rails, inspections, access window and service tunnels, descents, ventilations, refuges for people, and so on. • The Turin-Lyon is composed by three segments, Italian and assigned to RFI as general contractor, International and assigned to LTF (Lyon Turin Ferroviaire) and a French segment, not yet assigned. The Italian segment is (see red track in Fig. 2.1-1) is 43 km long. Starts from San Didero, includes the tunnel Gravio-Musine tunnel (21.3 Km) and the northern Turin surrounding part, also called Gronda Nord of Turin, which is implemented as series of artificial tunnels, embankment, trench, viaducts, until Settimo. -
Projeto Tav Brasil E Sistema Combinado: Grande Dilema Do Planejamento1
Bianca Sane Nakamoto; Márcio Rogério Silveira 132 PROJETO TAV BRASIL E SISTEMA COMBINADO: GRANDE DILEMA DO PLANEJAMENTO1 TAV BRASIL PROYECTO Y SISTEMA COMBINADO: EL GRAN DILEMA DE PLANIFICACIÓN TAV BRASIL PROJECT AND SYSTEM COMBINED: BIG DILEMMA OF PLANNING Bianca Sanae Nakamoto Mestranda em Geografia pela Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (UNESP) - Faculdade de Ciência e Tecnologia (FCT) - campus de Presidente Prudente [email protected] Márcio Rogério Silveira Professor Doutor da Universidade Federal de Santa Catarina e da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (UNESP) - Faculdade de Ciência e Tecnologia (FCT) - campus de Presidente Prudente [email protected] Resumo: O projeto TAV Brasil foi elaborado pelo Governo Federal em conjunto com a Agência Nacional de Transportes Terrestres - ANTT e o Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social - BNDES para a implementação do primeiro Trem de Alta Velocidade (TAV) no Brasil. O público alvo são os usuários do modal aéreo, que necessitam de deslocamentos entre as cidades de Campinas, São Paulo e Rio de janeiro. No sistema de alta velocidade apresentado no projeto não há ligações diretas entre os demais modais ao TAV e nem de outros tipos de trens de passageiros com velocidades diferentes, o que pode levar ao isolamento do sistema de alta velocidade. Com isso, abordamos os variados sistemas ferroviários e seus respectivos modelos de operação, chegando-se ao sistema combinado. Este tipo de sistema é utilizado na Europa e na Ásia, sendo um sistema que integra os outros modais as linhas de alta velocidade. Assim, o artigo traz um breve histórico das principais redes de alta velocidade do mundo e a forma de funcionamento, assim como a proposta de implementação do sistema combinado adequado à realidade do sistema de movimento existente no Brasil, permitindo que uma parcela maior da população possa usufruir dos benefícios desta infraestrutura de alto custo e grande inovação tecnológica. -
TGV Paris-Milan
22nd Hellenic Logistics Conference Athens, 28-29 November 2018 Luisa Velardi 1. Single European Railway Area 2. Trains beyond borders 3. Companies beyond borders 2. Trains beyond borders 1. Single European Railway Area 3. Companies beyond borders Opening up national freight and passenger markets to cross-border competition has been a major step towards creating an integrated European railway area and a genuine EU internal market for rail • Boosting competition. Different organisational entities must be set up for transport operations on the one hand and infrastructure management on the other. • Opening markets Europe-wide. As well as encouraging greater competition within national markets, EU legislation gives rail operators the ability to run services in and between other EU countries, opening up cross-border competition. Source: https://ec.europa.eu/transport/modes/rail/market_en 2. Trains beyond borders 1. Single European Railway Area 3. Companies beyond borders Technical pillar • save firms from having to file costly multiple applications in the case of operations beyond one single Member State. ERA will issue vehicle authorizations for placing on the market and safety certificates for railway undertakings, valid throughout the EU. • create a "One stop shop" which will act as a single entry point for all such applications, using easy, transparent and consistent procedures. • ensure that European Rail Traffic Management System (ERTMS) equipment is interoperable. • reduce the large number of remaining national rules, which create a risk of insufficient transparency and disguised discrimination of new operators. Source: https://ec.europa.eu/transport/modes/rail/packages/2013_en 2. Trains beyond borders 1. Single European Railway Area 3. -
Eurail Group G.I.E
Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurail Group G.I.E. Eurosender Benefit: Pass holders benefit from a 20% discount on the Eurosender online platform when placing an order to send a package or parcel. Benefit code: RAIL20 Info: Follow the steps below to redeem the Benefit: 1. Visit Eurosender website: www.eurosender.com 2. Choose your to and from countries from the list. 3. Select the number of packages or parcels to be sent and click ‘NEXT’. 4. Fill in the order form. 5. Insert the Benefit code RAIL20 in the box “discount code”. The new price and amount of discount will be displayed. 6. Select the payment method and insert your payment details. 7. Receive order confirmation. For any problems or questions regarding your order or the service, Eurosender customer support department is available on Tel: +44 (0)20 3318 3600 or by email at [email protected]. Please note: The Benefit code is valid only for a single user. The code has no expiration date and it can be transferrable. This Benefit is valid only for standard shipping orders. Benefit: Eurail and Interrail Pass holders benefit from 20% off Stasher Luggage Storage. Book online to store your bags safely while you explore the city – all across Europe. Use EURAIL20 or INTERRAIL20 for 20% off the entire booking (including insurance). Info: Follow the steps below to redeem the Benefit 1. Visit Stasher.com 2. Enter the location where you wish to store your bag 3. -
Sustainability Report 2009 Texts of the Online Report for Downloading
Sustainability Report 2009 Texts of the online report for downloading 1 Note: These are the texts of the Sustainability Report 2009, which are being made available in this file for archival purposes. The Sustainability Report was designed for an Internet presentation. Thus, for example, related links are shown only on the Internet in order to ensure that the report can be kept up-to-date over the next two years until the next report is due. Where appropriate, graphics are offered on the Internet in better quality than in this document in order to reduce the size of the file downloaded. 2 Table of Contents 1 Our company 6 1.1 Preface .................................................................................................................................... 6 1.2 Corporate Culture................................................................................................................... 7 1.2.1 Confidence..................................................................................................................................... 7 1.2.2 Values ............................................................................................................................................ 8 1.2.3 Dialog ........................................................................................................................................... 10 1.2.3.1 Stakeholder dialogs 10 1.2.3.2 Memberships 12 1.2.3.3 Environmental dialog 14 1.3 Strategy ................................................................................................................................ -
Transport Et Réseaux : Continuités Et Ruptures
LES GRANDS CADRES ACTUELS DE LA POLITIQUE DES TRANSPORTS ET DE LEUR FINANCEMENT avec des ajustements chaque fois tout à fait justifiés. Par exemple, en 2003 le groupe projets, des groupes de projets ou même un axe toute entier. Ce à haut niveau avait classé le projet de liaison Seine-Escaut comprenant le Canal coordonnateur aura pour tâche de conseiller les promoteurs de projets Seine-Nord dans une liste de projets pour le plus long terme, faute d’engagements dans le montage financier et l’évaluation, et à ce titre il devrait veiller à fermes des autorités françaises. Mais depuis la réunion du Comité interministériel consulter aussi les opérateurs ou les régions et les collectivités locales d’aménagement du territoire de décembre 2003, ces engagements au niveau de directement concernés. Ca sera donc un travail pour Jacques BARROT l’Etat sont maintenant clairs et ce projet a donc pu être ajoutée à la liste des dès 2005 de proposer à la Commission de désigner ces coordonnateurs priorités européennes. pour les projets qui en ont le plus besoin. • Une procédure de déclaration d’intérêt européen qui aura, entre autres, 3. LE CONTENU DE LA DÉCISION FINALE pour effet de faciliter l’intégration des procédures d’évaluations qui sont Le premier élément est une nouvelle liste de 0 projets prioritaires pour le réseau à l’heure actuelle cloisonnées entre Etats membres. Concrètement, les transeuropéen : les 14 projets d’Essen qui sont confirmés ou étendus plus 16 autres Etats membres devront coordonner leurs procédures d’évaluation et de projets nouveaux dans les nouveaux Etats membres mais aussi dans les anciens consultation du public. -
SNCF Direction Juridique Groupe
