Caderno De Resumos Entrad 2016
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
6TCFKȖȒQG+PQXCȖȒQ :++'PEQPVTQ0CEKQPCNFG6TCFWVQTGUG 8+'PEQPVTQ+PVGTPCEKQPCNFG6TCFWVQTGU 6TCFKVKQPCPF+PQXCVKQP VJ$TC\KNKCP6TCPUNCVKQP(QTWOCPF VJ+PVGTPCVKQPCN6TCPUNCVKQP(QTWO fdghuqrghuhvxprv errnridevwudfwv Igor A. Lourenço da Silva Marileide Dias Esqueda Silvana Maria de Jesus (Org.) ȁǿÁȁȂÄÅÓÅÔ ÅÍÂÒÏ vÅÐÔÅÍÂÅÒŏȁǿţȁȂ ZZZDEUDSWLOHHOXIXEU 1 ISSN 2525-863X ENT RAD: CADERNO DE RESUMOS / BOOK OF ABSTRACTS v. 1, n. 1 (2016) Universidade Federal de Uberlândia Uberlândia, 20-23 de setembro de 2016 2 Ficha catalográfica elaborada por Carlos Henrique de Magalhães Encontro Nacional de Tradutores (2016 : Uberlândia, MG) E56e ENTRAD: caderno de resumos / book of abstracts / Igor A. Lourenço da Silva (org.) et al. - Uberlândia : UFU, 2016. 405 p. 1. Serviços de tradução Encontros. 2. Resumos de trabalhos I. da Silva, Igor A. Lourenço. II. Encontro Nacional de Tradutores (2016 : Uberlândia, MG). III. Título. CDU: 801=03 3 Universidade Federal de Uberlândia Igor A. Lourenço da Silva (UFU) Reitor: Elmiro Santos Resende John Milton (USP) Vice-Reitor: Eduardo Nunes Guimarães José Luiz V. R. Goçalves (UFOP) Pró-Reitor de Pesquisa e Pós-Graduação: Marcelo Emilio Beletti Márcia Atalla Pietroluongo (UFRJ) Pró-Reitora de Graduação: Marisa Lomônaco de Paula Naves Márcia do Amaral Peixoto Martins (PUC-RJ) Diretora de Comunicação Social: Maria Clara Tomaz Machado Maria José Finatto (UFRGS) Maria Viviane do Amaral Veras (Unicamp) Instituto de Letras e Linguística Marileide Dias Esqueda (UFU) Diretora: Maria Inês Vasconcelos Felice Oscar Diaz Fouces (Uvigo) Coordenadora do Curso de Tradução: Paula Godoi Arbex Paula Godoi Arbex (UFU) Coordenador do Curso de Letras: Ariel Novodvorski Paulo Sérgio Vasconcellos (Unicamp) Coordenadora do Curso de Letras – Língua Portuguesa com Domínio Reynaldo José Pagura (PUC-SP) de Libras: Adriana Cristina Cristianini Roberto Carlos de Assis (UFPB) Coordenadora UFU do Plano Nacional de Formação de Professores Ronice Müller de Quadros (UFSC) da Educação Básica – Espanhol: Cíntia Camargo Vianna Sandra Aparecida Faria de Almeida (UFJF) Coordenadora UFU do Plano Nacional de Formação de Professores Silvana Maria de Jesus (UFU) da Educação Básica – Inglês: Emeli Borges Pereira Luz Soraya Ferreira Alves (UnB) Coordenador da Central de Línguas (CELIN): Giovanni Ferreira Pitillo Stéfano Paschoal (UFU) Coordenador do Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos Stella Esther Ortweiler Tagnin (USP) (PPGEL): Cleudemar Alves Fernandes Tânia Liparini Campos (UFPB) Coordenador pro tempore do Programa de Pós-Graduação Teresa Dias Carneiro (UFRJ) em Estudos Literários (PGLET) e Coordenador UFU do Programa Vanessa Martins (UFSCAR) Idioma sem Fronteiras (IsF/UFU): Ivan Marcos Ribeiro Vera Lúcia Santiago Araújo (UECE) Coordenadora do Programa de Mestrado Profissional em Letras (PROFLETRAS): Talita de Cássia Marine Diagramação Capa: Ana Luisa Takahashi ABRAPT: Diretoria Executiva – Triênio 2014/2016 Conteúdo: Ana Carolina Zampini Presidente: Marileide Dias Esqueda (UFU) Fotografia: Ana Luisa Takahashi Vice-Presidente: Tânia Liparini Campos (UFPB) Webdesign: CTI/UFU e Marileide Dias Esqueda Primeira