WIDE Settembre 18 Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 1 WIDE Settembre 18 Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
COVER WIDE_settembre_def_Layout 1 12/10/11 09.38 Pagina 1 Quarterly magazine Year 18 September 2011 Wide Piaggio Magazine, Registrazione al Tribunale di Pisa n. 5 del 15/05/1993. Anno 18 – N. 3 Settembre 2011 – Contiene I.P. Anno 18 – N. 3 Settembre 2011 di Pisa n. 5 del 15/05/1993. Tribunale Wide Piaggio Magazine, Registrazione al Vespa e Cinema Un amore eterno (Vespa and the movies, an everlasting love) COVER WIDE_settembre_def_Layout 1 12/10/11 09.38 Pagina 2 WIDE_settembre 18_Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 1 WIDE_settembre 18_Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 2 Settembre/September SOMMARIO/CONTENTS 2011 WIDE Piaggio Magazine Quarterly magazine published by Piaggio & C. S.p.A. Magazine Trimestrale edito da Piaggio & C. S.p.A. Registrazione del Tribunale di Pisa n. 5 del 15/05/1993 - Anno 18 – N. 3 Settembre 2011 Editor Direttore Responsabile Francesco Fabrizio Delzìo Steering Committee Comitato Editoriale Ravi Chopra, Carlo Coppola, Franco Fenoglio, Luciana Franciosi, Gabriele Galli, Giancarlo Milianti, Juan Felipe Orticochea, Pedro Quijada, Costantino Sambuy, Davide Fabio Scotti, Ulisse Spada, Stefano Sterpone, Roberto M. Zerbi Senior Editor Caporedattore Graziella Teta Contributors Collaboratori 004 032 Stefania Giorgioni, Francesco Palizzolo, Paolo Pezzini, Isabella Spinella, Daniele Torresan OVERVIEW 003 Vespa, la testa degli italiani 023 Vespa torna in 041 Editorial Staff Organizzazione Redazionale Vespa, the head of the italians Malaysia e a Taiwan Mariangela Giampaolo, Bruna Pluchino PRIME Intervista a / Interview with Beppe Severgnini Vespa returns to Malaysia Editorial Office and to Taiwan Redazione Vespa e Cinema 004 WIDE Piaggio Magazine Vespa in India: 025 Viale Rinaldo Piaggio, 25 Un amore eterno 56025 Pontedera (Pisa) – Italy il grande ritorno NEW Tel/Phone: +39.0587.272943 Vespa and the movies Fax: +39.0587.276237 The great return Piacere di guida e stile: 050 [email protected] an everlasting love wide online: www.piaggiogroup.com il nuovo Scarabeo Rome office: Via Abruzzi, 25 - 00187 Roma Professione Vespista 027 Riding pleasure and style: Tel/Phone: +39.06.42295201 Il sogno e il genio: 011 Profession Vespist the new Scarabeo Milan office: la nascita della Vespa Intervista a / Interview with Roberto Leardi Via Broletto, 13 - 20122 Milano Tel/Phone: +39.02.7621261 The dream and the genius: ADVENTURE Editing, photo research, the birth of the Vespa VOICES graphics and layout In Ape da Quito 052 Supporto editoriale e fotografico, Ricordando 029 a Machu Picchu per beneficenza grafica e impaginazione Edipress Srl – www.edi-press.com OPINIONS Tommaso Fanfani In an Ape from Quito to Machu Printed by: La mia vita in Vespa 017 Remembering Tommaso Fanfani Picchu for charity Stampa: Pacini Editore S.p.A. - Via Gherardesca, 1 56121 Ospedaletto (Pisa) My life with the Vespa INSIDE ON THE ROAD Wide Piaggio Magazine is printed Intervista a / Interview with Alessandro Gassman on ECF chlorine-free paper 055 Wide Piaggio Magazine è stampato su Giornate Mondali Guzzi 2011 032 Raid Mandello - Capo Nord carta ECF chlorine-free Vespa e la “Dolce Vita” 020 2011 Moto Guzzi World Days Un’avventura straordinaria © Copyright 2011 – Piaggio & C. S.p.A Pontedera in sella alla V7 Classic All rights reserved. dei Nastri d’Argento Reproduction, even partial, is prohibited Piaggio Vietnam: 039 From Mandello to the North Cape: Tutti i diritti riservati. The Vespa and the “Dolce Vita” Vietata la riproduzione anche parziale. 100 mila scooter an extraordinary adventure of the Nastri d’Argento awards ® Wide Piaggio Magazine is a registered 100,000 scooters on the V7 Classic trademark – Piaggio & C. S.p.A. – Pontedera Intervista a / Interview with Laura Delli Colli All rights reserved. Aprilia Mana conquista 040 PIAGGIO STYLE 042 Foto di copertina: dal catalogo della mostra GLOBAL “La Vespa e il cinema” (Museo Piaggio) la Polizia di Chongqing BACKSTAGE 044 Photo cover: from the catalogue of “The Vespa L’icona globale 022 Aprilia Mana conquers COMMUNITY 047 and the Movies” exhibition (Piaggio Museum). The global icon the Chongqing Police LA POSTA DI MAX 060 2 wide - piaggio magazine settembre 2011 WIDE_settembre 18_Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 3 Francesco Delzìo OVERVIEW Direttore di Wide / Editor 003 Quando uno scooter vince l’Oscar l rapporto tra Vespa e cinema Dolce Vita. La consacrazione ufficiale When a scooter springboard that launched the Vespa è un fenomeno unico nel di questo ruolo avvenne con un’altra into the international consciousness as mondo industriale. Un feno- pellicola, La dolce vita appunto, con wins the Oscar an icon-symbol of la dolce vita. The meno nel quale si alimentano la quale il più grande regista e il mi- official consecration of its role came a vicenda la forza evocativa glior attore italiano