Celerina. Ortsplan Hotels / Hotels Restaurants / Restaurants Geschäfte / Shops Spazierwege / Trails

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Celerina. Ortsplan Hotels / Hotels Restaurants / Restaurants Geschäfte / Shops Spazierwege / Trails Celerina. Ortsplan Hotels / Hotels Restaurants / Restaurants Geschäfte / Shops Spazierwege / Trails 1 Cresta Palace Hotel Via Maistra 75 [email protected] E8 1 Pop-up Restaurant «Chäs- Via Maistra 75 [email protected] E8 1 Alpine Bike Via Maistra 58 [email protected] E7 Barfussweg / Barefoot Trail +41 81 836 56 56 7505 Celerina www.crestapalace.ch Beizli» Cresta Palace Hotel * 7505 Celerina www.crestapalace.ch Liebe Gäste, +41 81 833 05 05 7505 Celerina www.alpine-bike.ch Die Barfusstrails führen mitten durch die herrliche Natur +41 81 836 56 56 rund um Celerina. Verschie dene Schwierigkeitsgrade, herzlich willkommen! Marschdauer zwischen 45 Minuten und 2 Stunden. Es 2 Hotel Chesa Rosatsch Via San Gian 7 [email protected] F10 1 Giacomo's ristorante Via Maistra 75 [email protected] E8 Alvetta GmbH Via Maistra 113 [email protected] E10 Dear guests, 2 wird empfohlen, die Schuhe mitzunehmen. / The Barefoot +41 81 837 01 01 7505 Celerina www.rosatsch.ch Cresta Palace Hotel 7505 Celerina www.crestapalace.ch +41 81 833 83 76 7505 Celerina www.alvetta.ch trail leads right through the beautiful nature around welcome! +41 81 836 56 56 Celerina. Different difficulty levels and walking times between 45 minutes and 2 hours. Mitten in diesem einmaligen Hochtal liegt das äusserst sonnige Dorf Celerina / 3 Hotelino Petit Chalet Via Prade 22 [email protected] D7 2 Restaurant Heimatli Via San Gian 7 [email protected] F10 3 Auto Beltracchi Celerina Via Nouva 1 [email protected] G8 It is recommended to take your shoes with you. Schlarigna, mit der bekannten Kirche San Gian. Gäste flanieren hier durch die +41 81 833 26 26 7505 Celerina www.petit-chalet.ch Hotel Chesa Rosatsch 7505 Celerina www.restaurantheimatli.ch +41 81 833 30 03 7505 Celerina www.beltracchi.ch Ortskerne der beiden Ortsteile Celerina und Crasta mit seinen typischen Engadiner- +41 81 837 01 01 1 Trail 1: San Gian – Punt dals Bouvs – San Gian häusern. Vom charmanten Engadiner Dorf aus, führt die Bergbahn ins weltbekannte 45 min 2,8 km und familienfreundliche Ski-, Wander- und Bikegebiet Corviglia / Marguns. Die 4 Hotel Saluver Via Maistra 128 [email protected] E11 2 Restaurant Stüvas Via San Gian 7 [email protected] F10 4 Banca Popolare Via Maistra 104 [email protected] F9 Höhenlage, das trockene Klima, die vielen Sonnenstunden, Weltcuprennen und das +41 81 833 13 14 7505 Celerina www.saluver.ch Rosatsch 7505 Celerina www.stuevas.ch di Sondrio (SUISSE) 7505 Celerina www.bps-suisse.ch Schwierigkeit: leicht / difficulty: easy +41 81 837 01 01 +41 58 855 37 00 spektakuläre Panorama machen das Skigebiet einzigartig. Langläufer erkunden von Celerina aus das weit läufige Loipennetz des Oberengadins, während im Center da 5 ALL IN ONE HOTEL Via Nouva 3 [email protected] G8 2 Restorant Uondas Via San Gian 7 [email protected] F10 5 Baumann AG Giassa da la Baselgia 2 [email protected] E9 2 Trail 2: San Gian – Choma Suot – San Gian Sport Eissportfans auf der sonnigsten Eisbahn Europas eislaufen und curlen. Für INN LODGE 7505 Celerina www.innlodge.ch Hotel Chesa Rosatsch 7505 Celerina www.uondas.ch Innendekorationen 7505 Celerina www.baumanndeko.ch 5 km Nervenkitzel sorgen die Taxibobfahrten auf dem weltberühmten Olympia Bob Run. +41 81 834 47 95 +41 81 837 01 01 +41 81 833 50 24 1 h 30 min Dank der zentralen Lage in der Ferienregion Engadin St. Moritz ist Celerina mit Schwierigkeit: schwer (nur für geübte Barfussläufer) / öffentlichen Verkehrsmitteln erstklassig verbunden. 