Letërsia Shqipe Në Kosovë

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Letërsia Shqipe Në Kosovë Kënaqësia e leximit 5 LETËRSIA SHQIPE NË KOSOVË Fillet e letërsisë shqipe në Kosovë janë të hershme sa fillet e letërsisë shqipe në përgjithësi. Pjetër Budi nga Mati, që veproi dhe krijoi në Kosovë, me shkrimet e tij në prozë dhe me mbi 3.000 vargjet tetërrokëshe të botuara në vitet 1618-1622, pas “Mesharit” të Gjon Buzukut (1555), shënon autorin e parë të rëndësishëm të kësaj letërsie. Në fakt ai referonte shkrimet e Pal Hasit nga Rrethi i Prizrenit para tij, por që nuk është ruajtur. Pjetër Bogdani, po ashtu nga Hasi, me veprën e tij Cuneus Prophetarum (1685) shënon pikën më të arrirë të letërsisë shqipe të sh. XVI-XVIII, ndërsa këtë traditë në Kosovë e vijoi Gjon Nikollë Kazazi (1643). Në sh. XIX ishte e njohur letërsia me shkrim arab dhe me ndikim të theksuar oriental. Njihet sidomos Tahir Efendi Boshnjaku me veprën e tij Vehbije të vitit 1835, më vonë Sheh Hilmi Maliqi, apo më tej autorë tashmë në rrjedhat e letërsisë shqipe të sh. XIX si Ndue Bytyçi, Shtjefën Gjeçovi e të tjerë. Lidhur me letërsinë shqipe në Kosovë, dy çështje shfaqen të paqarta: e para, cila është hapësira brenda së cilës shtrihet harku kohor i saj; dhe, e dyta, cila është hapësira që e përbën atë. Studimet e pakta që këtë letërsi e kanë emërtuar si krah të letërsisë shqipe, apo qarku letrar i Kosovës, atë e vendosin në pjesën e dytë të sh. XX, përkatësisht pas Luftës së Dytë Botërore. Kështu, fillimet e saj lidhen me shkrimet e para letrare në nismë të viteve ‘50, që tingëllon si një fillim nga asgjëja. Trajtimi i tillë i kësaj pjese të letërsisë shqipe duket mekanik dhe jo fort i besueshëm. Plejada e parë e shkrimtarëve kosovarë, që e mbushin hapësirën krijuese në fund të viteve ‘50 dhe në fillim të viteve ‘60, dëshmon të kundërtën: pos mbështetjes së letërsisë gojore shqiptare, ata kishin edhe mbështetjen e letërsisë së shkruar, sidomos atë të traditës së Rilindjes. Çështja e dytë mbase është më e lehtë për sqarim. Bëhet fjalë për autorë shqiptarë, të cilët janë realizuar kryesisht në Prishtinë, por që janë me prejardhje apo vendbanim jashtë Kosovës. Janë dhjeta emra, bie fjala, nga Maqedonia, veprat e të cilëve janë botuar në Kosovë dhe kanë qenë përbërës të ambientit dhe atmosferës letrare të saj. 6 Ali Aliu Poezia Pas Luftës së Dytë Botërore, libri i parë i botuar me poezi në Prishtinë ishte Një fyell ndër male (1953) i Martin Camajt. Edhe libri i dytë, Kanga e vërrinit , një vit më pas, ishte i këtij autori. M. Camaj, lindur në Dukagjin dhe shkolluar në Shkodër (në Kolegjin Severjan), më pas emigrant në ish-Jugosllavi, së bashku me Esad Mekulin ( Për ty , 1955), i cili poezitë e para i kishte botuar në gjuhën serbe në shtypin e Mbretërisë SKS qysh në vitet tridhjetë, i prijnë plejadës së poetëve të talentuar të Kosovës. Së shpejti do të shohë dritë edhe libri i parë poetik i Enver Gjerqekut ( Gjurmat e jetës , 1957) dhe vepra Tufa e Latif Berishës, që të pasohen nga vëllimet Bebzat e mallit (1960) po të Gjerqekut, Bulzat e Azem Shkrelit dhe Zani i malit nga Murat Isaku, po në atë vit. Një vit më vonë, pra më 1961, në letërsinë e Kosovës do të shfaqen veprat e katër emrave të tjerë