Télécharger Le

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Télécharger Le D 439 A 35 ' A L l Saint-Martin D 35 D 603 s a c i i e e n D 203 n e D 253 e n n Villé Blienschwiller D 203 D 97 Triembach-au-Val D 203 D 97 Bassemberg D 1422 e ie s s n G L e Saint-Pierre-Bois Fouchy D 1083 Neuve-Église Breitenau Saint-Maurice Urbeis D 39 Dambach-la-Ville D 1083 Erstein e Thanvillé l a n 14 o Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas D 210 i L’ALSACE À VÉLO t a N e t l D 439 l u I Dieffenbach-au-Val ' o L 15 R rocher D 155 À LA CONQUÊTE DU HAUT-KOENIGSBOURG BL Entdecken Sie Haut-Koenigsbourg du Falkenstein Ebersmunster Conquering the summits of Haut-Koenigsbourg 550 m 32 km - 761 m Dieffenthal 362 De verovering van de Haut-Koenigsbourg D 1422 Neubois Ebersheim Kientzville s e n g D 48.1 o g i D 81 C le a D 424 s on e ti d a N 703 m e te t l u l u I ' o ' o r R D 321 L o t u 'A L D 1083 Scherwiller La Vancelle D 321 Rombach-le-Franc Le Chalmont N 59 702 m D 35 e s s e n e G i D 167 L D 1422 L e G ie Lièpvre Châtenois s s e n D 321 D 1083 N 59 N 59 D 605 D 21 Sainte-Croix-aux-Mines D 209 Sélestat D 48 I D 159 L 'Ill N 59 Kintzheim D 209 D 159 D 424 D 201 D 424 Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Orschwiller of trail / Rijrichting Schaenzelkopf Route / Straße / Road / Verharde weg 709 m D 424 Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Gelände / Separate cycle track / Fietspad EuroVelo 5 0 500 m Le Ramelstein Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt 988 m Thannenkirch Saint-Hippolyte D 416 D 424 Mussig ROTTERDAM (NL) Rodern h Dénivelé important / Groß Hohenunterschied / PFALZ MAINZ (D) c a High height difference / Grote hoogtemeters D 42 l d D 11 ie Forêt de R m l'Illwald 710 D 424 740 StrasbourgBAS-RHIN Rorschwihr 580 BADEN 398 SCHWARZWALD (D) 420 209 269 209 LORRAINE 260 Kintzheim 100 km Colmar D 11 III 0 5 10 15 20 25 30D 42 D 205 Kintzheim Haut-Koenigsbourg Liepvre La Vancelle Kintzheim Fribourg (DE) D 424 D 42I Mulhouse HAUT-RHIN BASEL (CH) ANDERMATT JUIN 2016 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/4 À LA CONQUÊTE DU HAUT-KOENIGSBOURG BL Entdecken Sie Haut-Koenigsbourg Conquering the summits of Haut-Koenigsbourg 362 De verovering van de Haut-Koenigsbourg C’est à l’ombre rassurante de l’imposante sentinelle de grés rose qu’est le Haut- This itinerary winds along in the comforting shadow of the imposing red sandstone Koenigsbourg que serpente cet itinéraire. Il vous mènera de la Route des Vins d’Alsace Haut-Koenigsbourg Castle as it keeps guard. It takes you from the Alsace Wine Route to aux vastes forêts du massif vosgien pour se terminer dans le val d’Argent et son the infinite forests of the Vosges Mountains, ending in the Val d’Argent as it opens into débouché sur la plaine d’Alsace. Ici sont intimement mêlés au riche patrimoine naturel the Alsace Plain. Here we witness a rich, interweaving heritage blending nature and land- et paysager, châteaux, villages traditionnels, mines d’argent, petite et grande histoire, scapes, castles, traditional villages and silver mines, the ins-and-outs of history, craftwork savoirs faire et produits du terroir. and local produce. Diese Route schlängelt sich im sicheren Schatten der mächtigen Mauern der aus Deze tocht kronkelt in de schaduw van de indrukwekkende burcht Haut- rosa Sandstein errichteten Burg Haut-Koenigsbourg. Sie führt von der Elsässischen Koenigsbourg uit roze zandsteen. U gaat van de Wijnroute van de Elzas naar de dichte Weinstraße, der Route des Vins d’Alsace, durch die weitläufigen Wälder der Vogesen wouden van de Vogezen en eindigt in de Val d’Argent (Zilvervallei) die uitkomt op de bis in das ehemalige Bergbaugebiet Val d’Argent und öffnet sich hier zur Elsässischen Rijnvlakte. Een