Welcome to Italy 10 Welcome to Italy Setting 1 Along the Placid Banks of the Brenta River MEETING with PALLADIO

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Welcome to Italy 10 Welcome to Italy Setting 1 Along the Placid Banks of the Brenta River MEETING with PALLADIO LIFESTYLE & INTERNATIONAL DESIGN LIFESTYLE & INTERNATIONAL DESIGN LIFESTYLE & INTERNATIONAL DESIGN n.10 Welcome to Italy 10 Welcome to Italy Setting 1 Along the placid banks of the Brenta river MEETING with PALLADIO Far from being a building used for storage by farmers, this Palladian architecture today is rejuvenated thanks to a careful restoration. Nella tipica architettura palladiana era l’ edificio riservato ai contadini e ai magazzini per le scorte. Oggi rivive grazie a un recupero sensibile e rispettoso. 10 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio t Through the colonnade, a wide portico leads to the entrance. Tra le colonne, l’ampio porticato conduce all’ingresso. Titikaka bench_panca p 12 / 13 Tobi-Ishi table_tavolo 15 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio Today’s furniture seen as a guest: powerful yet discreet at the same time. Gli arredi di oggi sono ospiti importanti e insieme discreti. Fat-Sofa ottoman_ pouf Mera small table_tavolino Mart armchair_ poltrona p 16 / 17 Charles seating system_sistema di sedute Diesis small table_tavolino Mera small tables_tavolini Mart armchairs_ poltrone Surface small table_tavolino 17 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around 18 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio Charles seating system_sistema di sedute Mera small table_tavolino p 21 Mart armchairs_ poltrone Mera small table_tavolino Surface small table_tavolino 20 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around 23 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio t The relax armchair communicates with abstract art. La poltrona relax dialoga con l’arte astratta. Mart armchair_ poltrona 25 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio A color palette inspired by nature. La palette dei colori si ispira alla natura. J.J. armchair_ poltrona Surface small table_tavolino Fat-Sofa ottoman_ pouf Frank small table_tavolino 26 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio Surface small table_tavolino Fat-Sofa ottoman_ pouf 30 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio i It is a space for reading and intimate relaxation. È lo spazio per la lettura e il relax più intimo. Landscape chaise longue Mera small tables_tavolini Serie Up UP3 small armchair_ poltroncina p 32 / 33 The Table table_tavolo Metropolitan chairs_sedie 35 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio A still life of everyday living. Still life di vita quotidiana. The Table table_tavolo 36 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio Gelso table_tavolo Mini Papilio Outdoor chairs_sedie 39 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio Morning breakfast and reading a newspaper under the portico. Nel portico, la colazione del mattino e la lettura dei giornali. Gelso table_tavolo Mini Papilio Outdoor chairs_sedie p 41 Fat-Sofa ottoman_ pouf 42 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio 43 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around o On the first floor the master bedroom overlooks the portico. La camera da letto, al primo piano, guarda sul portico. Alys bed_letto Fat-Sofa ottoman_ pouf Shelf bookcase_libreria Metropolitan armchair_ poltrona Alys bed_letto Frank small table_tavolino Shelf bookcase_libreria 46 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio The headboard: like a sheet of paper, lightly curled. La testata è un foglio appena curvato. Alys bed_letto Frank small table_tavolino p 49 Metropolitan armchair_ poltrona 49 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around 50 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Meeting with Palladio 51 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around p Please close the gate on your way out. Uscendo...si prega di chiudere il cancello. Setting 2 A stone’s throw from Lake Maggiore MEETING with PALLADIO WOOD aroundall Going back to nature without leaving the city, its privileges, and the comforts. Decidere di vivere nella natura, senza abbandonare la città, con il privilegio di tutti i comfort. 