Proceedings of the Fifth International Conference on Law, Language and Discourse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proceedings of the Fifth International Conference on Law, Language and Discourse Proceedings of The Fifth International Conference on Law, Language and Discourse Sept. 27 – Oct. 1, 2015 Örebro University, Sweden The American Scholars Press Editors: Cheng Le, Laura Ervo, Jian Li, Lisa Hale and Jin Zhang Cover Designer: Xin Wang Published by The American Scholars Press, Inc. The Proceedings of The Fifth International Conference on Law, Language and Discourse is published by the American Scholars Press, Inc., Marietta, Georgia, USA. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or mechanical means including information storage and retrieval systems, without permission in writing from the publisher. Copyright © 2015 by the American Scholars Press All rights reserved. ISBN: 978-0-9861817-6-4 Printed in the United States of America 2 Preface Internationally, there is a growing interest from the academia and legal professionals in the study of the interface between language and law. Locally, Language and Law is one of the core postgraduate programs, which can be traced back to the early 1990s at City University of Hong Kong. In recent years, exchanges and collaborations in language and law between the City University of Hong Kong and other universities, including Aston University, China University of Political Science and Law, Columbia Law School, Georgetown University, and Peking University, have been frequent and productive. With Hong Kong, as an international city, playing an important role of the meeting point of different cultures and with China being the convergence of various jurisdictions, a new association – the Multicultural Association of Law and Language (hereafter, as MALL) was founded in 2009 with the Secretariat located in Hong Kong. The MALL aims to provide a platform for scholars from different jurisdictions and cultures to exchange views on the interface between law and language, with a specific focus on the interdisciplinary and multicultural nature of law, language and discourse. Affiliated with the MALL, there are two international conferences: the International Conference on Law, Language and Discourse, and the International Conference on Law, Translation and Culture and one international journal, the International Journal of Law, Language & Discourse (www.ijlld.com), and the founding president is King Kui Sin (formerly of the City University of Hong Kong), who has served on the Bilingual Laws Advisory Committee of Hong Kong and has been appointed MBE (Member of the Most Excellent Order of the British Empire) by the British Government for his contribution to the translation of Hong Kong laws into Chinese. The Fifth International Conference on Law, Language and Discourse focuses on Communication and Fairness in Legal Settings, and includes the following subtopics: • Communication and interaction in a fair trial; • The significance of communication and interaction in the procedural paradigm; • Civil and Criminal proceedings; • Court rhetoric and fairness; • Communication and fairness in mediation – civil- and criminal matters; • Communication and fairness before trial; • Communication and fairness at means of compulsion; • Children and communication in legal settings; • Vulnerable groups and communication in a fair legal setting; • Gender and communication in a fair legal setting; • The cost and benefit of communication and fairness in legal settings; The Executive Committee now consists of: President, King Kui Sin, Hangseng Management College, Hong Kong; Secretary General and Vice President, Le Cheng, Zhejiang University, China, Professor Craig Hoffman, Georgetown University Law Center, USA; Professor Lijin Sha, China University of Political Science and Law, China; Professor Joseph G. Turi, International Academy of Linguistic Law, Canada; and Professor Anne Wagner, Université du Littoral Côte d’Opale, France. Professor Le Cheng Zhejiang University, Hangzhou, China 3 Conference Organization Conference Chairs Laura Ervo, Professor, Örebro University, Sweden Le Cheng, Professor, Zhejiang University, China Invited Speakers Ulrika Andersson, Docent, Lund University, Sweden Ragna Arli, Professor, University of Bergen, Norway Sol Azuelos-Atias, University of Haifa, Israel Le Cheng, Professor, Zhejiang University, China Wolfgang W. Kraft, Professor, Ph.D., The World Council for Law Firms and Justice, Germany Susan Petrilli, Professor, University of Bari, Italy Augusto Ponzio, Professor, University of Bari, Italy Frances Rock, Senior Lecturer, Cardiff University, UK Lijin Sha, Professor, China University of Political Science and Law, China King-Kui Sin, Professor, Hang Seng Management College, Hong Kong Joseph-G.Turi, Secretary General, The International Academy of Linguistic Law, Canada Anne Wagner, Associate Professor, Université du Littoral Côte d’Opale, France Scientific Committee Janet Ainsworth, Professor, University of Seattle, USA Eric Bylander, Docent in procedural law, Master in rhetoric, Uppsala University, Sweden Le Cheng, Professor, Zhejiang University, China Laura Ervo, Professor, Orebro University, Sweden Craig Hoffman, Professor, Georgetown University, USA Kerstin Nordlof, Professor, Örebro University, Sweden Susan Petrilli, Professor, University of Bari, Italy Lijin Sha, Professor, China University of Political Science and Law King-Kui Sin, Professor, Hang Seng Management College, Hong Kong Anne Wagner, Associate Professor, Université du Littoral Côte d’Opale, France The Proceedings Editorial Committee Le Cheng, Professor, Zhejiang University, China Lisa Hale, American Scholars Press, USA Jon Lindsay, American Scholars Press, USA Dr. Linda Sun, Kennesaw State University, USA Dr. Jin Zhang, Zhejiang University, China 4 Table of Contents Keynote Speech I Functions of Chinese Modal Verbs in the Civil Legislation of the People’s Republic of China: A Sociosemiotic Perspective Le Cheng, Xin Wang ...................................................................................................................................... 