6 Hotel Alte Brauerei Via Maistra 60 [email protected] E7 4 Restaurant im Via Maistra 128 [email protected] E11 6 Bäckerei / Konditorei Via Maistra 80 [email protected] E8 difficulty: challenging (Only for experienced barefoot walkers/runners.) At the heart of this unique high-alpine valley lies the extremely sunny village of +41 81 832 18 74 7505 Celerina www.alte-brauerei.ch Hotel Saluver 7505 Celerina www.saluver.ch Gredig 7505 Celerina +41 81 833 13 14 +41 81 833 33 31 Celerina / Schlarigna, with its famous San Gian Church. Here guests and visitors to the 2a Trail 2a: Abkürzung / Abbreviation area enjoy strolling through the centre of the two village areas of Celerina and Crasta 7 Hotel Arturo Via Maistra 94 [email protected] F9 6 Restaurant im Hotel Via Maistra 60 [email protected] E7 7 Coiffeur Brigitte Via Maistra 95 E9 15 min 1 km with their typical Engadin houses. The charming Engadin village is also the starting +41 81 833 66 85 7505 Celerina www.hotel-arturo-celerina.ch Alte Brauerei 7505 Celerina www.alte-brauerei.ch +41 81 833 16 83 7505 Celerina Schwierigkeit: schwer (nur für geübte Barfussläufer) / point for the cable car up to the world-famous and family- friendly ski, hiking and +41 81 832 18 74 mountainbiking area of Corviglia / Marguns. The altitude, the dry climate, the many difficulty: challenging (Only for experienced barefoot walkers/runners.) hours of sunshine, the World Cup races, and the spectacular panorama all combine to 8 Hotel Chalet Speciale Via Chalchera 9 [email protected] D8 7 Restaurant im Via Maistra 94 [email protected] F9 8 Coop (Supermarkt) Chesa Curtin San Gian F9 make this ski resort unique. Cross- country skiers set out from Celerina to explore the +41 81 854 07 63 7505 Celerina www.chaletspeciale.com Hotel Arturo 7505 Celerina www.hotel-arturo-celerina.ch +41 81 254 17 10 7505 Celerina www.coop.ch vast network of cross-country skiing trails of the Engadin. Meanwhile, at the Center da +41 81 833 66 85 3 Celerina – Cristolais – Samedan Sport, fans of ice sports enjoy ice skating and curling on Europe’s sunniest ice rink. 1 h 9 Hotel Restorant Vietta da Staz 3 [email protected] O6 8 Ristorante Chalet Via Chalchera 9 [email protected] D8 These bobsleigh taxi runs down the world-famous Olympia Bob Run are guaranteed to 9 Cresta Garage Via Maistra 96 [email protected] F9 Ausgangspunkt Celerina Bahnhof. Der Weg führt an Lej Da Staz 7500 St. Moritz / www.lejdastaz.ch Speciale * 7505 Celerina www.chaletspeciale.com Vassella & Grob 7505 Celerina www.cresta-garage.ch get the adrenaline flowing. Thanks to its central location in the heart of the Engadin schönen Blumenwiesen vorbei nach Cristolais. Weiter +41 81 833 60 50 7505 Celerina +41 76 236 73 38 +41 81 833 68 68 St. Moritz holiday region, Celerina is particularly easy to reach by public transport. führt der Weg zur Kirche San Peter nach Samedan. / Starting point Celerina station. The trail leads past beautiful 10 B&B Hotel Trais Fluors Via Maistra 113 [email protected] E10 9 Hotel Restorant Vietta da Staz 3 [email protected] O6 10 Elektro Weisstanner AG Vietta da la Posta 3 [email protected] E9 +41 81 833 88 85 7505 Celerina www.traisfluors.ch Lej da Staz 7505 Celerina www.lejdastaz.ch +41 81 833 47 47 7505 Celerina www.weisstanner.ch flower meadows to Cristolais. The path continues to the +41 81 833 60 50 church of San Peter in Samedan. 