57 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around The path twists and turns sinuously, drawing a line on the lawn. Il sentiero si snoda sinuoso disegnando anche il verde. 58 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Crinoline armchairs_ poltrone Fat-Fat tray_vassoio p 60 / 61 Flat.C wall system_sistema a muro Moon System sofa and ottoman_divano e pouf 61 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around 62 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around 63 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Under the portholes, light seeps through. Sotto gli “oblò” da cui filtra la luce. Flat.C wall system_sistema a muro Moon System sofa and ottoman_divano e pouf p 64 / 65 Frank seating system_sistema di sedute Serie Up 2000_UP5 UP6 armchair and ottoman_ poltrona e pouf Diesis small table_tavolino Luis bench_ panca Pyllon stool_ sgabello 66 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Iconic, comfortable, inimitable. Iconica, accogliente, inimitabile. Serie Up 2000_UP5 UP6 armchair and ottoman_ poltrona e pouf Frank small table_tavolino Luis bench_ panca 68 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around 69 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around p 68 / 69_70 / 71 Frank seating system and small table sistema di sedute e tavolino Luis bench_ panca Diesis small table_tavolino Pyllon stool_sgabello Link table_tavolo Iuta chairs_sedie Eileen console 73 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around A black backdrop for art. Il nero fa da sfondo all’arte. Pyllon stools_sgabelli 74 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Link table_tavolo Iuta chairs_sedie Eileen console 76 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Link table_tavolo Iuta chairs_sedie 79 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Mirto table, chairs and folding small armchair tavolo, sedie e poltroncina pieghevole 80 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Black and white. No more. No less. Bianco e nero. Solamente. Terminal 1 day bed Fat-Fat tray_vassoio 83 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around A walk-in closet that becomes a boiserie. La cabina-armadio come boiserie. Crinoline armchair_ poltrona Backstage wardrobe system_sistema di armadi 84 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Black and white, also at bedtime. Bianco e nero anche per la notte. Papilio bed_letto Awa small table_tavolino 87 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Piccola Papilio revolving armchair_ poltrona girevole Grande Papilio ottoman_ pouf p 88 / 89 Bend-Sofa seating system_sistema di sedute Frank small table_tavolino 91 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Bend-Sofa seating system_sistema di sedute Frank small table_tavolino 92 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around Mirto chaise longue with adjustable back chaise longue con schienale regolabile 94 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Wood all around A glass wall, like in an aquarium. La parete vetrata come nell’acquario. Fat-Fat tray_vassoio Setting 3 On the sweet Ligurian Appennine RURALchic Peacefulness. Vineyards all around. A view of the Appennine Mountains. A spiritual retreat for the modern Cincinnatus. Il silenzio, i vigneti tutt’intorno, la vista sull’ Appennino. E’ il buen retiro di un moderno Cincinnato. 103 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic close UP Close up on the table graphic insert. Close up sull’inserto grafico del tavolo. Seven table_tavolo Shelf X bookcase_libreria Seven table_tavolo Lazy ’05 chairs_sedie 106 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic A sideboards reinterpreted using a bookshelves. La libreria reinterpreta la piattaia. Shelf X bookcase_libreria 109 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic UP & down Up and down the stairs. Su e giù per le scale. 