Copyright 2017 Priscilla Charrat

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Copyright 2017 Priscilla Charrat Copyright 2017 Priscilla Charrat DOCUMENTS ET CHEMINEMENTS: TRACING THE POSTMEMORY OF THE SECOND WORLD WAR AND THE ALGERIAN WAR OF INDEPENDENCE BY PRISCILLA CHARRAT DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in French in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2017 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Jean-Philippe Mathy, Director of Research, Chair Professor Nancy Blake Associate Professor Marcus Keller Professor Michael Rothberg, University of California Los Angeles ABSTRACT This dissertation proposes ways out of traumatic silence in contemporary French and Francophone North African fiction. While silence has been the focus of trauma-centered texts in recent decades, I bring in the theoretical frameworks of affect theory, cultural translation, and new media as possible ways out of narrative rupture. These ways out of literary silence lead me to propose new mechanisms of empathy between victims, perpetrators, and their descendants in novels, films, and graphic novels depicting the aftermath of the Second World War, the Algerian War of Independence, or migration crises in France and Algeria. Specifically, this project will look at Leïla Sebbar’s novel La Seine était rouge, Zineb Sedira’s Mother Tongue, an art installation that uses video clips, Catherine Lépront’s novel Le Beau visage de l’ennemi, Patrick Modiano’s novel Dora Bruder, Boualem Sansal’s novel Le Village de l’Allemand ou le journal des frères Schiller, Pascal Jardin’s novel Le Nain jaune, Alexandre Jardin’s novel Des gens très bien, Yamina Benguigui’s documentary film Mémoires d’immigrés, Jérôme Ruillier’s graphic novel Les Mohamed, Albert Camus’s novels L’Etranger and La Chute, and Kamel Daoud’s novel Meursault, contre-enquête. This dissertation also focuses on the question of vectors of memory in France and Algeria, as well as intermediality in contemporary French and Algerian narratives. My guiding theoretical framework throughout the dissertation draws on Marianne Hirsch’s discussions of what she calls “postmemory.” However, while postmemory for Hirsch focuses on the transmission of the memories of an event from first to subsequent generations who have not lived the event directly, I use my first chapter to highlight – through the works of Leïla Sebbar – how specifically literary texts express silence, and the multiple implications such an expression ii can have beyond merely signaling trauma in the narrative. Can the various factors and causes of silence help us envision paths to self-understanding and self-authoring beyond the assessment of a crisis of transmission of memory? This chapter will therefore extend the existing discussion of postmemory—which focus on successful, albeit difficult, transmissions—by looking at non-linear heritage of memory despite or due to initial silence. Building on the idea that ruptures in postmemory—represented as literary silence— need not entail the loss of memory altogether, the second chapter suggests that rupture rather calls for postmemory’s recuperation through the use of memory prosthetics. To develop this point, I put Marianne Hirsch’s postmemory framework into dialogue with the “prosthetic memory” framework theorized by Alison Landsberg. Analyzing Catherine Lépront’s novel Le beau visage de l’ennemi on the postmemory of the Algerian War of Independence, this second chapter looks at how objects (photographs, diaries, letters, etc.) may assist the recuperation of postmemory, while also opening up the discussion about the limits of such prosthetic remediation. The third chapter complicates and rounds out the previous one by discussing literary instances where prosthetic remediation needs to be supplemented by an affective sense of belonging to the memorial community. While the second chapter investigated prosthetic memory- objects, the third chapter focuses on prosthetic memory-sites, which can act as affective links between those who participate in historical events and their would-be memorial inheritors born after the events. Patrick Modiano’s novel Dora Bruder offers an interaction with places that enable the narrator of his texts to invest affectively in a historical event. To explicate this, I introduce Michel de Certeau’s distinction between space and place which, I argue, clarifies the role embodied memory plays in the narrator’s walks in the city. iii The fourth chapter proposes a new concept—transcategorical postmemory—to supplement the existing framework of postmemory, by including the underdeveloped