rijk natuurlijk en landschappelijk erfgoed, burchten, traditionele dorpen, Tiefebene. Auf dieser Route entdecken Sie die Vielfalt des eng miteinander verknüpften zilvermijnen, plaatselijke en nationale geschiedenis, vakkennis en specialiteiten uit de Natur- und Kulturerbes: Burgen, traditionelle Dörfer, Silberminen, kleine und große streek zijn hier nauw verweven. Geschichte, Traditionen und typische regionale Produkte. LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Localités Orte / Towns / Gemeentes Kintzheim ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Orschwiller La Vancelle ◆ ◆ Chatenois ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Localités Orte / Towns / Gemeentes Kintzheim ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Orschwiller La Vancelle ◆ ◆ ◆ ◆ Chatenois ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / Restaurant Site patrimonial remarquable / Sehenswerte Kulturstätte / Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur Remarkable heritage site / Opmerkelijk erfgoed VAE / e-Bike Vermietung / e-bike hire/ Elektrische fietsen huren Commerces alimentaires / Lebensmittel / Châteaux et fortifications / Burg - Befestigungsanlagen / Castle Food shop / Lebensmittelgeschäft -Fortification / Kasteel - Vestingwerk Guichet automatique bancaire / Geldautomat / Salon de thé / Bistro-Cafe / Point de vue / Aussichtpunkt / Viewpoint / Uitzicht Cash dispenser / Geldautomaat Bistro-café / Café Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel- Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Artisanat local / Lokal Handwerk / restaurant, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Tourist office / VVV Local craft / Plaatselijke ambachten Hotel-Restaurant mit Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official Toilettes publics / Öffentliche Toiletten / Site naturel ou archéologique remarquable / Sehenswerte classif., ch=no. of rooms) / Hotel-restaurant met fietsenstalling Public washroom / Openbare toiletten Naturlandschaft oder archäologische Stätte / Remarkable natural or archaeological site / Opmerkelijk natuurgebied of vindplaats Chambre d’hôtes labéllisée / Gästezimmer mit label / Labeled Bed and Breakfast / B&B Aire de pique-nique / Picknickplätze / Label Station verte / Dorf mit Auszeichnung / Picnic area / Picknickplaatsen Village listed as / Dorpjes met een erfgoedlabel Hébergement collectif (auberge de jeunesse, gîte d’étape, etc.) / Beherbergungs vereine (Jugendherbergen, Etappenunterkünfte usw.) Point d’eau / Badeplätze / Parcs et jardins remarquables / Sehenswerte Parks und Gärten / (lits=Bettenanzahl) / Hostel-type accomodation (youth hostel, hikers' Bathing / Zwemmen toegestaan Remarkable parks and gardens / Opmerkelijke parken en tuinen hostels, etc.) (lits=no. of beds) / Groepsaccommodatie Tronçon dangereux sur la boucle (flux automobile important) / Aire de service pour camping-car / Gemischter Stellplatz für Camping/ Parc de loisirs & animaliers / Tierpark Freizeitpark / Gefährlicher Abschnitt in der Wegschleife (viel Autoverkehr) / Animal park Leisure park / Dierenpark Recreatiepark Cars (Service und Parkplatz) / Mixed campsite for campers-dormobiles Dangerous section on the loop (heavy traffic flow) / Gevaarlijk stuk op het (services + parking area) / Camperplaats (service- en parkeerplaatsen) traject (veel verkeer) JUIN 2016 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/4 À LA CONQUÊTE DU HAUT-KOENIGSBOURG BL Entdecken Sie Haut-Koenigsbourg Conquering the summits of Haut-Koenigsbourg 362 De verovering van de Haut-Koenigsbourg OÙ SE LOGER ? / UNTERKÜNFTE / WHERE TO STAY ? / ACCOMMODATIE ■ HÔTELS AVEC GARAGE À VÉLO LA VANCELLE (+KITS DE RÉPARATION) Hôtel-restaurant Auberge Hotel mit Fahrradgarage Frankenbourg (Werkzeuge für kleine 13, rue du Général de Gaulle Reparaturen) +33 (0)3 88 57 93 90 Hotel with bicycle shed (Tools for small repairs) www.frankenbourg.com Hotel met fietsenstalling (Reparatiekit) CHAMBRES D’HÔTES LABÉLISÉES ■ CHATENOIS Gästezimmer mit label Hôtel-restaurant Beysang Labeled Bed and breakfast B&B 36 rue du Maréchal Foch +33 (0)3 88 58 38 58 www.hr-beysang.com ■ KINTZHEIM Hôtel-restaurant M. Kaempf (2 épis) Dontenville 10 rue Judepfad 94 rue du Maréchal Foch +33 (0)3 88 82 09 67 +33 (0)3 88 92 02 54 Mme Mougenot (3 épis) www.hotel-dontenville.fr 11 rue du Général de Gaulle +33 (0)6 15 91 38 63 ■ KINTZHEIM www.au-coeur-d-alsace.fr Hôtel-restaurant Jenny ■ LA VANCELLE 39 rue de la Liberté Mme Huffschmidt (2 clés) +33 (0)3 88 82 17 06 9 rue de l’Altenberg www.hotelrest-jenny.fr +33 (0)3 88 57 90 88 OÙ MANGER ? / WO ESSEN? / WHERE TO EAT? / UIT ETEN? ■ KINTZHEIM Restaurant ■ LA VANCELLE ■ CHATENOIS Restaurant À La Vignette Pizzeria La Felicita Auberge St-Martin Auberge Frankenbourg Auberge Le Meisenberg 60 rue du Maréchal Foch 2 rue de la Liberté 80 rue de la Liberté 13 rue du Général de Gaulle 1 rue Clemenceau +33 (0)3 88 82 39 17 +33 (0)3 88 82 34 36 +33 (0)3 88 82 04 78 +33 (0)3 88 57 93 90 +33 (0)3 88 82 55 78 Restaurant La Romanella Restaurant Caveau Brunstein Restaurant Elisabeth Restaurant Beysang 71 rue du Maréchal Foch Aux Armoiries d’Alsace 45 rue de la Liberté 5 rue du Général de Gaulle 36 rue du Maréchal Foch +33 (0)3 88 82 76 53 74 rue de la Liberté +33 (0)3 88 82 04 81 +33 (0)3 88 57 16 56 +33 (0)3 88 58 38 58 Restaurant Dontenville +33 (0)9 50 01 72 18 Restaurant Restaurant Auberge Alsacienne 94 rue du Maréchal Foch Restaurant Jenny Au Parc des Cigognes 91 rue du Maréchal Foch +33 (0)3 88 92 02 54 39 rue de la Liberté Route de Sélestat +33 (0)3 88 82 33 28 +33 (0)3 88 82 17 06 +33 (0)3 88 92 05 94 SERVICES PAR COMMUNES / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE der Wohnmobil-Servicestation)
Recommended publications
  • +R De La Rencontre Est Assez Éloigné Des Deux Localités Préference Alors Que L'espèce Est Plus Rare Dans Brnx¿Nn (1968) Et Par Kurrrn (1977)
    Mise au point sur la présence de Xunthorhæ incursøtø (Hübner, 1S13) sensibilité peut être renforcée par f intrusion de dans le Massif vosgien (Lepidoptera, Geometridæo Larentiinæ) Formicidae opporhrnistes et concurrentes dans un biotope perturbé. Cette situation estprise en compte par le Conservatoire des Sites Lorrains dans la gestion biologique de 5 tourbières vosgiennes où Michel MeRrrN (avec la participation de L. Pnnnrrrn). elle a été recensée. 5 bis, rue Hermite - 54000 Nanacy <michel. martin5 8 6@orange. fr> Conclusion La première détermination de l'espèce est aisée sur le terrain même à l'æilnu, ce qui accélère les prospections. La connaissance de sa biogéographie Données bibliographiques la Suisse, I'Autriche, mais seulement sur les montagnes où on le trouve à des altitudes très dans le massif vosgien reste cependant incomplète. L'espèce n'est mentionnée que des Alpes dans le montagneuse probablement élevées allant parfois jusqu'à 3000 m, puis dans le Cette chaîne marque catalogue Luoulr,rB (1923; n" 1247). Elle avait été Nord de lq Sibérie et le Labrador>. avec le Jura la lìmite occidentale de l'aire citée par PpyrRlrusorr (1880) : << Pris un certain biogéographique de cette espèce pour la France. nombre d'exemplaires bienfrais, sur les chatons de Selon Lnorvrvre (L923-I935), la distribution est la F. truncorum y semble aussi fortement infeodée à Saule marsault et sur le tronc d'un pin à La Vancelle suivante '. <drance, Alpes V-VII. Basses : des habitats froids mais surtout humides et tourbeux St Alpes et Pierre-Bois en mars, avril (deux localités du à des altitudes moyennes. Larche (Vomer).
