Petro Marko Plak (Sa E Pagoditur Kjo Jjalë Për Ta Cilësuar Atë) Interviston Petro Markon E Ri, Sido Që Të Jetë, Për Fat Të Mirë, Është Më E Plotë

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Petro Marko Plak (Sa E Pagoditur Kjo Jjalë Për Ta Cilësuar Atë) Interviston Petro Markon E Ri, Sido Që Të Jetë, Për Fat Të Mirë, Është Më E Plotë PETRO MAEKO Interviste me vetveten (RETÈ DHE GURËT) SHTËPIA BOTUeSE “OMSCA” Tiranë, 2000 Botues: LUAN PENGILI R edaktor : Loredan BUBANI Redaktor teknik : Skënder BEGLI Kopertina : Safo MARKO Arianita MARKO ISBN 99927-40-33-7 Copyright Shtëpia botuese “ OMSCA” , 2000 Rruga “Frederik Shiroka”, Tiranë Tel. Fax: + 42 355 336 48 PARATHËNIE Po të mos ishte këmbëngulja e Safos, ndoshtci nuk do të kishim sot në dorë këtë vëllim, ku dynden kujtimet, i cili, sido që të jetë, ben të mundur që diçka të mbetet; them diçka, se sigurisht nuk mund të pretendohet që të jetë paraqitur e plotë tërë odiseja e jetës së tij në këtë numër faqesh të shkruara me nxitim, por, tëpaktën, të qartësojë gjurmët e lena në një rrugë të mundimshme, ku era e harresës, e mosnjohjes do të bënte me kohë, qoftë edhe pa dashje, deformimm e tyre. Duke i shfletuar këto kujtime unë vetë, padashur, figura e njeriut që jetoi kalvarin e tij, siç e quan ai vetë, nuk mund të mos njësohet me figurën e njeriut shumë të dashur, të babait tim, me përkëdheljet, kujdesin, ngrohtësinë, mbrojtjen që ai rrezatonte për mua, për familjen. Plane e plane për të shkruar e për të shkruar. Jehona e tiktakut të tasteve të makinës së shkrimit ende dëgjohet nëpër shtëpi. Shfletimi i dorëshkrimeve, i blloqeve të shënimeve, i f i et ë ve të shkëputura, i letrave, bën të mundurfiymëmarrjen që nuk mund të ndalojë; fialët që mbetën të shkruara në letër, dhe ato që do të kishte dashur të thoshte akomapër të komunikuar me njerëzit, me ditët, me kohën që ecën, me jetën, tingëllojnë e nuk shuhen. E kaluara, e tashmja dhe e ardhmja janë të pandashme, sepse ai jo vetëm që ishte, por është dhe do të jetë. Më kujtohet në periudhën e njëritprej dënimeve të tij, kur ai na thoshte: mund të ketë një ish-ministër, një ish-president, një - 3 - ish-udhëheqës, por kurrë nuk mund të ketë një ish-shkrimtar. Dhe unë tani, plotësisht e bindur, them: po, ai është përherë shkrimtar, poet, gazetar, por edhe burrë e prind i mrekullueshëm për familjen e tij. Safoja, mamaja ime, u bë shkas që ai të ulej e të shkruante për kalvarin e tij, duke e bindur me faktin se do të ishte e pamundur që tërë atë jetë të mundte dikush tjetër ta tregonte e ta ndërtonte, se tërë ato ngjarje, data, njerëz, his tori, përveç atij vetë, kurrkush tjetër nuk do të mund t ’i rendis te vërtetësisht. Dhe ai u ul e hodhi në letër “shkurt ”, aq shkurt sa mund të tregohet shkurt një jetë e cila është sa për disa jetë të jetuara gjallërisht dhe jo një shtyrje jete, ashtu siç ndodh rëndom, qetësisht e kotësisht, në amullinë dhe apatinë e njerëzve që shtyjnë ditët brenda atijpellgu të cilin e kanë sajuar vetë ose ua kanë servirur. Nuk pati mendimin e botimit, nuk bëri përpjekje