110 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic Area small table and ottoman_tavolino e pouf Tufty-Time seating system_sistema di sedute Athos storage system_sistema di contenitori Serie Up 2000_UP1 armchair_ poltrona 113 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic DE SI GN Everywhere, design pieces replace ordinary objects. Ovunque il design è d’autore. Athos storage system_sistema di contenitori p 114 / 115 Athos storage system_sistema di contenitori Area small table and ottoman_tavolino e pouf Tufty-Time seating system_sistema di sedute 116 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic Area small table and ottoman_tavolino e pouf Tufty-Time seating system_sistema di sedute Husk armchair and ottoman_ poltrona e pouf Fat-Fat small tables_tavolini Serie Up 2000_UP1 armchair_ poltrona 120 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic BA CK light The backlight gently strokes the objects. Il controluce accarezza gli oggetti. Fat-Fat small tables_tavolini 123 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic Husk armchair_ poltrona Fat-Fat tray_vassoio 124 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic Flat.C wall system_sistema a muro Mini Papilio revolving armchairs_ poltroncine girevoli p 126 / 127 Flat.C wall system_sistema a muro Tobi-Ishi table_tavolo Mini Papilio revolving armchairs_ poltroncine girevoli 128 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic INTO THE night Up to the top, into the night. Su in cima verso la notte. 135 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic p 132 / 133 Dado chest of drawers_cassettiera Hive small table and ottoman_tavolino e pouf Husk bed_letto Husk small table_tavolino Dado night table_comodino p 136 Husk bed_letto Dado night table_comodino 139 ( B&B ITALIA HOME 10 ) Rural chic 70’s IC ON Absolute white for the icon of the 1970’s. Bianco assoluto per l’icona anni ’70. Le Bambole ’07_Bambola armchair_ poltrona Fat-Fat tray_vassoio Frank ottoman_ pouf Products index_Indice prodotti Area Hive Moon System B&B ITALIA small table and ottoman small table and ottoman sofa_divano The Storage System tavolino e pouf tavolino e pouf Zaha Hadid, 2007 Paolo Piva, 2013 Atelier Oi, 2013 p 60/61, 63 Athos p 111, 115, 117 p 133 storage system_sistema di contenitori Piccola Papilio Paolo Piva, 2006 Awa Husk small armchair_poltroncina p 111, 112, 113, 114/115 service element_elemento di servizio armchairs, ottoman and small table Naoto Fukasawa, 2010 Naoto Fukasawa, 2009 poltrone, pouf e tavolino p 86 Flat.C p 85 Patricia Urquiola, 2011_2013 wall system_sistema a muro p 118, 122, 134 Pyllon Antonio Citterio, 2008 Bend-Sofa stool_sgabello p 61, 63, 125, 126 seating system_sistema di sedute Iuta Nicole Aebischer / ECAL Patricia Urquiola, 2010 chair_sedia with Atelier Oi, 2004 p 88/89, 90 Antonio Citterio, 2012 p 65, 69, 70, 72 B&B ITALIA p 70/71, 75, 76 The Night Collection Charles Serie Up 2000 seating system_sistema di sedute J.J.
Recommended publications
  • Natuzzi Open Art Collection by Sculptor Giacomo Benevelli
    Benvenuti a casa. The land we come from is our first home. Italy - and in particular our region, Apulia - is the source of inspiration that has always guided our choices and our success throughout the world. The colours of the sun and the olive trees, the hospitality and warmth of the people, the value of ancient traditions: these are the roots of our story and the foundations of our Italian heritage. A heritage that is authentically “Made in Italy”, which can be seen in our actions and our commitment to our customers: certified quality, direct control over the entire production chain and a code of ethics for our partners and suppliers. This is what we call the value chain. A chain of quality and passion for what we do, a voyage that has taken us all over the world but which starts here, in our land, every day. 3 Each model comes from “ our Style Centre, the group’s creative heart. The search for harmony is our mission and inspires every move we make.” A team of over 100 architects, designers, colourists and interior decorators work within the Natuzzi Style Centre. Every sofa, lamp, piece of furniture and accessory begins here. First come the shapes, the sizes and the proportions, then the colours and materials, selected only after carefully studying the latest trends in fashion, design 4 and customers’ needs. 6 The most emotional “moment is when the idea takes shape and what we had imagined finally unfolds before our eyes. ” It is the moment of truth in the prototypes area.