CAHIER DE DOCUMENTATION SARDO SNCF Direction Juridique Groupe Ouvrages, Revues Cahier n° 224 Avril 2009 Renseignements pratiques Le centre de documentation est ouvert à tous : du lundi au jeudi de 8h30 à 12h30 et de 13h30 à 16h30 le vendredi matin de 8h30 à 12h30 Espace information L’espace information a pour mission de diffuser la documentation institutionnelle de l’entreprise. Il est ouvert en interne et en externe (enseignants, scolaires … ) du lundi au jeudi de 8h30 à 12h30 et de 13h30 à 16h30 ; le vendredi matin de 8h30 à 12h30. Adresse : Contacts : SNCF – SARDO Accueil bibliothèque : 31 90 11 Centre de Documentation et d'Information Recherche documentaire : 31 06 55 45, rue de Londres Espace information : 31 90 10 75379 Paris Cedex 08 (Paris Saint-Lazare) télécopie : 31 90 65 Une équipe à votre service Direction : Henri Zuber : 31 93 98 (01 53 42 93 98) Christian Perrot : 31 29 73 (01 53 42 29 73) Francine Bourgin, Assistante : 31 21 58 (01 53 42 21 58) Responsable du centre : Christelle Wozniak : 31 90 03 (01 53 42 90 03) Alexandra Obert : 31 33 98 Jean-François Soulé : 31 97 91 Hugues Sicaut : 31 90 08 Turkia Ben Mahmoud : 31 29 44 Claude Vedel : 31 90 04 Jean-Michel Mestre : 31 33 62 Clémence Gardey de Soos : 31 33 98 Jean-Paul Legeard : 31 90 10 Indicatif France-Télécom : 01 53 42 (suivi des quatre derniers chiffres) Pour vos commandes, nous indiquer, soit par courrier soit par message électronique la référence des analyses retenues. Tous les mois, retrouvez notre cahier de documentation sur notre site intranet SOMMAIRE ENVIRONNEMENT -
Ahtk Hiltzen Du Europan Ehun Urtez Osatutako Tren Sarea
TERMOMETROA - NET HURBIL Wikipediatik hartutako argazki handian Thalys tren lasterra Frantziako Alpeetako AHTk hiltzen du Bourg-Saint-Mauriceko geltokitik igarotzen. Honaino iristen dira, uda eta negu, urtero milaka oporzale, bere lau Arc elur estazioe- Europan ehun urtez kin Europako turismo gune handienetakoa den Paradiski eremura: eski egiteko 425 kilometro pista, lotarako 35.000 gela, 200 osatutako tren sarea saltoki... Bourg-Saint-Mauriceraino TGVz gain Thalys eta Eurostar tren lasterrek Alpe elurtuetaraino hurbiltzen dituzte bidaiariak Tren lasterra saldu zaigu hegazkin kutsatzaileak Londrestik bezala Amsterdametik eta Paris- ordezkatzeko alternatiba iraunkortzat eta tren sare zaharra tik. Irudi txikian, hau ere Wikipediarena, AEBetan Washington eta Boston lotzen modernizatzeko tresna moduan. Kritikoek diote dituen Acela Express AHTk zeharkatzen alderantzizkoa ekarriko duela. Ekarriko? Dagoeneko duen Kingston herriko estazioan dagoen oharra: “Abiadura Handiko Trenak pasatzen bistakoak dira AHTren ondorio kaltegarriak: entzun dira bertan gelditu gabe! Mesedez, aldendu Europako tren sarean barrena luzaz mugitu den adituari. trenbidetik”. Ezin hobeto laburtu dute eliteek beren zerbitzurako antolatutako tren laste- rrak herritar askori ekarri dien egoera berria. | PELLO ZUBIRIA KAMINO | AHT EREDUKO TREN LASTER BAT lista, baina ondo saltzen da. Hala 1995ean kendu zuten Etoile du sartzen den lekuetan beti eragiten ere gure bizimodua aldatzeak ez du Nord, bere ordez gaur oraindik du beste tren askoz merkeago eta esan nahi Erdi Arora itzuli behar dabilen Thalys tren lasterra jartzeko. pittin bat mantsoagoak ezabatzea. dugunik gaurko erosotasun guztiei 3:19ra laburtu da bidaia. Gaueko Bidaiaria bortxatua da edo garraio- uko eginik. Neurri murritzagoko zerbitzu alternatiboa ere galdu zen. bide berri karioagoa erabiltzera edo zibilizazio industrial bat ere bada Eta prezioa? Etoile du Norden trena baztertzera. -
ERT-Newslines-Nov-2012
NEWSLINES What's new this month This is the last edition before the mid-December timetable change DENMARK which affects most of Europe, and timings in this issue are therefore The engineering work taking place between Aalborg and Frederikshavn valid to December 8. However, advance details of international services has been extended to run until November 18, instead of October 28 as from December 9 will be found at the back of this edition in the Winter intended (Table 701). International Supplement (pages 571 to 620) which has been expanded this month to include winter versions of all our International POLAND tables (numbered 9 to 99). A summary of the main changes will be The service between Jelenia Go ra and Szklarska Poreba Go rna (Table found on page 570. 1084) has been suspended until Summer 2013 due to track The December edition will be valid from the start of the new timetable on reconstruction and a bus service is running in its place. December 9, and will show the new timings throughout Europe where possible. CZECH REPUBLIC The two non-stop journeys each way between Praha and Brno NIGHT TRAINS FEATURE previously shown in Table 1150 without a start date finally commenced Our annual Night Trains feature will be found on pages 33 to 38, on October 4. These trains are named D1 Express after the motorway providing an overview of the various types of overnight accommodation linking the two cities. to be found on Europe's trains. New to the feature this year is a listing of Regiojet added two journeys each way to its Praha - Ostrava - HavirÏ ov Europe's principal night trains which includes details of the railway service from September 1 and is therefore now running the full company operating each sleeping car as well as cross references to the timetabled service.