Notes on Contributors
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
The Beginnings of Contemporary Aboriginal Literature in Canada 1967-1972: Part One1
H ARTMUT L UTZ The Beginnings of Contemporary Aboriginal Literature in Canada 1967-1972: Part One1 _____________________ Zusammenfassung Die Feiern zum hundertjährigen Jubiläum des Staates Kanada im Jahre 1967 boten zwei indianischen Künstlern Gelegenheit, Auszüge ihrer Literatur dem nationalen Publi- kum vorzustellen. Erst 1961 bzw. 1962 waren Erste Nationen und Inuit zu wahlberechtig- ten Bürgern Kanadas geworden, doch innerhalb des anglokanadischen Kulturnationa- lismus blieben ihre Stimmen bis in die 1980er Jahre ungehört. 1967 markiert somit zwar einen Beginn, bedeutete jedoch noch keinen Durchbruch. In Werken kanonisierter anglokanadischer Autorinnen und Autoren jener Jahre sind indigene Figuren überwie- gend Projektionsflächen ohne Subjektcharakter. Der Erfolg indianischer Literatur in den USA (1969 Pulitzer-Preis an N. Scott Momaday) hatte keine Auswirkungen auf die litera- rische Szene in Kanada, doch änderte sich nach Bürgerrechts-, Hippie- und Anti- Vietnamkriegsbewegung allmählich auch hier das kulturelle Klima. Von nicht-indigenen Herausgebern edierte Sammlungen „indianischer Märchen und Fabeln“ bleiben in den 1960ern zumeist von unreflektierter kolonialistischer Hybris geprägt, wogegen erste Gemeinschaftsarbeiten von indigenen und nicht-indigenen Autoren Teile der oralen Traditionen indigener Völker Kanadas „unzensiert“ präsentierten. Damit bereiteten sie allmählich das kanadische Lesepublikum auf die Veröffentlichung indigener Texte in modernen literarischen Gattungen vor. Résumé À l’occasion des festivités entourant le centenaire du Canada, en 1967, deux artistes autochtones purent présenter des extraits de leur littérature au public national. En 1961, les membres des Premières Nations avaient obtenu le droit de vote en tant que citoyens canadiens (pour les Inuits, en 1962 seulement), mais au sein de la culture nationale anglo-canadienne, leur voix ne fut guère entendue jusqu’aux années 1980. -
Racial and Gender Shifting in Gregory Scofield's Under Rough My Veins
Racial and Gender Shifting in Gregory Scoeld’s under rough My Veins (1999) Eszter Szenczi In my paper, I explore the literary strategy of decolonizing racial and gender binaries alike through the memoir of one of Canada’s best-known Metis Two- Spirit authors, Gregory Sco!eld, whose work interrupted the previously ruling national collective myth that excluded the voices of those Aboriginal people who have become categorised as second class citizens since Colonization. He has produced a number of books of poetry and plays that have drawn on Cree story- telling traditions. His memoir under rough My Veins (1999) is resonant for those who have struggled to trace their roots or wrestled with their identity. By recalling his childhood di"culties as a Metis individual with an alternative gender, he has challenged the Canadian literary presentation of Metis and Two-Spirited people and has created a book of healing for both himself and also for other Metis people struggling with prejudice. In order to provide a historical, cultural, and theoretical background, I will start my analysis of Sco!eld’s memoir by giving a brief recapitulation of the problematics of racial and gender identities, overlapping identities and life-writing as a means of healing. #e history of Canada is largely the history of the colonization of the Indigenous people. Out of the Colonization process grew the Metis, a special segment of the Aboriginal population having European and Indigenous ancestry. #e earliest mixed marriages can be traced back to the !rst years of contact but the metis born out of these relationships did not yet have a political sense of distinctiveness (Macdougall 424). -
Literary Language Revitalization: Nêhiyawêwin, Indigenous Poetics, and Indigenous Languages in Canada