    [Show full text]
  • Scultura Italian A
    J liZ. SCULTURA ITALIANA CATALOGUE NO. ARTIST TITLE NO . ARTIST TITLE Giacomo Benevelli Winged Assemblage 31 Marino Marini Portrait of Henry Miller 2 Floriano Bodini Mystique 32 Marino Marini IL Miracolo 3 Floriano Bodini The wife of the Frenchman 33 Arturo Martini Preparatory bust for a monument to Sforza 4 Corrado Cagli Ranieri 34 Marcello Mascherini Archangel Gabriel 5 Aida Calo Bi-form. bronze 35 Marcello Mascherini Small chimera 6 Aida Calo Bi-form. bronze and crystal, unique 36 Umberto Mastroianni Figure composition (not illustrated) 7 Angelo Canevari Horse 37 Umberto Mastroianni Constellation 8 Cosima Carlucci Medium-sized progression 38 Umberto Mastroianni Portrait 9 Pietro Cascella Mechanical love 39 Francesco Messina Ten horses 10 Pietro Cascella Caryatid 40 Umberto Milani Encounter 11 Pietro Cascell a Phoenix 41 Luciano Minguzzi Memory of the man in the concentration camp 12 Pietro Consagra Dream of the hermit 42 Basaldella Mirko Ancestral image 13 Roberto Crippa Animal 43 Basaldella Mirko Lare 14 Pericle Fazzini The sibyl 44 Basaldella Mirko Soothsayer 15 Pericle Fazzini Diver (cover) 45 Mario Negri Metope 16 Nino Franchina Ouetzalcoal 46 Augusto Perez Praying man 17 Franco Garelli Difficult Europe 47 Augusto Perez King 18 Quinto Ghermandi Small bronze no. 4 48 Arnalda Pomodoro The book of signs 19 Emilio Greco lfigenia 49 Gio Pomodoro Head 20 Emilio Greco Olympia 50 Medardo Rosso Ecce Puer 21 Emilio Greco Large bather no. 4 51 Giuditta Scalini Dancers 22 Berta Lardera Ancient goddess Ill 52 Giuditta Scalini The friends 23 Berta Lardera Ancient goddess II 53 Giuditta Scalini Mother and son II 24 Edgardo Mannucci Sculpture 54 Giuditta Scalini The warrior 25 Giacomo Manzu Crucifix 55 Giuditta Scalini The pole 26 Giacomo Manzu Head of Jnge 56 Giuditta Scalini Figure with birds 27 Giacomo Manzu Artist and model 57 Lorena Sguanci Harmony and tension 28 Giacomo Manzu Nude 58 Francesco Somaini Affirmation II 29 Giacomo Manzu Nymph and Faun 59 Alberto Viani Chi mera 30 Giacomo Manzu Model undressing no.
    [Show full text]
  • Fun on the Floor the Stars of Milan
    OUTER_IM_0510 28/4/10 12:36 Page 1 Interiors Monthly Interiors Fun on the Floor Returns for third year The stars of Milan I Salone shines bright May 2010 May INNER_IM_0510 28/4/10 14:01 Page 1 Balta Broadloom PUB Interiors M 042010.indd 1 20-04-2010 13:39:00 003_IM_0510 4/5/10 10:09 Page 3 EDITOR’S COMMENT Andrew Kidd EDITOR Expect a sales rush It’s not a headline you see The same thing happened at the end of 2009 before the rate reverted to 17.5%. The very often, but shoppers downside, of course, is that everything will cost more after the rise and no-one knows are soon likely to be how badly it’ll hit sales, but hit them it will. In-store presentation, service, marketing clamouring for you to take and new products will be even more important to overcome the extra hurdle their money – really. higher VAT would present. This month will see members of the SMG, Metro and BRM As I write this there are a few still days left of flooring buying groups have a new General Election campaigning, but hopefully opportunity to see the latest products. The by now there will be a Government in charge groups’ suppliers, along with Flooring One (unless coalition wrangling is still going on). suppliers, will be exhibiting at AIS’s exhibition So why will shoppers be beating a path to centre in Solihull on 19 May, the day after the your door wanting their living room carpeted Flooring One show there.