di sempre – Fede- The Vespa’s relationship with the with another film, La dolce vita of globaleI dei messaggi cinematografici rico Fellini e Marcello Mastroianni - movies is a unique phenomenon in course, where Italy’s greatest director e l’incredibile capacità di un brand consegnarono definitivamente Vespa industry. A phenomenon where the and all-time best actor – Federico Fellini industriale di far sognare milioni di alla storia del cinema. Da allora fino universal narrative power of cinema and Marcello Mastroianni – secured persone in tutto il mondo. ai nostri giorni, è difficile scovare una and the astonishing ability of an the Vespa’s place in the history of the La Vespa, nata a Pontedera subito dopo star di Hollywood che non sia mai industrial brand to capture the movies. It’s difficult to find a Hollywood la Seconda Guerra Mondiale, diventò stata immortalata in sella allo scooter imagination of millions of people star who, since then, hasn’t been il simbolo della mobilità allegra e più celebre del mondo. Ed è ancora around the globe mutually enhance immortalised on the saddle of the spensierata in tutto il mondo alla metà più difficile fare un censimento esau- one another. world’s best-loved scooter. And it’s even degli anni ’50, grazie all’incredibile stivo delle citazioni di Vespa nella fil- Created in Pontedera immediately after more difficult to make an exhaustive successo di una produzione cinemato- mografia mondiale, perché dalla metà the Second World War, the Vespa survey of Vespa references in world grafica di Hollywood: il film Roman degli anni ’50 Vespa è uscita da ogni became the symbol of cheerful, cinema, because, since the mid-1950s, Holiday di William Wyler del 1953 - schema classico di product placement carefree mobility all over the world in the scooter has broken all the typical con le famosissime scene di Audrey ed è diventata essa stessa “attrice” in the mid-1950s, thanks to the incredible product placement moulds to become Hepburn e Gregory Peck in sella alla almeno mille pellicole da Hollywood success of a Hollywood movie: William an “actress” in its own right in at least Vespa per le strade di Roma – si tra- a Bollywood, passando per il cinema Wyler’s 1953 film Roman Holiday – one thousand movies, from Hollywood sformò nel più efficace e nel più sedut- italiano ed europeo. with the famous scenes of Audrey to Bollywood, via the Italian and the tivo “spot pubblicitario” mai Quella tra Vespa e cinema è una sto- Hepburn and Gregory Peck riding a European film industries. immaginato da mente umana. Uno ria d’amore eterna, che dopo 65 anni Vespa through the streets of Rome – The Vespa’s romance with the movies is “spot” che giocava sui sentimenti più continua a produrre emozioni sempre turned into the most effective and a story of eternal love, one that 65 profondi dell’animo umano: l’amore, nuove sul palcoscenico mondiale. seductive “commercial” anyone had years on continues to produce new la libertà, la gioia di vivere. Una storia interpretata da protagoni- ever dreamed up. An advert that emotions on the world stage. A story Per questa via Vespa entrò prepotente- sti che cambiano continuamente, in played on the most powerful emotions where, in every film and at every mente nell’immaginario collettivo in- ogni film e ad ogni latitudine, tranne of the human soul: love, freedom, a latitude, the lead players change ternazionale come icona-simbolo della lei: la Vespa. zest for life. The film was the constantly. Except her: the Vespa. wide - piaggio magazine settembre 2011 3 WIDE_settembre 18_Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 4 WIDE_settembre 18_Layout 1 12/10/11 09.29 Pagina 5 From La Dolce Vita to the present day. The movie adventures of the PRIME world’s most famous scooter 005 Vespa e Cinema Un amore eterno Dalla Dolce Vita ai nostri giorni. Le avventure cinematografiche dello scooter più famoso al mondo wide - piaggio magazine settembre 2011 5 WIDE_settembre 18_Layout 1 12/10/11 09.30 Pagina 6 Da sinistra, in senso orario: immagine dal set del film “Vacanze Romane” di William Wyler (1953), interpretato da Gregory Peck e Audrey Hepburn che vinse l’Oscar come miglior attrice protagonista. In basso: gli attori Riccardo Scamarcio e Valeria Golino sfrecciano sulla nuova Vespa PX per le vie di Taormina, durante l’edizione 2011 dei “Nastri d’Argento”. Clockwise from the left: a photo from the set of William Wyler’s “Roman Holiday” (1953) starring Gregory Peck and Audrey Hepburn, who won the Oscar for best actress in a leading role. Below: Italian actors Riccardo Scamarcio and Valeria Golino nip through the streets of Taormina on the new Vespa PX, during the 2011 “Nastri d’Argento” cinema awards. di Isabella Spinella el 1954 il film di William Wyler, “Vacanze Romane”, si aggiudicava ben tre statuette alla prestigiosa ceri- monia degli Oscar. E se la bellissima In 1954 William Wyler’s “Roman Holiday” won Audrey Hepburn nel ruolo della an impressive hat-trick at the Oscars.