për t ’i ngjyrosur e për t ’i bërë tërheqëse, vetëm se, për fat të keq, pati kujdesin e një vetëkontrolli, për të mos krijuar me duart e tij atë që mund të kthehej pas një kontrolli (të provuar, të pësuar) në një shkakpër një dënim të ri për të dhe për familjen e tij. Ai tregoi, duke nxituar të rindërtonte armaturën e një ndërtese gjigante, sepse jeta e tij nuk u jetua vetëm, por, siç thotë ai, paralel me historinë dhe njerëzit. Pjesa e parë, kur Petro Marko plak (sa e pagoditur kjo jjalë për ta cilësuar atë) interviston Petro Markon e ri, sido që të jetë, për fat të mirë, është më e plotë. Ajo u shkrua në kohën kur vuante një burg të ri, të cilin e quan burgim me heshtje, izolim, dhe kur i biri vuante burgimin, kur veç ëndrrave si krijues, iu ekzekutuan edhe ëndrrat si prind e familjar. Si do ta ketë ndier veten, i rrethuar ndërkohë nga helmi, kur tregon për filHmet e jetës, për luftën për një botë të ndryshme nga ajo që njohu, për idealin, për guximin e të shpresuarit dhe sakrificën, për humbjen në rrugën e kërkimit dhe për kthiminplot shpresë NË ATDHEUNE TIJ? Imbeturi jetim në vogëli, i përplasur nga tallazet e një deti të stuhishëm, kërkoi e kërkoi të gjente e të ndërtonte hapësirën e një bote pa gjerdhe, pa errësirë, e cila të jetohej nga njerëz të mirë, këtu, në atdheun e tij, ku duhej të flllonte kjo botë. -4 - E kujtoj në ballkonin e shtëpisë, në çastet e trishtimìt ngarkuar me kujtìme, kur këndonte nën zë këngët atdhetare, luftarake dhe vajtimtare, në gjuhën e dashur shqipe dhe në gjuhët e vendeve në të cilat kishte luftuar, vuajtur, ëndërruar, i lidhur përsëri me zinxhirë, kësaj radhe të padukshëm, zinxhirë që nuk iu ndanë atij, njeriut që ishte nisur për t ’i luftuar e zhdukur ata, në rrugët kaotike të një lufte e cila nuk po mbaronte. Pjesa e dytë, aq pakfletë të një letre të zverdhur, u shkruajt mb as 13 vjetësh, në kohën kur Petro Marko i kishte shpëtuar përkohësisht pushtetit të vdekjes. Por ajo pas pak do ta mbyllte përsëri në një burg, në atë të përjetshmin e qenies fizike, në largimin e përhershëm nga njerëzit e dashur dhe nga kjo botë ende në furtunë. Çuditërisht vdekja e largoi vërtet prej nesh, pa asnjë mundësi për ta parë e për ta takuar më, por kudo nëpër shtëpi, në raftet, sirtarët, dosjet, ngado, mund të ndiesh praninë e tij, jetën e tij dhe kurrë mungesën. Kjo pjesë e cila vazhdon nga viti 1944, viti i çlirimit, pas kthimit në Shqipërinë e tij, dhe që duhet të përmblidhte kujtimet, mendimet, zhgënjimet, humbjet, njohjen, regëtimin e rrezes së shpresës për rreth 47 vjet të një jete të ngjeshur me ngjarje, punë, krijimtari, do të mund të shkruhej kësaj radhe pa frikën e një kontrolli, pa kufirin e mureve mbrojtëse të të mos thënit të së vërtetës, por për fat të keq u shkruajt nën pushte tin e sëmundjes, e cila mezi e lejonte të merrte frymë. Përsëri një diktat kundër të cilit ai kësaj radhe ishte i pafuqishëm të hiftonte, i cili po e prangoste sërish drejt dënimit të fundit, por tani e më tej ky dënim nuk do ta burgoste dot më me pamundësinë e jjalës. Fjala e tij