field of perpetrator postmemory. The proposed concept of transcategorical postmemory names the mechanism by which descendants of perpetrators can empathize with the victims of their forefathers. Through a reading of Boualem Sansal’s Le Village de l’Allemand ou le journal des frères Schiller, this chapter further distinguishes two modes of the concept: one pathological (melancholic transcategorical postmemory), one future-oriented (productive transcategorical postmemory). The fifth and last chapter analyzes three literary texts in order to illustrate how the concept of transcategorical postmemory coined in the previous chapter constitutes a generative theoretical tool for approaching rewrites of first-generation texts. Looking at three pairs of works involving postmemory (by Pascal and Alexandre Jardin; Yamina Benguigui and Jérôme Ruillier; and Albert Camus and Kamel Daoud), this chapter will not only show the concept of transcategorical postmemory at play, but also illustrate how attention to the dynamic between each pair of texts enables a richer reading of each work individually. The conclusion will summarize and situate this dissertation’s contributions within the field of postmemory studies, as well as show how these contributions can shed new light on familiar first-generation texts. The conclusion also highlights how the concept of transcategorical postmemory lays the foundation for further research on group identities that challenge the victim/perpetrator divide, and whose memory might have consequently fallen out of public discourses. iv DEDICATION À ma famille v ACKNOWLEDGEMENTS I wish to thank my director of research and advisor, Dr. Jean-Philippe Mathy for his generous guidance through the stages of this dissertation. The completion of this project would not have been possible without the trust, support, and feedback of Dr. Nancy Blake, Dr. Marcus Keller, and Dr. Michael Rothberg. Having you on my dissertation committee has truly been an honor and a pleasure. I would like to extend my thanks to the Department of French and Italian, the School of Literatures, Cultures, and Linguistics, the Jewish Studies Program, and the Holocaust, Genocide, and Memory Studies Initiative at the University of Illinois at Urbana-Champaign for their generous support. The School of Literatures, Cultures, and Linguistics fellowship, and the Gendell Family and Shiner Family fellowship made the completion of this research possible. To Dr. Karen Fresco, Dr. Marcus Keller, Dr. Laurence Mall, and Dr. François Proulx, a most heartfelt thank you for your advice and trust in letting me teach advanced courses in French at the University of Illinois at Urbana-Champaign. Engaging with students in literature and culture courses has been one of the highlights of my time at the University. To Brett Ashley Kaplan, the work you do for memory studies at the University of Illinois is invaluable. The Future of Memory Studies reading group has been central to my years at the University of Illinois. I look forward to continuing the intellectual engagement, and stimulating friendship with everyone involved. vi I am truly indebted to the Mnemonics network for Memory Studies, and to Stockholm University for inviting me to be a fellow at their summer school. Many thanks to Dr. Stef Craps of Ghent University for his on-point suggestions, and for the intellectual support over the years. I look forward to many more years of exchanges. Northwestern University generously hosted me as a fellow to the Holocaust Educational foundation summer school, and the experience was truly eye-opening. I extend my thanks to Grant Harward, Dr. Lisa Marcus, Dr. David Meola, and Dr. Kira Thurman for the sustained intellectual exchanges, and to Dr. Doris Bergen for her transformative seminar. My experience at Dartmouth College’s Institute of French Cultural Studies was made particularly productive and invigorating thanks to the tremendous work and support provided by Dr. Lawrence Kritzman and Dr. Brian Reilly. I must thank Dr. Marc Crépon of the Ecole Normale Supérieure for his particularly helpful suggestions and recommendations for this dissertation. Many thanks to Dr. Whitney Bevill, Dr. Emmanuel Bruno Jean-Francois, Alexandrine Mailhé, and Darina Pugacheva. I extend my gratitude: To Dr. Anita Alkhas of University of Wisconsin-Milwaukee whose creativity and wisdom cannot be described by words. I remain, forever, your student. To Josephine El Karkafi for teaching me Arabic. To Stephen Bruce, Estibalitz Ezkerra Vegas, Dr. Lauren Hansen, Dr. Brian Hunt, Dr. Benjamin Ireland, Dr. Johnny Laforêt, Xuxa Rodriguez, Jessica Sciubba, Peter Tarjanyi, and vii Maria Zirra. I am moved by your brilliance and kindness. Being your friend is a privilege I cherish. To Dr. Timothy Langille, kindred spirit and friend extraordinaire. To Dr. Okla Elliott who was literature made man. To Yvan Berrebi, a guiding star forever shining. To my parents Philippe and Josselyne Charrat. Les mots