Western University Scholarship@Western Electronic Thesis and Dissertation Repository 12-8-2017 10:30 AM Literary Language Revitalization: nêhiyawêwin, Indigenous Poetics, and Indigenous Languages in Canada Emily L. Kring The University of Western Ontario Supervisor Wakeham, Pauline The University of Western Ontario Graduate Program in English A thesis submitted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree in Doctor of Philosophy © Emily L. Kring 2017 Follow this and additional works at: https://ir.lib.uwo.ca/etd Part of the Literature in English, North America, Ethnic and Cultural Minority Commons, Poetry Commons, and the Reading and Language Commons Recommended Citation Kring, Emily L., "Literary Language Revitalization: nêhiyawêwin, Indigenous Poetics, and Indigenous Languages in Canada" (2017). Electronic Thesis and Dissertation Repository. 5170. https://ir.lib.uwo.ca/etd/5170 This Dissertation/Thesis is brought to you for free and open access by Scholarship@Western. It has been accepted for inclusion in Electronic Thesis and Dissertation Repository by an authorized administrator of Scholarship@Western. For more information, please contact [email protected]. Abstract This dissertation reads the spaces of connection, overlap, and distinction between nêhiyaw (Cree) poetics and the concepts of revitalization, repatriation, and resurgence that have risen to prominence in Indigenous studies. Engaging revitalization, resurgence, and repatriation alongside the creative work of nêhiyaw and Métis writers (Louise Bernice Halfe, -
Aboriginal Literatures in Canada: a Teacher's Resource Guide
Aboriginal Literatures in Canada A Teacher’s Resource Guide Renate Eigenbrod, Georgina Kakegamic and Josias Fiddler Acknowledgments We want to thank all the people who were willing to contribute to this resource through interviews. Further we wish to acknowledge the help of Peter Hill from the Six Nations Polytechnic; Jim Hollander, Curriculum Coordinator for the Ojibway and Cree Cultural Centre; Patrick Johnson, Director of the Mi’kmaq Resource Centre; Rainford Cornish, librarian at the Sandy Lake high school; Sara Carswell, a student at Acadia University who transcribed the interviews; and the Department of English at Acadia University which provided office facilities for the last stage of this project. The Curriculum Services Canada Foundation provided financial support to the writers of this resource through its Grants Program for Teachers. Preface Renate Eigenbrod has been teaching Aboriginal literatures at the postsecondary level (mainly at Lakehead University, Thunder Bay) since 1986 and became increasingly concerned about the lack of knowledge of these literatures among her Native and non- Native students. With very few exceptions, English curricula in secondary schools in Ontario do not include First Nations literatures and although students may take course offerings in Native Studies, these works could also be part of the English courses so that students can learn about First Nations voices. When Eigenbrod’s teaching brought her to the Sandy Lake Reserve in Northwest Ontario, she decided, together with two Anishnaabe teachers, to create a Resource Guide, which would encourage English high school teachers across the country to include Aboriginal literatures in their courses. The writing for this Resource Guide is sustained by Eigenbrod’s work with Aboriginal students, writers, artists, and community workers over many years and, in particular, on the Sandy Lake Reserve with the high school teachers at the Thomas Fiddler Memorial High School, Georgina Kakegamic and Josias Fiddler. -
Diplomarbeit
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OTHES DIPLOMARBEIT TITEL DER DIPLOMARBEIT “The Politics of Storytelling”: Reflections on Native Activism and the Quest for Identity in First Nations Literature: Jeannette Armstrong’s Slash, Thomas King’s Medicine River, and Eden Robinson’s Monkey Beach. VERFASSERIN Agnes Zinöcker ANGESTREBTER AKADEMISCHER GRAD Magistra der Philosophie (Mag.phil.) Wien, im Mai 2009 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 343 Studienrichtung lt. Studienblatt: Anglistik und Amerikanistik Betreuer: o.Univ.