jeton dhe ky botim, si dhe të tjerët që do ta pasojnë atë, nuk do të pengohet më, nuk do ta shpien më në brumatriçe e ta kthejnë në karton, nuk do ta burgosin dot e, sido që të jepen vendimet e rastësishme, nuk do të mundet kurrë më t ’ia vrasin të drejtën më të thjeshtë të një krijuesi: atë të komunikimit me njerëzit. Në kohën kur vendosëm të japimpër botim këtë jetëshkrim, duke e zgjedhur të parin ndërmjet veprave të pabotuara a të botuara të cunguara, e rilexova me zë për mamanë titne. U rijetua një jetë, sepse qemë pranë tij që kur ai ishte fëmijë, pastaj i ri, burrë dhe, së fundi, - 5 - nuk do të thosha i plakur, por i lodhur nga përvoja e një jete nëpër tallazet epambarimta të kohës. Leximi im shumëfishohej nga kujtimet epafundme të Safos dhe nga ato të miat. Atëherë vërtet vumë re se sa e pamundur ishte që ai të mund të përmblidhte jetën e tij, të mund ta tregonte atë për të tjerët. Por mua, ndërkohë që kaloja nëpër rrugën e mundimshme të një njeriu i cilipërplasej në shkrepat e thepisura të brigjeve të ëndërruara, duke marre goditje të njëpasnjëshme lë realitetit të pamëshirshëm, të tjera gjëra më vinin ndër mend. E si është e mundur që një njeri me një peshë të tillë vuajtjesh të mund të krijonte ndër vite atmosferën e shumëdashur të një BABAI, duke dhuruar vetëm mirësi, dashuri, ngrohtësi, kujdes, duke mos lejuar që pesha e halleve të tij të rëndonte edhe mbi shpirtrat tona. Kujtoj babin te dera e gjimnazit me bukën time me vete, se unë kisha ikurpa ngrënë mëngjes. Kujtoj ushqimet qëpërgatiteshin për t ’i shpënë në burg tek im vëlla, kur ai thoshte: edhe këtë, edhe atë, duke mbledhur me aq kujdes, e sigurisht me shumë vështirësi, ato që mundeshim. Kujtoj ëmbëlsirat që sillte sa herë që merreshin rrogat ose ndonjë honorar; e kujtoj të sëmurë, kur, sa herë i bëhej ndonjë shërbim ose i kalonim pranë, na puthte përherë, sikur të kishte çdo çast frikën e largimitprej nesh. Nuk e shpërndante hidhërimin te fëmijët, duke na ruajtur në çdo çast, me aq sa mundej, nga helmimi prej tij. Nëse e pyesja e më tregonte për rrugën e tij, të kësaj jete përherë të vështirë, e bënte në mënyrë të tillë qëparaqiste anën e bukur, njerëzit e mirë, besimin për të ardhmen dhe besimin se e bardha është më e fuqishme se e zeza, drita se errësira, dashuria se urrejtja, e ardhmja se e tashmja. Një nga gjërat që më bën kurdoherëpërshtypje, janë miqësitë e tij. Në një miqësi nuk mjafton të dish të zgjedhësh, por edhe të dish të zgjidhesh. Miqësitë e tij i kanë rezistuar kohës, largësisë, kufijve. Ende sot, kur ai nuk është më midis nesh, miqësia e miqve vazhdon duke e bërë ende më të pranishëm. Ipërmend këto pak gjëra, sepse nuk mund të ndash njeriun-baba nga njeriu-artist. Për mua ai është BABI im, por edhe shkrimtari e poeti i dashur të cilin mund ta lexoj e ta rilexoj, duke i dashur veprat e tij dhe personazhet, të cilat më duken përherë të njohura e të afërta. Në rrugë, studentët, njerëz të panjohur e përshëndetnin: Hasta la vista, Petro Marko! - 6 - Një nga dëshirat e tij ishte që ai të mbetej edhe si poet.