    [Show full text]
  • Tour Du Haut-Koenigsbourg
    RANDONNÉES PÉDESTRES EN ALSACE Wandern im Elsass Hiking through Alsace Wandeltochten in de Elzas 4 jours et + TOUR DU HAUT-KOENIGSBOURG 4 Tage und + Rund um die Burg Haut-Koenigsbourg / Around Haut-Koenigsbourg castle 4 days and + 13 Tocht naar de Haut-Koenigsbourg 4 dagen en + 70 ➔ 87 km - 3 920 m D424 Colroy-la-Roche D35 Saulxures D424 A35 11 Bernardvillé 11 Itterswiller Huttenheim Ranrupt D214 Reichsfeld D304 Breitenbach Epfig Bourg- Steige Albé RD 1083 D424 Nothalten Sermersheim Bruche St-Martin Albéville 2 Blienschwiller RD 1422 12 Maisonsgoutte Kogenheim Tour du Climont D214 Villé 1er JOUR / Tag / day Saâles (965 m) Mine Théophile Lalaye D97 Le Climont-village St-Pierre-Bois Dambach-la-Ville Fouchy Ebersmunster Château du Bilstein Thanvillé Château RD 1083 D39 l Dieffenbach-au-Val Dieffenthal Il du Bernstein D35 Ebersheim D424 Col de Fouchy La Salière (552 m) A35 Roche des Fées Ortenbourg Hilsenheim Col de Noirceux 3 Ramstein en ss VOSGES Scherwiller ie Rocher du Coucou (855 m) Frankenbourg G tte La Vancelle vre 5 Liep Muttersholtz Hurst Châtenois D21 N59 Sélestat La Wick Ill Cabane de pain d’épices 4 Kintzheim Schaflager Baldenheim Château du Haut-Koenigsbourg D424 (750 m) Mussig Orschwiller RD 1083 PFALZ (D) HAUT-RHIN Hessenheim Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt Heidolsheim Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail / Rijrichting Strasbourg D468 LORRAINE Circuit / Tour / Trail / Tochte Ohnenheim Étape / Etappe / Stop / Etappe Dambach-la-Ville Marckolsheim 1 Autres circuits / Andere Touren / Other trails / Andere trails 0 2,5 5 km D106 BADEN ColmarElsenheim SCHWARZWALD (D) Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Treinstation Légendes Cartographie Mulhouse CARTES DE RANDONNÉES CF.
    [Show full text]
  • Annexes Complilation
    ! " # $ % & '() '*+ , * -&# *. /0 1 * -&# /234 1506 1 * -&# !"#"$#""% & '( ) * + ,& * + ,& -(-(( + . ,, * -(- (( + . ,, & / 0 1 2- # 3, 4 . $!556! 78144 !57 $!96! :1;4144! $!76! 91;4144 !77 $!56! 58144: < " ! =. ( ( - > ( - ( 0? , 3 2(( ? 0. ( ( @ ?2 -, < /8 A # 7,: ,5$,7:,9! BBB, , #CD ! 9D!9$E ,0( F $ G !!#$:#$$% ! '<) &H,'( ) *H,+B , & F IJ8/4 *H,+B , & -(-(( + . ,, = @ ( 7: 1 AAK ? -L(-, =M @ ( 1 ?( (, A - ( C ? , = . ( ( , F IJ8/4 K G -L(-AAK < < 3 !6 .9 !$#9#!!% &0 ,.@'( ) *0 ,.@+, & 0 ,.@ *0 ,.@+, & -(-(( + . ,, * -(- (( + . ,, & G 3GN4< < 3 ' , + , ) * , + , & K4 13 ' , +, ) * , + , & FFN;4 * , .+, & A.(( 3K *(.((, +, & = G44 *0 ,+ , & < -L 2 -L(- ( AAK ( ?2 ( ( -O 2 L 3 -'O3)2@ ( 0 ( < < 3 A 2; - K C ;8P <.Q , 1 C A=# 4 0 O3!$ , 4 RO 2 L3 -SO3'% @) 4 ( A >/. E0 ? , 4 < < 3 ( ( ( 2@ A 2 , ? ( ( ( < = .@ <. (( - < < 3 ! 44 /,A, !597:7 "3 <@ # 7,5,":,E:,$ # $,EE,9E, !,7 A=# A=#$ A=#" A=#9 A=7# AAK A;84N;;3; F 7 E#"E#9 % &3(.,TH'( ) *3(.,TH+. , & 3(.,TH *3(.,TH+. , & -(-(( + . ,, * -(- (( + . ,, & 3 F *F ,3 +. , & KUA H *A H,KU+. , & F 3(. *3(. ,F +. , & 3 F * , + ,& / 0 2 -L(- AAK . # O #O /2;V ( ( A;84 N;;3; !, 42@ ( 2(, .