të rinj të talentuar: Fahredin Gunga, Pëshpëritjet e mëngjesit ; Adem Gajtani, Drita në zemër ; Din Mehmeti, Në krahët e shkrepave dhe Ali Podrimja, Thirrje . Deri në gjysmën e parë të viteve 60, në bibliotekën poetike kosovare numri i librave kishte kaluar mbi tridhjetë. Vetëm brenda këtij harku kohor, përveç emrave të përmendur më sipër, që tani më kishin botuar edhe librin e dytë (Shkreli, Podrimja, Gajtani, Isaku etj.), ishin shfaqur dhe ishin bërë të njohur poetët Rrahman Dedaj ( Me sy kange , 1962), Qerim Ujkani ( Hullinat , 1963), Ali Musaj (Vetëm jehona , 1963), Josip Rela ( Vjersha , 1964), Abdylazis Islami (Era dhe vargjet , 1964), Rexhep Hoxha ( Me sy kah Parnasi , 1965), Beqir Musliu ( Rima të shqetsueme , 1965), Besim Bokshi ( Në pritje , 1966) etj. Autorët e nismës poetike kosovare kështu e mbulojnë së paku gjysmën e hapësirës letrare të shqipes. Ata kryesisht vijnë rajonesh të largëta nga njëra-tjetra, duke sjellë në vargjet e tyre edhe ndjeshmëri dhe formim origjinal, në shkallë që, po ashtu, nuk ka tipare, përkatësisht nuk ngjan me një letërsi që fillon nga e para. Përkundrazi, disa nga autorët e këtij brezi, do ta ngrenë poezinë shqipe në tërësi në majat ku qëndron për një gjysmë shekulli. Poezia e Camajt, që sillte mallin për vendlindjen, për natyrën e malësisë shqiptare, do të jetë shtytës i ndjeshëm për poezinë kosovare. Talentin e fuqishëm Azem Shkreli do ta shpalosë duke artikuluar edhe bukurinë e vendlindjes, siç do të bëjë edhe Din Mehmeti në vijën e poetikës së Camajt, por me origjinalitet të papërsëritshëm. Shtysë të tillë ushtroi edhe vepra e Mekulit, e cila përmes entuziazmit për lirinë, Kënaqësia e leximit 7 së cilës i besonte se kësaj here ka aguar edhe për shqiptarin, i këndonte krenarisë dhe dashurisë për popullin e vet të vuajtur. Përmes poezisë së Gjerqekut, sidomos frymëzimi tematik dhe poetika mekuliane, po ashtu do të lërë gjurmë te një plejadë e tërë poetësh, të cilët do të shfaqen shpejt në fund të viteve ‘50 dhe në fillim të viteve ’60. Në fund të viteve ‘50, do të shfaqet brezi i “të nëntëve”: F. Gunga, B. Bokshi, A. Gajtani, M. Shehu, D. Mehmeti, M. Kërveshi, A. Shkreli, G.Nura dhe Rr. Dedaj. Ky brez, i prirë Azem Shkreli, do të përbëhet edhe nga Gunga, Dedaj, Gajtani, Mehmeti dhe, shumë shpejt, po me këtë ritëm dinamik dhe cilësor do të shfaqet edhe poezia e A. Podrimjes. Azem Shkreli shquhet mbi të gjithë për mundësitë e mëdha krijuese. Edhe pse vargjet e tij të para ngjizen kryesisht në vendlindje dhe me vendlindje, mprehtësia e vrojtimit dhe shprehja e ngjeshur janë veçori dalluese të poetikës së tij. Fragmentet e mozaikut të natyrës në poezinë e tij mëtojnë përmasa të veçanta në artikulim. A. Shkreli gjatë gjysmëshekullit të kaluar vendosi kulme poetike në letërsinë shqipe përgjithësisht, që aktualisht vazhdojnë të qëndrojnë mirë. Ali Podrimja, në moshë gjimnazisti, në fund të viteve ‘50 sapo kishte bërë hapat e parë poetikë në faqet e revistës Jeta e re . Në moshën 17- vjeçare ai botoi vjershën Bukuria, që edhe sot tingëllon e përsosur. Kështu, së shpejti ai iu bashkua grupit më të talentuar të të nëntëve dhe do të vazhdojë edhe aktualisht të jetë njëri nga zërat më të shquar të letërsisë shqipe. Pjesën e dytë të