Recommended publications
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • Histori Gjeografi
    Kapitulli I. Gjeografia Fizike Pyetja 1 Në çfarë përqindje masat kontinentale të ngritura janë antipode me depresionet tokësore të zëna nga uji oqeanik: A) 75% B) 85% C) 95% D) 65% Pyetja 2 Sa është raporti i sipërfaqes së oqeaneve me atë të kontinenteve: A) 2.43 me 1 B) 2.33 me 1 C) 2.53 me 1 D) 2.63 me 1 Pyetja 3 Në cilën gjerësi gjeografike karakteri kontinental(kontinentaliteti) i hemisferës veriore shpjegohet me supozimin e dominimit të lëvizjeve ngritëse: A) gjerësitë gjeografike 70 gradë. B) gjerësitë gjeografike 60 gradë. C) gjerësitë gjeografike 50 gradë. D) gjerësitë gjeografike 80 gradë. Pyetja 4 Në cilat gjerësi gjeografike karakteri oqeanik(oqeaniteti) i hemisferës jugore shpjegohet me supozimin e dominimit të lëvizjeve ulëse: A) gjerësitë gjeografike 70 gradë. B) gjerësitë gjeografike 60 gradë. C) gjerësitë gjeografike 50 gradë. D) gjerësitë gjeografike 80 gradë. Pyetja 5 Të gjithë kontinentet kanë formën e trekëndëshit të kthyer nga: A) Jugu B) Veriu C) Perëndimi D) Lindja Pyetja 6 Sa përqind të sipërfaqes së kontinenteve zenë lartësitë deri 1000 m mbi nivelin e detit? A) 50% B) 60% C) 70% D) 80% Pyetja 7 Cili kat batimetrik zë sipërfaqen më të madhe të tabanit të oqeaneve dhe deteve? A) 1000-3000 m B) 2000-5000 m C) 3000- 6000 m D) 4000-7000 m Pyetja 10 Sa është thellësia mesatare dhe volumi i ujit i oqeanit botëror? A) 4500 m dhe 2 miliard km3 B) 3500 m dhe 1.37 miliard km3 C) 5500 m dhe 1.71 miliard km3 D) 2500 m dhe 1.61 miliard km3 Pyetja 11 Cili është oqeani më i thellë i rruzullit tokësor? A) Oqeani Paqësor B) Oqeani
    [Show full text]
  • Anel NOVO 18.06.08 Sadrzaj:Layout 1.Qxd
    Dr. Mustafa Memić GUSINJSKO-PLAVSKA KRAJINA U VRTLOGU HISTORIJE Sarajevo, 2008. IZDAVAČ: Institut za istraživanje zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava Univerziteta u Sarajevu ZA IZDAVAČA: prof. dr. Smail Čekić UREDNICI: dr. Safet Bandžović prof. mr. Muharem Kreso RECENZENTI: akademik Muhamed Filipović mr. Sefer Halilović LEKTOR: Sadžida Džuvić KORICE: Dževdet Nikočević DTP: Anel Ćuhara ŠTAMPARIJA: AMOS GRAF d.o.o. TIRAŽ: 500 PREDGOVOR Ovom knjigom želim objasniti neke od burnih događaja u mom rodnom kraju koji su bitno utjecali na formiranje nacionalne svijesti mojih sunarodnika i na njihov ekonomski i društveno-politički položaj poslije Drugog svjetskog rata. U narodu moga kraja duboko su urezana dva događaja. Jedan je osvajanje Gusinjsko-plavskog kraja od crnogorske vojske 1912, a drugi se odnosi na razdoblje od 1919. do 1945. Njima se objašnjava dolazak jednog puka srpske vojske, koji je poslije proboja Solunskog fronta nastupao vardarskom dolinom i od Skoplja i Kosovske Mitrovice uputio se prema Crnoj Gori. Pritom se prema Podgorici kretao preko Gusinjsko-plavske krajine, nakon čega je došlo do pobune Bošnjaka i Albanaca, te pokušaja uspostavljanja nove vlasti, a zatim do formiranja dviju vasojevićkih brigada - Donja i Gornja vasojevićka - koje su se kao paravojne jedinice pridružile srpskoj vojsci i djelovale pod rukovodstvom centralne Crnogorske uprave u Podgorici. Tom su prilikom u Plavu i Gusinju formirane i dvije vojne jedinice - dva bataljona - najprije kao komitske jedinice, koje su u početku djelovale u sastavu komitskog pokreta u Crnoj Gori. Strahovalo se da se uspostavljanjem njihove vlasti ne nametnu policijske vlasti, koje su tokom 1912-1913. počinile teške zločine (masovno strijeljanje – prema nekim podacima ubijeno je preko 8.000 Bošnjaka i Albanaca, a došlo je i do nasilnog pokrštavanja oko 12.500 ljudi).