-Prof. Dr. Waldemar Zacharasiewicz Acknowledgements To begin with, I owe a debt of gratitude to my supervisor, Dr. Waldemar Zacharasiewicz. He supported me in stressful times and patiently helped me to sort out my ideas about and reflections on Canadian literature. He introducing me to the vast field of First Nations literature, shared his insights and provided me with his advice and encouragements to develop the skills necessary for literary analysis. I am further indebted to express thanks to the ‘DLE Forschungsservice und Internationale Beziehungen’, who helped me complete my degree by attributing some funding to do research at the University of Victoria, British Columbia. I also wish to address special thanks to Prof. Misao Dean from the University of Victoria for letting me join some inspiring discussions in her ‘Core Seminar on Literatures of the West Coast’, which gave me the opportunity to exchange ideas with other students working in the field of Canadian literature. Lastly, I warmly thank my parents Dr. Hubert and Anna Zinöcker for their devoted emotional support and advice, and for sharing their knowledge and experience with me throughout my education. -
Read Ebook {PDF EPUB} Whispering in Shadows by Jeannette Armstrong Whispering in Shadows by Jeannette Armstrong
Read Ebook {PDF EPUB} Whispering in Shadows by Jeannette Armstrong Whispering in Shadows by Jeannette Armstrong. Our systems have detected unusual traffic activity from your network. Please complete this reCAPTCHA to demonstrate that it's you making the requests and not a robot. If you are having trouble seeing or completing this challenge, this page may help. If you continue to experience issues, you can contact JSTOR support. Block Reference: #615b9ed0-cf80-11eb-8ca5-1fc2b1a7e9a7 VID: #(null) IP: 116.202.236.252 Date and time: Thu, 17 Jun 2021 15:26:26 GMT. ARMSTRONG, Jeannette. Nationality: Canadian (Okanagan). Born: Penticton (Okanagan) Indian Reservation, British Columbia, Canada, 1948. Education: Okanagan College; University of Victoria, British Columbia, Canada, B.F.A. Career: Since 1989 director, En'owkin School of International Writing, Okanagan, British Columbia. Publications. Novels. Slash. Penticton, British Columbia, Theytus, 1987; revised edition, 1998. Whispering in Shadows. Penticton, British Columbia, Theytus Books, 1999. Poetry. Breathtracks. Penticton, British Columbia, Theytus, 1991. Other. Enwhisteetkwa; Walk in Water (for children). Penticton, BritishColumbia, Theytus, 1982. Neekna and Chemai (for children), illustrated by Barbara Marchand. Penticton, British Columbia, Theytus, 1984. The Native Creative Process: A Collaborative Discourse , with Douglas Cardinal. Penticton, British Columbia, Theytus, 1992. We Get Our Living Like Milk from the Land: Okanagan Tribal History Book. Penticton, British Columbia, Theytus, 1993. Contributor, Speaking for the Generations: Native Writers on Writing , edited by Simon J. Ortiz. Tucson, University of Arizona Press, 1998. Contributor, Native North America: Critical and Cultural Perspectives: Essays , edited by Patricia Monture-Angus and Renee Hulan. Chicago, LPC Group, 1999. Critical Studies: Momaday, Vizenor, Armstrong: Conversations on American Indian Writing by Hartwig Isernhagen. -
Indigenous Book List Fiction: TITLE
Indigenous book list Fiction: TITLE: The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian AUTHOR: Sherman Alexie ISBN13: 978-0316013697 PAGES: 288 GENRE: Fiction/Humour by Native American author SYNOPSIS: Based on the author's own experiences, and coupled with poignant drawings by Ellen Forney that reflect the character's art, this semi-autobiography chronicles the contemporary adolescence of one Native American boy as he attempts to break away from the life he was destined to live. Heartbreaking, funny, and beautifully written. TITLE: Song of Batoche AUTHOR: Maia Caron ISBN13: 978-1553804994 PAGES: 372 GENRE: Native American Fiction SYNOPSIS: Louis Riel arrives at Batoche in 1884 to help the Métis fight for their lands and discovers that the rebellious outsider Josette Lavoie is a granddaughter of the famous chief Big Bear, whom he needs as an ally. But Josette learns of Riel's hidden agenda - to establish a separate state with his new church at its head - and refuses to help him. Only when the great Gabriel Dumont promises her that he will not let Riel fail does she agree to join the cause. In this raw wilderness on the brink of change, the lives of seven unforgettable characters converge, each one with secrets: Louis Riel and his tortured wife Marguerite; a duplicitous Catholic priest; Gabriel Dumont and his dying wife Madeleine; a Hudson's Bay Company spy; and the enigmatic Josette Lavoie. As the Dominion Army marches on Batoche, Josette and Gabriel must manage Riel's escalating religious fanaticism and a growing attraction to each other. Song of Batoche is a timeless story that traces the borderlines of faith and reason, obsession and madness, betrayal and love. -