Recommended publications
  • Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French
    About the Table of Contents of this eBook. The Table of Contents in this eBook may be off by 1 digit. To correctly navigate chapters, use the bookmark links in the bookmarks panel. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French reveals the hidden cultural dimension of contemporary French, as used in the press, going beyond the limited and purely lexical approach of traditional bilingual dictionaries. Even foreign learners of French who possess a good level of French often have difficulty in fully understanding French articles, not because of any linguistic shortcomings on their part but because of their inadequate knowledge of the cultural references. This cultural dictionary of French provides the reader with clear and concise expla- nations of the crucial cultural dimension behind the most frequently used words and phrases found in the contemporary French press. This vital background information, gathered here in this innovative and entertaining dictionary, will allow readers to go beyond a superficial understanding of the French press and the French language in general, to see the hidden yet implied cultural significance that is so transparent to the native speaker. Key features: a broad range of cultural references from the historical and literary to the popular and classical, with an in-depth analysis of punning mechanisms. over 3,000 cultural references explained a three-level indicator of frequency over 600 questions to test knowledge before and after reading. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French is the ideal refer- ence for all undergraduate and postgraduate students of French seeking to enhance their understanding of the French language.
    [Show full text]
  • Filmverleih- Unternehmen in Europa
    Filmverleih- unternehmen in Europa André Lange und Susan Newman-Baudais unter Mitarbeit von Thierry Hugot Einleitung .............................................................................................................................................. 3 Hinweise zur Benutzung ........................................................................................................................ 5 Kapitel 1 Filmverleihunternehmen in Europa .........................................................................9 1.1 Ein Überblick 1.2 Wirtschaftliche Analyse INHALT Kapitel 2 Individuelle Gesellschaftsprofi le ............................................................................ 23 AT Österreich ..............................................................25 BE Belgien ...................................................................29 BG Bulgarien ...............................................................41 CH Schweiz ..................................................................45 CZ Tschechische Republik ............................................51 DE Deutschland ...........................................................59 DK Dänemark ..............................................................67 EE Estland ...................................................................73 ES Spanien ..................................................................79 FI Finnland .................................................................95 FR Frankreich ............................................................101
    [Show full text]
  • Download Persmap
    PERSMAP - Herengracht 328 III - 1016 CE Amsterdam - T: 020 5308848 - F: 020 5308849 - email: [email protected] 38 TÉMOINS Een film van Lucas Belvaux Yvan Attal Sophie Quinton Nicole Garcia Wanneer Louise terugkomt van een zakenreis verneemt ze dat er een moord gepleegd is in haar straat. Niemand heeft iets gezien of gehoord, iedereen sliep. Lijkt het… Pierre, haar man, was aan het werk. Hij was op zee. Lijkt het… De politie start het onderzoek, maar ook de pers roert zich. Beetje bij beetje komt Louise erachter dat 38 mensen iets gehoord of gezien hebben en dat haar man wel eens één van hen zou kunnen zijn… Openingsfilm International Film Festival Rotterdam 2012 Speelduur: 99 min. - Land: België/ Frankrijk - Jaar: 2011 - Genre: Drama Release datum: 28 juni 2012 Distributie: Cinéart Meer informatie: Publiciteit & Marketing: Cinéart Janneke De Jong Herengracht 328 III 1016 CE Amsterdam Tel: +31 (0)20 5308848 Email: [email protected] Persmap en foto’s staan op: www.cineart.nl Persrubriek inlog: cineart / wachtwoord: film - Herengracht 328 III - 1016 CE Amsterdam - T: 020 5308848 - F: 020 5308849 - email: [email protected] CAST Pierre Morvand Yvan Attal Louise Morvand Sophie Quinton Sylvie Loriot Nicole Garcia Kapitein Léonard François Feroleto Anne Natacha Régnier Petrini Patrick Descamps Advocaat Didier Sandre Directeur Bernard Mazzinghi Groepsleider Laurent Fernandez Jonge politieagent Pierre Rochefort Gewelddadige man Philippe Résimont Getuigen Sébastien Libessart Dimitri Rataud Vincent Le Bodo Anne-Sophie Pauchet Chef van Louise Jean-Pierre
    [Show full text]
  • 1 Matt Phillips, 'French Studies: Literature, 2000 to the Present Day
    1 Matt Phillips, ‘French Studies: Literature, 2000 to the Present Day’, Year’s Work in Modern Language Studies, 80 (2020), 209–260 DOI for published version: https://doi.org/10.1163/22224297-08001010 [TT] Literature, 2000 to the Present Day [A] Matt Phillips, Royal Holloway, University of London This survey covers the years 2017 and 2018 [H2]1. General Alexandre Gefen, Réparer le monde: la littérature française face au XXIe siècle, Corti, 2017, 392 pp., argues that contemporary French literature has undergone a therapeutic turn, with both writing and reading now conceived in terms of healing, helping, and doing good. G. defends this thesis with extraordinary thoroughness as he examines the turn’s various guises: as objects of literature’s care here feature the self and its fractures; trauma, both individual and collective; illness, mental and physical; mourning and forgetfulness, personal and historical; and endangered bonds, with humans and beyond, on local and global scales. This amounts to what G. calls a new ‘paradigme clinique’ and, like any paradigm shift, this one appears replete with contradictions, tensions, and opponents, not least owing to the residual influence of preceding paradigms; G.’s analysis is especially impressive when unpicking the ways in which contemporary writers negotiate their sustained attachments to a formal, intransitive conception of literature, and/or more overtly revolutionary political projects. His thesis is supported by an enviable breadth of reference: G. lays out the diverse intellectual, technological, and socioeconomic histories at work in this development, and touches on close to 200 contemporary writers. Given the broad, synthetic nature of the work’s endeavour, individual writers/works are rarely discussed for longer than a page, and though G.’s commentary is always insightful, specialists on particular authors or social/historical trends will surely find much to work with and against here.
    [Show full text]
  • Jaarverslag 2019
    Jaarverslag 2019 Dit verslag biedt een analyse van de acties die screen.brussels fund vzw heeft ondernomen om zijn doelstellingen te verwezenlijken. Het bestaat uit vijf grote hoofdstukken: 1. Herhaling van de doelstellingen en taken van screen.brussels fund 2. Balans van de investeringen in de producties 3. Balans van de uitgevoerde acties 4. Boekhoudkundige balans 2019 Dit jaar staat meer bepaald in het teken van de consolidatie van de databases met professionals uit de audiovisuele sector en van de lancering van een platform om de aanvragen voor fondsen elektronisch te kunnen indienen. Dit jaar kenmerkt zich ook door de betaling van de subsidies in vele schijven (verkiezingsjaar). 1 screen.brussels fund vzw – Balans jaar 2019 1. Herhaling van de doelstellingen en taken 1.1. Context Op 2 mei 2016 lanceerde het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn nieuwe strategie die moest zorgen voor een betere toegankelijkheid van het Brusselse audiovisuele aanbod voor alle Brusselse, Belgische en internationale betrokkenen. Deze strategie werd met name concreet door de oprichting van het overkoepelende merk screen.brussels. Dit bestaat uit 4 entiteiten: - screen.brussels film commission (het voormalige Brussels Film Office, onder leiding van visit.brussels) - screen.brussels cluster (de sectorale cluster, ondergebracht bij hub.brussels) - screen.brussels business (financiering van Brusselse audiovisuele bedrijven via finance.brussels) - screen.brussels fund (het Brusselse coproductiefonds) 1.2. Doelstellingen Het doel van de vzw screen.brussels binnen deze organisatie is de ontwikkeling en promotie van de audiovisuele sectoren in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en de organisatie van alle taken die verband houden met de visuele sectoren in het algemeen.