    [Show full text]
  • UNDER ORDERS: War Crimes in Kosovo Order Online
    UNDER ORDERS: War Crimes in Kosovo Order online Table of Contents Acknowledgments Introduction Glossary 1. Executive Summary The 1999 Offensive The Chain of Command The War Crimes Tribunal Abuses by the KLA Role of the International Community 2. Background Introduction Brief History of the Kosovo Conflict Kosovo in the Socialist Federal Republic of Yugoslavia Kosovo in the 1990s The 1998 Armed Conflict Conclusion 3. Forces of the Conflict Forces of the Federal Republic of Yugoslavia Yugoslav Army Serbian Ministry of Internal Affairs Paramilitaries Chain of Command and Superior Responsibility Stucture and Strategy of the KLA Appendix: Post-War Promotions of Serbian Police and Yugoslav Army Members 4. march–june 1999: An Overview The Geography of Abuses The Killings Death Toll,the Missing and Body Removal Targeted Killings Rape and Sexual Assault Forced Expulsions Arbitrary Arrests and Detentions Destruction of Civilian Property and Mosques Contamination of Water Wells Robbery and Extortion Detentions and Compulsory Labor 1 Human Shields Landmines 5. Drenica Region Izbica Rezala Poklek Staro Cikatovo The April 30 Offensive Vrbovac Stutica Baks The Cirez Mosque The Shavarina Mine Detention and Interrogation in Glogovac Detention and Compusory Labor Glogovac Town Killing of Civilians Detention and Abuse Forced Expulsion 6. Djakovica Municipality Djakovica City Phase One—March 24 to April 2 Phase Two—March 7 to March 13 The Withdrawal Meja Motives: Five Policeman Killed Perpetrators Korenica 7. Istok Municipality Dubrava Prison The Prison The NATO Bombing The Massacre The Exhumations Perpetrators 8. Lipljan Municipality Slovinje Perpetrators 9. Orahovac Municipality Pusto Selo 10. Pec Municipality Pec City The “Cleansing” Looting and Burning A Final Killing Rape Cuska Background The Killings The Attacks in Pavljan and Zahac The Perpetrators Ljubenic 11.
    [Show full text]
  • Recherches Research Studies
    Balkanologie VI [1-2], décembre 2002 \ 75 RECHERCHES RESEARCH STUDIES Balkanologie VI [1-2], décembre 2002, p. 77-100 \ 77 MOUNTAINS AS « LIEUX DE MÉMOIRE » HIGHLAND VALUES AND NATION-BUILDING IN THE BALKANS1 Ulf Brunnbauer and Robert Pichler* INTRODUCTION Notions about shared history and the self-ascription of specific cultural and moral values are constitutive for the formation of nations and their conti­ nuity. While this is a common sense assumption, proven by extensive research also for the case of Southeast European nations, the spatial dimension of col­ lective commemoration and of the construction of national identities have been much less considered. As Pierre Nora and his collaborators have shown, modern nation states require “places” onto which they can pin historical com­ memoration and imagination (lieux de mémoire). In the course of modernisa­ tion collective memory lost its organic nature and is no longer reproduced au­ tomatically. Collective memory is not any more transmitted orally from one generation to the other but rather has become the endeavour of professional memory-makers such as historians and intellectuals2. In order to be compre­ hensible and meaningful to people, nationally significant historical events must be anchored in popular experience and consciousness. In this operation, locations and material items as well as rituals and other features of culture be­ 1 This paper results from our research project “Ecology, Organisation of Labour, and Family Forms in the Balkans. Mountain societies compared” which was funded by the Austrian Science Fund (FWF) and car­ ried out at the Department of Southeast European History at the University of Graz between 1998 and 2001.