viteve ‘60 dhe fillimin e viteve ‘70 në poezinë e Kosovës do të shfaqen me dhjeta emra të rinj. Por, emrat që do të shquhen janë: Beqir Musliu, Teki Dërvishi, Eqrem Basha, Sabri Hamiti, Ymer Shkreli, Nexhat Halimi, Jusuf Gërvalla, Agim Mala, Shaip Beqiri, Edi Shukriu, Musa Ramadani, Nehas Sopaj, Resul Shabani etj. Refuzimi dhe afirmimi thuaja rebelues do të shfaqen në vargjet e para të Sabri Hamitit, bredhje e imagjinatës nëpër të kaluarën historike e mitologjike arbërore, për të identifikuar dhe përqasur të tanishmen dhe të nesërmen e mjegullt, të dyshimtë, ironizimi metonimik në poezinë e Eqrem Bashës, Teki Dervishit etj. Ishte dëshmi bindëse tani se poezia shqipe e krahut kosovar po e krijonte një poetikë, e cila brenda kësaj hapësire letrare kaq të pasur dhe me individualitete të fuqishme po kultivonte një veçanti shprehëse të përbashkët: gjuhën ezopike, gjuhë të cilën e mbollën lehtë dhe diskretshëm brezi i fundviteve pesëdhjetë dhe e fillimit të viteve gjashtëdhjetë. Në pjesën më të avancuar të poezisë kosovare, kështu, 8 Ali Aliu gjatë tërë gjysmës së dytë të sh. XX shprehej mosbesimi ndaj vlerave të proklamuara, si dhe revolta diskrete ndaj një realiteti politik në thelb antishqiptar. Poezia shqipe e Kosovës, prandaj, gjatë këtij harku kohor, arriti vlera universale më të avancuara në letërsinë shqipe përgjithësisht. Ajo mbështetej në përvojat dhe shkollat më cilësore universale poetike, për t’u shprehur dhe për të qenë njëkohësisht e pranishme, e pandaluar nga censura, edhe pse herë-herë ndodhte edhe ndalesa. Poetët e talentuar kosovarë sikur lindnin bashkë me këtë kod të programuar poetik, siç është rasti me Podrimjen dhe poemthin lirik Hija e tokës , shkruar në moshën 18-vjeçare. Të tilla tingëllonin edhe vargjet e para të Sabri Hamitit në fillim të viteve shtatëdhjetë, apo të Beqir Musliut, duke e kullandrisur deri në përsosje atë që e nisi brezi i fillimeve, i cili vazhdonte të prijë në botën poetike të Kosovës, si në vargjet e Azem Shkrelit, Fahredin Gungës, Rahman Dedajt etj. Poezitë e Bokshit, të botuar në gjysmën e viteve ‘60 janë shembulli më karakteristik i kësaj poetike. Vitet tetëdhjetë dhe revolta e rinisë universitare e Kosovës, që me shpejtësi u shtri në tërë hapësirën kosovare, solli me vete edhe brezin e poetëve të radhës si: Basri Çapriqi, Adem Gashi, Milazim Krasniqi, Ramadan Musliu, Ibrahim Berisha, Abdullah Konushevci, Fatmir Sulejmani, Salajdin Salihu, Lulzim Haziri, Mustafë Xhemajli, Linditë Ahmeti, Anton Berishaj, Lindita Aliu (Tahiri), së fundmi edhe Kujtim Shala, Vehbi Miftari etj. Proza Paralelisht me poezinë, gjatë viteve pesëdhjetë dhe fillimviteve gjashtëdhjetë, në vëllim dhe cilësi qëndronte edhe proza, kryesisht e llojit të shkurtër, pa munguar edhe romani. Emrat si Hivzi Sulejmani, Anton Pashku, Ramiz Kelmendi, Adem Demaçi, Azem Shkreli, Zekeria Rexha, Sitki Imami, Ramadan Rexhepi, Kapllan Resuli ishin ata që e krijuan atmosferën letrare kosovare, sidomos të këtij zhanri. Secili nga ata vinte me prurje dhe me fizionomi artistike të formuar, që ishte edhe një dëshmi se krahas talentit, veprat e tyre kishin mbështetjen e trashëgimisë letrare të shqipes, të shkruarën dhe gojoren si dhe formimin krijues si përvojë universale.