7 Keynote Speech II The Notion of Contemporary Asymmetry and Access to Justice of A Vulnerable Group: Focusing on Domestic Violence Victims in Japan Inoue Masako ............................................................................................................................................... 17 Keynote Speech III Reception of the Evidence of Vulnerable Witnesses in Legal Proceedings in Nigeria Philip Osarobo Odiase ................................................................................................................................ 18 Keynote Speech IV ‘Doing Sanctions with Words’: Legacy, Scope, Fairness and Future (?) of a Reprimand Tomas Berkmanas ........................................................................................................................................ 19 Keynote Speech V Communications of Autonomy and Vulnerability in Criminal Proceedings Ulrika Andersson ......................................................................................................................................... 20 The Systemic Functional Approach to the Legal Text Liu Yan ........................................................................................................................................................ 21 Analysis of Pragmatic Presupposition in Police Interrogation Zhu Bowen ................................................................................................................................................... 27 Standardization of Drug-Related Court Interpreting: From the Perspective of Adaptation Theory Hongye Guo ................................................................................................................................................. 33 China’s Legal News in the Rule-of-law Context: Distinctive Functions, Problems and Tactics Liu Yan ........................................................................................................................................................ 42 Metaphor in Lawyer’s Argumentative Courtroom Discourse Chen Jianmin ............................................................................................................................................... 51 New Researches into Noticing in Language Learning Xiuping Song, Hua Liu ................................................................................................................................. 57 An Adaptation-Based Analysis of the Rhetoric Used in Public Legal Slogans in Chinese Legal Culture Wang Min ..................................................................................................................................................... 63 A Progress in Disguise: How was the Concept “RIGHT” Smuggled into Imperial China in the Translation of Elements of International Law (1864) Zhuo Yang .................................................................................................................................................... 69 Task Characteristics Model: A New Approach to L2 Learning Motivation Lu Xu ........................................................................................................................................................ 74 Successful Expressions or Malicious Misleading: A Pragmatic Study on the Rhetorical Devices in Legal Texts Hao Ruili ...................................................................................................................................................... 80 5 The Process Approach to English Contract Writing in Mainland China Pan Lichun ..................................................................................................................................................
Recommended publications
  • CORE STRENGTH WITHIN MONGOL DIASPORA COMMUNITIES Archaeological Evidence Places Early Stone Age Human Habitation in the Southern
    CORE STRENGTH WITHIN MONGOL DIASPORA COMMUNITIES Archaeological evidence places early Stone Age human habitation in the southern Gobi between 100,000 and 200,000 years ago 1. While they were nomadic hunter-gatherers it is believed that they migrated to southern Asia, Australia, and America through Beringia 50,000 BP. This prehistoric migration played a major role in fundamental dispersion of world population. As human migration was an essential part of human evolution in prehistoric era the historical mass dispersions in Middle Age and Modern times brought a significant influence on political and socioeconomic progress throughout the world and the latter has been studied under the Theory of Diaspora. This article attempts to analyze Mongol Diaspora and its characteristics. The Middle Age-Mongol Diaspora started by the time of the Great Mongol Empire was expanding from present-day Poland in the west to Korea in the east and from Siberia in the north to the Gulf of Oman and Vietnam in the south. Mongols were scattered throughout the territory of the Great Empire, but the disproportionately small number of Mongol conquerors compared with the masses of subject peoples and the change in Mongol cultural patterns along with influence of foreign religions caused them to fell prey to alien cultures after the decline of the Empire. As a result, modern days Hazara communities in northeastern Afghanistan and a small group of Mohol/Mohgul in India, Daur, Dongxiang (Santa), Monguor or Chagaan Monggol, Yunnan Mongols, Sichuan Mongols, Sogwo Arig, Yugur and Bonan people in China are considered as descendants of Mongol soldiers, who obeyed their Khaan’s order to safeguard the conquered area and waited in exceptional loyalty.