11 Hotel Veltlinerkeller Via Maistra 55 E7 11 Restaurant Veltlinerkeller Via Maistra 55 E7 Girella Brocki Via Nouva 5 [email protected] G8 11 4 Stazerwald / Stazersee +41 81 832 28 68 7505 Celerina +41 81 832 28 68 7505 Celerina +41 81 833 93 78 7505 Celerina www.girella-brocki.ch 45 min Gemütliche Wanderung durch den Stazerwald bis zum 16 Ochsebrugg-Beizli Vietta Champagnola [email protected] D14 12 Graubündner Via Maistra 72 [email protected] E8 Lej da Staz (Stazersee). / Leisure hike through the Stazer +41 79 434 29 52 7505 Celerina Kantonalbank 7505 Celerina www.gkb.ch forest to Lej da Staz (Staz Lake). Gruppenunterkünfte / Group accomodation Bars / Bars +41 81 837 30 00 5 ALL IN ONE HOTEL Via Nouva 3 [email protected] G8 1 Palace Bar Cresta Via Maistra 75 [email protected] E8 17 Alp Beizli Laret Alp Laret nur im Sommer / only in A2 13 Rolf's Jägerstübli Plazza da la Staziun [email protected] D8 5 Celerina – San Gian – Samedan INN LODGE 7505 Celerina www.innlodge.ch Palace Hotel 7505 Celerina www.crestapalace.ch +41 81 830 00 11 7505 Celerina summer +41 79 211 55 55 7505 Celerina www.rolfs-jaegerstuebli.ch 1 h +41 81 834 47 95 +41 81 836 56 56 +41 79 421 25 57 Diese Rundwanderung führt von Celerina zur Kirche San Gian weiter Richtung Punt Muragl. Bei der Fahrstrasse 6 Hotel Alte Brauerei Via Maistra 60 [email protected] E7 1 Jugendstilhalle / Winter- Via Maistra 75 [email protected] E8 18 Café Restaurant La Perla Via Maistra 80 [email protected] E8 14 Saluver Sport * Plazza da la Staziun [email protected] D8 biegt der Wanderweg links ab entlang des Falzbaches. Bei +41 81 832 18 74 7505 Celerina www.alte-brauerei.ch garten Cresta Palace Hotel 7505 Celerina www.crestapalace.ch +41 81 832 23 23 7505 Celerina +41 79 421 25 57 7505 Celerina www.saluversport.ch der Brücke Abzweigung Richtung Celerina oder Samedan. / +41 81 836 56 56 This circular hike leads from Celerina to the church of San Gian in the direction of 8 Hotel Chalet Speciale Via Chalchera 9 [email protected] D8 2 InnBAR Hotel Via San Gian 7 [email protected] F10 19 Restorant La Piruetta Via Maistra 76 [email protected] E8 15 Schutz Filisur, Alpin Prolizun [email protected] F8 Punt Muragl. At the road, the trail turns left along the Falzbach (stream). At the +41 81 854 07 63 7505 Celerina www.chaletspeciale.com Chesa Rosatsch 7505 Celerina www.innbar.ch +41 81 834 80 40 7505 Celerina www.lapiruetta.ch Pflanzencenter 7505 Celerina www.schutzfilisur.ch bridge, turn off towards Celerina or Samedan.
Recommended publications
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • Smv Pilot Briefing
    FamiliarisationFamiliarisation BriefingBriefing forfor JetJet andand MultiengineMultiengine AircraftAircraft Crews.Crews ENGADIN AIRPORT AG Plazza Aviatica 2 CH – 7503 Samedan Tel +41 81 851 08 51 www.engadin-airport.ch/[email protected] Fax +41 81 851 08 59 1 Index Version/lang. 1.8 Status: final Date of issue: 2010 – 20. December Author/unit: Tower, MT,BH,CM Owner/unit: Engadin Airport AG File: Pages: 42 Classification: Restricted to Engadin Airport Legal notice: The entire content of this publication is protected by copyright. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievable system or transmitted in any form or by any means such as electronic, mechanical, photocopying and recording systems or otherwise, whithout the prior written approval of Engadin Airport. ENGADIN AIRPORT AG Plazza Aviatica 2 CH – 7503 Samedan Tel +41 81 851 08 51 www.engadin-airport.ch/[email protected] Fax +41 81 851 08 59 2 Foreword The Airport of Samedan is a VFR airport and open to private and commercial operators. It is situated in a particular geographical area. Located in the Engadin Valley, the Airport is surrounded by a mountainous region wherein the flight procedures and aircraft performances are very strongly affected by its natural obstacles. This is particularly true for VFR flights. In fact, the approach to and the departure from LSZS is limited to flight crews holding a special briefing. Flight information contained on this page are not official and shall not be used for navigation purposes. For flight preparation use only the official documentation published in the AIP.