Recommended publications
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • 1 Copyright, I Ilir Bejtja 2014
    Copyright, i Ilir Bejtja 2014 1 Udhёheqёsi i Ilir Bejtja, vёrteton se ky ёshtё version i miratuar i disertacionit tё mёposhtёm: The supervisor of Ilir Bejtja certifies that this is the approved version of the below dissertation: MARKETINGU SELEKTIV PER KËRKESË TURISTIKE SELEKTIVE PËR HAPËSIRA TURISTIKE TË PANDOTURA Prof. Dr. Bardhyl Ceku 2 MARKETINGU SELEKTIV PËR KËRKESË TURISTIKE SELEKTIVE PËR HAPËSIRA TURISTIKE TË PANDOTURA Pregatitur nga: Ilir Bejtja “Disertacioni i paraqitur nё Fakultetin e Biznesit Universiteti “Aleksandёr Moisu” Durrёs Nё pёrputhje tё plotё Me kёrkesat Pёr gradёn “Doktor” Universiteti “Aleksandёr Moisu” Durrёs Dhjetor, 2014 3 DEDIKIM Ky disertacion i dedikohet familjes time, nënës dhe motrës time, për pritëshmëritë e tyre të vazhdueshme dhe besimin që kanë tek unë. 4 MIRËNJOHJE Një mirënjohje të veçantë për të gjithë ata që më kanë ndihmuar të pasuroj idetë e mia lidhur me zhvillimin e turizmit të qëndrueshëm, profesionistë nësektor, bashkëpunëtorë dhe profesorë, si edhe njerëz të mi të afërt e të dashur për mështetjen dhe nxitjen e tyre të vazhdueshme që unë të arrija të përfundoja këtë disertacion! Faleminderit të gjithëve! 5 DEDICATION This dissertation is dedicated to my family, my mother and my sister for their continuous expectancy and confidence on me. 6 ACKNOWLEDGMENTS A special thank to all of them who helped me to enrich my ideas on the sustainable tourism development so far, sector professionals, collaborators and teachers, and to my loved people as well for their continuous support and incitement to commit with the completion of this dissertation! Thank you all! 7 Deklaratё mbi origjinalitetin Ilir Bejtja Deklaroj se kjo tezë përfaqëson punën time origjinale dhe nuk kam përdorur burime të tjera, përveç atyre të shkruajtura nëpërmjet citimeve.
    [Show full text]
  • Hydra Des Zorns Hidra E Mllefit
    Shaip Beqiri Hydra des Zorns Hidra e mllefit Gedichte Albanisch und Deutsch Übersetzt von Hans-Joachim Lanksch Limmat Verlag Zürich Die Herausgabe dieses Werks wurde gefördert durch TRADUKI, ein lite- rarisches Netzwerk, dem das Bundes ministerium für europäische und internationale Angelegenheiten der Republik Österreich, das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland, die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, KulturKontakt Austria, das Goethe-Institut, die Slowenische Ne cherchez plus mon cœur; les bêtes l’ont mangé. Buchagentur JAK, das Ministerium für Kultur der Republik Kroatien, das Ressort Kultur der Regierung des Fürstentums Liech tenstein, die Such nicht mein Herz – das längst die Tiere frassen. Kulturstiftung Liechtenstein, das Ministerium für Kultur der Republik Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, 1857 Albanien und die S. Fischer Stiftung angehören. Bukuri! tmerisht e dashur, llaftari! tmerisht e bukur. Schönheit! schrecklich geliebt, Entsetzen! schrecklich schön. Lasgush Poradeci, Ylli i Zemrës, 1937 Im Internet › Informationen zu Autorinnen und Autoren › Hinweise auf Veranstaltungen › Links zu Rezensionen, Podcasts und Fernsehbeiträgen › Schreiben Sie uns Ihre Meinung zu einem Buch › Abonnieren Sie unsere Newsletter zu Veranstaltungen und Neuerscheinungen www.limmatverlag.ch Das wandelbare Verlagsjahreslogo des Limmat Verlags auf Seite 1 stammt aus einer Originalserie mit Frisuren aus den letzten fünf Jahrhunderten von Anna Sommer. www.annasommer.ch Die deutsche Übersetzung der Zeile aus Baudelaires «Les Fleurs du Mal»
    [Show full text]
  • English and INTRODACTION
    CHANGES AND CONTINUITY IN EVERYDAY LIFE IN ALBANIA, BULGARIA AND MACEDONIA 1945-2000 UNDERSTANDING A SHARED PAST LEARNING FOR THE FUTURE 1 This Teacher Resource Book has been published in the framework of the Stability Pact for South East Europe CONTENTS with financial support from the Dutch Ministry of Foreign Affairs. It is available in Albanian, Bulgarian, English and INTRODACTION..............................................3 Macedonian language. POLITICAL LIFE...........................................17 CONSTITUTION.....................................................20 Title: Changes and Continuity in everyday life in Albania, ELECTIONS...........................................................39 Bulgaria and Macedonia POLITICAL PERSONS..............................................50 HUMAN RIGHTS....................................................65 Author’s team: Terms.................................................................91 ALBANIA: Chronology........................................................92 Adrian Papajani, Fatmiroshe Xhemali (coordinators), Agron Nishku, Bedri Kola, Liljana Guga, Marie Brozi. Biographies........................................................96 BULGARIA: Bibliography.......................................................98 Rumyana Kusheva, Milena Platnikova (coordinators), Teaching approches..........................................101 Bistra Stoimenova, Tatyana Tzvetkova,Violeta Stoycheva. ECONOMIC LIFE........................................103 MACEDONIA: CHANGES IN PROPERTY.......................................104