    [Show full text]
  • Goats As Sentinel Hosts for the Detection of Tick-Borne Encephalitis
    Rieille et al. BMC Veterinary Research (2017) 13:217 DOI 10.1186/s12917-017-1136-y RESEARCH ARTICLE Open Access Goats as sentinel hosts for the detection of tick-borne encephalitis risk areas in the Canton of Valais, Switzerland Nadia Rieille1,4, Christine Klaus2* , Donata Hoffmann3, Olivier Péter1 and Maarten J. Voordouw4 Abstract Background: Tick-borne encephalitis (TBE) is an important tick-borne disease in Europe. Detection of the TBE virus (TBEV) in local populations of Ixodes ricinus ticks is the most reliable proof that a given area is at risk for TBE, but this approach is time- consuming and expensive. A cheaper and simpler approach is to use immunology-based methods to screen vertebrate hosts for TBEV-specific antibodies and subsequently test the tick populations at locations with seropositive animals. Results: The purpose of the present study was to use goats as sentinel animals to identify new risk areas for TBE in the canton of Valais in Switzerland. A total of 4114 individual goat sera were screened for TBEV-specific antibodies using immunological methods. According to our ELISA assay, 175 goat sera reacted strongly with TBEV antigen, resulting in a seroprevalence rate of 4.3%. The serum neutralization test confirmed that 70 of the 173 ELISA-positive sera had neutralizing antibodies against TBEV. Most of the 26 seropositive goat flocks were detected in the known risk areas in the canton of Valais, with some spread into the connecting valley of Saas and to the east of the town of Brig. One seropositive site was 60 km to the west of the known TBEV-endemic area.
    [Show full text]
  • Full Book PDF Download
    ’ Edited by GILL RYE and MICHAEL WORTON Women’s writing in contemporary France New writers, new literatures in the s Manchester University Press Manchester and New York distributed exclusively in the USA by Palgrave Copyright © Manchester University Press While copyright in the volume as a whole is vested in Manchester University Press, copyright in individual chapters belongs to their respective authors. This electronic version has been made freely available under a Creative Commons (CC-BY-NC-ND) licence, which permits non-commercial use, distribution and reproduction provided the author(s) and Manchester University Press are fully cited and no modifications or adaptations are made. Details of the licence can be viewed at https://creativecommons.org/licenses/ by-nc-nd/3.0/ Published by Manchester University Press Oxford Road, Manchester M NR, UK and Room , Fifth Avenue, New York, ,USA www.manchesteruniversitypress.co.uk British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging-in-Publication Data applied for hardback paperback First published Typeset in ./pt Bulmer by Servis Filmsetting Ltd, Manchester Printed in Great Britain by Biddles Ltd, Guildford and King’s Lynn Contributors vii Acknowledgements x Introduction Gill Rye and Michael Worton I Rewriting the past Louise L. Lambrichs: trauma, dream and narrative Victoria Best Evermore or nevermore? Memory and identity in Marie Redonnet’s fiction of the s
    [Show full text]
  • À Pas De Loup OLIVIER RINGER
    PRODUCTIONS TERMINÉES 77’, Scope, coul. OU EN POSTPRODUCTION 6 à pas de loup OLIVIER RINGER Fr. Comme chaque week-end, Cathy, En. Just like every weekend, Cathy, Fiche technique : Réalisation : Olivier une petite fille de six ans, doit ac- a six-year-old girl, has to accompany Ringer ~ Scénario : Yves Ringer et Oli- compagner ses parents à la campa- her parents on a trip to the coun- vier Ringer ~ Musique originale : Bruno Alexiu ~ Montage : Olivier Ringer ~ Son : gne. Elle est sans enthousiasme car tryside. She is not very enthusiastic, Vincent Mauduit ~ Producteurs : Yves Ringer elle a le sentiment de ne pas exister since she feels that she doesn’t exist et Antoine Simkine ~ Interprétation : Wynona dans le regard de son père et de in the eyes of her father and mother. Ringer sa mère. Le week-end serait aussi The weekend would have been as Production : Ring Prod, Les Films d’Antoine morne que d’habitude si, à la ferme, drab as usual if an old day labourer Cathy n’avait pas reçu des graines hadn’t given Cathy some “magic” Filmographie : (1986) Haute pression “magiques” des mains d’un vieux beans. Curious and excited, she (cm) ~ (1988) Good (cm) ~ (1996-2002) Les travailleur journalier. Curieuse et decides not to go home when the Guignols de l’info (TV) ~ (1998-2001) La Planète Donkey Kong (TV) ~ (1989) Outremer excitée, elle décide de ne pas repartir weekend ends, so that she can watch (Bernard Lavilliers) (vidéoclip) ~ (1991) lorsque la fin du week-end arrive the seeds germinate. All alone, Cathy Emmenez-moi (Philippe Russo) ~ (2003) Non pour pouvoir observer les germes realizes that her parents are worried non rien n’a changé (Flint) (vidéoclip) ~ (2006) qui commencent à pointer.