    [Show full text]
  • Engadine St. Moritz
    Engadine St. Moritz The mist over the lake gradually clears and the first rays of sunlight break through. The sky is a beautiful blue and snow-covered peaks greet new arrivals from the lowlands. Just a few more steps and you have reached your goal – Allegra in Engadine St. Moritz! A warm welcome to the sunniest mountain valley in Switzerland! At 1800 metres above sea level, enjoying 322 days of sunshine every year and blessed with impress- ive mountain views – this is Engadine St. Moritz. With its dry, healthy climate, snow-sure position, seemingly endless expanse of frozen lakes and unique light conditions, this winter destination has been capturing the hearts of visitors from around the world for more than 150 years. It’s not just the landscape that is unique up here but also the relationship that the people have with their history and culture. Tradition is part of the day-to-day routine – with customs including Chalandamarz (the ancient Engadine New Year) and Schlitteda (Sleigh processions), promotion of the Romansch language in both schools and everyday life or typical Engadine architecture. It doesn’t matter whether you stay in sophisticated St. Moritz or idyllic Bever, the attachment of local people to their history is apparent wherever you go. The residents of Upper Engadine also know quite a lot about a variety of challenging winter sports. This is the largest snow sports region in Switzerland and is home to a vast range of high quality activities - from wide skiing and snowboarding pistes to suit every ability level and extensive cross- country skiing trails through magical winter landscapes, to facilities for new and fashionable sports including snowkiting, freeriding or ice climbing – Engadine St.
    [Show full text]
  • Pontresina. Facts and Figures the Village
    Pontresina. facts and figures The village The village – fascinating history Languages in Pontresina Guests will be enchanted by the charm of the historical mountain village: lovingly restored Engadin houses from the Languages Population Population Population census 1980 census 1990 census 2000 17th and 18th centuries, palatial belle époque hotels and other architectural gems from earlier times, including the Begräb- Number Amount Number Amount Number Amount niskirche Sta. Maria (Church of the Holy Sepulchre of St Mary, German 990 57,5 % 993 61,9 % 1264 57,7 % dating back to the 11th century) with its impressive frescoes Romansh 250 14,5 % 194 12,1 % 174 7,9 % from the 13th and 15th centuries. Other sights include the pentagonal Spaniola tower (12th/13th century) and the Punt Italian 362 21,0 % 290 18,1 % 353 16,1 % Veglia Roseg and Punt Veglia Bernina bridges. The historical Total citizen 1726 1604 2191 village of Pontresina is divided into four settlements: Laret, San Spiert, Giarsun and Carlihof. Towards Samedan, there is also the more modern part of Muragl. With a total of 2,000 re- sidents, the village welcomes up to 116,000 guests every year. Pontresina Tourismus T +41 81 838 83 00, www.pontresina.ch The sorrounding GERMANY Frankfurt Munich (590 km) (300 km) Friederichshafen Schaffhausen (210 km) Basel St.Gallen (290 km) (190 km) Zurich AUSTRIA (200 km) Innsbruck (190 km) Landquart FRANCE Chur Bern Davos Zernez (330 km) Disentis Thusis Mals Andermatt Filisur Samedan Meran St.Moritz Pontresina Brig Poschiavo Bozen Chiavenna Tirano
    [Show full text]
  • Hilfreiche Adressen Für Familien Im Oberengadin