    [Show full text]
  • A Grammar of Bao'an Tu, a Mongolic Language Of
    A GRAMMAR OF BAO’AN TU, A MONGOLIC LANGUAGE OF NORTHWEST CHINA by Robert Wayne Fried June 1, 2010 A dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Buffalo, State University of New York in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics UMI Number: 3407976 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI 3407976 Copyright 2010 by ProQuest LLC. All rights reserved. This edition of the work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, MI 48106-1346 Copyright by Robert Wayne Fried 2010 ii Acknowledgements I wish to express my deepest gratitude to my advisor, Matthew Dryer for his guidance and for his detailed comments on numerous drafts of this dissertation. I would also like to thank my committee members, Karin Michelson and Robert VanValin, Jr., for their patience, flexibility, and helpful feedback. I am grateful to have had the opportunity to be a part of the linguistics department at the University at Buffalo. I have benefited in ways too numerous to recount from my interactions with the UB linguistics faculty and with my fellow graduate students. I am also grateful for the tireless help of Carole Orsolitz, Jodi Reiner, and Sharon Sell, without whose help I could not have successfully navigated a study program spanning nine years and multiple international locations.
    [Show full text]
  • Typological Interaction in the Qinghai Linguistic Complex
    TYPOLOGICAL INTERACTION IN THE QINGHAI LINGUISTIC COMPLEX Juha Janhunen The Gansu or Hexi Corridor in the Upper Yellow River region forms the natural contact zone between four major cultural and linguistic realms: China þroper) in the east, Mongolia in the north, Turkestan in the west, and Tibet in the south. Populations and languages from these four regions have since ancient times penehated into Gansu, where they have been integrated into the local network of ethnolinguistic variation. In particular, the fragmentated landscape of the southem part of the region, historically known as the Amdo (Written TibetanxA.mdo)Pro- vince of Tibet and today mainly administered as the Qinghai Province of China, has recurrently provided a refuge for intrusive populations speaking a variety of different tongues. The greatest diversity of languages is found in a relatively small territory located to the east and north of Lake Qinghai, or Kuku Nor (Written Mongol Guiganaqhur), areas today known as Haidong and Haibei, respectively. A general characteristic of all the languages involved is that they have undergone rapid differentiation as compared with their genetic relatives spoken elsewhere. At the same time, they have developed conìmon features shared areally across genetic boundaries. Moreover, many of these common features are structurally so import- ant and typologically so idiosyncratic that it is well motivated to view them as manifestations of a single areal entity. This entity may be termed the Qinghai Linguistic Complex, or also the Qinghai Sprachbund. Other equally possible names include the Amdo Sprachbund, the Amdo Linguistic Region, or the Yellow River Plateau Language Union. Geographically it has to be noted that the Qinghai Linguistic Complex is not fully congruous with the borders of Qinghai Province, nor with those of the historical Amdo Province of Tibet.
    [Show full text]
  • Cinematic Reconstruction of Historical Trauma in Twenty-First Century China
    Does Time Heal?: Cinematic Reconstruction of Historical Trauma in Twenty-first Century China By Shiya Zhang B.A., Jilin University, 2004 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of MASTER OF ARTS in the Department of Pacific and Asian Studies ©Shiya Zhang, 2018 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii Supervisory Committee Does Time Heal?: Cinematic Reconstruction of Historical Trauma in Twenty-first Century China By Shiya Zhang Bachelor of Arts., Jilin University, 2004 Supervisory Committee Dr. Richard King, Supervisor (Department of Pacific and Asian Studies) Dr. Katsuhiko Endo, Departmental Member (Department of Pacific and Asian Studies) iii Supervisory Committee Dr. Richard King, Supervisor (Department of Pacific and Asian Studies) Dr. Katsuhiko Endo, Departmental Member (Department of Pacific and Asian Studies) Abstract While the whole world is talking about China’s rise in wealth and power, most focus has been placed on understanding China’s present policies and future orientations. However, very little attention is devoted to examining how historical consciousness affects present China. People take for granted that the past—particularly the landmark traumas of the communist decades— is a far-reaching historical discontinuity, and that China’s profound changes in every aspect of society have rendered the past increasingly irrelevant. However, this thesis argues that this assumption is wrong. This thesis explores the ways that Chinese filmmakers rearticulate the historical traumas which continue to affect Chinese society in the post-WTO era.