    [Show full text]
  • CAS LF 343 Literary Representations of Paris Prerequisite: CAS LF 212, College 4Th Semester French, Or Placement Test Equivalence Credits: 4
    CAS LF 343 Literary Representations of Paris Prerequisite: CAS LF 212, college 4th semester French, or placement test equivalence Credits: 4 Professor: Hélène Marineau ([email protected]) Office hours: by appointment Schedule: 16 two-and-a-half-hour sessions over 7.5 weeks (2 weekly sessions + 2 additional sessions) Course visits: - Guided visit of the Montmartre neighborhood - Guided visit to Victor Hugo’s House - Guided visit of The Arcades of Paris - Guided visit of the Latin Quarter Course material: - A course pack with all required literary readings (to be purchased by each student). - Ernaux, Annie. La Vie extérieure. Paris: Gallimard, 2000. - Carole Narteau et Irène Nouailhac, La Littérature française, les grands mouvements littéraires du XIXe siècle, Librio n°932, 2011. - Carole Narteau et Irène Nouailhac, La Littérature française, les grands mouvements littéraires du XXe siècle, Librio n°933, 2011. - Nicole Ricalens-Pourchot. Lexique des figures de Style. Collection 128. Tout Le savoir. Paris: Armand Colin, 2016. - Micheline Joyeux, 100 exercices, Figures de Styles, Collection Profil Pratique. Paris: Hatier, 2004. Tutoring for oral presentation: - Individual meeting with the professor before the oral presentation - Individual rehearsal with Program’s Language coordinator one week before the oral presentation. Assessment for the course: - Participation and preparedness 10% - Oral presentation 20% - 4 Short Creative Writings 30% - Final Creative Writing Essay 20% - 4 Quizzes 20% Out-of-class workload: - Mandatory readings for each session: two literary texts by session, one chapter on literary or cultural history from the manual or other sources. (15 pages). - In-depth literary analysis of one text per session (hand-out with questions to complete).
    [Show full text]
  • Fall/Winter 2018
    FALL/WINTER 2018 Yale Manguel Jackson Fagan Kastan Packing My Library Breakpoint Little History On Color 978-0-300-21933-3 978-0-300-17939-2 of Archeology 978-0-300-17187-7 $23.00 $26.00 978-0-300-22464-1 $28.00 $25.00 Moore Walker Faderman Jacoby Fabulous The Burning House Harvey Milk Why Baseball 978-0-300-20470-4 978-0-300-22398-9 978-0-300-22261-6 Matters $26.00 $30.00 $25.00 978-0-300-22427-6 $26.00 Boyer Dunn Brumwell Dal Pozzo Minds Make A Blueprint Turncoat Pasta for Societies for War 978-0-300-21099-6 Nightingales 978-0-300-22345-3 978-0-300-20353-0 $30.00 978-0-300-23288-2 $30.00 $25.00 $22.50 RECENT GENERAL INTEREST HIGHLIGHTS 1 General Interest COVER: From Desirable Body, page 29. General Interest 1 The Secret World Why is it important for policymakers to understand the history of intelligence? Because of what happens when they don’t! WWI was the first codebreaking war. But both Woodrow Wilson, the best educated president in U.S. history, and British The Secret World prime minister Herbert Asquith understood SIGINT A History of Intelligence (signal intelligence, or codebreaking) far less well than their eighteenth-century predecessors, George Christopher Andrew Washington and some leading British statesmen of the era. Had they learned from past experience, they would have made far fewer mistakes. Asquith only bothered to The first-ever detailed, comprehensive history Author photograph © Justine Stoddart. look at one intercepted telegram. It never occurred to of intelligence, from Moses and Sun Tzu to the A conversation Wilson that the British were breaking his codes.