University of Alberta the Im/Possibility of Recovery in Native North
University of Alberta The Im/possibility of Recovery in Native North American Literatures by Nancy Lynn Van Styvendale A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English Department of English and Film Studies ©Nancy Lynn Van Styvendale Spring 2010 Edmonton, Alberta Permission is hereby granted to the University of Alberta Libraries to reproduce single copies of this thesis and to lend or sell such copies for private, scholarly or scientific research purposes only. Where the thesis is converted to, or otherwise made available in digital form, the University of Alberta will advise potential users of the thesis of these terms. The author reserves all other publication and other rights in association with the copyright in the thesis and, except as herein before provided, neither the thesis nor any substantial portion thereof may be printed or otherwise reproduced in any material form whatsoever without the author's prior written permission. Examining Committee Teresa Zackodnik, English and Film Studies Daphne Read, English and Film Studies Stephen Slemon, English and Film Studies Chris Andersen, Native Studies Shari Huhndorf, Ethnic Studies and Women’s and Gender Studies, University of Oregon Dedication To Aloys Neil Mark Fleischmann, for love, cats, dinners and questions, always the questions. Abstract Recovery is a ubiquitous theme in Native North American literature, as well as a repeated topic in the criticism on this literature, but the particulars of its meaning, mechanics, and ideological implications have yet to be explored by critics in any detail. -
Jeannette Armstrong
Jeannette Armstrong Biography Jeannette Armstrong, an Okanagan Indian, was born in 1948 and grew up on the Penticton Indian Reserve in British Columbia. Armstrong is the first Native woman novelist from Canada. Interestingly, she is also the grand niece of Hum-Ishu-Ma (Mourning Dove, b. 1927), the first Native American woman novelist. While growing up on the Pentic- ton Indian Reserve, Armstrong received a traditional education from Okanagan Elders and her family. From them, she learned the Okanagan Indian language. She is still a fluent speaker of the Okanagan language today. In 1978, she received her Bachelor of Fine Arts degree from the University of Victoria. The same year, she received a Diploma of Fine Arts from Okanagan College. Her education was a precursor to many remarkable career achievements. Today, Armstrong is a writer, teacher, Quick Facts artist, sculptor, and activist for indigenous rights. * Born in 1948 At fifteen, Armstrong first discovered that she had a talent for and an * Okanagan interest in writing when her poem about John F. Kennedy was published Indian from in a local newspaper. Since then, her writing has helped reveal truths Canada about herself and her people. She says, “The process of writing as a Native person has been a healing one for me because I’ve uncovered the * Novelist, poet, fact that I’m not a savage, not dirty and ugly and not less because I have and indigenous brown skin, or a Native philosophy. “ She is proud of her Okanagan civil rights heritage. However, she knows that it is difficult for Indian people to be activist proud of their heritage while living in a society focused on European philosophies and ideals. -
Reading Native Literature from a Traditional Indigenous Perspective: Contemporary Novels in a Windigo Society a T Hesis Presente
Reading Native Literature from a Traditional Indigenous Perspective: Contemporary Novels in a Windigo Society A T hesis Presented to the Department of English Lakehead University, Thunder Bay, Ontario In partial fulf illment of the iequirements for the degree of Master of Arts by Peter Rasevych February 2001 0 National Library Bibliothèque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, rue Wellington OttawaON K1AON4 Ottawa ON KI A ûN4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence dowing the exclusive permettant à la National Librq of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microforin, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la fome de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d' auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otheMise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. ABST RACT In this thesis I explore three novels by Aboriginal authors, using a perspective that evolves from traditional Anishnabe teachings about the "Windigo" character. In the Introduction, I elaborate upon the reasons why an interdisciplinary study is necessary for the advancernent of Aboriginal education. In Chapter One, "Literary Colonizationln I formulate an Aboriginal literary criticism through "inside" perspectives of Aboriginal social reality and comrnunity. -