    [Show full text]
  • English and INTRODACTION
    CHANGES AND CONTINUITY IN EVERYDAY LIFE IN ALBANIA, BULGARIA AND MACEDONIA 1945-2000 UNDERSTANDING A SHARED PAST LEARNING FOR THE FUTURE 1 This Teacher Resource Book has been published in the framework of the Stability Pact for South East Europe CONTENTS with financial support from the Dutch Ministry of Foreign Affairs. It is available in Albanian, Bulgarian, English and INTRODACTION..............................................3 Macedonian language. POLITICAL LIFE...........................................17 CONSTITUTION.....................................................20 Title: Changes and Continuity in everyday life in Albania, ELECTIONS...........................................................39 Bulgaria and Macedonia POLITICAL PERSONS..............................................50 HUMAN RIGHTS....................................................65 Author’s team: Terms.................................................................91 ALBANIA: Chronology........................................................92 Adrian Papajani, Fatmiroshe Xhemali (coordinators), Agron Nishku, Bedri Kola, Liljana Guga, Marie Brozi. Biographies........................................................96 BULGARIA: Bibliography.......................................................98 Rumyana Kusheva, Milena Platnikova (coordinators), Teaching approches..........................................101 Bistra Stoimenova, Tatyana Tzvetkova,Violeta Stoycheva. ECONOMIC LIFE........................................103 MACEDONIA: CHANGES IN PROPERTY.......................................104
    [Show full text]
  • Republika E Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly
    Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES SË JASHTËZAKONSHME TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, E MBAJTUR MË 11 DHE 12 TETOR 2016 SA VANREDNE SEDNICE SKUPŠTINE REPUBLIKE KOSOVA, ODRŽANE 11. I 12. OKTOBRA 2016. GODINE TETOR - OKTOBAR 2016 Rendi i ditës 1. Debat parlamentar me rastin e arrestimit të drejtorit të Policisë së Kosovës për rajonin e Mitrovicës, z. Nehat Thaçi, nga autoritetet e Serbisë Dnevni red 1. Parlamentarne rasprave povodom hapšenja Direktora Policije Kosova u regiji Mitrovice, g-din Nehat Thaçi, od strane vlasti Srbije. 2 Mbledhjen e drejtoi kryetari i Kuvendit, z. Kadri Veseli. KRYETARI: Të nderuar deputetë, I nderuar kryeministër, zëvendëskryeministër, dhe ministra të Kabinetit qeveritar, I hap punimet e seancës së jashtëzakonshme të Kuvendit të Republikës së Kosovës me kërkesë të 45 deputetëve, me një pikë të rendit të ditës të vetme: 1. Debat parlamentar me rastin e arrestimit të drejtorit të Policisë së Kosovës për rajonin e Mitrovicës, z. Nehat Thaçi, nga autoritetet e Serbisë Të nderuar kolegë, Ju njoftoj se deputeti Gëzim Kelmendi, i mbështetur edhe nga 44 deputetë tjerë të grupeve të ndryshme parlamentare, mbështetur në nenin 69.4 të Kushtetutës së Republikës së Kosovës dhe nenin 38 të Rregullores së Kuvendit, ka parashtruar kërkesë për seancë të jashtëzakonshme lidhur me arrestimin e drejtorit të Policisë së Kosovës për rajonin e Mitrovicës, zoti Nehat Thaçi, nga autoritetet e Serbisë. E ftoj deputetin Gëzim Kelmendi që në emër të parashtruesit të kërkesës për debat të marrë fjalën.
    [Show full text]
  • Lista Demshperblimet Dajc 1.Pdf
    TE DHENAT TE DHENAT TE DHENAT SIPAS VKM 842, DATE SIPAS VKM 482, SIPAS VKM 295, KOMUNA DAJÇ 06.12.2011 DATE 05.06.2015 DATE 05.04.2017 Vlera e Vlera e Paguar Vlera e Detyrimi ndaj Vlera e Mbetur e Emri Atesia, Mbiemri Nr. Pergjithshme e Nr. nga Qarku Papaguar e OSHEE per Faturat Demit per tu i te demtuarit Leternjoftimit Demit Bujqesor Shkoder (Lek) Demit (Lek) e Energjise (Lek) paguar (Lek) (Lek) 1 Abaz Ramadan Hyseni nr. Z2279537 1,377,800 684,849 692,951 488,101 204,850 2 Abdullah Bajram Erkoçaj nr. Z2284418 238,100 118,350 119,750 119,750 (0) 3 Abdullah Ramadan Pirani nr. 024869567 134,900 67,053 67,847 67,847 4 Abdullah Zenel Zeneli nr. 027713868 117,600 58,454 59,146 59,146 5 Adem Ali Arra nr. 026119674 123,500 61,387 62,113 62,113 6 Afrim Faik Hoxha nr. BB8467904 113,525 56,429 57,096 57,096 7 Age Mati Marku nr. 024869695 120,800 60,045 60,755 60,755 8 Age Ndoc Hardhija nr. 026759786 125,300 62,282 63,018 63,018 (0) 9 Agim Muharrem Hetoja nr. 029107052 427,750 212,617 215,133 215,133 10 Agim Reshit Erkoçaj nr. 025534258 536,400 266,623 269,777 269,777 11 Agim Sadik Hoxha nr. Z0245290 987,000 490,598 496,402 482,676 13,726 12 Agim Taip Kraja nr. 027981372 113,000 56,168 56,832 56,832 13 Agostin Pjeter Zadrima nr. 027961039 426,670 212,081 214,589 214,589 14 Agron Abaz Hyseni nr.