    [Show full text]
  • Artet Muzikore Teatri
    ARTET MUZIKORE Shumat finale Nr Emri i Projektit Perfituesi/bartësi i projektit për mbeshtetje 1 Festivali "KOSOVA FEST 2015" Valdet Sopjani 1000 2 Fëmijët e Gëzuar 2015 - festivali I këngës për fëmijë Nazmi Aiu 1000 3 Fest.trad. I muzikës popullore "Kosovarja Këndon 2015" AKV"Kastriotët"Ferizaj 3000 4 Festivali - "Rock për Rock" Agim Berisha 1500 5 Turne me Orkestren e të rinjëve të Kosovës Kushtrim Gashi 1200 6 Muzika për ansambël tunxhi në trevat shqiptare Brass Prishtina 2000 7 Opera Marigona Qerkezi 1500 8 Koncert Misbah kaqamaku Misbah Kaqamaku 1000 9 Java e muzikes korale Rauf Dhomi 2500 75 vjetori I lindjes dhe 55 vjetori I 10 krijimtarise se R.Randobraves OJQ Media Plus 1000 11 Mbremje muzikore me Trio Celebrate Rreze Kryeziu 1500 12 Proket-ide me karakter tradicional SHKA-Bajram Curri 1200 13 Festivali "Prishtina Kids Fest 2015" Drita Rudi 1500 14 Pianisti I ri 2015 Bell`Arte kosova 2000 15 DAM 2015 Festivali Nderkombetar I muzikanteve te rinj Dardan Selimaj 2500 16 Koncert per Viole Lumnije Osmani 1000 17 Muzik pa kufij Pranvera Hoxha 1000 Qendra e kultures 18 Syzi 2015-festival kulturor Xhavit Haziri 1000 19 Sarabande OJQ "Syrgjyni" Prizren 3500 OJQ "Kuarteti Pentagram" 20 Festivali I 7. nder. "All together we can" Bullgari Prizren 1000 Turneu I koncerteve neper qendrat 21 e Kosoves 10 komuna-10 koncerte Lejla Haxhiu-Pula 2000 22 Chopin Piano Fest Besa Luzha 2000 Promovimi I vlerave kult.artist. 23 me karakter komb. dhe klasik me perlat muzikore Sanije Matoshi 2000 24 ReMusica Rafet Rudi 4000 25 Fest.Folklorik "Hasi Jehon 2015" SHKA "Malesori" Gjonaj 2500 26 CD antoogji e veprave me violoncel nga kompozitoret kosovare SHKK Pjetër Guralumi 1200 27 Trio "Anonimus" Venera Mehmetagaj 1500 28 Me motivet tona Rona Nishliu 2000 Ta ruajme trashegimine kulturore 29 me kengetarin e madh Esat Bicurri Meriton Ferizi 2500 Koncert I muzies klasike me vepra 30 te kompozitoreve shqipt.
    [Show full text]
  • Media As Challenger of State Genocide
    University of Business and Technology in Kosovo UBT Knowledge Center UBT International Conference 2020 UBT International Conference Oct 31st, 1:30 PM - 3:00 PM Media as challenger of state genocide Safet Zejnullahu University for Business and Technology, [email protected] Velibor Covic [email protected] Follow this and additional works at: https://knowledgecenter.ubt-uni.net/conference Recommended Citation Zejnullahu, Safet and Covic, Velibor, "Media as challenger of state genocide" (2020). UBT International Conference. 155. https://knowledgecenter.ubt-uni.net/conference/2020/all_events/155 This Event is brought to you for free and open access by the Publication and Journals at UBT Knowledge Center. It has been accepted for inclusion in UBT International Conference by an authorized administrator of UBT Knowledge Center. For more information, please contact [email protected]. Media as a challenger of state genocide Safet Zejnullahu UBT – Institution of Higher Education, Kalabria, 10000, Prishtina, Kosovo [email protected] Abstract. The media and state leadership have a strong and inseparable link in the history of the media. In totalitarian regimes, the government finances and controls the media, in regimes with apartheid elements the government closes the media that does not like, persecutes and kills journalists. In democratic societies, state leadership and the media have a financial connection in most of the cases. This paper will address a very specific media situation, that of Montenegro in 1999. Montenegro was part of the former Yugoslavia, which was committing genocide against Kosovo Albanians. But the main media in Montenegro, starting with the public broadcaster, the radio as part of it, and the main newspapers, marked a rare case when the media does not obey the government but takes the side of people in need - Kosovar refugees who, fleeing extermination, sought refuge in Montenegro.