    [Show full text]
  • Elenco Libri Contemporanei Ripiano Classificazione Autore Titolo Editore G2 Ambiente Augusto Pirola Flora E Vegetazione Periglac
    ELENCO LIBRI CONTEMPORANEI RIPIANO CLASSIFICAZIONE AUTORE TITOLO EDITORE G2 AMBIENTE AUGUSTO PIROLA FLORA E VEGETAZIONE PERIGLACIALE SUL VERSANTE MERIDIONALE DEL BERNINASONDRIO, GINNASIO 1959 G2 AMBIENTE ZUCCHELLI NINO INGEGNERIA E INDUSTRIA UN TERRA BERGAMASCA BERGAMO, ISTITUTO ITALIANO ARTI GRAFICHE 1952 G2 AMBIENTE GAETANO GENTILI RAPPORTO SULLA FAUNA ITTICA DEL LAGO D'ISEO 2 VOL. BERGAMO, PROVINCIA DI BERGAMO 2001 G2 AMBIENTE LUIGI GOLTARA CARTA IDROGRAFICA D'ITALIA BERGAMO, SOCIETA' PER L'INCREMENTO AGRICOLO INDUSTRIALE, 1960 G2 AMBIENTE LELIO PAGANI CORSI D'ACQUA E AREE DI SPONDA: PER UN PROGETTO DI VALORIZZAZIONEBERGAMO, NATURA, UNIVERSITYSTORIA, PAESAGGIO PRESS 2000 G2 AMBIENTE LELIO PAGANI CORSI D'ACQUA E AREE SPONDA:PER UN PROGETTO DI VALORIZZAZIONE POLITICHEBERGAMO, E UNIVERSITYTECNICA DI VALORIZZAZIONEPRESS 2003 G2 AMBIENTE UMBERTO BECCALUVA I GRANDI PARCHI DEL TRENTINO BOLZANO, MANFRINI 1968 G2 AMBIENTE FILIPPO GUIDO AGOSTINI ASPETTI DEL POPOLAMENTO ATTUALE DELLA MONTAGNA LARIANA COMO, CAMERA DI COMMERCIO G2 AMBIENTE FRANCESCO RODOLICO LE PIETRE DELLE CITTA' D'ITALIA FIRENZE, ENRICO ARIANI 1953 G2 AMBIENTE FERDINAND C.LANE STORIA DELLE MONTAGNE GARZANTI,MILANO,1953 G2 AMBIENTE AA.VV. LE ACQUE NELLA BERGAMASCA IL POLIEDRO G2 AMBIENTE A. DE MARCHI GUIDA NATURALISTICA DEL PARMENSE LA NAZIONALE G2 AMBIENTE CHRISTIAN ZUBER TRESORS VIVANTS LONDON, ARTHAUD 1971 G2 AMBIENTE AMICI DI BORMIO E DELL'ALTA VALTELLINAIN DIFESA DEL TERRITORIO E DELLA CULTURA ALPINA MILANO, 1979 G2 AMBIENTE ASSOCIAZIONE FORESTALE LOMBARDA CASSALA RINASCITA DI RISPARMIO FORESTALE DELLE ITALIANA PROVINCE LOMBARDE MILANO,ASSOCIAZIONE FORESTALE LOMBARDA CASSA DI RISPARMIO DELLE PROVINCE LOMBARDE 1967 G2 AMBIENTE MARIO SPAGNESI E LILIANA ZAMBOTTI RACCOLTA NORME NAZIONALI E INTERN.CONSERVAZIONE FAUNA SELVATICAMINISTERO E HABITAT DELL'AMBIENTE G2 AMBIENTE ROY L.
    [Show full text]
  • Archivio Approfondimenti Novembre 2008
    NOTTE DELLE ARTI CONTEMPORANEE A TORINO: INIZIATIVE E MOSTRE 24 ORE SU 24 DI SABATO 8 NOVEMBRE | DI PAOLO DI PASQUALE 3 novembre, 2008 di Paolo Di Pasquale inserito in approfondimenti, arti visive 493 lettori Notte delle Arti Contemporanee Torino Piemonte, sabato 8 novembre 2008. Vari sono gli eventi, le aperture speciali,le mostre, le inaugurazioni in questa nuova “notte bianca”: una 24 ore su 24 all’insegna della cultura e dell’intrattenimento “intelligente” organizzato da istituzioni, gallerie, fondazioni pubbliche e private. La kermesse è promossa dall’Amministrazione comunale torinese, dalla Provincia e dalla Regione Piemonte. “L’intuizione di aver creato, negli anni scorsi, un periodo nel quale far coesistere iniziative ed eventi legati sia alla produzione visiva, sia a quella musicale e teatrale, si è rivelata vincente e ha contribuito in modo notevole a fare di Torino e del Piemonte una delle realtà più dinamiche e propositive del territorio nazionale, oltre che diventare, per cittadini e turisti, un appuntamento molto atteso”: questo ci dissero organizzatori e promotori lo scorso anno, alla prima edizione di Contemporary Arts Torino Piemonte.Questa successiva tappa vuole bissare la precedente ma, probabilmente, si svolgerà, almeno per quel che sino ad oggi vediamo e la stessa Comunicazione palesa, leggermente in crisi per l’austerity che ha colpito tutto il Paese e non solo… Sarà comunque un’ottima occasione di visitare mostre, collezioni permanenti,di assistere a spettacoli musicali e teatrali, di vedere film di autori emergenti
    [Show full text]
  • Archivio Mario Radice
    Archivio Mario Radice Inventario Como, luglio 2004 Archivio Mario Radice Inventario Intervento realizzato grazie al finanziamento della Associazione Amici dei Musei di Como In collaborazione con Musei Civici Como Riordino ed inventariazione Gabrio Maria Figini Direzione lavori Domenico Quartieri per Scripta srl - Como Fondo donato dagli eredi Radice al Comune di Como Sommario Mario Radice - biografia ..................................................................................................5 Il fondo archivistico..........................................................................................................7 Note illustrative dell’intervento effettuato....................................................................7 Struttura del fondo dopo l'intervento di riordino .........................................................8 Crediti................................................................................................................................9 Bibliografia .......................................................................................................................9 Inventario........................................................................................................................10 Serie 1. Documentazione personale e familiare, onorificenze e titoli accademici.....10 Serie 2. Attività artistica .............................................................................................19 Sottoserie 2.1. Attività di studio, realizzazione di opere, progettazione di macchine..................................................................................19
    [Show full text]
  • Catherine Southon Auctioneers & Valuers
    Catherine Southon Auctioneers & Valuers Farleigh Court Golf Club Old Farleigh Road Selsdon Antiques & Collectables Surrey CR6 9PE Started 11 Nov 2015 11:00 GMT United Kingdom Lot Description Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Tuuli' two tone circular yellow and black vase, Incalmo technique, etched signature to base 1 venini 90 Sarpaneva, with original sticker, 20cm diameter, 13cm heightCondition: Good overall condition Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Aava' two tone yellow and black flask and stopper, Incalmo technique, etched signature to base 2 venini 90 Sarpaneva, height 35cmCondition: Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Tuuli'two tone black and white vase and stopper, Incalmo technique, with etched signature 3 venini 90 Sarpaneva, with original sticker, height 42cmCondition: Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Tuuli'two tone black and white flask with stopper, Incalmo technique, with etched signature to 4 base venini '91 Sarpaneva, with original sticker, height 37cmCondition: Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Tuuli'two tone blue and black flask and stopper, Incalmo technique, etched signature to base 5 venini 90 Sarpaneva, with original sticker, height 37cmCondition: Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Tulli'two tone black and white cylindrical vase, Incalmo technique, with etched signature to base 6 venini 90 Sarpaneva, with original sticker, height 30.5cmCondition: Timo Sarpaneva (1926-2006) for Venini'Tuuli'two tone blue and black circular vase, Incalmo technique, with etched signature to base 90 7 Sarpaneva,
    [Show full text]
  • Scarica La Guida
    eternità / eternity Comune di Reggio Emilia 0305 “Eternità Giornate inaugurali 30 Aprile - 3 Maggio Il tempo dell’immagine” mostre fino al 7 giugno A cura di Elio Grazioli coordinatore Paola Borgonzoni Ghirri Annarosa Buttarelli Giovanna Calvenzi Vanni Codeluppi Daniele De Luigi Nicola Dusi Antonello Frongia Madeleine Millot-Durrenberger Melina Mulas Riccardo Panattoni Adriana Polveroni Gabi Scardi Laura Serani Comune di Reggio Emilia Comune di Reggio Emilia In collaborazione con: Provincia di Reggio Emilia Main sponsor: Sponsor: Sponsor tecnici: Qu b i c I t a l y Media Partner: Catalogo: eternità Giovedì 30 aprile 2009 prende il via a Reggio Emilia la quarta edizione di Fotografia Europea. Il nucleo centrale dell’annuale rassegna è curato, anche quest’anno, dal critico d’arte Elio Grazioli, con l’apporto di numerosi esponenti del panorama intellettuale italiano ed europeo, Laura Serani, Gabi Scardi, Madeleine Millot-Durrenberger, Melina Mulas, Giovanna Calvenzi, Adriana Polveroni,, Paola Borgonzoni Ghirri, Daniele De Luigi, Annarosa Buttarelli, Vanni Codeluppi, Nicola Dusi, Antonello Frongia, Riccardo Panattoni. La manifestazione è promossa dal Comune di Reggio Emilia, in collaborazione con il Ministero per i Beni e le Attività Culturali - PARC Direzione generale per la qualità e la tutela del paesaggio, l’architettura e l’arte contemporanea, la Regione Emilia Romagna, la Provincia di Reggio Emilia, la Camera di Commercio di Reggio Emilia e la Fondazione Cassa di Risparmio Pietro Manodori. L’edizione di quest’anno, dedicata all’Eternità, affronta come tema la questione del tempo nell’immagine fotografica. La fotografia ha infatti un rapporto alquanto particolare e speciale con il tempo: essa ha mostrato per la prima volta all’uomo l’istante reale, il presente, fissato in immagine, ma, appena fatto, quel momento è già passato, lasciando una sensazione strana nell’osservatore.