    [Show full text]
  • The Study for the Master Plan for Promoting the Mining Industry of Albania Final Report
    MINISTRY OF ECONOMY, TRADE AND ENERGY (METE) REPUBLIC OF ALBANIA THE STUDY FOR THE MASTER PLAN FOR PROMOTING THE MINING INDUSTRY OF ALBANIA FINAL REPORT November 2010 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY MITSUBISHI MATERIALS TECHNO CORPORATION KOKUSAI KOGYO CO., LTD. IDD JR 10-151 PREFACE In response to a request from the Government of the Republic of Albania, the Government of Japan decided to conduct “The study for the Master Plan for Promoting the Mining Industry in Albania” and entrusted the study to the Japan International Cooperation Agency (JICA). JICA selected and dispatched a study team, headed by Mr. Yoshiaki Shibata of Mitsubishi Materials Techno Corporation, consisting of experts from Mitsubishi Materials Techno Corporation and Kokusai Kogyo Co., Ltd., for six times between a period from May 2009 to November 2010. The study team held discussion with the officials concerned of the Government of the Republic of Albania and conducted field study in Albania. Upon returning to Japan, the team conducted further studies and the final report was completed. I hope that this report will contribute to the promotion of mining development of the Republic of Albania and also to the enhancement of friendly relationship between two countries. Finally, I wish to express my sincere appreciation to the officials concerned of the Government of the Republic of Albania for their close cooperation extended to the study. Ms. Kyoko Kuwajima Director General Industrial Development Department Japan International Cooperation Agency November 2010 November 2010 Ms. Kyoko Kuwajima Director General Industrial Development Department Japan International Cooperation Agency Letter of Transmittal Dear Sir, We are pleased to submit herewith the final report of “The Study of the Mater Plan for Promoting the Mining Industry of Albania”.
    [Show full text]
  • E Folmja E Çamërisë Dje Dhe Sot
    UNIVERSITETI I TIRANËS FAKULTETI I HISTORISË DHE I FILOLOGJISË DEPARTAMENTI I GJUHËS SHQIPE E FOLMJA E ÇAMËRISË DJE DHE SOT “Shqyrtime dialektologjike, etnolingustike dhe sociolingustike rreth gjuhës shqipe të shkruar dhe të folur prej çamëve” Disertanti Udhëheqësi shkencor Edlira TROPLINI (Abdurahmani) Akad. as. Gjovalin SHKURTAJ Tiranë, 2012 Doktoratë Përgatitur nga: Edlira Troplini (Abdurahmani) Për marrjen e gradës shkencore “DOKTOR” Specialiteti: Sociolinguistikë (Gjuhësi) E FOLMJA E ÇAMËRISË DJE DHE SOT “Shqyrtime dialektologjike, etnolingustike dhe sociolingustike rreth gjuhës shqipe të shkruar dhe të folur prej çamëve” Udhëheqës shkencor: Akad. as. Gjovalin Shkurtaj Mbrohet më, dt. ___. ___. 2012 para jurisë: 1.__________________________________ (Kryetar) 2. __________________________________ (Anëtar) 3. __________________________________ (Anëtar) 4. __________________________________ (Anëtar) 5. __________________________________ (Anëtar) 2 PASQYRA E LËNDËS PARATHËNIE Njohuri të përgjithshme për të folmen dhe krahinën e Çamërisë HYRJE I. Kufijtë natyrorë gjeografiko- etnikë të Çamërisë II. Prejardhja e emrit Çamëri III. Njohuri të përgjithshme rreth shpërnguljes së çamëve nga trojet e veta në Greqi, në Shqipërinë shtetërore. IV. Popullsia. Sa çamë ka sot dhe ku janë vendosur ata? KREU I 1.1. QËLLIMI I TEMËS DHE RËNDËSIA E STUDIMIT TË SAJ 1.1.1. Objekti dhe metoda e studimit 1.1.2. Vlerat studimore të çamërishtes për kundrimet sociolinguistike 1.1.3. Të dhënat për çamërishten përmes figurave të shquara të shkencës KREU II 2. RËNDËSIA E TË FOLMES SË ÇAMËRISHTES PËR GJUHËSINË SHQIPTARE 2.1. Çamërishtja dëshmuese e fazave të kapërcyera të shqipes 2.1.1. Sistemi foljor i çamërishtes në diakroni 2.1.2. Disa tipare interesante të foljeve të zgjedhimit në –mi 2.2. Bashkëpërkime të elementeve gjuhësore të veprave më të hershme shqipe, me çamërishten e sotme 2.2.1.