    [Show full text]
  • Englischer Diplomat, Commissioner Chinese Maritime Customs Biographie 1901 James Acheson Ist Konsul Des Englischen Konsulats in Qiongzhou
    Report Title - p. 1 of 266 Report Title Acheson, James (um 1901) : Englischer Diplomat, Commissioner Chinese Maritime Customs Biographie 1901 James Acheson ist Konsul des englischen Konsulats in Qiongzhou. [Qing1] Adam, James Robertson (Dundee, Schottland 1863-1915 Anshun, Guizhou vom Blitz erschlagen) : Protestantischer Missionar China Inland Mission Biographie 1887 James Robertson Adam wird Missionar der China Inland Mission in China. [Prot2] Addis, John Mansfield = Addis, John Mansfield Sir (1914-1983) : Englischer Diplomat Biographie 1947-1950 John Mansfield Addis ist Erster Sekretär der britischen Botschaft in Nanjing. [SOAS] 1950-1954 John Mansfield Addis ist im Foreign Office der britischen Botschaft in Beijing tätig. [ODNB] 1954-1957 John Mansfield Addis ist Generalkonsul der britischen Botschaft in Beijing. [SOAS] 1970-1974 John Mansfield Addis ist Botschafter der britischen Regierung in Beijing. [SOAS] 1975 John Mansfield Addis wird Senior Research Fellow in Contemporary Chinese Studies am Wolfson College, Oxford. [SOAS] Adeney, David Howard (Bedford, Bedfordshire 1911-1994) : Englischer protestantischer Missionar China Inland Mission Biographie 1934 Ruth Adeney lernt Chinesisch an der Sprachenschule der China Inland Mission in Yangzhou (Jiangsu) ; David Howard Adeney in Anqing (Anhui). [BGC] 1934-1938 David Howard Adeney ist als Missionar in Henan tätig. [BGC] 1938 Heirat von David Howard Adeney und Ruth Adeney in Henan. [BGC] 1938-1941 David Howard Adeney und Ruth Adeney sind als Missionare in Fangcheng (Henan) tätig. [BGC] 1941-1945 David Howard Adeney und Ruth Adeney halten sich in Amerika auf. [BGC] 1946-1950 David Howard Adeney und Ruth Adeney sind für das Chinese Inter-Varisty Fellowship für Universitäts-Studenten in Nanjing und Shanghai tätig. [BGC] 1950-1956 David Howard Adeney und Ruth Adeney halten sich in Amerika auf.