    [Show full text]
  • On the Trails of Josias Braun-Blanquet II: First Results from the 12Th EDGG Field Workshop Studying the Dry Grasslands of the Inneralpine Dry Valleys of Switzerland
    See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/339146186 On the trails of Josias Braun-Blanquet II: First results from the 12th EDGG Field Workshop studying the dry grasslands of the inneralpine dry valleys of Switzerland Article · March 2020 DOI: 10.21570/EDGG.PG.45.59-88 CITATIONS READS 0 252 15 authors, including: Jürgen Dengler Riccardo Guarino Zurich University of Applied Sciences Università degli Studi di Palermo 527 PUBLICATIONS 6,992 CITATIONS 269 PUBLICATIONS 1,621 CITATIONS SEE PROFILE SEE PROFILE Ivan Moysiyenko Denys Vynokurov Kherson State University National Academy of Sciences of Ukraine 145 PUBLICATIONS 591 CITATIONS 58 PUBLICATIONS 98 CITATIONS SEE PROFILE SEE PROFILE Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Emerald network of Ukraine, the shadow list View project Replacement Habitats on Green Roof to improve Biodiversity (ground-nesting birds, insects, spiders and plant diversity) View project All content following this page was uploaded by Jürgen Dengler on 05 March 2020. The user has requested enhancement of the downloaded file. 59 Palaearctic Grasslands 45 ( March 2020) DOI: 10.21570/EDGG.PG.45.59-88 Scientific Report On the trails of Josias Braun-Blanquet II: First results from the 12th EDGG Field Workshop studying the dry grasslands of the inneralpine dry valleys of Switzerland Jürgen Dengler1,2,3 *, Riccardo Guarino4 , Ivan Moysiyenko5 , Denys Vynokurov6,7 , Steffen Boch8 , Beata Cykowska-Marzencka9 , Manuel Babbi1, Chiara Catalano10 , Stefan Eggenberg11 , Jamyra Gehler1, Martina 12 13 14 15 1,16 Monigatti , Jonathan Pachlatko , Susanne Riedel , Wolfgang Willner & Iwona Dembicz 1Vegetation Ecology, Institute of Natural Resource Sciences (IUNR), Zurich 10Urban Ecosystem Design, Institute of Natural Resource Sciences (IUNR), University of Applied Sciences (ZHAW), Grüentalstr.
    [Show full text]
  • Le Labyrinthe Dans La Fiction Contemporaine D'expression Française Par Haoyu Irene XIA (Sous La Direction De Jonathan F. Krel
    Le labyrinthe dans la fiction contemporaine d’expression française Par Haoyu Irene XIA (Sous la direction de Jonathan F. Krell) Résumé Le labyrinthe est une image universellement partagée qui attire l’imagination de l’homme depuis l’antiquité. L’une des raisons pour cela est sans doute son ambivalence inhérente. Hermann Kern insiste dans son livre sur les différences entre, en anglais, labyrinth et maze (23). La notion de maze, impliquant l’expérience de la confusion et de l’errance, est très répandue de nos jours. Cependant, cette notion, née sans doute des descriptions de l’errance dans la littérature de l’antiquité et du Moyen Âge, s’est développée beaucoup plus tard que celle de labyrinth. Et la première représentation d’un labyrinthe multicursal, ou maze en anglais, date seulement de 1420 environ (Kern 23). De plus, pour aggraver encore l’ambiguïté, la distinction entre labyrinth et maze n’existe guère en français, le mot labyrinthe pouvant désigner ces deux notions, de sorte qu’on ne peut qu’avancer que le labyrinthe désigne un parcours sinueux, sans pouvoir préciser si un labyrinthe particulier est à une ou plusieurs voies, ni s’il possède ou non un centre. La présente étude examine la représentation du labyrinthe dans cinq fictions d’expression française, en insistant sur l’ambiguïté que ce concept apporte à ces œuvres littéraires : Thésée (André Gide, 1946), L’Emploi du temps (Michel Butor, 1956), Rue des Boutiques Obscures (Patrick Modiano, 1978), L’Enfant de sable (Tahar Ben Jelloun, 1985), et Le Labyrinthe des jours ordinaires (Pierre Rosenstiehl, 2013).
    [Show full text]