    Hilfreiche Adressen für Familien im Oberengadin Beratungen Notrufnummern Elternberatung Graubünden 081 851 85 58 Sanitätsnotruf 144 Judith Sem 075 419 74 45 Wochenenddienst der Zahnärzte 144 Tabea Schäfli 075 419 74 44 Toxologisches Zentrum 145 Schul- und Erziehungsberatung St. Moritz 081 257 58 56 Notarztdienst www.medinfo-engadin.ch 081 833 14 14 Kinder- und Jugendpsychiatrie Samedan 081 850 03 71 Kreisspital Oberengadin 081 851 81 11 Heilpädagogischer Dienst GR Samedan 081 833 08 85 Praxis für Kinder- und Jugendmedizin Berufsinformationszentrum BIZ Samedan 081 257 49 40 Praxis im Spital Samedan 081 851 88 02 Sozial- und Suchtberatung Samedan 081 257 49 10 Praxis St. Moritz 081 834 40 40 Schulsozialarbeit S. Fischer 079 790 35 09 Sorgentelefon für Kinder und Jugendliche 147 Die dargebotene Hand Hilfe in Krisen 143 Familienergänzende Kinderbetreuung Elternnotruf 0848 35 45 55 KiBE Kinderbetreuung Oberengadin 081 850 07 60 Opferhilfe GR 081 257 31 50 Kinderkrippe Chüralla Samedan 081 852 11 85 Kinderkrippe Muntanella St. Moritz 081 832 28 43 Kinderkrippe Capricorn Pontresina 081 850 03 82 Spielgruppen Kinderkrippe Randulina Zuoz 081 850 13 42 Sils Angela Meuli 079 582 55 27 Silvaplana Mariella Stöckli 078 668 01 47 Eltern-Kind-Treff / Jugendtreff St. Moritz Tomasina Iseppi 081 833 71 30 Sils Krabbelgruppe (0-3 J.) Martina Stecher 076 403 53 05 Celerina Corina Manzoni 081 852 50 35 Samedan [email protected] Pontresina Flavia Pinchera-Gufler 079 774 45 71 Zuoz Helen Godly 078 839 71 49 Samedan romanisch Aita Bivetti 079 253 84 96 Jugendtreff St. Moritz D. Zimmermann 079 514 91 63 Samedan deutsch Rita Heinrich 081 833 06 20 Jugendtreff Zuoz [email protected] Bever vakant La Punt Aita Bivetti 079 253 84 96 Muki-Turnen Zuoz Cornelia Camichel 079 451 97 57 Sils/Silvaplana Marianna Gruber 081 828 98 77 S-chanf Anna Staschia Parli 078 686 64 76 St.
    [Show full text]
  • AGENDA DA SEGL Silser Veranstaltungen Und Aktuelles «Bainvgnieu a Segl»
    25. September – 24. Oktober 2021 AGENDA DA SEGL Silser Veranstaltungen und Aktuelles «Bainvgnieu a Segl» Stimos giasts da Segl Geschätzte Silser Gäste und Einheimische Jolanda Picenoni Der faszinierende Herbst ist da und wir wünschen Ihnen eine farbenfrohe Auszeit in Sils. Geniessen Sie ihn in vollen Zügen und lassen Sie sich von unserer «Agenda da Segl» inspirieren. Es gibt viel zu entdecken. Seit dem 13. September gilt an vielen Orten die Covid-Zertifikationspflicht. NUR MIT COVID-ZERTIFIKAT Sie als Besucher oder Besucherin von Restaurants, Sport- anlagen, Kulturinstitutionen, Veranstaltungen in Innen- COVID-CertCOVID-Cert räumen etc. benötigen ein gültiges Covid-Zertifikat: geimpft, genesen oder getestet. GEIMPFT, GENESEN ODER GETESTET. V 1.10.2021 Kanton Graubünden Chantun Grischun www.gr.ch/corona DieCantone dei Grigioni hemmende, aber nützliche Vorschrift sorgt für das notwendige Vertrauen, dass alle Anwesenden Corona ernst nehmen und sich und die anderen schützen. Die Gemeinde Sils i.E./Segl bietet Covid-Testmöglichkeiten vor Ort an. Mehr dazu auf Seite 4. Gut zu wissen: - Das Restaurant «Grond Burger» ist bereits geschlossen. Ab Dezember 2021 erwartet Sie im «Restorant Plazzet» beim Sportzentrum Muot Marias Daniel Rodrigues und sein Team. Er führt bereits den «Beach Club» am Silvaplaner- see. - Die Post in Sils Maria hat neue Öffnungszeiten, ab 1.10. bis 30.11.2021: Montag bis Freitag 8.30 Uhr bis 11.30 Uhr. Chers salüds Ihre Jolanda Picenoni Geschäftsführerin Sils Tourismus 2 INHALTSVERZEICHNIS Veranstaltungshighlights 5 Veranstaltungsübersicht
    [Show full text]
  • MARKET REPORT 2021 Samedan