    [Show full text]
  • De Muttersholtz
    N° 80 - Janvier 2020 L’AVIS de Muttersholtz Joyeuses fêtes ! Dossier : L’énergie citoyenne pour accélérer les transitions p.4 et 5 Sommaire Edito L’évènement .................................... p . 2 La citoyenneté, si elle relève d’un certain nombre de droits et de devoirs, est aussi un parcours dans la vie de la cité. De l’apprentissage à l’école à l’exercice de la démocratie La vie municipale ...................... p. 3 et 6 par le vote, le parcours du citoyen est fait d’engagements dans la vie publique, qu’ils soient associatifs, politiques, qu’ils défendent une cause ou permettent de mieux vivre Le dossier : l’énergie citoyenne ensemble sur un territoire. pour accélérer les transitions ..... p. 4 et 5 L’engagement citoyen s’étend bien au-delà du seul exercice du droit de vote. Il s’agit en effet de porter haut et fort un certain nombre de valeurs et de les transposer en actes ! La vie économique .......................... p . 6 La solidarité, l’altruisme et le don de soi revêtent ici une signification toute particulière et le volontariat constitue une forme privilégiée d’engagement citoyen. La vie associative .............................. p. 7 Les exemples d’engagements citoyens sont nombreux à Muttersholtz, la forte participation à la journée citoyenne du mois de mai est un bon exemple d’implication Ça s’est passé à Muttersholtz ........... p. 8 dans le domaine du bien public. Par ailleurs, et sur différents sujets, les habitants ont eu l’occasion d’apporter leur contribution : projet culturel, dispositif logements Agenda janvier / avril 2020 .............. p. 8 vacants, mobilité douce, soirées thermographiques avec sensibilisation à la sobriété énergétique.
    [Show full text]
  • 67 Km : Le Sentier Des Ducs / Der Weg Der Herzöge / the Dukes' Trail
    GR et Transversales 1/3 Fernwanderwege 67 km : Le sentier des Ducs / Major hiking paths Der Weg der Herzöge / The Dukes’ trail 5 Montbéliard (25) / Saâles -> Marckolsheim (4 jours / Tage / days)/ Stuttgart (D) Huttenheim PFALZ (D) Ranrupt Itterswiller A35 D424 Breitenbach Herbsheim 1 Epfig 1er JOUR / Tag / day Nothalten RD1083 Bourg- D214 Sermersheim Bruche St-Martin Boofzheim Pransureux Blanc-Noyer Blienschwiller Kogenheim La Honel Villé Saâles Le Climont (672 m) Rhinau Triembach-au-Val 2 RD1422 LORRAINE Col de Saâles Col du Banc Strasbourg Le Climont St-Maurice Dambach- Voyemont Forestier Breitenau la-Ville Friesenheim Urbeis Thanvillé Ebermunster BADEN D424 SCHWARZWALD (D) D39 Dieffenthal ll 2 Ebersheim I Saâles D468 1 D35 Montbéliard (25) Rocher de la Salière Diebolsheim Roche des Fées Marckolsheim Col de Fouchy Hilsenheim en VOSGES Stangenplatz Château de Frankenbourg ss ie Colmar tte Scherwiller G La Vancelle vre A35 Liep N59 Muttersholtz Hurst Châtenois M. F. du Danielsrain Wittisheim Mulhouse 3 Sélestat ll Sundhouse D35 I Cabane de Pain d’Épices 1 2 1 Kintzheim n Château du Haut-Kœnigsbourg (750 m) Schaflager i Saasenheim Baldenheim h BÂLE (CH) D424 R Château d’Odenbourg u a Orschwiller Mussig e Richtolsheim RD1083 n Saint-Hippolyte ô Illwald h R u d Artolsheim l a Rhin 4 n Heidolsheim a C R i e d D468 Mackenheim HAUT-RHIN Ohnenheim ALLEMAGNE Départ de l’itinéraire / Start der Tour / Start of trail Ludwigsburg (D) D20 Sens de l’itinéraire / Richtung der Tour / Direction of trail D106 Marckolsheim Hiking through Northern Alsace through Hiking Elsenheim Itinéraire / Tour / Trail Étape / Etappe / Stop Pont de Marckolsheim Autres itinéraires / Andere Touren / Other trails 1 0 2,5 5 km Gare SNCF / Bahnhof / Railway station Légendes Cartographie Cartes de randonnées cf.