    [Show full text]
  • INTERVIEW with BEHRAM HOTI Pristina | Date: April 3 and 5, 2017 Duration: 148 Minutes
    INTERVIEW WITH BEHRAM HOTI Pristina | Date: April 3 and 5, 2017 Duration: 148 minutes Present: 1. Behram Hoti (Speaker) ​ ​ 2. Aurela Kadriu (Interviewer) ​ ​ ​ 3. Donjetë Berisha (Camera) ​ ​ ​ ​ Transcription notation symbols of non-verbal communication: () – emotional communication {} – the speaker explains something using gestures. Other transcription conventions: [ ] - addition to the text to facilitate comprehension Footnotes are editorial additions to provide information on localities, names or expressions. Part One [The interviewer asks the speaker to introduce himself, his family and the rreth1 he grew up in. The question was cut from the video-interview] Behram Hoti: I am the son of Hasan Jashari. Who is Hasan Jashari? Hasan Jashari from the village of ​ Likovc in Skenderaj, born in 1916, remains a hasret2 son with three sisters. Since the times were ​ difficult, there was the Serbo-Croatian-Slovenian Monarchy, but the Monarchy of Serbia was ruling in Drenica, when he was two, the Serbian gendarmerie, supported by Albanian-speaking informants, kidnapped his father, that is, Jashar, and suffocated him and threw him into the plum trees well, about one hundred meters from his kulla.3 And as a sign for the corpse to be found more easily when ​ ​ someone looked for him, because it’s normal to look for a person who is missing, on top of the well, the plums well, because the garden was full of plums, they left the tobacco box… so that when someone who came to drink water here, or look for him, would see the tobacco box and say that he was murdered here, committed suicide or drowned in the well.
    [Show full text]
  • Kliko Ketu Për Versionin
    Gegnia E përkohshme kulturore-artistike ISSN: 2519-73-91 10-2019 Vjeti IV i botimit, Shkodër Redaksia: Maxhid Cungu, Gjovalin Çuni, Arben Prendi, Ermira Alija Redaktor gjuhësor: Erzen Koperaj Botohet nën kujdesin e Bashkisë Shkodër dhe bibliotekës “Marin Barleti” Adresa e redaksisë: Biblioteka “Marin Barleti”, Shkodër E-mail: [email protected] [email protected] Shënim: Pikëpamjet e artikullshkruesave nuk shprehin detyrimisht qëndrimin e redaksisë. 1 Përmbajtja ▪Editorial ▪ Hans-Joachim Lanksch ambasador i kulturës dhe letërsisë shqiptare në Evropë........................ ▪ Albanologji▪ Prof. Karl GURAKUQI, Nobert JOKL. Populli shqiptar dhe gjuha e tij................ Ardian NDRECA Norbert Jokl: Fati i një biblioteke............................................ Mark PALNIKAJ Dokumenti i Stefano Gasparit i vitit 1671, historiku i shkruarjes dhe publikimi i Tij Gjovalin ÇUNI Skedë biografike dhe autoriale për Marin Barletin..................................... ▪ Histori▪ Bajram XHAFA Hamza Kuçi-një luftëtar i madh i kombit dhe shtetit shqiptar........................... Gëzim H. JUKA 14 Maji i vitit 1913... Shkodra në Kongres të Lushnjës në 1920........................................ ▪ Tradita arsimore▪ Njazi KAZAZI Vështrim historik për kualifikimin e mësuesve dhe puna e kabinetit pedagogjik.... ▪Letërsi-Art-Kulturë▪ Poezi Rozafa SHPUZA Dyer pa çilca, poezi........................... Kritikë letrare Xhahid BUSHATI Poetika në përjetimin lirik të një proze poetike.............................. Arben PRENDI Poetizimi i gjendjeve
    [Show full text]