    [Show full text]
  • Computing a World Tree of Languages from Word Lists
    From words to features to trees: Computing a world tree of languages from word lists Gerhard Jäger Tübingen University Heidelberg Institute for Theoretical Studies October 16, 2017 Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 1 / 45 Introduction Introduction Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 2 / 45 Introduction Language change and evolution The formation of dierent languages and of distinct species, and the proofs that both have been developed through a gradual process, are curiously parallel. [...] We nd in distinct languages striking homologies due to community of descent, and analogies due to a similar process of formation. The manner in which certain letters or sounds change when others change is very like correlated growth. [...] The frequent presence of rudiments, both in languages and in species, is still more remarkable. [...] Languages, like organic beings, can be classed in groups under groups; and they can be classed either naturally according to descent, or articially by other characters. Dominant languages and dialects spread widely, and lead to the gradual extinction of other tongues. (Darwin, The Descent of Man) Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 3 / 45 Introduction Language change and evolution Vater Unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name Onze Vader in de Hemel, laat Uw Naam geheiligd worden Our Father in heaven, hallowed be your name Fader Vor, du som er i himlene! Helliget vorde dit navn Gerhard Jäger (Tübingen) Words to trees HITS 4 / 45 Introduction Language change and evolution Gerhard Jäger
    [Show full text]
  • Wellington Programme
    WELLINGTON 24 JULY – 9 AUGUST BOOK AT NZIFF.CO.NZ 44TH WELLINGTON FILM FESTIVAL 2015 Presented by New Zealand Film Festival Trust under the distinguished patronage of His Excellency Lieutenant General The Right Honourable Sir Jerry Mateparae, GNZM, QSO, Governor-General of New Zealand EMBASSY THEATRE PARAMOUNT SOUNDINGS THEATRE, TE PAPA PENTHOUSE CINEMA ROXY CINEMA LIGHT HOUSE PETONE WWW.NZIFF.CO.NZ NGĀ TAONGA SOUND & VISION CITY GALLERY Director: Bill Gosden General Manager: Sharon Byrne Assistant to General Manager: Lisa Bomash Festival Manager: Jenna Udy Publicist (Wellington & Regions): Megan Duffy PROUDLY SUPPORTED BY Publicist (National): Liv Young Programmer: Sandra Reid Assistant Programmer: Michael McDonnell Animation Programmer: Malcolm Turner Children’s Programmer: Nic Marshall Incredibly Strange Programmer: Anthony Timpson Content Manager: Hayden Ellis Materials and Content Assistant: Tom Ainge-Roy Festival Accounts: Alan Collins Publications Manager: Sibilla Paparatti Audience Development Coordinator: Angela Murphy Online Content Coordinator: Kailey Carruthers Guest and Administration Coordinator: Rachael Deller-Pincott Festival Interns: Cianna Canning, Poppy Granger Technical Adviser: Ian Freer Ticketing Supervisor: Amanda Newth Film Handler: Peter Tonks Publication Production: Greg Simpson Publication Design: Ocean Design Group Cover Design: Matt Bluett Cover Illustration: Blair Sayer Animated Title: Anthony Hore (designer), Aaron Hilton (animator), Tim Prebble (sound), Catherine Fitzgerald (producer) THE NEW ZEALAND FILM
    [Show full text]
  • International Review of Humanities Studies E-ISSN: 2477-6866, P-ISSN: 2527-9416 Vol.4, No.2, October 2019 (Special Issue), Pp
    International Review of Humanities Studies www.irhs.ui.ac.id, e-ISSN: 2477-6866, p-ISSN: 2527-9416 Vol.4, No.2, October 2019 (Special Issue), pp. 839-856 THE DESTRUCTION OF FAMILY INSTITUTION IN THE FILM Coming Home(归来 Guilai)by Zhang Yimou(张艺谋) Sonia Ashari Chinese Studies Program, Faculty of Humanities, Universitas Indonesia Nurni Wahyu Wuryandari Chinese Studies Program, Faculty of Humanities, Universitas Indonesia ABSTRACT The film Coming Home(归来 Guilai)tells a story about a prisoner, Lu Yanshi, returning home. He returns home twice. Firstly, he returns home by escaping prison because he misses his family. Secondly, Lu comes home after receiving a notice of rehabilitation from the Government. Neither of his coming home makes him happy. He finds his family unable to be whole as it used to be. How did the destruction of Lu Yanshi family happen, and what are the reasons? To answer this question, the film was examined in three ways, by discussing the setting of the story, by revealing the characters and the characterizations in the film, and by uncovering how the story of Guilai was told. These three ways may expose the main story of the film and can help us understand Lu family’s suffering. Essentially, the film was dissected using intrinsic approach; meanwhile, the story and the dialogues presented in the movie would be interpreted to reveal meanings. The findings of the research suggest that the condition suffered by Lu Yanshi family is caused by the policy implemented during Cultural Revolution. Even though the Cultural Revolution is over, Lu Yanshi family cannot be whole and happy as it was before the Cultural Revolution in China.