    MARKET REPORT 2021 The essentials of the property market Samedan Market for single-family houses intact Price correction for owner-occupied apartments complete High demand for rental apartments OVERVIEW OF THE HOLIDAY REGION 2021 Upper Engadine continues to set the bar Property prices (ranges) Picturesque localities, one mountain paradise Single-family houses Thanks to the unique harmony of its lake landscape, the Upper Engadine holiday region is (in CHF 1,000 per m2) popularly known as the ‘ballroom’ of the Alps. In winter, one of the largest and most di- 25 verse ski areas attracts visitors with a total of 88 pistes, more than 220 km of cross-coun- try trails and 13 natural ice rinks. In summer, 580 km of hiking trails, 17 climbing parks, 20 400 km of mountain bike trails, two 18-hole golf courses and other local attractions offer 15 plenty of variety. 10 About 18,400 people live in the Upper Engadine all year round, and many more flock to the region during high season. With 12,600 hotel beds (of which 5,200 alone in St. Moritz and 5 almost 2,000 in Pontresina) and 7,000 beds in 1,800 holiday apartments, there is no short- age of choice for holidaymakers. In 2019, the Upper Engadine registered more than 1.6 Samedan Upper Canton Engadine Graubünden million overnight stays in total (hotels only, not including holiday apartments), of which 80% were in the core zone of the Silvaplana-Samedan-Pontresina triangle, which also encom- passes St. Moritz and Celerina. Owner-occupied apartments (in CHF 1,000 per m2) Second Homes Act leads to a fall in construction activity 25 The property stock generally exhibits the typical structure of a popular holiday region.
    [Show full text]
  • Liste Der Bestände Des Kulturarchivs Oberengadin Archiv Culturel D'engiadin'ota, Samedan
    Liste der Bestände des Kulturarchivs Oberengadin Archiv culturel d’Engiadin’Ota, Samedan Eingänge von 1985 bis 2020 nach Alphabet Stand: 1.3.2020 www.kulturarchiv.ch Tel 081 852 35 31 1 Titelblatt, St. Moritz, Fotografie von Albert Steiner, Schenkung Hans Nater, um 1930 2 Liste der Bestände des Kulturarchivs Oberengadin, Samedan Eingänge von 1985 bis 2020 nach Alphabet Stand: 1.3.2020 Die Liste der Bestände soll eine Übersicht über die Nachlässe, Schenkungen und Ankäufe des Kulturarchivs Oberengadin geben. Die Liste wird laufend ergänzt und korrigiert. Die Bestände sind alphabetisch nach Provenienz aufgeführt. Die Signatur entspricht dem ersten Ersteingangsdatum des Bestandes. Die ID-Nummer ist jene des Bestandes im Online-Inventar (www.kulturarchiv.ch, Suche im Archiv). Darin sind die einzelnen Archivalien detailliert zu finden. A Acatos-Bazzighèr, Bern, Nachlass Signatur: 2.8.1999 ID-200229 Übergeben von Giuliano Pedretti, Celerina Zirka 20 Postkarten: St. Moritz, Maloja, Köln, Smyrna, Griechenland, Deutschland usw. Depot 1, 1g, Schachtel Diverse Schenkungen 4 Adank-Viletta, Lina, Samedan, Schenkung 20.6.2013 ID-2005777 Gerahmtes Foto „Eidgenössisches Musikfest 1948 in St. Gallen“ der Musikgesellschaft „Harmonie“ Samedan, 1948 Depot 2, 23a Albertin, Ursula und Robert, Samedan, Schenkung 14.3.2019 ID-4206974 Bild von Roman Faoro „Chalandamarz“, 1971 Depot 11 Albrecht, Lydia, Bever, Schenkung 12.3.2019 ID-4206975 Fotografien Bergbesteigung Trais Fluors, Inn Überschwemmung bei Samedan und Bever (, Susch vor und nach dem Brand 1925 Büro 7d 3 Alesch, Henri, Samedan/Rorschach, Schenkung 5.8.1992 ID-200002 Ingenieurzeichnungen seines Vaters H. Alesch, Pläne und Schriften, 1885 bis 1933 Hotel Bernina: Statuen, Aktiengesellschaft etc., 1896-1950 Depot 2, 12d Allemann, Anita, Samedan, Schenkung 29.3.2018 ID-4201531 Heiratsschein/Copulationsschein und Taufschein, 1864 Alioth, Max, St.