  • Ligjvënësit Shqipëtarë Në Vite
    LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar i Lushnjës (Senati) Një dhomë, 37 deputetë 27 mars 1920–20 dhjetor 1920 Zgjedhjet u mbajtën më 31 janar 1920. Xhemal NAIPI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Dhimitër KACIMBRA Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Lista emërore e senatorëve 1. Abdurrahman Mati 22. Myqerem HAMZARAJ 2. Adem GJINISHI 23. Mytesim KËLLIÇI 3. Adem PEQINI 24. Neki RULI 4. Ahmet RESULI 25. Osman LITA 5. Bajram bej CURRI 26. Qani DISHNICA 6. Bektash CAKRANI 27. Qazim DURMISHI 7. Beqir bej RUSI 28. Qazim KOCULI 8. Dine bej DIBRA 29. Ramiz DACI 9. Dine DEMA 30. Rexhep MITROVICA 10. Dino bej MASHLARA 31. Sabri bej HAFIZ 11. Dhimitër KACIMBRA 32. Sadullah bej TEPELENA 12. Fazlli FRASHËRI 33. Sejfi VLLAMASI 13. Gjergj KOLECI 34. Spiro Jorgo KOLEKA 14. Halim bej ÇELA 35. Spiro PAPA 15. Hilë MOSI 36. Shefqet VËRLACI 16. Hysein VRIONI 37. Thanas ÇIKOZI 17. Irfan bej OHRI 38. Veli bej KRUJA 18. Kiço KOÇI 39. Visarion XHUVANI 19. Kolë THAÇI 40. Xhemal NAIPI 20. Kostaq (Koço) KOTA 41. Xhemal SHKODRA 21. Llambi GOXHAMANI 42. Ymer bej SHIJAKU Viti 1921 Këshilli Kombëtar/Parlamenti Një dhomë, 78 deputetë 21 prill 1921–30 shtator 1923 Zgjedhjet u mbajtën më 5 prill 1921. Pandeli EVANGJELI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1921) Eshref FRASHËRI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1922–1923) 1 Lista emërore e deputetëve të Këshillit Kombëtar (Lista pasqyron edhe ndryshimet e bëra gjatë legjislaturës.) 1. Abdyl SULA 49. Mehdi FRASHËRI 2. Agathokli GJITONI 50. Mehmet PENGILI 3. Ahmet HASTOPALLI 51. Mehmet PILKU 4. Ahmet RESULI 52. Mithat FRASHËRI 5.
    [Show full text]
  • Raportet Midis Arteve
    RAPORTET MIDIS ARTEVE Është vështirë të jepet një definicion (përkufizim) mbi artin, si dhe kur ka lindur akëcili art. Megjithatë, fillimi apo lindja e akëcilit art mund të kërkohet në kohën kur njeriu filloi t’i vështrojë gjërat dhe dukuritë që ndodhnin rreth tij dhe kur filloi ta shprehte atë që kishte dëgjuar, atë që kishte parë dhe atë që kishte ndjerë. Kështu, p.sh. njeriu parahistorik, njeriu i shpellës, vizatonte në pllakat dhe muret e shpellës gjërat (sendet) dhe kafshët të cilat e kanë tërhequr vëmendjen dhe kureshtjen e tij; ai vizatonte peshqit dhe egërsirat, sepse me të parët ushqehej, kurse nga të dytët frikësohej; ecte dhe kërcente ritmikisht, sepse i ndjenjte lëvizjet në natyrë dhe i dëgjonte zërat (tingujt) e shpendëve dhe kafshëve. Objekt i meditimeve dhe i ndiesive të tij ishte e gjithë natyra me dukuritë e saj: bubullima dhe vërshimet, tërmetet dhe zjarret, të ngrohtit dhe të ftohtit etj. Në lidhje me këto dukuri njeriu e shprehte botën e tij të brendshme dhe ndjenjat e tij i shprehte përmes formave të ndryshme, si, ritmit, vizatimit dhe më vonë edhe të fjalëve. Supozohet se nga reagimet e tilla të njeriut janë zhvilluar degët e ndryshme të artit, të cilat janë bërë objekt i kulturës shpirtërore të njeriu t. Fjala art vjen nga fjala latine ars, artis, që ka kuptimin e mjeshtërisë, aftësisë, shkathtësisë për të krijuar diçka. Ky është kuptimi më i ngushtë i fjalës art. Por arti përfshin një fushë më të gjërë të krijimtarisë njerëzore. Në lashtësi ai kishte karakter sinkretik (gr. synkrētimōs – bashkim) dhe në vete përfshinte: 1 këngët, lojrat, ritet e ndryshme religjioze (fetare).