Secretária: Paula Godoi Arbex (UFU) Segunda Secretária: Érika Nogueira de Andrade Stupiello (Unesp) Revisão Primeira Tesoureira: Silvana Maria de Jesus (UFU) Igor A. Lourenço da Silva Segunda Tesoureira: Francine de Assis Silveira (UFU) Ana Carolina Zampini Conselho Fiscal: Igor A. Lourenço da Silva (UFU), Reynaldo José Pagura (PUC-SP) e Stéfano Paschoal (UFU) Tradução (português-inglês) Organização de Eventos: John Milton (USP) e Daniel Padilha Pacheco da Igor A. Lourenço da Silva Costa (UFU) Marileide Dias Esqueda Silvana Maria de Jesus ENTRAD 2016 – Comissão Organizadora Daniel Padilha Pacheco da Costa (UFU) Interpretação Simultânea (Inglês-Português): Érika Nogueira de Andrade Stupiello (Unesp) Natalia Rocha Moreira Fernando de Oliveira Silva (UFU) Thiago Dargains Rodrigues Francine de Assis Silveira (UFU) Igor A. Lourenço da Silva (UFU) Interpretação Simultânea (Libras-Português): John Milton (USP) Kátia Aparecida de Souza Costa Matias Laurieny Vilela (UFU) Simone Rocha Pereira Marileide Dias Esqueda (UFU) Centro de Ensino, Pesquisa, Extensão e Atendimento em Educação Paula Godoi Arbex (UFU) Especial (CEPAE – Coordenadora: Eliamar Godoi) Reynaldo José Pagura (PUC-SP) Sérgio Marra (UFU) Apoio discente Silvana Maria de Jesus (UFU) Ana Carolina Assunção Zampini Stéfano Paschoal (UFU) Ana Luisa Takahashi Tânia Liparini Campos (UFPB) Bárbara Barros Gonçalves Caroline Said Lindoso ENTRAD 2016 – Comissão Científica Caroline Mestriner Álvaro Faleiros (USP) Danyela Cristina Marques Pires Arlene Koglin (UFMG) Mariana Gomes da Silva Ferreira Beatriz Fernandes Caldas (UERJ) Maryela Bravo Ribeiro Brunno V.G. Vieira (Unesp) Poliana Palhares de Resende Caetano W. Galindo (UFPR) Shanti de França Nogueira Christiano Sanches (PUC-RJ) Suely Costa Botelho Cleci Regina Bevilacqua (UFRGS) Veridiana Rodrigues da Cunha Silva Cristiane Krause Kilian (UFRGS/UNISINOS) Daniel Padilha Pacheco da Costa (UFU) Apoio de Secretaria Élida Paulina Ferreira (UESC) Fernando de Oliveira Silva (COTRAD/UFU) Érika Nogueira de Andrade Stupiello (Unesp) Fabio Alves (UFMG) Agradecimentos Francine de Assis Silveira (UFU) Ariel Novodvorski (ELC/EBRALC) Giovana Cordeiro Campos de Mello (UFF) Guilherme Fromm (ELC/EBRALC) Glória Regina Loreto Sampaio (PUC-SP) Ivan Marcos Ribeiro (IsF) Curso de Tradução do ILEEL UFU e Diretoria Executiva da ABRAPT 2014-2016 , Av. João Naves de Ávila, 2121, Bloco 1G, Sala 246, Bairro Santa Mônica, CEP 38408-144 – Uberlândia/MG – Brasil ( * +55 34 3239-4162 / [email protected] 4 SUMÁRIO AGRADECIMENTOS 6 ACKNOWLEDGEMENTS 7 APRESENTAÇÃO 8 FOREWORD 11 ÁREAS TEMÁTICAS 14 THEMATIC AREAS 33 RESUMOS / ABSTRACTS: MESAS-REDONDAS / ROUND TABLES 50 RESUMOS / ABSTRACTS: CONFERÊNCIAS / CONFERENCES 74 RESUMOS / ABSTRACTS: PALESTRAS / LECTURES 85 RESUMOS / ABSTRACTS: OFICINAS / WORKSHOPS 86 RESUMOS / ABSTRACTS: COMUNICAÇÕES / PAPERS 89 Abordagens Cognitivas da Tradução / Cognitive Approaches 89 Ensino de Tradução / Translation Teaching 99 Estudos da Interpretação / Interpreting Studies 121 Estudos de Tradução e Corpora / Translation and Corpora 132 História e Historiografia da Tradução / History and Histography of Translation 157 Tecnologias da Tradução / Translation Technologies 175 Tradução