    [Show full text]
  • Empathy, Sympathy and Demonization of the Other in the Balkan Literatures
    I N T E R N A T I O NA L CO N F E R E N C E RCIC’19 Redefining Community in Intercultural Context Vlora, 2-4 May 2019 EMPATHY, SYMPATHY AND DEMONIZATION OF THE OTHER IN THE BALKAN LITERATURES Mariglena MEMINAJ Departament of Albanian Language and Literature ‘Ismail Qemali’ University, Vlora, Albania Abstract: The profile of the other in the Balkans literatures is as special and complex as its projection onto real life has been through the region’s history. Since the Balkans itself has been a bridge between East and West, being ‘the other’ in relation to Europe and part of it simultaneously, the concepts of self and the other reveal as specific in the Balkans literatures.In these literatures, the other has been the alien, the invader, who came either from a powerful empire or from ‘beyond the fence’—the neighbour, the similar but also the different one all at once. In most cases, this ‘other’ exerted all its influence to spread their culture and, either when being part of an empire or merely a neighbour, cohabited with them for such long periods as to strive to undo the features of their identity. The present paper aims to highlight some features of ‘the other’ in the Balkans literature that make it essentially unique and (considering the work of albanian and serbian prose writers) which, in relation to self, appears in diverse and often opposite positions: it has been demonized at times, but empathised or even sympathised at pthers, and, as everything else of the Balkans, is depicted in strong colours and contrasts, yet essentially similar.
    [Show full text]
  • LE ISTITUZIONI EDUCATIVE in ALBANIA DAL 1878 AL 1913 Il Ruolo Della Manualistica Scolastica Nella Formazione Dell’Identità Nazionale Albanese
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivio istituzionale della ricerca - Università di Macerata 1 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELL’ EDUCAZIONE E DELLA FORMAZIONE, DEI BENI CULTURALI E DEL TURISMO CORSO DI DOTTORATO DI RICERCA IN HUMAN SCIENCE CICLO XXVI TITOLO DELLA TESI LE ISTITUZIONI EDUCATIVE IN ALBANIA DAL 1878 AL 1913 Il ruolo della manualistica scolastica nella formazione dell’identità nazionale albanese RELATORE DOTTORANDO Chiar.ma Prof.ssa Dorena Caroli Dott.ssa Esmeralda Hoti Dani COORDINATORE Chiar.ma Prof.ssa Anna Ascenzi ANNO 2014 2 Indice Introduzione .......................................................................................................................................... 3 I. Le istituzioni educative dal 1878-1886 ........................................................................................... 12 1.1. Il contesto storico........................................................................................................................... 12 1.2. Uno sguardo sulla società tradizionale albanese .......................................................................... 20 1.3. La Lega di Prizren e la nascita delle istituzioni scolastiche in lingua madre ............................... 31 1.4. L‟organizzazione dell‟istruzione nell‟Impero ottomano ................................................................ 49 1.5. L‟organizzazione dell‟istruzione in Albania .................................................................................
    [Show full text]