    [Show full text]
  • 1 LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar I
    LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar i Lushnjës (Senati) Një dhomë, 37 deputetë 27 mars 1920–20 dhjetor 1920 Zgjedhjet u mbajtën më 31 janar 1920. Xhemal NAIPI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Dhimitër KACIMBRA Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Lista emërore e senatorëve 1. Abdurrahman Mati 22. Myqerem HAMZARAJ 2. Adem GJINISHI 23. Mytesim KËLLIÇI 3. Adem PEQINI 24. Neki RULI 4. Ahmet RESULI 25. Osman LITA 5. Bajram bej CURRI 26. Qani DISHNICA 6. Bektash CAKRANI 27. Qazim DURMISHI 7. Beqir bej RUSI 28. Qazim KOCULI 8. Dine bej DIBRA 29. Ramiz DACI 9. Dine DEMA 30. Rexhep MITROVICA 10. Dino bej MASHLARA 31. Sabri bej HAFIZ 11. Dhimitër KACIMBRA 32. Sadullah bej TEPELENA 12. Fazlli FRASHËRI 33. Sejfi VLLAMASI 13. Gjergj KOLECI 34. Spiro Jorgo KOLEKA 14. Halim bej ÇELA 35. Spiro PAPA 15. Hilë MOSI 36. Shefqet VËRLACI 16. Hysein VRIONI 37. Thanas ÇIKOZI 17. Irfan bej OHRI 38. Veli bej KRUJA 18. Kiço KOÇI 39. Visarion XHUVANI 19. Kolë THAÇI 40. Xhemal NAIPI 20. Kostaq (Koço) KOTA 41. Xhemal SHKODRA 21. Llambi GOXHAMANI 42. Ymer bej SHIJAKU Viti 1921 Këshilli Kombëtar/Parlamenti Një dhomë, 78 deputetë 21 prill 1921–30 shtator 1923 Zgjedhjet u mbajtën më 5 prill 1921. Pandeli EVANGJELI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1921) Eshref FRASHËRI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1922–1923) 1 Lista emërore e deputetëve të Këshillit Kombëtar (Lista pasqyron edhe ndryshimet e bëra gjatë legjislaturës.) 1. Abdyl SULA 49. Mehdi FRASHËRI 2. Agathokli GJITONI 50. Mehmet PENGILI 3. Ahmet HASTOPALLI 51. Mehmet PILKU 4. Ahmet RESULI 52. Mithat FRASHËRI 5.
    [Show full text]
  • Flori Bruqi Konti I Letrave Shqipe
    Përgatiti: Dibran Fylli Naim Kelmendi FLORI BRUQI KONTI I LETRAVE SHQIPE (Intervista, vështrime, recensione) AKADEMIA SHQIPTARO-AMERIKANE THE ALBANIAN AMERICAN ACADEMY E SHKENCAVE DHE ARTEVE OF SCIENCE AND ARTS NEW YORK, PRISHTINË, TIRANË, SHKUP Shtëpia botuese “Press Liberty” Për botuesin Asllan Qyqalla Redaktor gjuhësor Naim Kelmendi Recensent Zef Pergega Kopertina-dizajni Dibran Fylli Radhitja kompjuterike dhe faqosja uniART Creative © të gjitha të drejtat (f.b) Dibran Fylli Naim Kelmendi FLORI BRUQI KONTI I LETRAVE SHQIPE (Intervista, vështrime, recensione) PRESS LIBERTY Prishtinë 2021 Shkrime kritike nga: Zef Pergega, Eshref Ymeri, Namik Shehu, Naim Kelmendi, Kujtim Mateli,Rushit Ramabaja, Reshat Sahitaj, Fatmir Terziu, Mehmet Kajtazi, Iljaz Prokshi, Lumturie Haxhiaj, Dibran Fylli, Rrustem Geci, Kristaq Shabani, Faik Xhani, Rasim Bebo, Rexhep Shahu, Nijazi Halili, Adem Avdia, Bajame Hoxha... Flori Bruqi-Konti i letrave shqipe PIKËPAMJE PËR KRJIMTARINË LETRARE, KRITIKËN DHE KRIZËN E IDENTITETIT Intervistë e gjatë me shkrimtarin Flori Bruqi Nga Akademik Prof.dr. Zef Përgega Atë që nuk e bëri shteti e bëri njeriu, Flori Bruqi, Konti i kulturës dhe letrave shqipe. Leksikoni pikë së pari është një leksion për Akademitë e Shkencave të Shqipërisë, Kosovës dhe trevave të tjera shqiptare. Flori Bruqi u ka ngritur njerë- zve një permendore të derdhur ne shkronja, i ka vlerësuar në motivin më të lartë që kurrë nuk do ta përjetonin nga shteti, të cilit i shërbyen me devocion, ashtu siç bënë çdo gjë për kombin e tyre. Gjëja më e keqe dhe e rëndomtë tek shqiptari është mungesa e kujtesës dhe e ndërimit, që prej tyre vjen bashkimi, ndërsa ato i mbajnë sytë e lumturohen në gardhin e lartë të ndarjes mes nesh, që po me paratë e popullit ndërton muret e ndarjes.Flori Bruqi është një etalon i paparë, një shpirt i madh që nuk kërkon lavd.
    [Show full text]