    [Show full text]
  • La Padella Infurmaziuns Da Samedan Settember Nr
    padella la padella Infurmaziuns da Samedan Settember nr. 9/2013 Anneda XVII tuot las lavuors publichedas ad impressa- Rahmen des Gebäudeprogramms (www. ris da Samedan e Schlarigna. Las lavuors dasgebaudeprogramm.ch), einen nam- haun düro dals 1. lügl fin la mited avuost. haften Subventionsbeitrag zu. Nachdem A tuot ils partecipos pertuocha ün cordiel Anfang März 2012 die Projekt- und Bau- grazcha fich per las bunas prestaziuns. leitungsarbeiten für die Dachsanierung Seit einigen Jahren zerfallen die asbest- ausgeschrieben wurden, vergab der Ge- losen Eternitplatten auf dem Dach des meindevorstand im April 2013 die Projek- Dachsanierung Puoz Mehrzweckgebäudes Puoz. Sie lösten sich tierungs- und Bauleitungsarbeiten dem Las plattas d’eternit (sainza asbest) sülla Schicht um Schicht, bis Wasser eindrang. Architekturbüro H. Hirschi AG, Samedan. sela Puoz d’eiran defettusas e stuva- Die Platten stammten aus der ersten Pro- Ende Mai 2013 konnte der Gemeindevor- ivan gnir rimplazzedas. La ditta Eternit duktion der Firma Eternit AG, welche sich stand alle ausgeschriebenen Arbeiten an SA surpiglia generusamaing üna part dals kulanter weise bereit erklärt hat, einen die Unternehmer Duttweiler AG von Same- cuosts da producziun, uschè cha la san- Teil der Produktionskosten zu überneh- dan und Kast AG Celerina vergeben. aziun cuosta auncha var CHF 410 000. Per men. Somit belaufen sich die Sanierungs- Dank der guten Vorbereitung des Archi- l’isolaziun termica supplementera garan- kosten noch auf ca. CHF 410 000.–. Das tekten und der Unternehmer konnten die tescha il Chantun üna subvenziun con- Stimmvolk stimmte diesem Betrag, an- Arbeiten am 1. Juli 2013 aufgenommen und siderabla i’l ram dal program d’edifizis.
    [Show full text]
  • The Marathon with a Difference
    Engadin. 42 Tips The marathon with a difference. The Engadin has so much to offer. Here are 42 tips for the 42 kilometres from Maloja to S-chanf. www.engadin.ch km Resort Tips 1 Maloja Catch the fish of a lifetime: ice fishing on Lake Sils 2 Maloja Surprise adventure for children: snowtubing at the Aela ski li 3 Sils World of a great philosopher: ponder life's big questions at the Nietzsche House in Sils 4 Sils Discover an idyllic side valley: cross-country skiing in the picturesque Val Fex 5 Sils Head high into pristine nature: snowshoeing up on Furtschellas 6 Silvaplana Powered by the wind: snowkiting on Lake Silvaplana 7 Silvaplana Switzerland's longest floodlit ski piste: night skiing on the Corvatsch 8 Silvaplana Endless views: a stroll on frozen Lake Silvaplana 9 St.Moritz Start preparing for next year's race: train on the floodlit cross-country ski trail 10 St.Moritz Hone your technique: get expert cross-country ski tuition at the Ovaverva sports centre 11 St.Moritz Historic Winter Olympics mountain: spring skiing on the local Corviglia 12 St.Moritz Improve your ball skills: play tennis or squash at the St.Moritz Tennis Centre 13 St.Moritz Tourism is history, too: visit the 3,400-year-old therapeutic springs 14 St.Moritz World-famous painter from the Engadin: admire his works at the Segantini Museum 15 St.Moritz Olympic ice: skating on the frozen lake or on the ice rink of the Kulm Hotel 16 St.Moritz The largest Whisky Bar in the world: sip a wee dram at the Hotel Waldhaus am See 17 St.Moritz Coffee and cakes with a view: enjoy upli