    [Show full text]
  • Arrêté De Classement Sonore Des Infrastructures
    PREFET DU BAS-RHIN Direction départementale des territoires Service de l’aménagement durable des territoires Unité de prévention du bruit des transports terrestres dans l’environnement A R R E T E portant révision du classement sonore des infrastructures de transports terrestres dans le département du Bas-Rhin LE PREFET DE LA REGION ALSACE PREFET DU DEPARTEMENT DU BAS-RHIN VU le Code de l’Environnement - livre V (prévention des pollutions, des risques et des nuisances), titre VII (prévention des nuisances sonores), chapitre 1er (lutte contre le bruit) relatif à la prévention des nuisances sonores, et notamment l'article L.571-10 relatif au classement sonore des infrastructures de transports terrestres ; VU le Code de l'Environnement et notamment ses articles R. 571-32 à R.571-43 relatifs au classement des infrastructures de transports terrestres et modifiant le Code de l'Urbanisme et le Code de la Construction et de l'Habitation ; VU le Code de la Construction et de l'Habitation, et notamment ses articles R.111-4-1, R.111-23-1 à R.111-23-3 ; VU le Code de l 'Urbanisme et notamment ses articles R.111-1, R.111-3-1, R.123-13, R.123-14 et R.123-22 ; VU le décret n° 95-21 du 9 janvier 1995 relatif au classement des infrastructures de transports terrestres et modifiant le Code de l’Urbanisme et le Code de la Construction et de l’Habitation ; VU l'arrêté interministériel du 30 mai 1996 relatif aux modalités de classement des infrastructures de transports terrestres et à l'isolement acoustique des bâtiments d'habitation dans les secteurs affectés
    [Show full text]
  • CC De Selestat
    Communes membres : 0 Export_PDF de toutes les fiches A3 EPCI ortrait P Foncier CC de Sélestat Baldenheim, Châtenois, Dieffenthal, Ebersheim, Ebersmunster, Kintzheim, Mussig, Muttersholtz, Orschwiller, Scherwiller, Sélestat, La Vancelle 0 Direction Régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement GRAND EST SAER / Mission Foncier Novembre 2019 http://www.grand-est.developpement-durable.gouv.fr/ 0 CC de Sélestat Périmètre Communes membres 01/2019 12 ( Bas-Rhin : 12) Surface de l'EPCI (km²) 170,10 Dépt Bas-Rhin Densité (hab/km²) en 2016 EPCI 214 Poids dans la ZE Sélestat*(100%) ZE 128 Pop EPCI dans la ZE Sélestat(42,9%) Grand Est 96 * ZE de comparaison dans le portrait Population 2011 36 033 2016 36 424 Évolution 2006 - 2011 127 hab/an Évolution 2011 - 2016 78 hab/an 10 communes les plus peuplées (2016) Sélestat 19 124 52,5% Châtenois 4 158 11,4% 0 Scherwiller 3 171 8,7% Ebersheim 2 239 6,1% Muttersholtz 2 023 5,6% Kintzheim 1 621 4,5% Baldenheim 1 161 3,2% Mussig 1 143 3,1% Orschwiller 608 1,7% Ebersmunster 516 1,4% Données de cadrage Évolution de la population CC de Sélestat Evolution de la population depuis 1968 Composante de l'évolution de la population en base 100 en 1962 de 2011 à 2016 (%) 140 3% 2,3% 2,0%1,9% 120 2% 1,5% 1,5% 1,1% 1,1% 1% 0,3% 100 0,0% 0,1% 0% 80 -1% -0,8% -1,2% -2% 60 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2011 2016 EPCI ZE Département Grand Est Région Département ZE EPCI Evolution totale Part du solde naturel Part du solde migratoire Age de la population Population par tranches d'âge (2016) Part des + de 74 ans
    [Show full text]
  • Ligne Ferroviaire Sélestat – La Vancelle Gare