    [Show full text]
  • MAXALTO-COLLECTION.Pdf
    DESIGNED AND COORDINATED BY ANTONIO CITTERIO AC COLLECTION_03 SIMPLICE COLLECTION_39 APTA COLLECTION_119 ACRO COLLECTION_187 LUX COLLECTION_207 Maxalto deriva dal veneto “Massa Alto” che significa “il più alto” ad indicare l’obiettivo di eccellenza che contraddistingue i suoi prodotti. La collezione, AC nata nel ’75 e oggi coordinata da Antonio Citterio, si distingue per la qualità nella lavorazione del legno, la preziosità dei materiali e la ricerca dei dettagli, e COLLECTION rappresenta una gamma completa di arredi di sapore “New Classic” che coniuga l’artigianato sofisticato e le nuove tecnologie. Maxalto gets its name from “Massa Alto”, which in Venetian dialect means “the highest”, to underscore the objective of excellence that distinguishes its products. Launched in 1975 and now coordinated by Antonio Citterio, the collection stands out for the quality of the woodworking, the quality of the materials and a painstaking quest for fine detail. It is a complete range of furniture with a “New Classic” flavour that combines sophisticated hand-made craftsmanship with today’s latest technology. 4 APTA COLLECTION APTA COLLECTION 5 Preziosa ed accurata nella AC collection offers lavorazione dei materiali, important elements and AC collection presenta pezzi original solutions with importanti e soluzioni exclusive, detailed originali. Dalla zona pranzo workmanship. From the alla biblioteca, dal living dining area to the library, fino alla zona notte, from the living to the reinterpreta il passato con bedroom, it reinterprets la sua forte personalità. the past with personality. 6 AC COLLECTION AC COLLECTION 7 MIDA - ACCR1 credenza, sideboard, buffet, Sideboard ELIOS - SMTT3S tavolino, small table, petite table, kleiner Tisch 8 AC COLLECTION AC COLLECTION 9 Vani a giorno, cassetti e pratici ripiani estraibili ripartiscono funzioni precise.
    [Show full text]
  • Under Matilda Di Canossa's Shield Totemic “Thoughts”
    “European Journey Through Legends” — Comenius project — March –April 2009 Under Matilda di Canossa’s Shield After our treasures hunting from and powerful woman in a man’s Thessaloniki-Greece, during our 2nd world. I’ve never heard about her Comenius meeting we were before, but now I realize she is so challenged to find the heritage of important for women’s history as Matilde di Canossa. If you talk about Jeanne D’Arc. “6 For Europe!” Matilda of Canossa to a person from B ut who is Matilda? At this ques- the area of Reggio Emilia it is like tion, our guide from the Canossa talking about a present-day person, a Castle replied to me : “She is my neighbor and this happens especially if love. All my life I’ve been talking you talk to someone who is lucky about her. I’ve dedicated my life to enough to live in the hills surrounding her. And I have no regrets.” Hear- Reggio Emilia. ing him you could believe she is still H ills steeped in history are the alive. But she is alive in the hearts places where are the remains of of Reggio Emilia’s people. Matilda’s castles; old villages, tower- M atilda’s spirit was our host houses and medieval castles constitute during our visit to Italy. the peculiarities of the man-made landscape. Matilda was an intelligent Grazzie! Camelia Kallos –Romania Totemic “thoughts” It is a common human reaction activity. As it concerns the main icons from Reggio Emilia and to “totemize” events of our lives.
