Tragheimerweide Mennonite Church Records 1781 – 1862
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TRAGHEIMERWEIDE MENNONITE CHURCH RECORDS 1781 - 1862 Copyright © 2006 by Ernest H. Baergen and consigned to Mennonite Historical Society of Saskatchewan. The copyright includes both a transliterated copy of the original records as well as a Brother’s Keeper 6 gedcom file. Both works are available at http://www.mennonitegenealogy.com/prussia/. Users are welcome to copy and distribute these works in their entirety provided that no fee is charged for their distribution. ii Tragheimerweide Mennonite Church Records 1781 – 1862 Introduction The records of the Tragheimerweide Mennonite Church in Prussia have been transliterated from Gothic Script to Latin Script and then converted to a Brother's Keeper 6 (BK6) file for distribution in gedcom. This Latin Script hard copy which can be electronically accessed from various online directories has been deposited in the Mennonite Historical Society of Saskatchewan Archives. The page numbers of the original Gothic Script records to which references are made in the BK6 gedcom are in black print and the reorganized for online-access document's page numbers are in red italics. In the process of developing the BK6 file, numerous changes were made to the copy of the records which had been transliterated by Esther Patkau from a photocopy of the microfilm of the hand written Gothic script records in the archives of Gronigen, Germany. The changes were made as a result of: a) deductions from other family data; and b) consulting one or more of the following: i) the transliteration done by a group at Bethel College, North Newton, KS; ii) the pages on the web site produced by John Thiessen of the Mennonite Historical Library and Archives at Bethel College; and iii) a photocopy of the LDS micro-films. All changes and additions to Esther Patkau’s transliteration are printed in red italics. The original records contained various spellings of given names, surnames and place names. In the BK6 file, some of the variations of surnames and place names were standardized. In this document, however, all names remain as close as possible to those recorded in the original. The BK6 program utilizes a reference number which standardizes all given and surnames. In this document and in the gedcom file, many dates of birth are shown as “Abt” dates. The original records did not include the date of birth for each person but in many instances, the age at death was recorded in years, months and days. From that information, the Abt day , month and year of birth was calculated. In other instances the age was stated only in years at the time of the person’s marriage and the Abt year of birth was calculated from that. It must be noted here that some events occurred at locations other than those listed. In the case of births prior to 1792 listed on pages 7 to 32, the locations may be the location of residence at the time that the Tragheimerweide churches began to compile their records and that the person may actually have been born in another village. The baptism records pose another question. For each year the names of those baptized are listed in the records along with the names of their fathers plus a location which was different for each of them, except where siblings were baptized on the same day. They were all baptized on one day each year by the same Aeltester (Bishop or Elder). Since it would have been impossible for that Aeltester to visit all the different locations in one day, it must be assumed that the baptismal candidates congregated with the Aeltester in one of the churches for the baptism ceremony. The listed locations, therefore, must be taken to be the location of the person’s residence at the time of baptism. 1 In the original records, not all the events were recorded in chronological order. In this document, the pages have been rearranged to reflect the chronological order as shown here. Events Years Page Numbers Tragheimerweide In This Mennonite Document Church Records Births - 1851 7 - 127 11 - 76 1852 - 1862 336 - 356 77 - 89 Baptisms 1781 - 1817 155 - 194 91 - 112 1818 - 1848 128 - 154 113 - 126 1849 - 1862 357 - 369 127 - 132 Marriages 1792 - 1856 195 - 233 133 - 152 1857 - 1862 370 - 373 153 - 154 Deaths 1792 - 1862 234 - 335 155 - 203 This work does not now pretend to be mistake-free since errors could have occurred at every stage of its development beginning with the initial recording and through to its final production. All residual errors, therefore, inevitably appear in the newly created BK6 file. Nevertheless, the end- product represents the best intentions and efforts of all who have contributed to its development which began some time before 1781 CE. The author who compiled these records in the digital and print forms consigns all