    PROCÈS -VERBAL DES DÉLIBÉRATIONS DU COMITÉ SYNDICAL Séance du 10 décembre 2019 à 19 heures Salle du Conseil - MUTTERSHOLTZ La séance a fait l'objet des mesures de publicité suivantes : − convocation en date du 8 novembre 2019 − affichage au siège du syndicat mixte de la convocation et de l'ordre du jour Nombre de membres titulaires en exercice : 51 Sont présents : 36 membres a) 32 membres titulaires Luc ADONETH - Francis ADRIAN - Charles ANDREA - Patrick BARBIER - Jean-Marc BURRUS - Patrick DELSART - Paul DROUILLON - Robert ENGEL - André FRANTZ - Catherine GREIGERT - Benoit HEINRICH - Jean-Pierre HESTIN - Jean-Claude HILBERT – Philippe JAEGI - Serge JANUS - Denise KEMPF - Martin KLIPFEL - Bruno KUHN - Jean-Blaise LOOS - Alain MEYER - Jacques MEYER - Denis PETIT - Frédéric PFLIEGERSDOERFFER - Roland RENGERT - Jean-Marc RIEBEL - Philippe SCHEIBLING - Bernard SCHMITT - Willy SCHWANDER - Olivier SOHLER - Jean-Claude SPIELMANN - Francis WEYH - Yvette WALSPURGER b) 4 délégués suppléants avec droit de vote Dominique HERRMANN – Agnès SEEWALD – Nicole ZEHNER Sont absents excusés (10) : Claude ABEL - Marcel BAUER – Anne DESCHAMPS - Suzanne GOETTEMANN - Vincent GRISS - Sylvie HIRTZ - Jean-Pierre PIELA - Claude RISCH - Sébastien SCHWOERER - Jean-Louis SIEGRIST Sont absents (9) : Denise ADOLF - Gérard BERNARD – Georges BLANKAERT - Michèle CLAVER - Denis DIGEL - Alex JEHL - Christophe KNOBLOCH - Pascal FEIL - Marie-Christine SALBER Assistent également à la séance : Le président du conseil de développement territorial (sans droit de vote) : Claude ROLLIN
    [Show full text]
  • Guide Pratique
    RECHARGER SA CARTE > OÙ RECHARGER SA CARTE ? GUIDE A l’agence TIS Sur tis-selestat.com Chez les dépositaires : TARIFS Tabac Perrichon 40, rue du Maréchal Foch Châtenois PRATIQUE Boulangerie Mussig 2, rue de Heidolsheim Mussig Abonnement Hebdo. Mensuel Annuel Tabac Pépito 4, du 17 Novembre Sélestat JUNIOR(1) (4 à 14 ans) 3€ 9€ 90€ Proxi 3 rue de Hilsenheim Muttersholtz JEUNE(1) (15 à 25 ans) 4,50€ 13,50€ 135€ > COMMENT RECHARGER SA CARTE ? Le déclenchement de l’abonnement se fait lors de la 1ère validation. (1) Les abonnements Junior et Jeune vous permettent de prendre les lignes scolaires et de vous déplacer sur l’ensemble du réseau TIS tout au long de l’année du 01/09 de N 1/ CRÉEZ VOTRE COMPTE EN LIGNE, au 31/08 de N+1 (Vous devez être titulaire d’une carte Liber’TIS) 1 Sur le site www.tis-selestat.com > cliquez sur Espace Perso > cliquez sur «Créer un compte» 2 Complétez le formulaire d’inscription en HORAIRES renseignant votre identifiant, votre email Pour consultez les horaires de bus, rendez-vous sur : et mot de passe DU TRANSPORT WWW.TIS-SELESTAT.COM 3 Vous êtes inscrit ! SCOLAIRE COMMANDER SA CARTE 2/ RECHARGEZ VOTRE ABONNEMENT EN LIGNE 1 Sur le site www.tis-seles- EN LIGNE tat.com, connectez-vous sur votre compte person- 1 Rendez-vous sur le site tis-selestat.com nel 2 Allez dans la rubrique « CARTE SCOLAIRE 2 Rendez-vous dans la > COMMANDER MA CARTE SCOLAIRE » rubrique > Tarifs et vente 3 Complétez le formulaire 3 Sélectionnez la carte 4 Ajoutez les pièces demandées 10 voyages ou abonne- ment de votre choix 5 Procédez au chargement
    [Show full text]
  • Paysager Du Bas-Rhin Référentiel
    Albé Allenwiller Andlau Balbronn Barembach Barr Bassemberg Bellefosse Belmont Bernardvillé Birkenwald Blancherupt Boersch Bourg-Bruche Breitenau Breitenbach Bust Butten Châtenois Colroy-la-Roche Cosswiller Crastatt Dambach Dambach-la-Ville Dieffenbach-au-Val Dieffenthal Diemeringen Dimbsthal Dinsheim-sur-Bruche Dossenheim-sur-Zinsel Eckartswiller Erckartswiller Ernolsheim-lès-Saverne Eschbourg Fouchy Fouday Frohmuhl Gottenhouse Grandfontaine Grendelbruch Gresswiller Haegen Heiligenberg Heiligenstein Hengwiller Hinsbourg Hohengoeft Ingwiller Kintzheim La Broque Lalaye Langensoultzbach RÉFÉRENTIEL La Petite Pierre La Vancelle PAYSAGER DU BAS-RHIN Le Hohwald Lembach Lichtenberg Lohr Lutzelhouse Maisonsgoutte Secteur Marlenheim Marmoutier Mollkirch Muhlbach-sur-Bruche Natzwiller Neubois Vosges Neuve-Eglise Neuviller-la-Roche Neuwiller-lès-Saverne Niederbronn-les-Bains Niederhaslach Niedersteinbach Oberbronn Oberhaslach Obernai Synthèse Obersteinbach Offwiller Orschwiller Ottersthal Otterswiller Ottrott Petersbach Pfalzweyer Plaine Puberg Ranrupt Ratzwiller Reinshardsmunster Reichsfeld Reipertswiller, Romanswiller Rosenwiller, Rosheim Rosteig Rothau Rothbach Russ Saales Saint-Blaise-la-Roche Saint-Jean-Saverne Saint-Martin Saint-Maurice Saint-Nabor Saint-Pierre-Bois Salenthal Saulxures Saverne Scherwiller Schirmeck Schoenbourg Singrist Solbach Sparsbach Steige Still Struth Thal-Marmoutier Thanvillé Tieffenbach Triembach-au-Val Urbeis Urmatt Villé Volksberg Wangenbourg-Engenthal Waldersbach Waldhambach Wangen Wasselonne Weinbourg Weislingen