    [Show full text]
  • Recall Sculpture
    The Recall Sculpture exhibition cities created sculpture parks presents 41 small sculptures that later developed into created between the 1950s and fully-fl edged sculpture muse- the 1970s. They can be consid- ums. These new collections ered precursors of contempo- were built solely through the rary art today. purchase of contemporary art. From 1953 to 1973, the Royal The attention to individual Museum of Fine Arts Antwerp experiments in contemporary (KMSKA) collected work by art in post-war Europe was contemporary artists working diametrically opposed to the in Belgium, Germany, Austria, fascist cultural policy of both Croatia, Spain, Italy, Hungary the German Nationalist Party and Argentina. (1933-1945) and its Italian counterpart (1922-1945). They At the time, the active col- offi cially proclaimed an lecting of contemporary idealized realism as the only sculptures was determined acceptable plastic form of by the changing attitude in expression for the propaganda Europe’s museums. In 1945, of the fascist legacy. Sculptures from the collection of KMSKA after the end of WWII, several RECALL SCULPTURE museums, such as the Stedelijk Museum Amsterdam, the Van Abbemuseum in Eindhoven, and the Musée National d’Art Moderne de la Ville de Paris decided to shift their focus to contemporary art. At the same time, various European When Walther Vanbeselaere sculpture. The show’s success time, such as the Venice and Stadler, Masker (1953); Fritz between the communist and informel. Willy Anthoons’ PRACTICAL INFORMATION: was appointed head curator of led to the establishment of a São Paulo Biennales and the Koenig, Camarque, VIII (1957); the capitalist world.
    [Show full text]
  • 22.04.2018 14H30
    22.04.2018 Art contemporain & design 14h30 Hedendaagse kunst & design Art contemporain & design Hedendaagse kunst & design Vente dimanche 22 avril 2018 Veiling zondag 22 april 2018 à 14h30 om 14u30 Cornette de Saint Cyr Cornette de Saint Cyr Chaussée de Charleroi 89 Charleroisesteenweg 89 1060 Bruxelles 1060 Brussel ;rovbঞomv࢘m;uv (une sélection d'oeuvres) retrait des lots -A-Ѵbm]-m7;Ѵo|;m mardi 17 avril 11h - 18h dinsdag 17 april 11u - 18u Le mercredi 25/04 et jeudi 26/04 de 9h30 à 13h00 et de 14h00 à 17h30 Maurice Verbaet Art Center : ou sur rendez-vous. Mechelsesteenweg 64a, 2018 Antwerpen Op woensdag 25/04 en donderdag 26/04 van 9u30 tot 13u00 en van 14u00 tot 17u30 of op afspraak. ;rovbঞomvr0Ѵbt;v Cornette de Saint Cyr, mercredi 18 avril 18h - 20h Charleroisesteenweg, 89 jeudi 19 avril 11h - 18h 89, Chaussée de Charleroi Vendredi 20 avril 11h - 18h 1060 Bruxelles Samedi 21 avril 9h - 18h +32 (0)2 880 73 80 Dimanche 22 avril 10h - 12h ou pour les lots volumineux / of voor grotere loten r0Ѵb;h;|;m|oomv|;ѴѴbm] à partir du lundi 30/04 vanaf maandag 30/04 Woensdag 18 april 18u - 20u Donderdag 19 april 11u - 18u Art Shippers, Stationsstraat, 33 Vrijdag 20 april 11u - 18u 1702 Groot Bijgaarden. Zaterdag 21 april 9u - 18u +32 (0)2 466 80 55 Zondag 22 april 10u - 12u 9h à 12h et 14h à 18h du lundi au vendredi. 9u tot 12u en 14u tot 18u van maandag tot vrijdag. Conditions / voorwaarden: p.232 commissaire-priseur veilingmeester Arnaud Cornette de Saint Cyr contact bm=oul-ঞom Art contemporain / Hedendaagse kunst : bm=oul-ঞ; Wilfrid Vacher Tous les catalogues en ligne sur [email protected] Alle catalogen staan online op t.
    [Show full text]