    [Show full text]
  • Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Monguor
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 57 November, 1994 Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Monguor by Üjiyediin Chuluu Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Mongghul, Mangghuer and Beyond: Estimating the Proximity
    Ilya Gruntov†, Olga Mazo‡ † Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences / Yandex, Moscow; [email protected] ‡ Russian State University for the Humanities / Higher School of Economics, Moscow; [email protected] Mongghul, Mangghuer and beyond: estimating the proximity The paperʼs chief goal is to evaluate the intensity of relations between various idioms of Mongolic languages within the Qinghai-Gansu Sprachbund, with special focus on Mangghuer and Mongghul dialects. On the basis of 58 grammatical and phonological shared innovations we attempt to deepen our understanding of the pathways and patterns of lan- guage change taking place in this area. Keywords: Qinghai-Gansu Sprachbund; language contacts; Monguor language; Shirongolic languages; Mangghuer language; Mongghul language; Mongolic languages; shared innova- tions. Mongghul and Mangghuer are two closely related endangered languages of the Mongolic family, spoken in Qinghai and Gansu provinces of China. For a long time they have been gen- erally considered as a single Monguor language with two main dialects. Although the division of these idioms into at least two languages has gradually become accepted among specialists, new linguistic works continue to be published in which both languages are still referred to as Monguor dialects. Our paper is an attempt to clarify and evaluate the intensity of relations between various idioms of QG Mongolic languages with special focus on Mangghuer and Mongghul, and to investigate various isoglosses within these languages. We do not discuss here the peculiarities and features shared by all QG Mongolic languages. The languages of the region belong to the so called Qinghai-Gansu Sprachbund (Yellow River language union, Amdo Sprachbund, the Northwest China Sprachbund, etc., see Dwyer 1992, 1995; Slater 2003a; Janhunen 2007, 2012).
    [Show full text]
  • Yiyu – a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary 3
    YIYU – A SIXTEENTH CENTURY SINO-MONGOL GLOSSARY 3 Dedicated to the memory of Tamás Szendrei PREFACE rom a cultural anthropologist’s point of view one may paraphrase FClaude Lévy-Strauss by arguing that cultural links between the nomadic and the sedentary societies were based on the voluntary or unwilling exchange of words, goods and people of the opposite sex 1. The same description applies to the relationship between the nomadic peoples of the vast Inner Asian steppes and the subordinates of the Chinese sovereign of all times. The nature of these interactions is usually introduced quite stereotypically: the Chinese supplied the nomads with goods nomads were not able to produce, and in return nomads brought their livestock, raw material or handicraft to the Chinese. During these encounters – as a side effect – not only goods but people and words were exchanged as well. The exchange, or often trade in people (women and slaves) would have been more apparent to the contemporary observer than the mutual linguistic influence, sometimes resulting even in syntactic and morphologic, but most often lexical phenomena. The difference between the nomadic peoples and the Chinese was not only cultural nor was it only a question of adaptation to different environmental conditions; also there was a – merely coincidental – gap between the languages they commanded. Not many of the nomadic people appearing at the western or northernmost boundaries of the Chinese state were speakers of any of the Sino- Tibetan languages 2. Morphologically most of them ( Tabgach , Ruanruan 3, Turk , 1 LÉVY-STRAUSS, C.: Anthropologie structurale deux . Paris, 1973, p.
    [Show full text]
  • Förståelse Av Kinas Censur Av Media, Maktutövning Och Opinionsbildning
    Lunds Universitet Sociologiska Institutionen ”Do not sensationalize it, play it down” Förståelse av Kinas censur av media, maktutövning och opinionsbildning Författare: Anna Eriksson Magisteruppsats: SOCM13 Vårterminen 2015 Handledare: Birgitta Ericson Abstract Media censorship is a characteristic feature for China’s government in order to retain political legitimacy. Concurrently, media are crucial for a flourishing economic and social development. It’s a delicate task for Chinese governmental censorship departments to find a middle way that promotes economic development without any risk for subversion of power. Hence, media is an arena for struggle between the Chinese population’s desires for freedom of opinion versus government control. The Chinese government use media as an essential source of control. At the same time media is used by social movements for political resistance. This thesis aims to achieve a deeper understanding of what methods of power that are inherent in China’s media censorship and how it affects the public opinion. Yet, the purpose is likewise a search for insight of media censorship patterns found in CDT's directives with an explicit focus on collective actions. Chinas media censorship are problematized via social science literature and research. Empirical data consist of Chinese government censorship directives published by the media organization China Digital Times. The thesis has a hermeneutical approach with qualitative content analysis as choice of method, and aims and objectives are analyzed via sociological theory with particular focus on power and network society. Findings show that China’s government through media censorship primarily controls the political communication, news regarding foreign policy and human rights and aims to ward off collective actions.
    [Show full text]