    [Show full text]
  • Vie Et Célébrations De La Communauté
    Vie et célébrations de la communauté M ESSES EN SEMAINE MARDI 9h Ebersheim - 18h Orschwiller MERCREDI 9h Châtenois (chapelle Ste Croix) - 11h Châtenois (EHPAD – toutes les 2 semaines) MERCREDI 16h Scherwiller (EHPAD - 1er et 3ème du mois) - 18h Scherwiller (église - 2ème et 4ème du mois) JEUDI 9h Kintzheim VENDREDI 18h Scherwiller SAMEDI 8h30 Châtenois (chapelle Ste Croix) - 9h à 9h30 Adoration eucharistique / confession P RIE RE DU CHAPELET Ebersmunster : au mois de mai tous les dimanches à 17h Kintzheim : tous les mardis à 17h - Rosaire les lundis 17 mai et 21 juin à 14h Scherwiller : avant les messes du soir ème 5 dimanche de Pâques – B (année Marc) Ascension du Seigneur « Celui qui demeure en moi et en qui je demeure, « Tandis que les Apôtres le regardaient, celui-là porte beaucoup de fruits. » Jn 15,1-8 il s’éleva » Ac1,1-11 Samedi 1er mai Jeudi 13 mai Ebersheim 17h Famille LORBER Orschwiller 9h Kintzheim 17h Ebersheim 10h30 Châtenois 10h30 Dimanche 2 mai Scherwiller 10h30 Dieffenthal 9h Ebersmunster 10h30 Marthe ADAM et défunts de la famille 7ème Dimanche de Pâques Orschwiller 10h30 « Qu’ils soient un, comme nous-mêmes » Jn 17, 11b-19 Scherwiller 10h30 Fam. REINSBACH, WANNER / Rémi OBRI et Fam. OBRI SCHUTZ Samedi 15 mai Ebersheim 17h Selon intention ème 6 dimanche de Pâques Orschwiller 17h « Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ceux qu’on aime » Jn 15, 9-17 Dimanche 16 mai Dieffenthal 9h Samedi 8 mai Ebersmunster 9h Kientzville 17h Jean BRENNER, Famille BEYL ECHLIMANN Scherwiller 10h Première Communion Orschwiller 17h Pour les défunts de la classe 1942 / Famille ANTONI, HERZOG, SCHAEFFER / Michel KNAEBEL, Pierre LITZLER / Famille DIETRICH - GUNTZ / Sabine et Pierre Dimanche 9 mai MATT / Famille Alphonse HAAG et Marie-Rose LAUGNER Châtenois 10h30 Fernand MERTZ et défunts famille Scherwiller 9h Madeleine OBRI et Famille Paul MULLER / Henriette SCHEUER et sa famille Fam.
    [Show full text]
  • L'alsace À Vélo
    D 439 A 35 ' A L l Saint-Martin D 35 D 603 s a c i i e e n D 203 n e D 253 e n n Villé Blienschwiller D 203 D 97 Triembach-au-Val D 203 D 97 Bassemberg D 1422 e ie s s n G L e Saint-Pierre-Bois Fouchy D 1083 Neuve-Église Breitenau Saint-Maurice Urbeis D 39 Dambach-la-Ville D 1083 Erstein e Thanvillé l a n 14 o Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas D 210 i L’ALSACE À VÉLO t a N e t l D 439 l u I Dieffenbach-au-Val ' o L 15 R rocher D 155 À LA CONQUÊTE DU HAUT-KOENIGSBOURG BL Entdecken Sie Haut-Koenigsbourg du Falkenstein Ebersmunster Conquering the summits of Haut-Koenigsbourg 550 m 32 km - 761 m Dieffenthal 362 De verovering van de Haut-Koenigsbourg D 1422 Neubois Ebersheim Kientzville s e n g D 48.1 o g i D 81 C le a D 424 s on e ti d a N 703 m e te t l u l u I ' o ' o r R D 321 L o t u 'A L D 1083 Scherwiller La Vancelle D 321 Rombach-le-Franc Le Chalmont N 59 702 m D 35 e s s e n e G i D 167 L D 1422 L e G ie Lièpvre Châtenois s s e n D 321 D 1083 N 59 N 59 D 605 D 21 Sainte-Croix-aux-Mines D 209 Sélestat D 48 I D 159 L 'Ill N 59 Kintzheim D 209 D 159 D 424 D 201 D 424 Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Orschwiller of trail / Rijrichting Schaenzelkopf Route / Straße / Road / Verharde weg 709 m D 424 Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Gelände / Separate cycle track / Fietspad EuroVelo 5 0 500 m Le Ramelstein Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt 988 m Thannenkirch Saint-Hippolyte D 416 D 424 Mussig ROTTERDAM (NL) Rodern h Dénivelé important / Groß Hohenunterschied
    [Show full text]