rights and properties to a registered charitable organization, the Mennonite Historical Society of Saskatchewan. The minutes of the 2006/06/11 MHSS Board meeting record the acceptance of this right of ownership. The author gratefully acknowledges the contribution of Ed Schmidt, Tim Janzen and Jay Hubert in the development of this project. Ed Schmidt was pivotal in initiating the project. His gentle guidance and constant encouragement were essential to its completion. The technical reviews of the BK6 gedcom file by Tim Janzen and Jay Hubert added immensely to the level of accuracy that we have jointly been able to attain. Ernest H. Baergen July 2006 2 Transliteration of the Gothic Script Records In the year 2005, Ms. Esther Patkau of Saskatoon, Saskatchewan transliterated the Church Record text to Latin Script from original records which were reproduced photocopies of the Gothic Script microfilms available in many archives. Some of Esther’s notes appear here; others will be in the text as needed. On the introductory two pages I could not decipher all the words; the spelling of the words is different than what we use today (e.g. gantzen - ganzen) Sometimes the photocopy was so poor, or so black, I could not make out the lettering, so where I was not sure of the correct name or words, I put in a question mark.The spelling of names: given, family or places - is inconsistent, in various handwriting of different entry persons. When there is a dt at the end of a name (e.g Fodt) I wasn=t sure whether that was just the way the writer made his d or whether it was an added t after the d; I opted to consider it to be dt. I have substituted the >e= in place of an Umlaut (because I know that transferring an Umlaut through computer gives all kinds of hieroglyphics). The name Dyck was written with an Umlaut over the >y=, which I did not type in. Other >y=s also were written with an Umlaut (like Juny, Adryan, Weyde) but I did not type the Umlaut. On page 52 (and following pages) I did not write out in full Sohn/Tochter, but used S or T as on previous page I did not always repeat the titles at the top of the pages (name of village, name of groom, etc.) On the pages of the marriages I shortened the months to three letters because of lack of space. Every so often there is a notation on the pages of the births, which I couldn=t really make out: does it spell “unehhlich” or “unfahig”? I opted for “unehlich”. My apologies if I=m wrong. At the end of every year listing of baptisms are two numbers (e.g. for the year 1818 it is 28.5) I think that means the date of the baptism: May 28. On illness: Rote Ruhr is dysentery; Hitziges Fieber is inflammatory fever; kaltes Fieber is ague (like in malaria), Auszehrendes Fieber is consumption or hectic fever; Fleck fever is spotted fever. Blattern is small pox. Schwindsucht is tuberculosis; Wassersucht is dropsy. Brand is gangrene. Wochen Bett is child birth. Stickhusten is whooping cough; Masern is measles; Apopelxia is stroke. Schlagfluss is stroke. (But maybe you know all this.) Pages 267-268 (deaths for 1813, 1814) have many questions because of the poorness of the copy. From page 248 the age is given in years, months and days. Have written the months and days hyphenated. (e.g. 10-5 means 10 months and 5 days). The month I have noted as 3 - ; the days as – 3. This isn’t a mistake-free copy. Corrections and observations that might assist in the usefulness of these records will be appreciated by the Mennonite Historical Society of Saskatchewan in Saskatoon, Saskatchewan. Esther Patkau 2005 3 Mennonite villages in the Marienwerder District, West Prussia 1820 The following is a listing of villages in the Marienwerder District for 1820 arranged by Kreise (counties). It also gives the Mennonite, Lutheran, and Catholic records which are likely to contain information on Mennonites in the respective village. (Numbers are Mennonites according to census figures.) Ort/village LuthKirchenBuch KathKirchenBuch MennKB *** Kreis Stuhm(Sztum) *** 1817/1821: 875/727 Mennonites Baumgarth Christburg Baumgarth Trag Boenhoff(-erfeld) Stuhm Stuhmsdorf Trag Brodsende, Gross- Lichtfelde Baumgarth Trag Budizin Lichtfelde Posilge Trag Gueldenfelde Lichtfelde Lichtfelde Trag Heinen Stuhm Stuhmsdorf Trag Hintersee Stuhm Stuhmsdorf Trag Kittelsfaehre Stuhm Stuhmsdorf Trag Kommerau Stalle Posilge Trag Laabe Losendorf Schroop Trag Laase Losendorf Dt.Damer Trag Lichtfelde Lichtfelde Lichtfelde Trag Montauerweide Stuhm Stuhmsdorf Trag Rehhof Stuhm Stuhmsdorf Trag Rosenkranz Stuhm Stuhmsdorf Trag Rudnerweide Stuhm Stuhmsdorf Trag Schardau, Gross- Stuhm Stuhmsdorf Trag Schardau, Klein- Stuhm Stuhmsdorf Trag Schroop Losendorf Schroop Trag Schweingrube Stuhm Stuhmsdorf Trag Stuhm Stuhm Stuhmsdorf Trag Tragheimerweide Stuhm Stuhmsdorf Trag Usnitz, Gross- Stuhm Stuhmsdorf Trag Zieglershuben