A Conversation with Jeannette Armstrong Prem Kumari Srivastava
Document generated on 09/30/2021 9:09 p.m. Studies in Canadian Literature / Études en littérature canadienne An Indian Encounter: A Conversation with Jeannette Armstrong Prem Kumari Srivastava Volume 37, Number 1, 2012 Article abstract Jeannette Armstrong is an internationally recognized writer, teacher, artist, URI: https://id.erudit.org/iderudit/scl37_1art14 sculptor, and activist for Indigenous rights. Here, in robust detail, she describes her role and identity as a cultural archivist and knowledge keeper of the See table of contents Okanagan – work she carries on in the tradition of her great aunt, Mourning Dove (Hum-Ishu-Ma), and that she has viewed as an academic responsibility since her teen years. Looking back to 1986, she discusses her founding vision of Publisher(s) the En’owkin Centre in Penticton, British Columbia, a retreat where Indigenous artists and academics continue to work collaboratively towards the recovery of University of New Brunswick, Dept. of English language and culture. In this conversation, Armstrong offers her views on the marginalization of Aboriginal cinema in Canada, the nature of the western ISSN canon, Okanagan oral literatures, and the mobilization of Indigenous systems of knowledge. In the context of the world’s current environmental crisis, 0380-6995 (print) Armstrong identifies an urgent need for increased attention to Indigenous 1718-7850 (digital) perspectives. Explore this journal Cite this article Srivastava, P. (2012). An Indian Encounter: A Conversation with Jeannette Armstrong. Studies in Canadian Literature / Études en littérature canadienne, 37(1), 232–243. All Rights Reserved ©, 2016 Studies in Canadian Literature / Études en This document is protected by copyright law. -
Indigenous Women Literature Resistance in Jeannette Arms Nous
PEOPLE’S AND DEMOCRATIC REPUBLIC OF ALGERIA MINISTRY OF HIGHER EDUCATION AND SCIENTIFIC RESEARCH UNIVERSITY OF DJILLALI LIABES SIDI BEL ABBES FACULTY OF LETTERS, LANGUAGES AND ARTS Department of English Indigenous Women Literature Between Cultural Genocide and Resistance in Jeannette Armstrong’s Whispering in Shadows Dissertation Submitted to the Department of English in Partial Fulfillment For the Degree of Magister in Post-Colonial Women Literature Written in English Submitted by: Maachou KADDOUR Supervised by: Prof.Mohamed Yamin BOULENOUAR Board of Examiners: - President: Prof. Fewzia BEDJAOUI University of Sidi Bel Abbes - Supervisor: Prof .Mohamed Yamin BOULENOUAR University of Sidi Bel Abbes- -Examiner: Dr. Mohamed GRAZIB University of Saida- -Examiner: Dr. Djamel BENADLA University of Saida Academic Year: 2016-2017 DEDICATIONS I dedicate this modest work to the soul of my father who passed away two years ago. ….. to my darling mother who taught me how to be patient in hard moments . ….. to all the people around me with whom I share respect, love and hope. …..to my wife, my brothers, sisters, and my nephews. ….to my supervisor Prof. Boulenouar Mohamed Yamin for his help and patience, in spite the hard moments he faces owing to his son’s health problems. I hope from Allah a quick recovery for him. ….to Prof. Bedjaoui Fewzia for her endless help, guidance and support. …..to my classmates of post graduate studies; Abdelnacer, Noureddine, Amina, Nadia and Djamila. I ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I wish to express my sincere gratitude to my supervisor Prof. Boulenouar Mohamed Yamin for his help, assistance and guidance, my sincere thanks to my teacher; professor Bedjaoui Fewzia who was abundantly helpful and offered assistance, support, practical guidance and careful instructions.