    [Show full text]
  • Camping Im Engadin Die Schönheit Der
    Anfahrt mit dem Auto Anfahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln Glacier Express 5. CAMPING MORTERATSCH, PONTRESINA Mit dem Wohnwagen ins Engadin / Con roulotte / With caravan Anfahrt mit dem Auto Zeltplätze / Tent pitches / Posteggi per tende Frankfurt DEUTSCHLAND Anfahrt mit öffentlichen VerkehrsmittelnMünchen (280 km) Mai - Oktober / May - October / Maggio - Ottobre Bernina Express Glacier Express Malojapass 1815 m ü.M. Wohn– Maloja 1815 m s.l.m., strada con Maloja Pass 1,815 metres above Frankfurt DEUTSCHLAND München (280 km) Wohnwagenplätze / Caravans / Posteggi per camper Bernina Express Dezember - April / December - April / Dicembre - Aprile UNESCOwagentauglich. Welterbe SteigungAlbula/Ber max. ninmoltia tornanti, adatta al transito sea level, pass road full of bends, UNESCO Welterbe Albula/Bernina Venedig–St. Moritz Tour Friedrichshafen (210 km) Plätze / Pitches / Posteggi: 250 / 150 11%, Klasse 2 (mittel). Im Sommer con la roulotte. Pendenza max. 11%, Friedrichshafen Schaffhausen Spielplatz / Playground / Parco giochi per bambini suitable for caravans. Max. gra- Palm Express (Postauto(210) kmBasel) (280 km) Venedig–St. Moritz Tour Autoverlad Vereina und Winter geöffnet. classe: 2, aperta estate e inverno dient 11%, class 2, open summer St. Gallen WC @ Schaffhausen Zürich (200 km) ÖSTERREICH Laden klein / Small shop / Negozio con piccola scelta alimentare Palm Express (Postauto) Basel (280 km) + winter Julierpass 2284 mü.M. Wohn– Julier 2284 m s.l.m., strada ben Innsbruck (190 km) 6. CAMPING GRAVATSCHA, SAMEDAN Autoverlad Vereina Landeck Restaurant (max. 1 km) / Restaurant (max. 1 km) / Ristorante (max. 1 km) wagentauglich. Steigung max. disegnata e adatta al transito con Julier Pass 2,284 m.a.s.l., very FRANCE Januar - Dezember / January - December / St. Gallen Landquart 13%, Klasse 1 (leicht).
    [Show full text]
  • Scuol-Tarasp St. Moritz - Samedan Stand: 5
    FAHRPLANJAHR 2021 960 Pontresina - Samedan - Scuol-Tarasp St. Moritz - Samedan Stand: 5. Oktober 2020 RE R R R R R R R R 1310 1110 1912 1114 1914 1116 1916 1916 3914 4213 1920 Landquart Pontresina 05 42 05 58 07 02 Punt Muragl 05 45 06 01 07 04 Samedan 05 48 06 05 07 08 St. Moritz 04 45 05 41 05 58 Celerina 04 48 05 45 06 01 Samedan 04 53 05 11 05 13 05 50 05 53 06 07 06 08 06 08 07 13 Bever 04 55 05 13 05 16 05 52 05 56 06 09 06 11 06 11 07 16 La Punt Chamues-ch 05 01 05 21 06 01 06 17 06 17 07 21 Madulain 05 03 05 23 06 04 06 19 06 19 07 23 Zuoz 05 06 05 26 06 07 06 22 06 22 07 27 S-chanf 05 09 05 30 06 10 06 26 06 26 07 30 Cinuos-chel-Brail 05 14 05 35 06 31 06 31 07 35 Zernez 05 25 05 46 06 45 06 45 07 46 Zernez 05 26 05 46 06 46 06 46 07 46 Susch 05 32 05 53 06 53 06 53 06 55 07 53 Sagliains 05 56 06 56 06 56 07 56 Sagliains 06 01 06 57 Lavin 06 03 06 59 06 59 Guarda 06 07 07 04 Ardez 06 12 07 09 07 09 Ftan Baraigla 06 18 07 15 Scuol-Tarasp 06 23 07 17 07 18 Landquart Chur Chur Chur Klosters Platz R R RE R R RE RE R 1120 1322 1217 1124 1221 1924 1926 1326 1128 1225 1928 Ilanz Disentis/ Disentis/ Mustér Mustér Pontresina 08 02 09 02 Punt Muragl 08 04 09 04 Samedan 08 09 09 09 St.
    [Show full text]