Audiovisual / Audiovisual Translation 176 Tradução, Crítica e Ética / Translation, Critique, and Ethics 206 Tradução e Estudos Clássicos / Translation and the Classics 215 Tradução e Interpretação de Língua de Sinais / Sign Language Interpreting 223 Tradução e Localização / Translation and Localisation 236 Tradução e Mercado de Trabalho / Translation and the Workplace 239 Tradução e Terminologia / Translation and Terminology 247 Tradução Especializada / Specialised Translation 266 Tradução Literária / Literary Translation 277 RESUMOS / ABSTRACTS: PÔSTERES / POSTERS 342 Ensino de Tradução / Translation Teaching 342 Estudos da Interpretação / Interpreting Studies 344 Estudos de Tradução e Corpora / Translation and Corpora 349 História e Historiografia da Tradução / History and Historiography of Translation 363 Tecnologias da Tradução / Translation Technologies 364 Tradução Audiovisual / Audiovisual Translation 367 Tradução, Crítica e Ética / Translation, Critique, and Ethics 370 Tradução e Estudos Clássicos / Translation and the Classics 371 Tradução e Interpretação de Língua de Sinais / Sign Language Interpreting 373 Tradução e Localização / Translation and Localization 378 Tradução e Mercado de Trabalho / Translation and the Workplace 380 Tradução e Terminologia / Translation and Terminology 381 Tradução Especializada / Specialised Translation 385 Tradução Literária / Literary Translation 386 ÍNDICE DE AUTORES / TABLE OF AUTHORS 396 5 AGRADECIMENTOS A organização e a realização do ENTRAD 2016 – XII Encontro Nacional de Tradutores e VI Encontro Internacional de Tradutores só foram possíveis graças ao trabalho intenso e à dedicação ímpar dos membros da Comissão Organizadora e da Comissão Científica, bem como à colaboração de todos os palestrantes convidados, de todos os participantes que submeteram trabalhos e de todos aqueles que se inscreveram como ouvintes. Além disso, este evento só pôde ser concretizado mediante o apoio e o financiamento de algumas instituições públicas e privadas, a saber: FAPEMIG, CAPES, CNPq, DIRCO/UFU, PROEX/UFU, Inglês sem Fronteiras (IsF/UFU), SEBRAE, ABRATES, SINTRA, Daniel Brilhante de Brito – Curso de Especialização de Tradutores, Cultura Inglesa, Uberlândia Convention & Visitors Bureau, Versátil Produções e Eventos, Instituto Alexa, Café Cajubá e Cia Mineira de Chocolates. A todas essas pessoas e instituições os nossos mais sinceros agradecimentos. 6 ACKNOWLEDGEMENTS The organisation and materialisation of ENTRAD 2016 – 12th Brazilian Translation Forum and 6th International Translation Forum were possible thanks to the intense work and singular dedication of the members of the Organising Committee and the Scientific Committee, as well as to the prompt collaboration of all keynote speakers, all participants who submitted their abstracts and all those who attended the Forum. In addition, this event had the indispensable financial support and funding of some public and private institutions, namely: FAPEMIG, CAPES, CNPq, DIRCO/UFU, PROEX/UFU, Inglês sem Fronteiras (IsF/UFU), SEBRAE, ABRATES, SINTRA, Daniel Brilhante de Brito – Curso de Especialização de Tradutores, Cultura Inglesa, Uberlândia Convention & Visitors Bureau, Versátil Produções e